Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Coffee maker
Rancilio Epoca S1
92 páginas -
Coffee maker
Rancilio S26
128 páginas -
Coffee maker
Rancilio Classe 6 S
107 páginas -
Coffee maker
Rancilio Classe 10
130 páginas -
Coffee maker
Rancilio Epoca E1
92 páginas -
Coffee maker
Rancilio Epoca S1 Tank
92 páginas -
Coffee maker
Rancilio Classe 8 S
104 páginas -
Coffee maker
Rancilio Classe 10 SDE
128 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Rancilio Classe 6 S. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Rancilio Classe 6 S o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Rancilio Classe 6 S se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Rancilio Classe 6 S, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Rancilio Classe 6 S debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Rancilio Classe 6 S
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Rancilio Classe 6 S
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Rancilio Classe 6 S
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Rancilio Classe 6 S no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Rancilio Classe 6 S y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Rancilio en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Rancilio Classe 6 S, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Rancilio Classe 6 S, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Rancilio Classe 6 S. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
ISTRUZIONI ORIGINALI - Uso e manutenzione INSTRUCTIONS ORIGINALES - Emploi et entretien ORIGINALE GEBRAUCHSANWEISUNGEN - Gebrauch und Instandhaltung ORIGINAL INSTRUCTIONS - Use and maintenance INSTRUCCIONES ORIGINALES - Uso y manutención INSTRUÇÕES ORIGINAIS - Uso e manutenção 6 CL ASSE 6 E / S / L E / S / L[...]
-
Página 2
IT Gentile cliente, grazie per averci accordato la Sua ducia. Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative, come tutti gli altri articoli della produzione RANCILIO. Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni fatte dalla RANCILIO per of[...]
-
Página 3
T ratamento do lixo dos aparelhos elétricos e eletrônicos Jogar o produtos seguindo as normas em vigor relativas à coleta diferencia- da em centros de coleta apropriados. Não tratar como simples lixo urbano. Para qualquer informação necesssária contatar o construtor no endereço indicado no manual de instruções. O produto responde aos requ[...]
-
Página 4
[...]
-
Página 5
MD-CER.01 rev .0.3 del 10/07/10 200 10 Villastanza di Parabiago (MI) – Viale della Repubblica, 40 DICHI ARAZIONE DI CON FORM ITÀ CE - DE CL ARATION DE CO NFORM ITE CE EG-KONFO RM ITÄTSERKLÄRUNG - EC DECL ARAT ION O F CONFORM ITY DECL ARACIÓN DE CON FORM IDAD CE - D ECL ARAÇÃO DE CO NFORM ID ADE CE Noi RANCILIO Group S.p.A. Dichiariamo s ott[...]
-
Página 6
[...]
-
Página 7
7 A Descrizione attrezzatura a pressione - Description de l’appareillage sous pression - Beschreibung der unter Druck stehenden Geräte - Pressure device description - Descripción de los equipos de presión - Descrição dos equipamentos de pressão Pressione Max.r Pression - Druck Pressure - Presión Press?[...]
-
Página 8
8 1 2 3 6 8 9 10 13 17 4 15 2 1 5 11 12 7 1 3 6 4 1 14 1 4 1 16 16[...]
-
Página 9
9 4 3 2 (3/8"G) 1 (Ø 30 mm) B H D C A[...]
-
Página 10
10 MOD. E 7 6 10 11 5B 8 9 4B A B C D E 1 2 3 MOD. S 6 10 11 5A 4A 6 5C 11 4C 4C 12 MOD. L [...]
-
Página 11
1 1 1 2 3 1 2 [...]
-
Página 12
12 IT IT ALIANO INDICE Dati di riconoscimento macchina .................... 13 ?[...]
-
Página 13
13 ● La m acchin a imb allata va immagazzi nata in luogo riparato dalle intemperie, asciutto e privo di umi- dità. La temperatura deve essere non inferiore a +5°C. ● I colli si possono impilare per un massimo di tre pezzi dello stesso tipo. ● Evitare di sovrapo rre all'imbal lo c olli pesanti di altro genere. ● In caso di[...]
-
Página 14
14 Le m ac c hi ne d el la se rie C LA SS E 6 so no re al iz zat e per la pre par azio ne di caf fé e spr ess o e be vand e c ald e. Il principio di funzionamento consiste in una pompa volumetrica interna alla macchina che alimenta la caldaia nella quale avvien[...]
-
Página 15
15 Per i dati tecnici di allacciamento elettrico, vedere la targa di identicazione macchina Fig.1. Le macchine con riscaldamento a gas sono dotate di un kit di raccordi standard con i quali è possibile effettuare i seguenti tipi di collegamento: - con tubo rigido diretto; - con tubo in rame e doppio cono; - con portagomma. L’ all acc ia men t[...]
-
Página 16
16 L’o per ato re dev e sem pre atten ers i all e ind icaz ion i di uso e man uten zio ne con tenu te nel pr ese nte lib ret to. In caso di d ubbi o o a noma lia di funz iona men to, fe rm a- re la macch ina , asten ersi da ef fet tuar e ripar azi oni o int erv ent i di ret ti e r ivol ger si al ser vizi o d i a ssi sten za. ?[...]
-
Página 17
17 cura del cliente Le operazioni di allacciamento devono es- sere esegu ite da persona le quali cato e in com pl et a os se rva nz a de ll e re go le f ed er ali , statali o locali. ?[...]
-
Página 18
18 (Fig.8) Selettore a due posizioni con led luminoso. Attivato l’interruttore (led acceso) si immette cor- rente alla macchina (escluso il riscaldamento in caldaia) e si attiva la pompa p[...]
-
Página 19
19 ● Aprire il rubinetto della rete idrica 2 (Fig.5). ● Azionare l’interrut tore generale 1; si attiva la pom - pa che provvede a riempire la caldaia. ● A livello raggiunto si ferma la pompa. Azionare l’interruttore 2 per dare inizio al riscalda - mento dell’acqua in caldaia, do[...]
-
Página 20
20 ● Immergere la lancia vapore nel liquido da riscal- dare. ● Aprire gradualmente il rubinetto vapore 6 (Fig.8); il vapore gorgogliando nel liquido, gli cede calore portandolo no alla temperatura desiderata. ● Chiudere il rubinetto vapore q[...]
-
Página 21
21 7 Controllare l’esatta programmazione preparando il caffè e vericando la quantità in tazza. Se si devono variare più dosi ( ), arrivati al punto 5 riprendere le operazioni 3-4-5 per ogni dose tenendo presente che deve essere utilizzato il por- taltro con relativo ltro con dose di caf fè macinato nuovo. Esegui[...]
-
Página 22
22 A = led/tastiere (premendo ogni tasto lampeggia il led associato) B = contatore volumetrico gruppo 1 (erogazione di 100 impulsi) C = contatore volumetrico gruppo 2 (erogazione di 100 impulsi) (*) = contatore volumetrico gruppo 3 (erogazione di 100 impulsi) (*) E = livello caldaia (carico acqua se il livello non è ok) F = trasduttore di pres[...]
-
Página 23
23 L ’eventuale guasto in corso viene visualizzato sul d i s p l ay d e l l a sc he da e l e t t r o ni c a at tr a ve rs o u n a simbologia di numeri o lettere (nel caso di più guasti simultanei, sono visualizzati in modo alterno i nume- ri/lettere corrispondenti): = T ime-out livello riempimento caldaia: è stato su - perato il tempo limit[...]
-
Página 24
24 Durante la manutenzione / riparazione i componenti utilizzati devono garantire di mantenere i requisiti di igi ene e si cur ezza pr evi sti per l’app are cchi o. I ri cam bi originali f[...]
-
Página 25
25 POSSIBILI Oper azio ni di co ntro llo esegu ibil i d all’u tili zza- tore da effettuare a spina staccata. Per og ni alt ro tip o di anomalia o inconve - ni e n te n o n s pe c i c a t o, s t a cc a r e la sp in a di corrente, astenersi[...]
-
Página 26
26 Ce symbole indique les opérations devant être f aites exc lusivement per un t echnicien installateur . Ce symbo le indiq ue les opérat ion s p ouva nt être faites par l’utilisateur . FR FRANCAIS INDEX Données d’identication de la machine ....... 27 ?[...]
-
Página 27
27 DENOMINA TION: MODELES: E - S - L VERSION: La plaque placée sur la Declaration d[...]
-
Página 28
28 A Fonctionnement semi-automatique; démarrage et arrêt débit manuel. B Fonctionnement automatique;contrôle électroni - que débit doses de café et eau chaude. C Nr . groupes de débit café. Nr . lances de débit vapeur . E Nr . lances de débit eau chaude. F Fonctionnement avec [...]
-
Página 29
29 L e s p ro te ct io ns d o n t le s ma ch in es s o n t é qu ip ée s so nt : ● panneaux de protection aux parties soumises à la chaleur et au générateur de vapeur et d’eau chaude; ● pl a n c h au ffe - ta s se s av e c c u ve d e r é co l te d es liquid[...]
-
Página 30
30 Contrô ler que la mac hine reç ue soit cell e q ui est indiquée sur les documents d’accompagn ement y compris ses accessoires. Contrôler qu’elle n’ait pas subit de dommages pen- dant le transport et, dans ce cas, avertir rapidement l’expéditionnaire[...]
-
Página 31
31 Les op éra tio ns de branc heme nt doive nt êtr e fai tes par un pers onn el dûm ent quali é, da ns l’o bse rva tion et le resp ect des r ègl es fé dér a - les , n ati onal es ou loc[...]
-
Página 32
32 (Fig.8) Sélecteur à deux positions avec led lumineux. Activer l’int errupteur (le led s’a llume) le courant entre dans la machine(sauf chauffage de la chau - dière) et act[...]
-
Página 33
33 ● Ouvrir le robinet du réseau hydrique 2 (Fig.5). ● Actionner l’inter rupteur général 1; activer la pompe de remplissage de la chaudière. ● Une fois que le niveau est atteint, la pompe s’ar- rête. Actionner l’interrupteur 2 pour donner lieu au c[...]
-
Página 34
34 (Fig.9) ● Pr ép ar er un e t as se de c ap uc ci no av ec le ca fé espresso; ● Uti lis er un réci pie nt h aut et ét roi t rem pli de la it jusqu’à environ sa moitié. ● Mettre le récipient sous la lance de façon à ce que l?[...]
-
Página 35
35 7 Contrôler la programmation exacte en préparant le café et vériant la quantité en tasse. Si l’on doit varier plusieurs doses ( ), une fois arri vés au p oint 5, re pren dre les opérat ions 3- 4-5 pour chaque dose en se souvenant que le porte-ltre doit être utilisé avec son ltre correspondant et avec une[...]
-
Página 36
36 A = led/claviers (en appuyant une quelconque tou - che, la led associée clignote) B = compteur volumétrique groupe 1 (distribution de 100 impulsions) C = compteur volumétrique groupe 2 (distribution de 100 impulsions) (*) = compteur volumétrique groupe 3 (distribution de 100 impulsions) (*) E = niveau chaudière (chargement eau si le niv[...]
-
Página 37
37 Les opérations d’entretien doivent être ef - fec tué es qu and la ma chi ne e st ét ein te et froide et la che d’alimentation débranchée. Certaines opérations spéciques ont besoin du fonctionnement de la machine. Pou r le nett oya ge , ne p as uti lis er d ’in str um ent mét all iqu e[...]
-
Página 38
38 réparations Pendant l’entretien ou la réparation, les composants util isé s doi ven t ass ure r le re spe ct de s con dit ions d’hygiène et de sécurité prévues pour l’appareil. Les pièces détachées d’origine as[...]
-
Página 39
39 A - T emporaire ● Effectuer les opérations de nettoyage et d’entre - tien. ● Envelopper le câble électrique et le xer à la ma - chine avec un ruban adhésif. ● C o u vr ir l a ma ch in e et l a ra ng er da ns u n li e u se c, à l ’ a br it de s in te mp é[...]
-
Página 40
40 INHAL TSVERZEICHNIS Maschinenidentizierung ............................. 41 ?[...]
-
Página 41
41 ● D i e v e r p a c k t e M a s c h i n e m u ß a n e i n e m g e - schützten und trockenen Ort gelagert werden und die Umgebungstemperatur darf nicht unter +5°C fallen. ● Es soll ten ni cht me hr als drei v erpa ckt e Masch ine n desselben T yps aufeinander gestellt werden. ● Keine anderen schweren Kisten auf den Kartons gelagert werde[...]
-
Página 42
42 : A Halbautomatischer Betrieb; ein- und ausschalten der manuellen Brühung. B Autom ati sche r B etri eb; elekt roni sche Ko ntr olle der Ausgabemenge von Kaffee und W asser . C Anzahl der Brühgruppen für Kaffee. Anzahl der Dampfauslauanzen. E Anzahl der Heißwasserauslauanzen[...]
-
Página 43
43 Die Maschinen sind mit folgenden Schut zvorrichtun- gen ausgestattet: ● Die T eile der Maschine, die heiß werden können und de r Dampf - und Heißw ass erer zeu ger s ind von einer Schutzverkleidung umgeben; ● Die Abl ag e zur Erwä rm ung d er Kaf feet ass en i st[...]
-
Página 44
44 De r Be nut ze r s oll te für den Ge bra uc h un d d ie Wa rtu ng im me r de n An we i su nge n di es e r Ge bra uc hs anw eis un g fol gen .Bei Zweifeln oder Störungen, die Maschine sofort aussch alten, nicht versu chen den Schaden selbst zu beheben und sich direkt an ausgebildetes Fachpersonal wenden. ?[...]
-
Página 45
45 Die elektr ische n Ansch lüss e müsse n unte r vol ler E inha ltu ng aller re gio nal en, st aat lic hen ode r l oka len Vo rsch rif ten au [...]
-
Página 46
46 FUNKTION (Abb.8) Wählschalter mit 2 Positionen mit Kontrollampe du r c h d a s E i n sc h a l t en (d i e Ko n tr o l l a m pe le u- chtet) wird die Maschine mit Strom versorgt (mit Ausnahme des Boilers) und die Befüllpumpe des Boilers ein. ?[...]
-
Página 47
47 W A S S E R E R N E U E R U N G : V o r B e g i n n d e r Ta g e s t ä t i g k e i t o d e r n a c h e i n e r P a u s e v o n ü b e r 8 St u n d e n m u s s da s si c h i m Was s e r k r e i s bend ende W asse r 10 0% üb er die daf ür b estim mten Ausgabestellen ausgewechselt werden. BENUTZ UNG DES DAMPF[...]
-
Página 48
48 ● Die Dam pfa us lau a nze in d as zu erw är men de Getränk eintauchen; ● Den Da mpfh ahn 6 ( Abb. 8) st ufen weis e öffnen ; der brodelnde Dampf erwärmt die Flüssigkeit und bringt sie auf die gewünschte T emperatur; ● D[...]
-
Página 49
49 7 Die korrekte Programmierung durch die V orberei- tung eines Kaffees überprüfen. Wenn noch weitere Dosen ( ) abg eän dert we r d e n m ü s s e n , b e i Pu n k t 5 a n g e k o m m e n, di e V orgänge 3-4-5 für jede Dosis jeweils wiederholen, wobei immer ein neuer Kaffee vorbereitet werden muß. Dann den Punkt 6 ausf[...]
-
Página 50
50 A = Ledtasten (bei Betätig ung bl inkt d ie jew eilige T aste) B = V olumetrischer Zähler Gruppe 1 (Ausgabe von 100 Impulsen) C = V olumetrischer Zähler Gruppe 2 (Ausgabe von 100 Impulsen) (*) = V olumetrischer Zähler Gruppe 3 (Ausgabe von 100 Impulsen) (*) E = Siederstand (Füllt W asser auf, wenn Stand nicht OK ist) F = Druckwandler (S[...]
-
Página 51
51 Wart ungsar beite n müsse n bei ausgesch al- tet er und abgek ühlt er Masc hine vorg eno m- men werden und der Stecker muß imm er her aus gez ogen w erd en. Besti mmt e A rbe ite n kön nen je doc h n ur aus gefü hrt we rde n, wen n die Ma sch ine in Bet rie b is t. Fü r di e Sä ub eru ng der Mas ch in e[...]
-
Página 52
52 Reparaturen Die während der Wartung / Reparatur eingesetzten T eil e müss en die B eibe hal tung d er für d as Ger ät vo rg es ehe nen Hy gi ene - u nd Sich er he it se rf ord erni ss e gewährleisten. Die Original-Ersatzteile b[...]
-
Página 53
53 ● D i e M a s c h i n e r e i n i g e n u n d d i e Wa rt u n g a u - sführen; ● Das Speisekabel aufrollen und mit einem Klebe- band an der Maschine befestigen; ● Di e M a s c h in e zu de c k e n , an e i n e m tr o ck[...]
-
Página 54
54 EN ENGLISH CONTENTS Machine identication data .......................... 55 ?[...]
-
Página 55
55 ● Kee p th e pa cke d ma chi ne in a d ry p lace , no t ex po - sed to env iro nme nta l el eme nts and in con dit ion s i n whi ch the tem per atu re does no t g o b elo w 5° C. ● Do not sta ck more tha n three ite ms of the same kin d. ● Do not pl ace hea vy ite ms o n t he pac kag ing. ● In an emerge ncy , such as re, unusu al noi[...]
-
Página 56
56 Legend for chart above: A Semiautomatic system; manual dispensing start and stop. B Automatic system; electronic control of coffee and hot water doses dispensed. C Number of group heads Number of steam wands E Number of water spouts F Operating with economizer . Gas heating, [...]
-
Página 57
57 Th e mach ine h ave been d esi gne d, m anu fa ctu re d and protected to be used to make express coffee and hot bev era ges (t ea, ca ppu cci no, et c.) . Any o ther u se is to be considered unsuitable and therefore dangerous. The manufact urer cannot be held respon- sible for a ny da mage caused to p eople or things due to un[...]
-
Página 58
58 The machine is delivered in a strong cardboard box with internal protection. The packaging bears symbols which must be obser - ved during handling and stocking of the item. Al way s kee p the pac kag e in a v er tic al p osi ti on during transport. Do not turn it ove[...]
-
Página 59
59 user Electrical and water hook-ups must be in- stalled by a personnel in full acco rdance with federal, state and local laws. (Fig.5) T h i s e q u i[...]
-
Página 60
60 OPERA TION (Fig.8) T wo-position switch with LED.. T urn on th e sw itch (LE D. on) t he m achi ne i s t urned (apart from the boiler) and the pump is turned on to ll the boiler; ?[...]
-
Página 61
61 W A TER CHANGES: at the start of each daily activity a n d a n y w a y a l w a y s a f t e r ma c h i n e st o p pe r i o d s l o n g e r th an 8 h o ur s , it i s ne ce s sa r y to c h a n ge 100% of the water contained in the circuits via the points appropriately provided on the machine for the purpose. USING THE STEA M W AN[...]
-
Página 62
62 ● Imm er se th e st ea m w an d i nto th e l iq uid to be heated. ● Gradually turn on the steam knob 6 (Fig.8); the ste am tha t burst s in the liqu id heat s it t o the desi red temperature. ● T urn off the steam knob when the desired tempe- rature has been reached. Imm[...]
-
Página 63
63 7 Make a coffee by using the button you program - med and be sure the system stored the correct parameter . If so m e d o s e s h a v e t o be c h a n g e d ( ) , once at point 5 repeat steps 3-4-5 for each dose. Remember to use the correct lter-holder with rele - vant lter and be sure to use freshly ground cof [...]
-
Página 64
64 A = push-button panel/LED (pressing each button, the corresponding LED ashes) B = volumetric meter group 1 (100-pulse supply) C = volumetric meter group 2 (100-pulse supply) (*) = volumetric meter group 3 (100-pulse supply) (*) E = heater level (water charge if level is not sufcient) F = pressure transducer (heating element ON until bo[...]
-
Página 65
65 Operat ions to be carried out with the machine operative and under pressure. ● Assemble the lter membrane supplied with the machine onto the lter-holder , and add a spoonful of detergent powder for coffee machines, then as- semble the lter-holder in the set to be cleaned. ● Operate the coffee di[...]
-
Página 66
66 and repairs D u r i n g al l m a i n t e n a nc e / re pa i r o p e r a t i o n s , th e compon ents us ed must be war rante d to mainta in all the machine’s hygiene and safety requirements. Using the machine’s[...]
-
Página 67
67 ● Carry out cleaning and maintenance operations. ● Wind up the cable and fasten it to the machine with sticky tape. ● Cover the machine and place it in a dry room. Do not leave it exposed to environmental elemen[...]
-
Página 68
68 ES ESP AÑOL ÍNDICE Datos de identicación de la máquina ......... 69 ?[...]
-
Página 69
69 ● La máquina embalada se almacena en un lugar resguardado de las intempe ries, seco y sin hume - dad. La temperatura tiene que ser nunca inferior a +5°C. ● Se p ueden ap ilar com o m áximo 3 bu ltos ig ua- les. ● Evitar de poner encima del embalaje bultos pesa- dos de otro tipo. ● En caso de emergencia, como principio de incen- di o, [...]
-
Página 70
70 1 Grifo suministro vapor 2 Lanza vapor 3 T eclado funciones/servicios 4 Comando suministro agua caliente 5 Grupo suministro café 6 T eclado suministro café (mod.S - E) 7 Grifo carga manual agua 8 Nivel óptico 9 Manómetro 10 I nt er r u p t o r ge ne[...]
-
Página 71
71 Las protecciones con que van equipadas las máqui- nas son: ● pane les in tegr ale s de pro tecc ión d e las pa rtes some tidas a calor y del ge nerad or de vap or y agua caliente; ● supercie calienta-tazas con recipiente para los líquidos que puedan verte[...]
-
Página 72
72 La s m áq u i na s s on e n t re g a da s e n un úni c o b ul t o con embalaje en cartón robusto y partes internas de protección. En el e mb al aj e es tá n ma rc a da s l as s im bo l og ía s convencionales a las cuales atenerse durante el de- splazamiento y e[...]
-
Página 73
73 L a má q ui na s e su mi n is tr a li st a pa ra el en la c e , de ac ue r- do co n las es pec i cac ion e s el éct ric as re que ri das . Antes de conectar la máquina hay que asegurarse de que los datos de la placa correspondan a los de la red de dist[...]
-
Página 74
74 (Fig.8) Selector de dos posiciones con led luminoso. Activar el interruptor (led encendido) se introduce corriente en la máquina (excluida la calefacción caldera) y activa la bomba para el ll[...]
-
Página 75
75 (Fig.8) ● Abrir el grifo de la red de agua 2, Fig.5. ● Abrir el grifo 3 del gas, Fig.5. ● Acc io na r , el in ter ru pt or ge ner al 1; se act iv a l a bomba que se encarga de llenar la caldera. ● Una vez a lcan zado el n ivel l a bomba s e para; accionar el interruptor 2 para activar la r[...]
-
Página 76
76 ● Sumergir la lanza del vapor en el líquido a calen - tar . ● Abrir gradualmente el grifo del vapor 6 (Fig.8); el vap or b orb oje an do en el líqui do l e cede cal or has ta llevarlo a la temperatura deseada. ● Cerrar el grifo del vapor cuan[...]
-
Página 77
77 7 Comprobar la exacta programación preparando un café y vericando la cantidad en la taza. Si hay que variar varias dosis ( ), una vez lleg ados al pu nto 5 re peti r las op erac ion es 3-4-5 para cada dosis, teniendo presente que hay que utilizar el portaltro con relativo ltro que contiene la dosis de café molid[...]
-
Página 78
78 A = led/teclados (pulsando cada tecla centellea el led asociado) B = contador volumétrico grupo 1 (erogación de 100 impulsos) C = contador volumétrico grupo 2 (erogación de 100 impulsos) (*) = contador volumétrico grupo 3 (erogación de 100 impulsos) (*) E = nivel caldera (carga agua si el nivel no está ok) F = t r a n s d uc t o r d e[...]
-
Página 79
79 O p e r a c i ón q u e h ay q u e e fe c tu a r c o n la máquina operativa en presión. ● Monte en el portaltro la membrana ltro ciego entregada con la máquina, introduzca una cucha- radita de polvo detergente para máquin as de café y luego monte el portaltro en el grupo que hay que limpia[...]
-
Página 80
80 reparaciones D u r a n t e e l m a n t e n i m i e n t o / r e p a r a c i ó n l o s com po nen tes ut ili za dos deb en gar ant iz ar q ue s e ma nt i en en l os r eq ui s it o s d e h i gi e ne y seg ur i da d previstos po[...]
-
Página 81
81 POSIBLES Opera ciones de cont rol que el usuario puede efectuar con la clavija de alimentación elé - ctrica desconectada. P a r a to do ot ro ti po d e an om al ía o i n c o n v e n i e n t e n o es pe c i c a do , d e s c o n ec ta [...]
-
Página 82
82 PT PORTUGUÊS ÍNDICE Dados de identicação macchina ................... 83 ?[...]
-
Página 83
83 ● A máquina embalada deve ser armazenada em local protegido da intempérie, seco e sem umida - de. A temperatura não deve ser inferior a + 5°C. ● As caixas podem ser empilhadas num máximo de três unidades do mesmo tipo. ● Evitar de sobrepor à embalgem caixas pesadas de outro tipo. ● Em caso de emergência, como princípio de in - c[...]
-
Página 84
84 As m áqu in as da sér ie C LAS SE 6 são r eal iz ada s par a a p repar ação de café expres so e beb idas que ntes . O princípio de funcionamento consiste em uma bomba volumétrica no interior da máquina que alimenta a cladei ra, onde a conte ce o a queci mento da[...]
-
Página 85
85 Para os dados técnicos para ligação elétri - ca, ver a placa de identicação da máquina Fig.1 As m á q u in a s c o m a qu e c i me n t o a g á s po ss u e m um kit de ligações padrão, com os quais é possível efetuar os seguintes tipos de ligação: - com tubo rígido direto; - com tubo de cobre e cone duplo; - com porta-borracha[...]
-
Página 86
86 O operador deve sempre respeitar as indicações do uso e manut enção co ntida s no prese nte manu al. Em caso de dúvida ou anomalia de funcionamento, par ar a máq uin a, a bs ter -se de e fet uar con se rto s ou i n te r v en ç õe s d i re t as e p r oc u r ar o s e rv i ç o d e assistência. [...]
-
Página 87
87 A máquina é fornecida pronta para ser liga - da, segundo as especicações requeridas. Ante s de l iga r a má quin a ce rti car -se d e qu e os dados da placa sejam correspondentes àqueles da rede de distribuição elétrica. O o de alimentação e[...]
-
Página 88
88 (Fig. 8) Seletor com duas posições com led luminoso. Ativ ado o inte rrupt or (led ac esso) em ite-s e co rren- te à máquina (excluso o aquecimento na caldeira) e a t i va - s e a b om b [...]
-
Página 89
89 RENOV AÇÃO ÁGUA: no início da atividade diária e, todavia, caso haja pausas de mais de 8 horas é necessário efetuar a troca de 100% da água contida nos c ir cui tos u ti liz and o os p ont os d e dis tri bui çã o especícos. USO DA LANÇ A DE V AP OR: o u so da lan ça de vap or deve ser se[...]
-
Página 90
90 ● Posicionar as xícaras embaixo do bico distribui - dores, iniciar o distribuição com o comando 3 – 4 ou o teclado 5, segundo o modelo (Fig.8). ● C o m pl e t a d a a di s t r i bu i ç ã o d o c a fé , d e i x a r o por ta -l tr o in tro du zi do n o gr up o at é a p ró xim a distribuição. Durante as distribuições, prestar a[...]
-
Página 91
91 7 Controla r a exata programa ção preparan do o café e vericando a quantidade na xícara. Ca so se d ev a v ari ar ma is do ses ( ), chag an do ao pont o 5 reto mar as oper açõ es 3-4- 5 para cada do se , ten do pre se nt e que de ve s er usa do o por ta - lt ro com o rel ativ o ltr o c om d ose de ca fé m[...]
-
Página 92
92 A = led/teclados (premendo cada tecla o led asso- ciado pisca) B = contador volumétrico grupo 1 (distribuição de 100 impulsos) C = contador volumétrico grupo 2 (distribuição de 100 impulsos) (*) D = contador volumétrico grupo 3 (distribuição de 100 impulsos) (*) E = nível caldeira (carga água se o nível não está ok) F = t r a ns d [...]
-
Página 93
93 As oper açõe s d e manu tençã o devem s er efetuadas com a máqui na a pagada e fria e c om a to ma da d e a li m en ta ç ão el ét r ic a re t i r a d a . A l g u m as op e r a ç õ e s es p e c í f i c as requerem o funcionamento da máquina. P a r a a l im pe za n ã o ut il iz e i n s t r u[...]
-
Página 94
94 Durante a manutenção/reparação os componentes u t i l iz ad os d e v em g a r an ti r q u e o s re qu is it os d e higi ene e seg uranç a pr evis tos para o apar elho sejam mantidos. As peças[...]
-
Página 95
95 Operações de controle que podem ser exe- cutadas pelo usuário e deve ser efetuadas com a tomada desligada. Pa r a q u al q ue r ou t ro t ip o de a n om a li a ou in c o n v e n i en t e n ã o e s[...]
-
Página 96
96 SCHAL TPLANE CA = Cent[...]
-
Página 97
97 D a ta : F irm a: D iff us ione e r ipro duz io ne vi et at a a t er m in i d i l eg g e se nza n os tra au tori zz az ione . P RO GE TT O: D EN OM IN AZI ON E: C OD ICE : Fo rma to : U . T . A 4 V ia le d ell a Re pub blic a 40 20 010 Vi lla st an za d i Pa rab iago -Mi -It al ia T e l + 39 03 31 40 82 00 Fa x + 39 03 31 5 51 437 w ww .r an cil[...]
-
Página 98
98 D a ta : F irm a: D iff us io ne e r ip ro du zion e vi eta ta a ter m in i d i l eg ge se nza n os tra au tori zz az io ne . P R O G ET T O : D E N O M INA ZI O N E : C O D IC E: F or m ato : U . T . A 4 V ia le d ell a Re pub blic a 40 20 010 V illa st an za di Pa rab ia go -M i-Ita lia T e l + 39 03 31 40 82 00 Fa x + 39 03 31 55 14 3 7 w ww [...]
-
Página 99
99 ?[...]
-
Página 100
100 COLLEGAMENTO ELETTRICO BRANCHEMENT ELECTRIQUE STROMANSCHLUSS ELECTRONIC CONNECTION CONEXION ELECTRICA LIGAÇÃO ELÉTRICA 346V ÷ 400V / 3N~ COLLEGAMENTO TRIFASE A STELLA CON NEUTRO BRANCHEMENT TRIPHASE EN ETOILE AVEC NEUTRE DREIPHASIGER STERN ANSCHLUSS MIT MITTELEITER THREE-PHASE STAR CONNECTION WITH NEUTRAL CONEXION TRIFASICA A ESTRELLA CON N[...]
-
Página 101
101 PLACA ELETRÔNICA mod ?[...]
-
Página 102
102 E 1) Collegare il cavo alimentazione come indicato in gura. 2) Spostare il [...]
-
Página 103
103 ?[...]
-
Página 104
104 D a ta : F irm a: D iff us ione e r ipro du zio ne vi et at a a t er m in i d i l eg g e se nza n os tra au tori zz az ione . P RO GE TT O: D EN OM IN AZI ON E: C OD ICE : Fo rma to : U . T . A 4 V ia le de lla Re pub blic a 40 20 010 Vi lla st an za d i Pa rab iago -Mi -It al ia T e l + 39 03 31 40 82 00 Fa x + 39 03 31 5 51 437 w ww .r an cil[...]
-
Página 105
105 D a ta : F irm a: D iff us io ne e r ip ro du zion e vi eta ta a ter m in i d i l eg ge se nza n os tra au tori zz az io ne . P R O G ET T O : D E N O M INA ZI O N E : C O D IC E: F or m ato : U . T . A 4 V ia le de lla Re pub blic a 40 20 010 V illa st an za di Pa rab iag o-M i-Ita lia T e l + 39 03 31 40 82 00 Fa x + 39 03 31 55 14 37 w ww .r[...]
-
Página 106
106 D a ta : F irm a: D iff us io ne e r ip ro du zion e vi eta ta a ter m in i d i l eg ge se nza n os tra au tori zz az io ne . P R O G ET T O : D E N O M INA ZI O N E : C O D IC E: F or m ato : U . T . A 4 V ia le de lla Re pub blic a 40 20 010 V illa st an za di Pa rab iag o-M i-Ita lia T e l + 39 03 31 40 82 00 Fa x + 39 03 31 55 14 37 w ww .r[...]
-
Página 107
HEADQUARTERS & PR ODUCTION PL ANT Rancilio Group spa Viale della Repubblica 40 20010 Villastanza di Parabiago Milano Italy Ph. +39 0331 408200 Fax +39 0331 551437 info@ranciliogroup.com www.rancilio.com www.egrocoffee.com Worldwide Branch Locations SP AIN Rancilio Espana, s.a. Gran Vía de Carlos III, 84 3ª Edicio T rade 08028 Barcelona Spa[...]