Rancilio S20 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Rancilio S20. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Rancilio S20 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Rancilio S20 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Rancilio S20, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Rancilio S20 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Rancilio S20
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Rancilio S20
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Rancilio S20
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Rancilio S20 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Rancilio S20 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Rancilio en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Rancilio S20, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Rancilio S20, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Rancilio S20. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Uso e manutenzione Emploi et entretien Gebrauch und Instandhaltung Use and maintenance Uso y manutención Macchina per caffè Machine à café Kaffeemaschinen Coffee machine Máquina para café ● ● ● ● ● S24 - S26 - S27 ● ● ● ● ● MIDI ● ● ● ● ● TECNA ● ● ● ● ● SYSTEM ● ● ● ● ● SYSTEM / LE S20[...]

  • Página 2

    2 Gentile c liente , grazie per aver ci accordato la Sua fiducia. Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative, come tutti gli altri ar ticoli della produzione RANCILIO. Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approf onditi studi e meticolose sperimentazioni fatte dalla RANCILIO per[...]

  • Página 3

    3 Il presidente - The president La presente dichiarazione perde la sua v alidità se la macchina viene modificata senza la nostra espressa autorizzazione. La présente déclaration perd sa v alidité dès lors que la machine est modifiée sans notre expresse autorisation. Die v o rliegende Erklär ung verlier t ihre Gültigkeit, w enn die Maschine [...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    5 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 I IT ALIANO INDICE Dati di ri conoscimento macchina ............... 6 1. A vver tenze generali .................................... 7 2. Descrizione della macchina ........................ 7 2.1. Specifiche funzionali ............................ 8 2.2. Dotazion[...]

  • Página 6

    6 DENOMINAZIONE : Macchina per caffè serie S20 MODELLO: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSIONE: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE/2 [...]

  • Página 7

    7 1. A VVER TENZE GENERALI ● Gli elementi d'imballaggio (sacchetti di plastica, po- listirolo espanso , chiodi, car toni, ecc...) non de vo- no essere lasciati alla por tata di bambini in quanto potenziali f onti di per icolo . ● Prima di collegare la macchina accer tarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distrib[...]

  • Página 8

    8 2.1. Specifiche funzionali e composizione macchine mod. S24 Fig. 3 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE[...]

  • Página 9

    9 Legenda simbologia: A Funzionamento semiautomatico; avvio e arresto erogazione manuale . B Funzionamento automatico; controllo elettronico erogazione dosi di caffé e acqua calda. C Nr . gruppi di erogazione caffé. D Nr . lance di erogazione v apore. E Nr . lance di erogazione acqua calda. F Funzionamento con economizzatore. * Serbatoio acqua e [...]

  • Página 10

    10 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]

  • Página 11

    11 2.2. Dotazione macchine * Modelli corredati con accessori di allacciamento gas (quando applicato). ** Solo per modelli H e DE/H TS *** Solo per modelli DE/H TS 2.3. Protezioni meccaniche Le protezioni di cui le macchine sono dotate sono: ● pannellatura completa di protezione alle par ti sog- gette a calore e al generatore di v apore e acqua ca[...]

  • Página 12

    12 3. D A TI TECNICI 3.1. Dimensioni e pesi Fig. 5 S24 S26 S27 MIDI CD -DE SYSTEM/LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H-H TS SYSTEM/LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H-H TS SYSTEM/LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 3 20 320 4 80* 600* 720* 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430* 430* 430* 430* 430* H mm 465 465 46 5 465 465 46 5 465 Cap[...]

  • Página 13

    13 P er i dati tecnici di allacciamento elettrico, vedere la targa di identificazione macchina Fig.1. Le macchine con r iscaldamento a gas sono dotate di un kit di raccordi standard con i quali è possibile ef- f ettuare i seguenti tipi di collegamento: - con tubo rigido diretto; - con tubo in rame e doppio cono; - con por tagomma. L' allaccia[...]

  • Página 14

    14 6. INST ALLAZIONE Le macchine sono dotate di piedini regolabili in altez- za e prof ondità onde per mettere l’appoggio entro aree minime e massime (v edere dimensioni di ingombro secondo il modello). Il piano di appoggio de ve essere ben liv ellato , asciutto, liscio , rob usto, stabile ed essere ad una altezza da terra di circa 85 cm. P er i[...]

  • Página 15

    15 6.2. Operazioni preliminari: V AL V OLA ANTIRISUCCHIO Sulla par te super iore della caldaia è installata la val- vola antirisucchio , all’atto dell’installazione pro v- vedere a sfilare la linguetta di bloccaggio “A” e accer tarsi che il perno della v alvola “B” scorra liberamente . Questa operazione è della massima impor tanza per[...]

  • Página 16

    16 7. MESSA IN SER VIZIO 7.1. Comandi Fig.8 Fig. 8[...]

  • Página 17

    17 1 Interruttore generale. Selettore a tre posizioni: 0 spento 1 immette corrente a bordo macchina (escluso il riscaldamento caldaia) e attiva la pompa per il riem- pimento della caldaia 2 immette corrente anche agli elementi di riscal- damento caldaia 1/1 Interruttore generale . S elettore a due posizioni con led luminoso (per mod. S24 - S26 - S2[...]

  • Página 18

    18 ● Immettere 2 litri di acqua nel serbatoio e r ichiudere il coperchio; ● Azionare l'interruttore generale 1/1; si ottiene il riempimento della caldaia e l'entrata in funzione del riscaldatore; ● Attendere che sia raggiunta la pressione di eser- cizio , ago del manometro 15 Fig.8 sulla zona v er- de, e che la macchina r aggiunga i[...]

  • Página 19

    19 la fiamma (seguire l'operazione guardando tra- mite la finestra 20 Fig.8). Mantenere premuto il pulsante del rubinetto 13 per circa 30 secondi al fine di consentire al sistema di sicurezza di man- tenere accesa la fiamma. Se la fiamma si spegne, ripetere l'operazione. In caso di mancata accensione della fiam- ma, e vitare di insistere [...]

  • Página 20

    20 8.4. Come si prepara il the, camomilla, ecc.. ● P osizionare sotto la lancia di erogazione acqua calda il contenitore, quindi attiv are il comando di erogazione secondo il modello (Fig.8) . Raggiunta la quantità desiderata, spegnere l’interruttore. ● Aggiungere il prodotto desiderato . Modelli S27 e DE P er questi modelli, l’acqua calda[...]

  • Página 21

    21 9. REGOLAZIONI E T ARA TURE DOSI (per i modelli abilitati) 9.1. Modelli S27-MIDI DE-TECNA DE- SYSTEM DE Sui modelli a controllo elettronico , è possibile inter- venire e regolare le dosi di erogazione caffè ed erogazione acqua calda. 9.1.1. Regolazioni dosatura Sulle macchine S20 le regolazioni delle dosi di caffè e di acqua calda vengono eff[...]

  • Página 22

    22 10.2. Settimanale Operazione da eff ettuare con la macchina operativ a in pressione. ● Montare nel por tafiltro il filtro cieco in dotazione alla macchina, mettere un cucchiaio di polv ere de- tergente per macchine da caffé quindi montare il por tafiltro nel gruppo da pulire. ● Azionare il comando di erogazione caffé del grup- po per circa[...]

  • Página 23

    23 Pulizia filtri e doccette (tutte le versioni) Operazione da eff ettuare con la macchina spenta e fredda. ● Preparare una soluzione composta da 4 bustine di detergente in polvere Cod. 69000124 sciolte in un litro d’acqua bollente in un recipiente di acciaio ino x, plastica o vetro , CHE NON SIA DI ALLUMI- NIO O DI FERRO . ● T ogliere i filt[...]

  • Página 24

    24 ● V ersare la salamoia sopra il filtro lasciandola defluire liberamente attra v erso le resine. ● Attendere circa cinque minuti, poi porre l'addolci- tore sotto il rubinetto dell'acqua corrente per risciac- quare. Quando l'acqua che esce dall'addolcitore non é piú salata, la rigenerazione é ter minata e l'addolcit[...]

  • Página 25

    25 11. VERSIONE MACCHINA CON RISCALD AMENT O SUPPLEMENT ARE A GAS A TTENZIONE: L ’installazione della macchina e tutte le e ventuali operazioni di regolazione o adattamento al tipo di gas de vono essere eff ettuate da personale professionalmente qualificato . La macchina esce dalla ditta predisposta per essere alimentata con gas liquido (GPL), pe[...]

  • Página 26

    26 12. MESSA FUORI SER VIZIO A - T emporanea ● Eff ettuare le operazione di pulizia e manutenzio- ne. ● A vv olgere il cavo elettrico e fissarlo alla macchina con nastro adesivo . ● Coprire la macchina e r iporla in un ambiente asciut- to , al r iparo da intemperie e di esclusivo accesso (e vi- tare di lasciarla alla por tata di minori o inca[...]

  • Página 27

    27 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 F FRANCAIS INDEX Données d’identification de la machine ....... 28 1. A vertissements de caractère général .... 29 2. Description des machines ..................... 29 2.1. Spécifications fonctionnelles .......... 30 2.2. Equipements des machines .......[...]

  • Página 28

    28 DENOMINA TION: Machine à café série S20 MODELES: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSION: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE/2 - S[...]

  • Página 29

    29 1. A VERTISSEMENTS DE CARA CTERE GENERAL ● Les éléments d’emballage (sachets en plastique, polystyrène e xpansé, clous, car tons, etc..) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ce sont des sources potentielles de danger . ● A vant de r accorder la machine , s’assurer que les données de la plaque correspondent à[...]

  • Página 30

    30 2.1. Spécifications fonctionnelles-composition machines mod. S24 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE Fig. 3[...]

  • Página 31

    31 Légende des symboles: A F onctionnement semi-automatique; démarrage et arrêt débit manuel. B F onctionnement automatique;contrôle électronique débit doses de café et eau chaude. C Nr . groupes de débit café. D Nr . lances de débit vapeur . E Nr . lances de débit eau chaude. F Fonctionnement a vec économiseur . * Réser voir d’eau [...]

  • Página 32

    32 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]

  • Página 33

    33 2.2. Equipements des machines * Modèles équipés d’accessoires de raccordement gaz (quand il est appliqué). ** Seulement pour modèles H DE/ H TS *** Seulement pour modèles DE/H TS 2.3. Protections mécaniques Les protections dont les machines sont équipées sont: ● panneaux de protection des par ties soumises à la chaleur et au géné[...]

  • Página 34

    34 3. DONNEES TECHNIQUES 3.1. Dimensions et poids Fig. 4 Fig. 5 S24 S26 S27 MIDI CD -DE SYSTEM/ LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H- HTS SYSTEM/LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H- HTS SYSTEM/LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 320 480* 600* 720* 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430* 430* 430* 430* 430* H mm 465 465 465 465 465 4[...]

  • Página 35

    35 4. DESTINA TION D’EMPLOI Les machines ont été conçues, construites et protégées pour être utilisées comme machines pour le café espresso et la préparation de boissons chaudes (thé, cappuccino , etc). T out autre emploi doit être considéré comme impropre et donc dangereux. Le constructeur décline toute responsabi- lité pour les d[...]

  • Página 36

    36 6. INST ALLA TION Les machines sont équipées de pieds réglab les dans le sens de la largeur et de la prof ondeur afin de permettre l’appui dans des zones minimum et maximum (v oir dimensions d’encombrement suivant le modèle). La surf ace d’appui doit être bien nivelée , sèche, lisse, solide, stab le et à une hauteur de 8 0cm enviro[...]

  • Página 37

    37 Fig. 7 6.1.2. Alimentation électrique. La machine est prête à être branchée selon les spécifications électriques demandées. A vant de br ancher la machine, s’assurer que les données de la plaquette ( Fig. 1 ) correspondent bien à celles du réseau de distribution électrique. Le câble d’alimentation électrique doit être directem[...]

  • Página 38

    38 Fig. 8 7. MISE EN SER VICE 7.1. Commandes Fig.8[...]

  • Página 39

    39 7.2. Instruments de contrôle Fig.8 15 Manomètre à aiguille mobile sur cadran fixe a v ec une seule échelle graduée et des zones d’indication en couleur (sauf pour les modèles SYSTEM). Contrôle visuel de la pression dans la chaudière. 16 Manomètre à aiguille mobile sur cadran fixe a v ec double échelle g raduée et zones d’indicati[...]

  • Página 40

    40 ● Introduire 2 litres d’eau dans le réser voir et refermer le couvercle; ● Actionner l’interrupteur général 1/1; on obtient le remplissage de la chaudière et l’entrée en f onction du réchauffeur; ● Attendre que la pression d’e xercice soit atteinte , aiguille du manomètre 15 Fig.8 sur la zone v er t e et que la machine attei[...]

  • Página 41

    41 tournant dans le sens des aiguilles d’une montre de 90°. ● Attendre que la pression d’ex ercice soit atteinte, aiguille du manomètre sur la zone v er te et que la machine atteigne un bon équilibre thermique. P endant les débits , faire attention aux par ties de la chaudière, particulièrement aux groupes de débit de café, aux lances[...]

  • Página 42

    42 8.4. Comment préparer le thé, la camomille, etc... ● Placer le récipient sous la lance de débit de l’eau chaude, ensuite activ er la commande de débit suiv ant le modèle Fig.8. Une f ois obtenue la quantité désirée, éteindre l’interrupteur . ● Ajouter le produit désiré. Modèles S27 et DE P our ces modèles, l’eau chaude es[...]

  • Página 43

    43 9. REGLA GES ET CALIBRA GES DOSES (pour les modèles qui en sont équipés) 9.1. Modèles S27-MIDI DE-TECNA DE- SYSTEM DE Sur les modèles à contrôle électronique, il est possible d’intervenir et de régler les doses de débit de café et d’eau chaude. 9.1.1. Réglages dosage Sur le machines S20 les réglages des doses de café et d’eau[...]

  • Página 44

    44 10.2. Hebdomadaire Opération à eff ectuer av ec la machine en état de marche et sous pression. ● Monter dans le por te-filtre le filtre sans-issue dont la machine est équipée, mettre une cuillère de poudre détergente pour machine à café, puis monter le por te-filtre dans le groupe à netto yer . ● Actionner la commande de débit caf[...]

  • Página 45

    45 Nettoy age filtres et douches Opération à eff ectuer lorsque la machine est éteinte et froide. ● Préparer une solution composée de 4 sachets de détersif en poudre code 69000124 dissous dans un litre d’eau chaude, dans un récipient en ino x, plastique ou verre mais pas en aluminium ou en f er . ● Enlev er les filtres et les plonger a[...]

  • Página 46

    46 ● V erser la saumure sur le filtre en la laissant couler librement à tra vers les résines . ● Attendre environ cinq minutes puis mettre l’adoucisseur sous le robinet d’eau courante pour le rincer . Lorsque l’eau qui sor t de l’adoucisseur n’est plus salée, la régénér ation est ter minée et l’adoucisseur est prêt pour l’[...]

  • Página 47

    47 11. VERSION MA CHINE A VEC CHA UFF A GE D’APPOINT A U GAZ A TTENTION: l’installation de la machine et toutes les opérations év entuelles de réglage ou d’adaptation au type de gaz doiv ent être eff ectuées par des personnes prof essionnellement qualifiées. La machine sor t de la fabrique prête a être alimentée au gaz liquéfié (GP[...]

  • Página 48

    48 12. MISE HORS DE SER VICE A - T emporaire ● Eff ectuer les opérations de netto yage et d’entretien. ● Env elopper le câble électrique et le fix er à la machine av ec un r uban adhésif . ● Couvrir la machine et la ranger dans un lieu sec, à l’abr i des intempéries et dont l’accès est exclusiv ement réser vé aux personnes aut[...]

  • Página 49

    49 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE 115-123 WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS Die mit diesem Symbol gekennz eichneten Arbeitsgänge sind ausschließlich dem Installationstechniker v orbehalten Die mit diesem Symbol gekennz eichneten Arbeitsgän[...]

  • Página 50

    50 BEZEICHNUNG: KAFFEEMASCHINEN SERIE S20 MODELLE: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSIONEN: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE/2 - SYS[...]

  • Página 51

    51 1.ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ● Die V er packungselemente (Plastiksäck e, Schaumpolystyrol, Nägel, Kar tons, usw .) dürfen Kinder n nicht zugänglich gemacht werden, da sie eine potentielle Gefahr darstellen. ● V or Anschluß der Maschine sich dav on überzeugen, daß die auf dem Schild angegebenen Daten mit jenen des am Installationsor t vorh[...]

  • Página 52

    52 2.1. Eigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen mod. S24 Fig. 3 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE[...]

  • Página 53

    53 Legende der Symbole: A Halbautomatischer Betrieb; Ein- und A usschalten der manuellen Brühung. B Automatischer Betrieb; elektronische K ontrolle der A usgabemenge von Kaff ee und Wasser . C Anzahl der Brühgruppen für Kaffee . D Anzahl der Dampfauslauflanz en. E Anzahl der Heißwasserauslauflanz en. F Betrieb mit Ekonomiser . * eingebauter Was[...]

  • Página 54

    54 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]

  • Página 55

    55 S24 S26 S27 MIDI CD TECNA CD SYSTEM 2/ CD* - CD H SYSTEM / LE 1 - LE 2 MIDI CD TECNA CD SYSTEM 2/ DE*-DE H/HTS SYSTEM 3/ CD* - CD H SYSTEM 3/ DE*-DE H/HTS SYSTEM /LE 3 Filter träg er 1 dosis 11 1 1 1 1 1 Filter träg er 2 dosis 11 1 2 2 3 3 Filter 22 2 3 3 4 4 Blindfilter 11 1 1 1 1 1 Zuflußr ohr 1 Meter -1 1 1 1 1 1 Zuflußr ohr 1,5 Me ter -1[...]

  • Página 56

    56 3. TECHNISCHE D A TEN 3.1. Außenmaße und Ge wicht Fig. 5 S24 S26 S2 7 MID I CD -DE SYSTEM/LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H -HTS SYSTEM/LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H -HTS SYSTEM/LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 320 480* 600 * 720* 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430 * 430* 430* 430 * 430* H mm 465 465 465 465 465[...]

  • Página 57

    57 4. GEBRA UCH Die Maschinen sind eigens zur V orbereitung von Espresso-Kaffee und w ar men Getränken (T ee, Capuccino , usw . ..) entwick elt und hergestellt worden. Jeder andere Einsatz ist ungeeignet und demnach gefährlich. Der Hersteller übernimmt für eventuelle Schäden, die durch ungeeigneten, falsc hen oder un vernünftigen Gebrauch her[...]

  • Página 58

    58 6. INST ALLA TION Die Maschinen sind mit in der Breite und Tief e einstellbaren Gummifüßen ausgerüstet, die eine ge wisse Freiheit, innerhalb maximaler und minimaler Flächen, (siehe auch Außenmaße , je nach Modell v erschieden) er möglicht. Das Gerät muß auf einer horizontalen troc kenen, widerstandsfähigen und stabilen Oberfläche ins[...]

  • Página 59

    59 Fig. 7 6.1.2. Elektrischer Anschluß Die Maschine wird vorgeschriftsmässig nach den Elektronormen anschlussbereit geliefer t. Bev or die Maschine an das Stromnetz geschlossen wird, über prüfen Sie, dass die Daten auf dem K ennschild ( Bild 1 ) mit denen des Netzanschluss übereinstimmen. Das elektrische Stromkabel muss direkt an einen vorhand[...]

  • Página 60

    60 7. INBETRIEBNAHME 7.1. Bedienung Abb.8 Fig. 8[...]

  • Página 61

    61 7.2. K ontrollinstrumente Abb.8 15 Manometer mit Nadelanzeiger auf Ziff erblatt, Gradeinteilung und f arbigen Anzeigenf elder n (Modell SYSTEM ausgeschlossen). Visuelle K ontrolle des Drucks im Heizkessel. 16 Manometer mit Nadelanzeiger auf Ziff erblatt, Gradeinteilung und f arbigen Anzeigenf elder n (Modell SYSTEM). Visuelle K ontrolle des Druc[...]

  • Página 62

    62 ● Zwei Liter W asser in den Behälter einfüllen und den Deck el wieder schließen; ● Den Hauptschalter 1/1 betätigen; der Heizk essel wird gefüllt und das Heizelement beginnt das W asser zu erwär men; ● Abwarten bis der r ichtige Betriebsdr uck erreicht wird, d.h. wenn die Nadel des Manometers 15 Abb . 8 sich auf dem grünen F eld befi[...]

  • Página 63

    63 ● Den Gashahn 13 Abb .8 in die v er tikale P osition drehen, wobei der eingebaute Knopf gedrüc kt bleiben m uß. Gleichzeitig den piez oelektr ischen Druckknopf 14 mehrmals drücken bis der Funke n das Gas entflammt (diesen V organg über das F enster 20 Abb .8 verf olgen). Den Knopf des Gashahns 13 ungefähr 30 Sekunden gedrückt halten dami[...]

  • Página 64

    64 8.3. Zubereitung v on warmen Getränken Abb.8 ● Die Dampf auslauflanze in das zu erwär mende Getränk eintauchen; ● Den Dampfhahn 9 oder 10 Abb .8 stuf enweise öffnen; der brodelnde Dampf erwär mt die Flüssigkeit und bringt sie auf die gewünschte T emperatur; ● Dem Dampfhahn schließen, wenn die ge wünschte T emperatur erreicht ist. [...]

  • Página 65

    65 9. EINSTELLUNGEN UND ABMESSEN DER DOSIERUNGEN(bei den dafür v orgesehenen Modellen) 9.1. Modelle S27 - MIDI DE - TECNA DE - SYSTEM DE Bei den Modellen mit elektronischer K ontrolle kann die Kaffee- und Wasserausgabe-menge eingestellt werden. 9.1.1. Dosiereinstellungen Bei den S20 Maschinen kann die Einstellung der A usgabemenge von Kaff ee und [...]

  • Página 66

    66 10.2. Wöchentliche W ar tung Die Maschine muß unter Druc k stehen. ● Den Blindfilter auf den Filterträger montieren, einen Löff el Reinigungspulver für Kaff eemaschinen einfüllen und den Filter träger an die Brühgr uppe anschließen, die gesäuber t werden muß. ● Die Kaff eetaste der Brühgruppe ca. 30 Sekunden drüc ken. ● Die Au[...]

  • Página 67

    67 Reinigung von Filtern und Dusc hen Diese Arbeit muß bei ausgeschalteter und abgekühlter Maschine vorgenommen werden ● Vier Beutel m. W aschpulver (K ode x 69000124 ) in einem Nirostastahlgefäss oder K unststoff, Glas in einem Liter kochendem W asser auflösen. WICHTIG IST , D ASS DAS GEFÄSS NICHT A US ALUMINIUM ODER EISEN IST . ● Filter [...]

  • Página 68

    68 ● Die vorbereitete Salzsole in den Filter gießen und durch den Harz frei ablauf en lassen; ● Ungefähr 5 Minuten abwarten, den W asserenthär ter zum Nachspülen unter fließendes W asser halten. Sobald das aus dem W asserenthär ter fließende W asser nicht mehr salzig ist, sind die Harze regenerier t und der W asserenthär ter ist wieder [...]

  • Página 69

    69 Der Regelhahn der Hauptluftklappe (2) wurde mit der Indexr aste “GPL ” in Höhe der F eststellschraube (3) gekennz eichnet. Die Flammenregelung (Min./Max.) erfolgt je nach Gas- Produkt. Sollte der Automat mit einem anderen Gastyp gespeist werden, muss die Düse gemäss der T abelle gewechselt und der Regelhahn der Hauptluft (2) muss bei Erdg[...]

  • Página 70

    70 12. A USSER BETRIEB SETZEN A - Zeitweilig ● Die Maschine reinigen und die W ar tung ausführen; ● Das Speisekabel aufrollen und mit einem Klebeband an der Maschine befestigen; ● Die Maschine zudeck en, an einem trock enen und v or Witterungseinflüssen geschützten Or t und außerhalb der Reichweite v on Kinder n oder unbefähigten P erson[...]

  • Página 71

    71 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS 115-123 ESQUEMAS ELECTRICOS GB ENGLISH CONTENTS Machine identification data ......................... 72 1. General saf ety rules ................................... 73 2. Description ..........[...]

  • Página 72

    72 NAME: Coffee machine series S20 MODEL: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSIONS: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE/2 - SYSTEM LE/3 T[...]

  • Página 73

    73 1. GENERAL SAFETY R ULES ● Don’t leav e the packing elements (plastic bags, polystyrene f oam, nails, cardboard, etc.) within the reach of children, as these elements are potential sources or danger . ● Check that the data on the machine corresponds to that of the electrical supply networ k, bef ore connecting the equipment. ● Adaptors, [...]

  • Página 74

    74 2.1. Specifications and composition mod. S24 Fig. 3 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE[...]

  • Página 75

    75 Legend: A Semiautomatic system; manual dispensing start and stop . B A utomatic system; electronic control of coff ee and hot water doses dispensed. C N. of coffee dispensing units . D N. of steam spouts. E N. of hot water spouts. F Operating with economiz er . * Incorporated water-tank and softener (does not need to be connected to the water su[...]

  • Página 76

    76 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]

  • Página 77

    77 2.2. Machine equipment * Models equipped with gas connections (when applied) . ** Only for H and DE/H TS models *** Only for DE/H TS models 2.3. Mechanical protective devices The machine is equipped with the f ollowing protectiv e de vices: ● complete panelling protection of all the par ts subject to heat and of the steam and hot water supplie[...]

  • Página 78

    78 3. TECHNICAL D A T A 3.1. Dimensions and weights Fig. 5 S24 S26 S2 7 MID I CD -DE SYSTEM/LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H -HTS SYSTEM/LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H -HTS SYSTEM/LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 320 480* 600 * 720* 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430 * 430* 430* 430 * 430* H mm 465 465 465 465 465 46[...]

  • Página 79

    79 4. USE The machine hav e been designed, manuf actured and protected to be used to make e xpress coff ee and hot be verages (tea, cappuccino , etc.). Any other use is to be considered unsuitable and theref ore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible f or any damage caused to people or things due to unsuitable, erroneous or irration[...]

  • Página 80

    80 6. INST ALLA TION The machine has feet that are adjustab le in width and depth in order to allow them to stand within minimum and maximum areas (see o verall dimensions according to the model). The surf ace must be well le velled, dry , smooth, strong, stable and at a height of appro ximately 110 cm from the floor . It does not need to be anchor[...]

  • Página 81

    81 Fig. 7 6.1.2. Electricity supply The machine is supplied ready for connection according to the required electrical specifications. Before connecting the machine ensure that the plate details ( fig. 1 ) comply with those of the electric distri bution netw ork. The electrical connection cable must be directly connected to the connection provided a[...]

  • Página 82

    82 7. SETTING UP 7.1. Controls Fig.8 Fig. 8[...]

  • Página 83

    83 7.2. Control instruments Fig.8 15 Gauge with mobile needle on a fixed dial with a single scale and colour indicator areas (excluding SYSTEM models). Visual control of boiler pressure. 16 Gauge with mobile needle on a fixed dial with a double scale and colour indicator areas (mod. SYSTEM). Visual control of the pump and of the boiler pressure. 1 [...]

  • Página 84

    84 7.3. Starting up Model S24 Fig.9 ● Open the lid on the water-tank and chec k that the softener 22 has been inser ted in the dip pipe 23; ● Ensure that the air trap 24 has been inserted in the appropriate housing; If the air trap is not properly positioned, the machine ma y not heat or properly indicate the lack of w ater in the tank. 17 Mini[...]

  • Página 85

    85 When pouring, bew are of the hot par ts of the machine, especially the coff ee dispensing units, the steam and hot water spouts . Do not put your hands f or any reason under the units and the spouts when they are oper ating. The grinding of the coff ee beans is of fundamental impor tance to the making of good coffee , and the gr anular texture o[...]

  • Página 86

    86 8.3. Heating a beverage ● Immerse the steam spout into the liquid to be heated; ● Gradually turn on the steam tap 9 o 10 Fig. 8; the steam that bursts in the liquid heats it to the desired temperature. ● T urn off the steam tap when the desired tempera- ture has been reached. Immediately after carr ying out this operation, clean the spout [...]

  • Página 87

    87 9. ADJUSTMENT AND SETTING OF THE DOSE (where av ailable) 9.1. Models S27 - MIDI DE - TECNA DE - SYSTEM DE It is possible to adjust the dose of coff ee and hot w ater dispensed by electronically controlled models . 9.1.1. Adjusting the dose The quantity of coffee and hot w ater dispensed can be adjusted using the button panel or the hot water con[...]

  • Página 88

    88 10.2. W eekly Operations to be carried out with the machine operativ e and under pressure. ● Place the supplied blind filter in the filter-holder , put in a spoonful of detergent in powder f or coff ee machines and fit the filter-holder in the unit to be cleaned. ● Press the coff ee dispensing button and dra w water f or approx. 30 seconds. [...]

  • Página 89

    89 Cleaning the filters and delivery heads Operation to be carried out when the machine is off and cold. ● Prepare a solution of 4 sachets of detergent po wder Code 69000124 dissolved in a litre of boiling water in a stainless steel, plastic or glass container ( NO T ALUMINIUM OR IRON ) . ● Remov e the filters and immerse them with the filter h[...]

  • Página 90

    90 Fig. 15 10.3.3. Regeneration Model S24 Operation to be carried out when the machine is off and cold and with the plug disconnected. T o be eff ected after the consumption of approx.15 litres of water (a verage hardness calculated as 35 degress on the F rench scale) or at least once a month. ● Prepare a solution in a glass of water adding three[...]

  • Página 91

    91 5 1 2 3 4 Fig. 16 N.B. Should the burner not light up , do not persist, but release the v alve knob , and then check that lighter spark on the b ur ner is in order and about 5 mm long. Should the flame go out when the v alve knob is released, chec k the position of ther mocouple and the circuit connected to it. The flame should be bright blue; i[...]

  • Página 92

    92 12. ST OPPING THE MA CHINE A - T emporary stop ● Carry out cleaning and maintenance operations. ● Wind up the cable and f asten it to the machine with sticky tape . ● Cov er the machine and place it in a dr y room. Do not leav e it exposed to atmospheric agents and do not allow it to be touched by children or unift persons. T o disconnect [...]

  • Página 93

    93 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS 117-135 E ESP AÑOL ÍNDICE Datos de identificación de la máquina ........ 94 1. Adver tenci as generales .............................. 95 2. Descr ipción de la máquina [...]

  • Página 94

    94 DENOMINA CIÓN : Máquina para café serie S20 MODELOS: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSIONES: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE[...]

  • Página 95

    95 1. AD VERTENCIAS GENERALES ● Los elementos de embalaje (bolsitas de plástico , poliestireno e xpandido , clavos , car tones, etc.) no se deben dejar al alcance de niños ya que son potenciales fuentes de peligro . ● Antes de conectar la máquina comprobar que los datos de la placa correspondan a los de la red eléctrica de distr ib ución. [...]

  • Página 96

    96 2.1. Especificaciones funcionales y composición de las máquinas mod. S24 Fig. 3 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE[...]

  • Página 97

    97 Explicación de la simbología : A Funcionamiento semiautomático; puesta en marcha y paro suministro manual B Funcionamiento automático; control electrónico suministro dosis café y agua caliente C N° grupos suministro café D N° lanzas suministro v apor E N° lanzas suministro agua caliente F Funcionamiento con economizador * Depósito del[...]

  • Página 98

    98 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]

  • Página 99

    99 2.2. Dotaciones de las máquinas *Modelos equipados con accesorios de conexión gas (cuando aplicada). ** Sólo para modelos H y DE/H TS *** Só para modelos DE/H TS 2.3. Protecciones mecánicas Las protecciones con que v an equipadas las máquinas son: ● paneles integrales de protección de las par tes sometidas a calor y del generador de v a[...]

  • Página 100

    100 3. D A T OS TÉCNICOS 3.1. Dimensiones y pesos Fig. 5 S24 S26 S27 MIDI CD -DE SYSTEM /LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H-HTS SYSTEM /LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H-HTS SYSTEM /LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 320 480* 600* 720* 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430 * 430* 430 * 430* 430* 430* H mm 465 465 465 465 465 465 4[...]

  • Página 101

    101 4. DESTINA CIÓN DE USO Las máquinas han sido diseñadas, f abricadas y protegidas para ser empleadas como máquinas para preparar café e xpreso y bebidas calientes (té, capuchino , manzanilla, etc.); todo otro uso ha de ser considerado impropio y por tanto peligroso . El fabricante dec lina toda responsabilidad por daños a personas o cosas[...]

  • Página 102

    102 6. INST ALA CIÓN Las máquinas vienen provistas de patas regulab les en ancho y profundidad con el fin de permitir el apoy o dentro de áreas mínimas y máximas (véanse la dimensiones máximas extremas según los modelos). La superficie sobre la cual va instalada la máquina ha de estar bien niv elada, seca, ser robusta y estab le y tener un[...]

  • Página 103

    103 Fig. 7 6.1.2. Alimentación eléctrica La máquina se suministra lista para el enlace, de acuerdo con las especificaciones eléctr icas requer idas. Antes de conectar la máquina hay que asegurarse de que los datos de la placa ( Fig. 1 ) correspondan a los de la red de distribución eléctrica. El cable de alimentación eléctrica debe enlazars[...]

  • Página 104

    104 7. PUEST A EN SER VICIO 7.1. Mandos Fig.8 Fig. 8[...]

  • Página 105

    105 7.2. Instrumentos de control (Fig.8) 15 Manómetro de aguja móvil sobre cuadrante fijo con escala graduada sencilla y z onas de colores indicativas (e xcluidos los modelos SYSTEM). Control visual de la presión en la caldera 16 Manómetro de aguja móvil sobre cuadrante fijo con doble escala g raduada sencilla y zonas de colores indicativas (e[...]

  • Página 106

    106 ● Introducir 2 litros de agua en el depósito y cerrar la tapadera; ● Accionar el interruptor general 1/1; se obtiene el llenado de la caldera y el funcionamento del calef actor; ● Esperar a que se alcance la presión de operación, aguja del manómetro 15, Fig.8, sobre la zona v er- de, y que la máquina alcance su correcto equili- brio [...]

  • Página 107

    107 8. USO Las máquinas vienen provistas de una superficie superior sobre la cual colocar las tazas y precalentarlas en espera de utilizar las. Esta solución tiene mucha importancia para sacar e xcelentes cafés porque la taza precalentada evita que el café se enfríe rápidamente. 8.1. Cómo se prepara el café ● Desenganchar el por tafiltro [...]

  • Página 108

    108 8.3. Cómo se prepara una bebida ● Sumergir la lanza del v apor en el líquido a calentar . ● Abrir paulatinamente el grifo del v apor 9 ó 10, Fig.8; el vapor b urbujeando en el líquido le cede calor hasta llev arlo a la temperatura deseada. ● Cerrar el grif o del vapor cuando se piensa que se ha alcanzado la temperatura deseada. Ensegu[...]

  • Página 109

    109 9. REGULA CIÓN Y CALIBRA CIONES DE LAS DOSIS (para los modelos habilitados) 9.1. Modelos S27 - MIDI DE - TECNA DE - SYSTEM DE En los modelos de control electrónico es posible in- ter venir y ajustar las dosis de suministro de café y de agua caliente. 9.1.1. Regulación dosificación Los ajustes de las dosis de café y agua caliente son efect[...]

  • Página 110

    110 10.2. Semanal Operaciones a ef ectuar con la máquina ope- rativ a en presión. ● Montar en el por tafiltro el filtro ciego en dotación con la máquina, colocar una cucharada de polv o detergente para máquinas de café y luego montar el por tafiltro en el grupo a limpiar . ● Accionar el mando de suministro de café del grupo por 30 segund[...]

  • Página 111

    111 Limpieza de filtros y surtidores Operaciones a ef ectuar con la máquina apagada y fría. ● Preparar una solución compuesta por 4 sobrecitos de detergente en polvo Cod. 69000124 disueltos en un litro de agua hir viendo en un recipiente de acero ino x, plástico o vidr io . QUE NO SEA DE ALUMINIO O DE HIERRO . ● Extraer los filtros y sumerg[...]

  • Página 112

    112 ● V er ter la salmuera encima del filtro dejándola fluir libremente a tra vés de las resinas. ● Esperar apro ximadamente cinco minutos y luego colocar el eliminador de caliza debajo del grifo del agua corriente para enjuagarlo. Cuando el agua que sale del eliminador de caliza ya no está más salada, termina la regeneración y el eliminad[...]

  • Página 113

    113 11. VERSION MA QUINA CON CALENT AMIENT O SUPLEMENT ARIO POR GAS CUID ADO: La instalación de la máquina y todas las ev entuales operaciones de regulación y adaptación al tipo de gas tienen que ser efectuadas por personal prof essionalmente cualificado La máquina sale de la fábrica preajustada para ser alimentada con gas líquido (GPL). P o[...]

  • Página 114

    114 12. PUEST A FUERA DE SER VICIO A - T emporánea ● Ef ectuar las operaciones de limpieza y mantenimiento ● Enrollar el cable de alimentación eléctrica y fijarlo a la máquina con cinta adhesiva. ● Cubrir la máquina y colocar la en un ambiente seco , resguardado de las intemperies y que tenga ac- ceso limitado a las personas autorizadas [...]

  • Página 115

    115 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS IF D G B E CA = Centralina autolivello Controle de niveau de l’eau W asserniveaukontrolle W ater lev el control T ransductor autonivel CEM = Centralina microprocessore Boite electr . du Elektronische schactel Microprocessor Card Cedula electronica microproc[...]

  • Página 116

    116 S24 IG BM 14 25 B M L4 GR M L2 G B CONNESSIONE ELETTRICA MAIN CONNECTION EUROPA EUROPA U.S.A. AUSTRALIA 123 M * B NV B I MG V B L N MT GV GV 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S24 115/230/240 SE_1261.SCH B MP NM M ~ B GV M B BI GV B G N F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA * 3 2 1 B GV M MO SOLO PER VERSIONI 115V~ ONLY FOR 115V~ [...]

  • Página 117

    117 S26 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S26 115/230/240 SE_1260.SCH B M B BI GV B G N F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA L N SL CONNESSIONE ELETTRICA MAIN CONNECTION EUROPA EUROPA U.S.A. AUSTRALIA 123 M * B NV B I MG V B SOLO PER VERSIONI 115V~ ONLY FOR 115V~ VERSION BM M SR 21 22 L3 R EG EC L1 L2 MT IG MP NM GV G G G R B M M BG[...]

  • Página 118

    118 S27 L2 G B IG BM 14 25 B M L N MT GV GV * 3 2 1 B GV M MO CONNESSIONE ELETTRICA MAIN CONNECTION EUROPA EUROPA U.S.A. AUSTRALIA 123 M * B NV B I MG V B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S27 115/230/240~ SE_1262.SCH B SOLO PER VERSIONI 115V~ ONLY FOR 115V~ VERSION BM M SR 21 22 NOV. 2002 VG - + CV SL PU BI AR G R AR G R N BI MG V B [...]

  • Página 119

    119 S20 SYSTEM LE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S 20 SYSTEM LEVA 400V 3N~ SE_1281.SCH B NOV. 2002 L2 N RC P TS IG M LG CN1 L1 L3 RS IS EC LC F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA SL[...]

  • Página 120

    120 S20 SYSTEM 2 DE - MIDI DE - TECNA DE[...]

  • Página 121

    121 S20 SYSTEM 3 DE[...]

  • Página 122

    122 S20 SYSTEM 2/3 CD - TECNA CD L2 N RC P TS IG M LG CN1 L1 L3 N B RS GV N R AR F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA EVG2 BN GV EVG3 GV EC GV RS BN RS B R L1 R B MP MG R M ~ IG2 IG3 L2 N R NB RP AR B RP SL 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S20 SYSTEM 2/3 CD TECNA CD SE_1283.SCH B NOV. 2002 400V 3N~ TECNA IG1 BN GV RS EVG1 EA IEA N [...]

  • Página 123

    123 S20 230V/2 - 110 V/2~ - 230 V/3~[...]

  • Página 124

    124 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S20 MIDI CD 400V 3N~ SE_1287.SCH B NOV. 2002 L2 N RC P TS IG M LG CN1 L1 L3 N B RS GV N R AR F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA EVG1 N GV EVG2 GV EC GV BI N BI B R L1 R B MP MV I M ~ IG1 BA R BI N IG2 BA R BI N L2 N R GV NB RP AR B RP RS SL N B GV N GV S20 MIDI CD[...]

  • Página 125

    125[...]

  • Página 126

    126[...]

  • Página 127

    127[...]

  • Página 128

    128 Cod. 46.900-101 12/2002 I Proprietà riser vata. E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della RANCILIO S.P .A.. La ditta RANCILIO si riser va il diritto di appor tare in ogni momento le modifiche che r iterrà necessarie. F Propriété réser vée. Il est interdit de reproduire total[...]