Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Snow Blower
RedMax EBZ7001RH
60 páginas 1.15 mb -
Blower
RedMax Gutter Clean-Outattachment GK-280
20 páginas 1.93 mb -
Drill
RedMax EDG2300
22 páginas 0.3 mb -
Paint Sprayer
RedMax BM40S
12 páginas 0.31 mb -
Chainsaw
RedMax G621AVS
32 páginas 1.18 mb -
Trimmer
RedMax HTZ2401-CA
56 páginas 1.33 mb -
Blower
RedMax EB4400
28 páginas 0.35 mb -
Chainsaw
RedMax GZ3500T
18 páginas 1.01 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones RedMax EDG2300R. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica RedMax EDG2300R o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual RedMax EDG2300R se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales RedMax EDG2300R, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones RedMax EDG2300R debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo RedMax EDG2300R
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo RedMax EDG2300R
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo RedMax EDG2300R
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de RedMax EDG2300R no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de RedMax EDG2300R y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico RedMax en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de RedMax EDG2300R, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo RedMax EDG2300R, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual RedMax EDG2300R. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
W ARNING OWNER / OPERA T OR MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES POR T ABLE GAS DRILL PERCEUSE POR T A TIVE A ESSENCE PERFORADORA POR TÁTIL A GASOLINA (606) EDG2300R The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. W ARNING AD VERTENCIA A V[...]
-
Página 2
2 SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail. ■ WARNINGS IN THE MANUAL This mark indicates[...]
-
Página 3
3 SECURITE Les instructions contenues dans les mises en garde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent être pris en considération pour éviter les blessures corporelles graves, c’est pourquoi ces précautions doivent être rigoureusement suivies. ■ DIFFERENTS TYPES D’AVERTISSEMENT DE CE MODE D’E[...]
-
Página 4
4 1. Parts location English English ■ EDG2300R Overall Dimensions (LxWxH) ·······································································16.5x12.1x11.3 (412x302x281) in. (mm) Dry Weight ·········································?[...]
-
Página 5
5 1. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezas Français Español 1. Foret 2. Mandrin 3. Réducteur 4. Bougie 5. Silencieux 6. Bouton de contact 7. Levier d'accélération 8. Poignée arrière 9. Poignée de démarrage 10. Bouchon du réservoir de carburant 11. Filtre à air 12. Poigné avant 1. Broca 2. Portabrocas 3. Unidad reductor[...]
-
Página 6
6 English For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to take a mistake. (a) The port to refuel the "MIX GASOLINE" Position: FUEL TANK CAP (b) The direction to close the choke Position: AIR CLEANER COVER (c) The direction to open the choke Position:[...]
-
Página 7
7 Français Español INFORMA TION IMPORT ANTE CONCERNANT LE MOTEUR KOMA TSU ZENOAH CO. RedMax CE MO TEUR EST CONFORME A LA REGLEMENT A TION U. S. EP A 2005 POUR LES PETITS MOTEURS HORS-R OUTE. DUREE DE CONFORMITE : CA TEGORIE A TYPE DE MOTEUR : 5KZXS.0254CD ; EM CYLINDREE DU MOTEUR : 23 cc SE REFERER A U MANUEL DE L ’UTILISA TEUR POUR LES SPECIFI[...]
-
Página 8
8 ■ IN ORDER TO ENSURE PROPER AND SAFE OPERATION OF YOUR PORTABLE GAS DRILL • Read this Owner/Operator Manual carefully. Be sure you understand how to operate this unit properly before you use it. Failure to do so could result in serious injury. • Be sure to keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise[...]
-
Página 9
9 ■ PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO ADECUADO Y SEGURO DE SU PERFORADORA PORTÁTIL A GASOLINA • Lea este manual de usuario/operador atentamente. Asegúrese de entender cómo funciona esta unidad de forma adecuada antes de utilizarla. De no hacerlo así, podría sufrir un accidente grave. • Asegúrese de guardar este manual en un lugar accesibl[...]
-
Página 10
10 • Lack of sleep, tiredness, or physical exhaustion results in lower attention spans, and this in turn leads to accidents and injury. When planning your work schedule, allow plenty of time to perform the work of cutting and allow plenty of time for rest. Limit the amount of time over which the portable gas drill is to be used continuously to so[...]
-
Página 11
normal. • Le manque de sommeil, la fatigue, ou l'épuisement physique réduisent l'attention, ce qui peut provoquer accidents et blessures. Lors de l'élaboration du plan de travail, prévoir suffisamment de temps de repos. Limiter la durée des périodes pendant lesquelles la machine est utilisée sans interruption entre 30 et 40 [...]
-
Página 12
12 there are no sparks or open flames anywhere nearby before refueling. • If any fuel spillage occurs during refueling, always be sure to use a dry rag to wipe any fuel which has been spilled onto the portable gas drill before turning the engine back on again. • After refueling, screw the fuel cap back tightly onto the fuel tank and then carry [...]
-
Página 13
13 circonstances. • Avant de refaire le plein de carburant, arrêter d'abord le moteur et vérifier l'absence de flammes ou d'étincelles à proximité. • Si du carburant se renverse pendant le remplissage, veillez à toujours utiliser un chiffon sec pour essuyer le carburant renversé sur la perceuse portative à essence avant d[...]
-
Página 14
14 engine, hold it firmly in place so as to ensure that nor the throttle may not come into contact with any obstacles when the engine starts up. • Never place the throttle into the high speed position when starting the engine. • After starting up the engine, check to make sure that the drills stop rotating when the throttle is moved fully back [...]
-
Página 15
15 fermement en place afin de veiller à ce qu'aucun obstacle n'entre en contact avec l'accélérateur au démarrage. • Ne jamais mettre la manette de l'accélérateur à fond au démarrage du moteur. • Une fois le moteur en marche, vérifier que le foret s'arrête de tourner lorsque l'accélérateur est remis à z[...]
-
Página 16
16 • Keep operation area clear of all persons, particularly small children and pets. • Never touch the spark plug or plug cord while the engine is in operation. Doing so may result in being subjected to an electrical shock. • Never touch the muffler, spark plug, or other metallic parts of the engine while the engine is in operation or immedia[...]
-
Página 17
17 manière ou d'une autre, arrêter le moteur avant de se tourner vers la personne. • Eloigner les personnes de la zone de travail, surtout les enfants et les animaux. • Ne jamais toucher la bougie ou le câble de la bougie lorsque le moteur est en marche. Vous risquez d'être électrocuté. • Ne jamais toucher le silencieux , la b[...]
-
Página 18
18 5. Set up English 1. Assemble the front grip witch is supplied with the unit to the gear case. 2. Screw the chuck unit into the drive shaft (clockwise). (1) Front grip (2) Chuck unit 3. Insert the drill bit to be used after opening the chuck by the chuck handle and tighten the chuck by the handle. (3) Chuck handle Selection of a Suitable Bit Cho[...]
-
Página 19
19 5. Assemblage 5. Montaje Français Español 1. Monter le levier qui est fourni avec l’unité sur la boîte d’engrenages. 2. Visser l’ensemble du mandrin dans l’arbre d’entraînement (dans le sens des aiguilles d’une montre). (1) Levier (2) Mandrin 3. Insérer le trépan devant être utilisé après avoir ouvert le mandrin par l’int[...]
-
Página 20
20 6. Fuel English • Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel. Make sure to stop the engine and allow it cool before refueling the unit. Select outdoor bare ground for fueling and move at least 3m (10ft) away from the fueling point before starting the engine. • The RedMax engines are lubricated by oil [...]
-
Página 21
• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o producir cualquier llama o chispa cerca del combustible. Asegúrese de detener el motor y dejar que se enfríe antes de repostar la unidad. Seleccione un terreno al aire libre para el reabastecimiento y aleje la unidad una distancia de por lo menos 3 metros (10 pies) del punto de abastecimiento antes[...]
-
Página 22
22 ■ HOW TO MIX FUEL Agitate carefully. 1. Measure out the quantities of gasoline and oil to be mixed. 2. Put some of the gasoline into a clean, approved fuel container. 3. Pour in all of the oil and agitate well. 4. Pour In the rest of gasoline and agitate again for at least one minute. As some oils may be difficult to agitate depending on oil i[...]
-
Página 23
23 de votre santé. • De l’essence ou de l’huile de basse qualité risque d’endommager les joints, les conduites d’essence ou le réservoir d’essence du moteur. ■ COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE Agiter avec précautions. 1. Mesurez les volumes d’essence et d’huile à mélanger. 2. Verser un peu d’essence dans un récipient à car[...]
-
Página 24
24 very quickly. 2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubber and/or plastic parts and disruption of engine lubrication. 3. OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE – It can cause spark plug fouling, exhaust port blocking, or piston ring sticking. 4. Mixed fuels which have been left unused for a period of one month or more may clog the carburetor and re[...]
-
Página 25
25 L’essence pure est capable d’endommager très rapidement les pièces du moteur. 2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange risque de très rapidement détruire les pièces en caoutchouc et/ou en plastique et d’empêcher la lubrification du moteur. 3. HUILE POUR MOTEURS 4 TEMPS – Elles risquent d’encrasser les bougies, de bloquer l’échappemen[...]
-
Página 26
26 7. Operation English ■ THROTTLE CABLE ADJUSTMENT Check the throttle cable play and adjust to .04 or .08 in. (1~2mm) at the carburetor side. (1) Throttle cable (2) Adjusting screw (3) Lock nut ■ STARTING ENGINE 1. Set ignition switch to "RUN" position. (OP2) (1) Ignition switch (A) RUN (B) STOP 2. When first starting up after puttin[...]
-
Página 27
27 7. Fonctionnement 7. Uso Français Español ■ REGLAGE DU CABLE D'ACCELERATION Vérifier le jeu du câble d'accélération et le régler à 1 ou 2mm du côté du carburateur. (1) Câble d'accélération (2) Vis de réglage (3) Ecrou de verrouillage ■ MISE EN MARCHE DU MOTEUR 1. Positionner le bouton de contact en position "[...]
-
Página 28
28 7. Operation English ■ STOPPING ENGINE • Gradually decrease the engine speed to an idle speed, and then slide ignition switch to "STOP" position. (1) Ignition switch (A) RUN (B) STOP ■ BORING OPERATION (OP6, OP7) • Keep the engine running at full throttle during operation. • Keep the drill going straight. Tilted boring can ca[...]
-
Página 29
29 7. Fonctionnement 7. Uso Français Español ■ ARRET DU MOTEUR • Réduire peu à peu la vitesse du moteur jusqu’au ralenti, puis placer le bouton de contact en position "STOP" (arrêt). (1) Bouton de contact (A) MARCHE (B) ARRÊT ■ PERCAGE (OP6, OP7) • Maintenir le moteur à plein régime pendant le perçage. •M aintenir la [...]
-
Página 30
30 7. Operation English ■ ADJUSTMENT OF IDLING SPEED • The engine idling speed is preadjusted at the factory so that the engine keeps running without moving the drill when releasing the throttle lever to the idling position. However, due to changes in engine conditions, it may be necessary to adjust the idling. • To increase idling, screw idl[...]
-
Página 31
31 7. Fonctionnement 7. Uso Français Español ■ AJUSTE DE LA VELOCIDAD EN RALENTI • La velocidad en ralentí del motor se preajusta en la fábrica de forma que el motor sigue en marcha sin mover la broca cuando se suelta la palanca del regulador a la posición de ralentí. Sin embargo, debido a los cambios en las condiciones del motor, puede q[...]
-
Página 32
32 every every every 25 50 100 system/compornent procedure before hours hours hours note use after after after fuel leaks, fuel spillage wipe out ✔ fuel tank, air filter, fuel filter inspect/clean ✔✔ replace, if necessary see ■ ADJUSTING replace carburetor idle adjusting screw ✔ IDLING SPEED (p.30) if necessary clean and readjust GAP: .02[...]
-
Página 33
33 L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectués par toute société ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs hors-route. El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo de control de emisiones y del equipo pueden realizarse en cualqui[...]
-
Página 34
34 8. Maintenance English Before cleaning, inspecting or repairing your unit, make sure that engine has stopped and is cool. Disconnect the spark plug terminal to avoid accidental engine starts. ■ DAILY INSPECTION • Remove grass or dust, from the entire body. • Check that all nuts and screws are securely tightened, and no parts are missing. ?[...]
-
Página 35
35 8. Entretien 8. Mantenimiento Français Español Avant de nettoyer, inspecter ou réparer votre appareil, assurez-vous que le moteur est arrêté et refroidi. Débrancher la borne de la bougie pour éviter un démarrage accidentel du moteur. ■ INSPECTION QUOTIDIENNE • Ôter l'herbe et la poussière du corps de l'appareil. • Véri[...]
-
Página 36
36 8. Maintenance English • Check and tighten each fastener. • Dismount the engine and check the clutch system to see if oil is observed between the clutch lining and its drum. If any, wipe it off with gasoline. Cleaning the cylinder fins • When wood chips are caught between cylinder fins, the engine may overheat, resulting in lower output. T[...]
-
Página 37
37 8. Entretien 8. Mantenimiento Français Español • Contrôler et serrer toutes les attaches. • Démonter le moteur et vérifier le système d'embrayage et son barillet pour voir si de l'huile se trouve entre la garniture de l'embrayage et son barillet. S'il se trouve de l'huile, l'essuyer avec de l'essence.[...]
-
Página 38
38 Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION fuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuel fuel filter ➞ fuel filter is clogged ➞ clean carburetor adjustment screw ➞ out of normal range ➞ adjust to normal range sparking (no spark) ➞ spark plug is fouled/wet ➞ clean/dry ➞ plug gap is incorrect ➞ correct [...]
-
Página 39
39 1 1. Parts list 1 1. Liste des pièces 1 1. Lista de piezas NOTE : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts as specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, which have been damaged by the use of any parts other than those specified by the company. 3. When placing parts orders for repair an[...]
-
Página 40
40 1 1. Parts list Fig.1 GEAR CASE, HANDLE, TOOLS EDG2300R (S/N 60000101 and up)[...]
-
Página 41
41 KEY# PART NUMBER DESCRIPTION Q'TY 1T A0023214120 GEAR CASE A 1 2 TA0063210A80 GEAR CASE B COMP. 1 3T A0893214180 SHIFT FORK COMP. 1 4T A1063214120 SHIFT GUIDE SPRING 1 5T A1083214120 SHIFT LEVER 1 6T A3003225080 GREASE NIPPLE COMP. 1 7T A6733560020 STEEL BALL 1 8 TA99051040083 HEX. HOLE BOLT 4x8 1 9 TA99201040011 WASHER 4 1 10 TA99905041201[...]
-
Página 42
42 Fig.2 ENGINE UNIT EDG2300R (S/N 60000101 and up) 1 1. Parts list[...]
-
Página 43
43 Key# Part Number Description Q'ty 1 5602-12110 CYLINDER 1 2 5500-12213 GASKET, base 1 3 1850-12130 BOLT M5x12 2 4 5500-13163 INSULATOR 1 5 5500-13121 GASKET, INSULATOR 1 6 5500-13131 GASKET, CARB 1 7 0263-90520 SCREW M5x20 2 8 5602-15100 MUFFLER ASSY 1 10 1601-15120 • ARRESTER 1 11 01252-30550 BOLT M5x55 2 12 5500-15210 GASKET, MUFFLER 1 [...]
-
Página 44
EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DEALER, WILL REPAIR OR REPLACE, FREE OF CHARGE, FOR THE ORIGINAL AND EACH SUBSEQUENT PURCHASER, ANY PART OR PARTS FOUND TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL AND/OR WORKMANSHIP. EMISSION-RELATED PARTS ARE: THE CA[...]
-
Página 45
Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., par l'intermédiaire de n'importe quel revendeur RedMax, réparera gratuitement ou remplacera gratuitement pour l'acheteur initial et chaque acheteur successif toute(s) pièce(s) se révélant de constitution et/ou de montage d?[...]
-
Página 46
PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINAL DEL UNIDAD, RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., A TRAVÉS DE CUALQUIER DISTRIBUIDOR RedMax, REPARARÁ O REEMPLAZARÁ, GRATUITAMENTE, PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y CUALQUIER COMPRADOR POSTERIOR, CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE PRESENTEN DEFECTOS EN SUS [...]
-
Página 47
[...]
-
Página 48
KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. 4344 Shackleford Road Suite 500 Norcross, Georgia 30093[...]