Redmond RS-708 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Redmond RS-708. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Redmond RS-708 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Redmond RS-708 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Redmond RS-708, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Redmond RS-708 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Redmond RS-708
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Redmond RS-708
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Redmond RS-708
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Redmond RS-708 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Redmond RS-708 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Redmond en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Redmond RS-708, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Redmond RS-708, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Redmond RS-708. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Electro ni c sca le s Эл ек т рон н ые в есы IN STRUCTION MANU AL ИНС ТРУКЦИЯ[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    УВА Ж АЕ МЫЙ ПОКУПА ТЕЛЬ ! Бл а г од а р им В ас з а т о, чт о Вы о тда л и п р е дп о ч те ни е б ы то в ой т ех н ик е к ом п ан и и RE DM ON D . RED MO N D – эт о ка ч ес т в о, на дёж н о с т ь и в ни м ат ел ь но е о т но ш[...]

  • Página 4

    RK–M1 04 Чай ни к RK–M1 07 Чай ни к RK–M1 1 2 Чай ни к RK–M1 1 3 Чай ни к RK–M1 1 4 Чай ни к RK–M1 1 5 Чай ни к RK– 1 1 6 Чай ни к RK– 1 1 7 Чай ни к RK–M1 1 8 Чай ни к RK–M1 20D Чай ни к RK–M1 1 9 Чай ни к RT P– M8 01 Т ер мо с Кол ле к ц и я 2[...]

  • Página 5

    RT –M 40 1 Т ос те р RCM –1 501 Кофе ва рк а RCM –1 502 Кофе ва рк а RCM –1 503 Кофе ва рк а RJ –M9 01 Со ков ы жи ма л ка RJ –M9 04 Со ков ы жи ма л ка RJ –M9 05 Со ков ы жи ма л ка RJ –M9 06 Со ков ы жи ма л ка RJ –9 07 Со ков ы жи ма [...]

  • Página 6

    RS T –M1 1 01 Пар о ва рка RB– P1301 Бл ен де р RS T –1 1 03 Пар о ва рка RH B–2 90 7 Бл ен де р RMG –1 201 Мя со ру бк а RMG –1 203 Мя со ру бк а RS T –M1 1 04 Пар о ва рка RMС –4 50 2 Мул ьтив ар ка RMC –4 50 3 Мул ьтив ар ка RBM –1 901 Х ле ?[...]

  • Página 7

    RM– M1 00 2 Ми кр ов ол но в ая п еч ь RM– M1 00 3 Ми кр ов ол но в ая п еч ь RM– M1 00 6 Ми кр ов ол но в ая п еч ь RM– M1 00 7 Ми кр ов ол но в ая п еч ь RI–A 20 7 Утю г RI– C20 8 Утю г RI– C20 9 Утю г RI– C210 Утю г Re dm on d In du s tr ial G ro [...]

  • Página 8

    Pr of e ss ional s e ri e s F as hion s ty le RCI –23 04 Вы пр ям и тел ь RCI –23 05 Вы пр ям и тел ь RCI –23 06 Вы пр ям и тел ь RMS –4 301 Мул ьтис та йл ер RF– 50 2 Фен RF– 50 3 Фен RF– 50 4 Фен RF– 50 5 Фен RF– 50 6 Фен RF– 50 7 Фен RF– 50 8 Фен RF– 50 9 [...]

  • Página 9

    RS–70 7 Ве сы RS–71 0 Ве сы RS–71 7 Ве сы RS–71 5 Ве сы RS–71 6 Ве сы RS–71 3 Ве сы RS–71 9 Ве сы RS– M718 Ве сы Re dm on d In du s tr ial G ro up, LLC USA Re dm on d In du s tr ial G ro up, LLC USA Кол ле к ц и я 2010–2011[...]

  • Página 10

    CHROME IN B L ACK RJ –9 03 Со ков ы жи ма л ка RC R–38 01 Изм ел ьч ите ль RH B–2 904 Бл ен де р RH B–M 29 04 Бл ен де р RHM –21 01 Ми ксе р RS–71 4 Ве сы RS– M711 Ве сы RSM –M1402 Бу тер бр од н иц а Кол ле к ц и я 2010–2011 Re dm on d In du s tr ial G ro [...]

  • Página 11

    Re dm on d In du s tr ial G ro up, LLC USA Kitche n sca les К ухон ны е вес ы IN STRUCTION MANU AL ИНС ТРУКЦИЯ[...]

  • Página 12

    EN GL IS H 12 CONTE NT Co mpl ete set Pro duc t spe c if ic at io n Mo del a r ran gem ent I. B EFO RE O PER ATIN G Safet y m eas ure s Pri or t o the f i rs t use II. O PER ATIN G OF A S CAL ES II I. CL EA N IN G AN D M AI NT ENA NCE IV . BEF OR E CO N SU LTIN G TH E S ERVI CE C ENT ER V . GUARAN TEE[...]

  • Página 13

    EN GL IS H 13 РУССКИ Й СО ДЕ Р Ж АНИЕ Ком п л ек та ц ия Т ех н ич е с к и е ха р ак те р ис т и к и У с т р ой с т в о мо д ел и I. ПЕРЕ Д НА ЧА ЛОМ ИСПОЛЬ ЗОВА НИ Я Ме р ы бе з о п ас н о с т и Пе р е д пе р в ым в к лю ч[...]

  • Página 14

    EN GL IS H 14 COMPLE TE S ET 1. Sca le s – 1 pc . 2. Ba t ter i es 1xCR 20 32 – 1 pc . 3. M anu al – 1 p c. 4. Se r vi c e bo ok le t – 1 pc . Th e man uf act ur er ha s th e r igh t of mak in g mo di f ic at io ns to d es ig n, del ive re d set a nd te ch nic a l dat a of th e dev ic e in t he c ou r se of imp rove me nt of t he pr o duc t[...]

  • Página 15

    EN GL IS H 15 РУССКИ Й Пр о и зв о д и те л ь им е ет п р а во на в н е с е ни е и з м ен е н ий в ди з а йн , ко м п ле к та ци ю, а т ак ж е в тех н и че с к и е х ар а к т ер и с т и к и из де ли я в х од е с о в ер ш е н с - [...]

  • Página 16

    16 РУССКИ Й MO DEL AR R AN GEM ENT У СТРОЙСТВО М О ДЕ ЛИ 1 7 2 6 3 4 5[...]

  • Página 17

    РУССКИ Й EN GL IS H 1 7 1. Weight i ndi c ati on 2. S ca le p lat f or m 3. LE D dis pl ay 4. Un it of m eas ure s el ec t io n but t on 5. Ba t ter y co mp ar t me nt 6. Hi gh p re ci si on s en sor s 7 . Un it of m ea sur e in dic at io n 1. Инд и к ац и я в ес а 2. П л ат ф ор м а в ес ов 3. Д и с пл е й [...]

  • Página 18

    EN GL IS H 18 EN GL IS H I. BEFOR E OPERA TI NG Sa fet y m ea su res Wh il e op era ti ng th e ap pl ian ce , fol lo w the i ns tr uc ti ons g ive n bel ow. If use d pr op er ly, it wi ll s er ve y ou fo r ma ny year s. Be fo re c o nne c tin g t he app lia nc e to ele c tr ic o utl et , che c k that t he mai ns vol ta ge co in ci de s wit h sup pl[...]

  • Página 19

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 19 PRI OR TO THE FIR ST U S E 1 . T ake out the applia nc e fro m t he box ca ref ull y; remove all pac k ing mate r ial s i nc lud ing adve r t isi ng sti cker s. 2. W ipe t he c as e of th e app lian c e wit h mo ist c lot h an d the n dr y i t up. 3. Ch ec k co r rec tn es s of c onn ec ti on of t he ba t ter y, [...]

  • Página 20

    EN GL IS H 20 EN GL IS H 5. Ch oo se th e nec e ss ar y m eas ure un it us ing m easu re un it sw itc her : kg -k ilo gr ams st - sto nes Ib - p oun ds 6 . Plac e th e sc al e on a f lat ho ri zont al su r fa c e. T hi s co ndi tio n is ob lig ato r y – it all ows to re c eive an exac t res ult s. 7 . Sc ale s is su pp lie d wit h auto mat ic al [...]

  • Página 21

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 21 8. O n LED di spl ay value o f your we ight w ill b e dis playe d. 9. Fini shin g wei ght ing – st ep of f t he s ca le pl at fo rm . Sc al e wil l swi tch o f f auto mat ic al ly . NOTE ! T o g et an exac t valu e of wei ght i t is ne ces sar y to obs er ve a nu mb er of c ond it ions: 1. Place the s ca les on[...]

  • Página 22

    EN GL IS H 22 EN GL IS H IV . BEFOR E CON S U L TIN G TH E S ERVI CE CENTER 1 . D o not us e abr asi ve wash ing up l iqu ids , met all ic br us hes , alc o hol - co nta inin g so lvent s. 2. It i s pro hib ite d to imm er se t he ap pli anc e int o water, or wash un der a f l ush of w ater. 3. Cl ean s ca le p lat fo r m wit h wet fa br ic , the n[...]

  • Página 23

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 23 Dis play i ndic at io ns do es n ot co r res po nd to t ru e valu e. Inc or r ec t mea sure u nit wa s sel ec ted. Weigh ing i ndi spe nsa ble co ndi ti ons we re no t obs er ve d. Cho os e the n ec es sa r y un it of weig ht me asur e usin g swit ch er . T o g et an exac t valu e of weig ht it is n ec es sa r y [...]

  • Página 24

    EN GL IS H 24 EN GL IS H Th e per i od o f gua ra ntee f or t he p ro duc t i s 12 mont hs f ro m the s el lin g dat e. Th e gua ra ntee c ove rs d efe c ts of m ate ri al a nd wo r km ans hip. Und er t he p re sen t gua ra nte e, th e man uf ac tur er un de r t akes t o re pai r or r ep lac e any p ar t r ec o gn ize d as fa ult y on c on dit io n[...]

  • Página 25

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 25 I. ПЕ РЕ Д ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВА НИЕМ Ме ры б е зо па с но с т и Пр и э кс п л у ат а ц и и пр и б о ра с л е ду й т е ни ж е п ри в е д е н н ы м ин с - тр ук ц и я м. П р и п р а в и ль н о м и с п о л[...]

  • Página 26

    EN GL IS H 26 EN GL IS H ПЕРЕД ПЕРВЫМ В К Л ЮЧЕНИЕМ 1 . А к к у р а тн о в ын ьте пр и б ор и з к ор о б к и, уда ли те в с е у п ак о в оч н ые м а те р иа лы, в т . ч. р ек - ла м ны е н ак л е йк и. 2. Пр о т ри те в л а жн о й т [...]

  • Página 27

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 27 5. С п о мо щ ью п е р ек л юч а те л я ед и н иц и з м ер е ни я в ы бе р и те н е обх о ди м ую е д и ни ц у: kg -к и л о г ра м м st - с то ун Ib - фу н т 6 . Уст ан о в ит е в ес ы н а р о в ну ю, т ве р [...]

  • Página 28

    EN GL IS H 28 EN GL IS H 8. Н а ди с п ле е буд ет о то б ра же н о зн а че н и е Ва ш ег о в е с а. 9. П о о к он ч ан и ю в з в е ши в ан и я – с ой д и те с пл а тф о р мы ве с о в. В е с ы о тк л юч а тс я авт о ма - ти ч ес к и . [...]

  • Página 29

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 29 1 . Д л я о чи с т к и ус т р о йс тв а н е по л ь зу й те с ь а бр а зи в н ым и м ою щ им и с р е дс т в ам и, м ет а л - ли ч ес к и м и ще тк а м и, с пи р то с о д ер ж ащ им и м о ющ и ми с р е д с[...]

  • Página 30

    EN GL IS H 3 0 EN GL IS H По к аз а н ия д и с п ле я н е с о от в етс тву ю т ис т и н но м у зн а че н ию. Вы бр а н а не в е рн а я е д ин и - ца и з м ер е н ия в е с а. Не с о б лю д ен ы о бя з ат е ль - ны е ус л о в и я вз в ?[...]

  • Página 31

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 3 1 На дан но е из де ли е пре до с тав л яет ся г ара нт ия 12 ме ся цев, на чи на я с моме нт а при об ре тен ия из де ли я. В те ч ен и е г а ра н ти й н о го п е р и од а и з г от о ви т ел ь о [...]

  • Página 32

    [...]

  • Página 33

    EN GL IS H 33[...]