RIDGID 1822-I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones RIDGID 1822-I. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica RIDGID 1822-I o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual RIDGID 1822-I se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales RIDGID 1822-I, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones RIDGID 1822-I debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo RIDGID 1822-I
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo RIDGID 1822-I
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo RIDGID 1822-I
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de RIDGID 1822-I no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de RIDGID 1822-I y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico RIDGID en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de RIDGID 1822-I, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo RIDGID 1822-I, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual RIDGID 1822-I. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Pipe and Bolt Thr eading Machine OPERA T OR’S MANU AL • Français – 25 • Castellano – pág. 51 1822-I W ARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.[...]

  • Página 2

    1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Ridge Tool Company ii T able of Contents Recording Form for Machine Serial Number ...............................................................................................................................................1 General Safety Information Work Area Safety ........................................[...]

  • Página 3

    1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No. 1822-I Pipe and Bolt Thr eading Machine[...]

  • Página 4

    1822-I Pipe and Bolt Threading Machine • Do not abuse cord. Never use the cord to pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electrical shock. • When operating a tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “[...]

  • Página 5

    Ridge Tool Company 3 ables better control of the tool in unexpected situa- tions. • Use safety equipment. Always wear eye protec- tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate con- ditions. T ool Use and Care • Do not use if switch does not turn it ON or OFF. Any tool that cannot be control[...]

  • Página 6

    Ridge Tool Company 4 Figure 1 – Locked Foot Switch Description, Specifications and Standard Equipment Description The RIDGID Model 1822-I Threading Machine is an elec- tric motor-driven machine which automatically centers and chucks pipe, conduit and rod (bolt stock) and ro- tates it while threading, cutting and reaming operations are performed. [...]

  • Página 7

    Ridge Tool Company 5 Machine Assembly WARNING To prevent serious injury, proper assembly of the Threading Machine is required. The following pro- cedures should be followed: Machine Stands The machine is designed to mount on three Universal Stands and the No. 1406 Folding Stand. Mounting Machine to Universal Stands 1. Parts diagram and parts list f[...]

  • Página 8

    bracket is held in place by the axle shaft. Slide a wheel onto the axle. Slide a flat washer over the axle and install a cotter pin to hold the wheels on the axle. 5. Mount machine to the stand using four (4) bolts that mount into each corner of the base. For proper balance and operation, RIDGID machines must be mounted through the appropriate hole[...]

  • Página 9

    Figure 5B – No. 1460 Oil Pan Cover Mounting Machine T o Bench 1 . If a stand is not used, the machine should be mounted to a stable bench. To mount the unit on a bench, use four (4) 5 / 16 ″ bolts in holes provided at each corner of machine base. Base dimensions are shown in Figure 2 . Failure to mount the threading machine to a stable stand or[...]

  • Página 10

    Ridge Tool Company 8 DO NOT use a sling through the spindle tube only. Figure 6 – Sling Transportation Machine Inspection WARNING To prevent serious injury, inspect your Threading Machine. The following inspection procedures should be performed on a daily basis: 1. Make sure threading machine is unplugged and the control switch is set to the OFF [...]

  • Página 11

    Ridge Tool Company 9 prevents others from accidentally contacting the ma- chine or workpiece and either causing the equipment to tip or becoming entangled in the rotating parts. 5. If mounted on a 1406 Folding Wheel Stand, make sure 1460 Oil Pan Cover is removed. 6. If necessary, fill the reservoir with RIDGID Thread Cutting Oil. 7. Make sure OPEN/[...]

  • Página 12

    • Depress and hold the foot switch. Inspect the mov- ing parts for misalignment, binding, odd noises or any other unusual conditions that may affect the safe and normal operation of the machine. If such conditions are present, have the machine serviced. • Flip the control switch to OPEN. Press and release the foot switch. Check that the Threadi[...]

  • Página 13

    Ridge Tool Company 11 7. Tighten the feedscrew handle slowly and continu- ously until the pipe is cut. Do not force the cutter into the workpiece. 8 . Release the foot switch and remove your foot from the housing. 9. Swing pipe cutter back to the UP position. Figure 9 – Reaming with 344 Reamer Reaming Pipe with No. 344 Reamer 1. Move reamer arm i[...]

  • Página 14

    Ridge Tool Company 12 8. Move die head to UP position. 9. Release foot switch and remove your foot from the housing. Removing Pipe From The Thr eading Machine 1 . Turn the control switch to the OPEN position. Depress foot switch and machine will release the pipe. 2 . Release foot switch and turn control switch to the OFF position. Never reach insid[...]

  • Página 15

    1822-I Pipe and Bolt Threading Machine (Figure 13 – Model 816/817 Die Head) against the plunger knob (as shown) . 2. Lay the die head down flat on a table or bench with the numbers facing up. 3. Pull up on the plunger knob and rotate the handle counter-clockwise all the way (to the left) . 4. Select the correct dies for the size desired (size mar[...]

  • Página 16

    1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Figure 14 – Checking Thread Length No. 819 Nipple Chuck and No. 839 Adapter Kit Installation 1. The machine utilizes No. 819 Nipple Chuck and ex- isting size adapter. Mounting requires a No. 839 Adapter Kit (Figure 15) . 2. Assemble the 819 nipple chuck/839 Adapter Kit as described in the instructions provid[...]

  • Página 17

    Ridge Tool Company 15 1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Operation Instructions Using Geared Thr eaders WARNING Do not wear gloves or loose clothing when oper- ating Threading Machine. Keep sleeves and jack- ets buttoned. Do not reach across the machine or geared threader. Do not use this Threading Machine if the foot switch is broken or missin[...]

  • Página 18

    Ridge Tool Company 16 3. For straight threads, insert guide post with straight slot inward through die head to the gear case. 4. With guide block in diagonal/straight slot, replace set screw. Changing Dies (Figure 19) 1. Remove stop screw. 2. Pull knobs and rotate cam plate to “ CD ” mark. 3. Remove Die #1 and insert new Die #1 (repeat). 4. Rot[...]

  • Página 19

    Ridge Tool Company 17 No. 821 Blade Cutter and No. 822 Adapter Kit No. 821 Blade Cutter allows the machine to groove, bevel and produce square end cuts for lined pipe and other applications. Installation requires a No. 822 Adapter Kit. The kits includes a cutter attaching arm, oil supply manifold and manifold clamp/drip tray. Reference in- structio[...]

  • Página 20

    Ridge Tool Company 18 Figure 21 – Machine chucking system set up for let hand operation (e-clips and retainers removed for clarity) NO TE! Rods must be rotated 180 ° to match square pins of rods to locating slots in front jaws. Rear jaws can be used to hold rods in position. 6. Reinstall washers and E-Clips on drive pins. Place the spacers on ro[...]

  • Página 21

    Ridge Tool Company 19 Pipe Support Stands No. 819 Nipple Chuck (Right Hand Only) No. 839 Adapter Kit Pipe Adapters .............. 1 / 8 ″ through 1 1 / 2 ″ Stud Adapters.............. 1 / 4 ″ through 2 ″ UNC 1 / 4 ″ through 1 1 / 2 ″ UNF Accessories For Threading By Close-Coupled Method No. 241 Carriage Mount Kit No. 141 Geared Threader[...]

  • Página 22

    Ridge Tool Company 20 Figure 23A – Remove Jaw Insert Figure 23B – Remove Jaw Insert 5. Reinstall jaw insert and finger, and tighten screw. Rear Centering Finger/Jaw Replacement 1. With rear centering jaw in the OPEN position unplug machine and remove rear cover. 2. Remove three e-clips holding rear retainer in place and remove retainer. (Refer [...]

  • Página 23

    Ridge Tool Company 21 2. Install the E-clips and washers on the front jaws. 3. Reassemble the three (3) brake shoes. NOTE! Tighten shoulder bolts until they bottom out. 4. Reassemble rear centering assembly using new spacers and rear jaws supplied with the kit. NOTE! Rear jaws must be oriented as shown for right hand threading. (Refer to Figure 27.[...]

  • Página 24

    Ridge Tool Company 22 Ser vice and Repair WARNING Service and repair work on this Threading Machine must be performed by qualified repair personnel. Machine should be taken to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge Tool Company service facilities are war- ranted against defects in materi[...]

  • Página 25

    Ridge Tool Company 23 1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Wiring Diagrams 1822-IC[...]

  • Página 26

    Ridge Tool Company 24 1822-I Pipe and Bolt Threading Machine[...]

  • Página 27

    Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :[...]

  • Página 28

    Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Ridge Tool Company 26 T able des matièr es Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ........................................................................................................25 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ...............................[...]

  • Página 29

    Ridge Tool Company 27 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Les risques de choc é lectrique aug- mentent lorsque votre corps est à la masse. • N’exposez pas les appareils électriques à la pluie ou aux intempéries. Toute p é n é tration d ’ eau à l ’[...]

  • Página 30

    Ridge Tool Company 28 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons entra î ner de graves blessures lorsque l ’ on utilise un ap- pareil é lectrique. • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête- ments et vos gants à l’écart des pièc[...]

  • Página 31

    Ridge Tool Company 29 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons tres utilisations ou la modification de la machine en vue d ’ autres applications peuvent augmenter les risques de blessure. • Arrimez la machine sur un établi ou un support. Soutenez les tuyaux de grande longueur avec des porte-tubes. Cela emp ê chera les risques de ren- [...]

  • Página 32

    Ridge Tool Company 30 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons • Fili è res alliage Ø 1 / 2 à 3 / 4 ″ NPT • Fili è res haute vitesse Ø 1 à 2 ″ NPT • 1 gallon d ’ huile de coupe min é rale Nu-Clear • Tron ç onneuse à galet n ° 364 pour Ø 1 / 8 à 2 ″ (galet de coupe E-1032) • Al é soir à cinq cannelures n ° 34[...]

  • Página 33

    Assemblage de la machine MISE EN GARDE ! Cette machine à fileter doit être assemblée de manière appropriée afin d’éviter les risques d’ac- cident grave. Utilisez la méthode d’assemblage suivante : Supports d’embase Trois supports universels et un support pliant (type 1406) sont pr é vus pour cette machine. Montage de la machine sur [...]

  • Página 34

    Ridge Tool Company 32 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Installation du couvercle de carter d’huile NOTA ! Le couvercle de carter d ’ huile n ° 1460 s ’ installe sur le r é servoir d ’ huile de la machine afin d ’ em- p ê cher le d é versement d ’ huile en cours de trans- port. Le n ° 1460, qui est livr é avec le su[...]

  • Página 35

    Ridge Tool Company 33 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Montage de la machine sur établi 1. A d é faut de support, il convient de monter la ma- chine sur un é tabli stable. Pour monter la machine sur é tabli, utilisez les quatre (4) boulons Ø 5 / 16 ″ fournis dans les trous aux quatre coins de l ’ embase. Les di- mensions de[...]

  • Página 36

    Ridge Tool Company 34 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons à fileter. Les outils de coupe et fili è res é mouss é s peuvent entra î ner le grippage ou le bris des outils, et produire des filetages de mauvaise qualit é . NOTA ! Lors du filetage des tuyaux Ø 1 à 2 ″ à un r é gime de 45 t/min., il est conseill é d ’ utiliser[...]

  • Página 37

    Ridge Tool Company 35 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons • Offrant un sol de niveau. 2. Nettoyez le chantier avant d ’ installer le mat é riel. Essuyez syst é matiquement toute é claboussure ou d é versement d ’ huile provenant de la machine afin d ’é viter les d é rapages et les chutes. 3. Lorsque la pi è ce à usiner [...]

  • Página 38

    Ridge Tool Company 36 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Eloignez vos mains des tuyaux et raccords en ro- tation. Arrêtez la machine avant d’essuyer les filetages des tuyaux ou d’y visser les raccords. Laissez la machine s’arrêter complètement avant de toucher les tuyaux. N’utilisez pas cette machine pour “amortir” ou ?[...]

  • Página 39

    Ridge Tool Company 37 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Figure 9 – Alésage à l’aide de l’alésoir n° 344 4. Retirez l ’ al é soir, puis relevez-le. 5. L â chez votre appui sur la p é dale de commande et re- tirez votre pied de l ’é trier. Filetage des tuyaux et des tiges à l’aide des têtes de filière à ouvertur[...]

  • Página 40

    Ridge Tool Company 38 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons 9. Avec la t ê te en position verticale, tournez la plaque à cames jusqu ’à ce que la goupille de la vis de blocage puisse s ’ introduire dans l ’é videment en dessous de la barre gradu é e. Les fili è res seront alors verrouill é es dans la t ê te de fili è re. A[...]

  • Página 41

    Ridge Tool Company 39 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons des tuyaux allant de 1 / 8 ″ à 2 ″ de diam è tre. Un jeu de fil- i è res est n é cessaire pour chacun des groupes de sec- tions suivants : ( 1 / 8 ″ ), ( 1 / 4 ″ et 3 / 8 ″ ), ( 1 / 2 ″ et 3 / 4 ″ ) et (1 ″ à 2 ″ ). Le filetage des boulons et tiges n é ce[...]

  • Página 42

    Ridge Tool Company 40 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons mencez par aligner le bloc de localisation sur le rep è re central et partez de l à . Figure 13 – Tête de filière semi-automatique Vérification de la longueur de filetage (Figure 14) 1. Le filetage sera de longueur appropri é e lorsque l ’ ex- tr é mit é du tuyau arr[...]

  • Página 43

    Ridge Tool Company 41 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Figure 16 – Installation de l’insert et des adaptateurs Figure 17 – Installation et dégagement des raccords Utilisation des fileteuses démultipliées MISE EN GARDE ! Ne portez ni gants, ni vêtements amples lors de l’utilisation de cette machine à fileter. Gardez les [...]

  • Página 44

    3. Pour les filetages cylindriques, introduisez la colonne de guidage à travers la t ê te de fili è re et jusqu ’ au carter d ’ engrenages avec la fente rectiligne verticale orient é e vers l ’ int é rieur. 4. Une fois le bloc de guidage engag é dans la fente di- agonale ou verticale, r é installez la vis de calage. Remplacement des fi[...]

  • Página 45

    Ridge Tool Company 43 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons barre de liaison de chariot, un arbre d ’ entra î nement in- vers é et un collecteur de distribution d ’ huile. L ’ interrupteur doit ê tre en position CLOSE (fermer) lors du fonction- nement de la fileteuse d é multipli é e n ° 141. 1. Enlevez le coupe-tubes, la t ?[...]

  • Página 46

    Ridge Tool Company 44 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Rainurage, biseautage et tronçonnage à l’aide du coupe-tubes à lame n° 821 (45 t/min.) 1. Montez l ’ outil n é cessaire. 2. Mandrinez le tuyau et mettez le levier d ’ arriv é e d ’ huile en position n é cessaire pour diriger l ’ huile de coupe au bec d ’ huile[...]

  • Página 47

    Ridge Tool Company 45 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Positionnement des mâchoires de centrage arrière pour r otation à gauche (Figure 21) 1. Les m â choires de centrage arri è re seront orient é es vers l ’ ext é rieur une fois l ’ inversion des m â choires avant accompli. 2. Enlevez le trois cerclips de fixation du cr[...]

  • Página 48

    Ridge Tool Company 46 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons 2. Retirez et nettoyez le tamis secondaire du tiroir à copeaux. 3. Enlevez le bouchon de vidange et vidangez l ’ huile de coupe. 4. Nettoyez le tamis de filtration d ’ huile et é liminez toutes traces de r é sidu en fond du r é servoir d ’ huile. NE PAS utiliser la mac[...]

  • Página 49

    Ridge Tool Company 47 2. Retirez le syst è me de centrage arri è re. 3. Retirez les trois (3) sabots de frein (reportez-vous à la Figure 26) . 4. Retirez les petits cerclips et les rondelles servant à retenir les m â choires avant au barbotin de com- mande. Retirez le fuseau. Installation du fuseau 1. Installez le fuseau pour tuyaux plastifi ?[...]

  • Página 50

    Ridge Tool Company 48 Ser vice après-vente et réparations MISE EN GARDE ! La r é vision et la r é paration de cette machine à fileter doivent ê tre confi é es à un r é parateur qualifi é . Il est con- seill é de confier la machine à un r é parateur RIDGID in- d é pendant ou de la renvoyer à l ’ usine. Toutes r é parations effectu [...]

  • Página 51

    Ridge Tool Company 49 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Schéma électrique 1822-IC VERT NOIR BLANC VERT BLANC NOIR ROUGE ORANGE VENTILATEUR OUVRIR ARRET ARRET FERMER M/AR[...]

  • Página 52

    Ridge Tool Company 50 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons[...]

  • Página 53

    Máquina Roscadora de tubos y per nos Modelo 1822-I Máquina Roscadora de tubos y pernos A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características. No. de serie[...]

  • Página 54

    Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Ridge Tool Company 52 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie de la máquina ................................................................................................................51 Información general de seguridad Zona de trabajo ..................................................[...]

  • Página 55

    Ridge Tool Company 53 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I • Evite que su cuerpo haga contacto con superficies conectadas a tierra. Si su cuerpo queda conectado a tierra, aumenta el riesgo de que sufra un choque el é ctrico. • No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia o a condiciones mojadas. Si agua penetra en una m á - [...]

  • Página 56

    Ridge Tool Company 54 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I alcohol o medicamentos. S ó lo un breve descuido mientras hace funcionar una m á quina a motor puede resultar en lesiones personales graves. • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su ca- bello, ropa y guantes apartados[...]

  • Página 57

    Ridge Tool Company 55 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Seguridad de la máquina • La Máquina Roscadora ha sido diseñada para ros- car y cortar tubos o pernos y para propulsar equi- pos de ranurado a rodillos. Siga las instrucciones para usar esta máquina correctamente. No la em- plee para otros propósitos tales como la perfo[...]

  • Página 58

    Ridge Tool Company 56 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Voltaje .........................c.a. monof á sica 120V, 60 Hz Amperaje .....................15 amps Controles ....................... conmutador rotatorio OPEN/- OFF/CLOSE (abierto/apaga- do/cerrado) e interruptor de pie ON/OFF (encendido/apagado) Bomba .....................[...]

  • Página 59

    Ridge Tool Company 57 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Terrajas Universales para BSPT BSPP Tubos (Número en el catálogo) 1 / 8 ″ 1 / 4 ″ - 3 / 8 ″ 1 / 2 ″ - 3 / 4 ″ 1 ″ - 2 ″ 1 / 8 ″ 1 / 4 ″ - 3 / 8 ″ 1 / 2 ″ - 3 / 4 ″ 1 ″ - 2 ″ Aleaci ó n, Mano Derecha 66655 66660 66665 66670 66680 66685 66690 66695[...]

  • Página 60

    Ridge Tool Company 58 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I La estabilidad operacional de las m á quinas RIDGID depende del montaje correcto de ellas sobre los agujeros correspondientes en los rieles (Figura 3) . Montaje de la máquina sobre el Soporte abatible con ruedas No. 1406 1. Levante el mango trasero a una posici ó n vertical[...]

  • Página 61

    Ridge Tool Company 59 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I 2 . Conecte el fitting acodado y la extensi ó n de la manguerita a la manguerita misma (Figura 5A) . 3. Vuelva a conectar la manguerita del aceite al filtro y el filtro a la base del dep ó sito. 4. Coloque la cubierta del dep ó sito de aceite y ponga la manguerita en la pos[...]

  • Página 62

    Ridge Tool Company 60 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Figura 7 – Máquina Roscadora Modelo 1822-I 6. Revise la Roscadora para asegurar que no le falten piezas, que no tenga partes quebradas, desalinea- das o agarrotadas, o por si existe cualquiera otra condici ó n que pueda afectar el funcionamiento normal y seguro de la m á [...]

  • Página 63

    Ridge Tool Company 61 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I afiladas pueden producir agarrotamientos, roturas en la m á quina y roscas de baja calidad. ¡ NOTA! S e recomienda el empleo de terrajas de alta ve- locidad para esta m á quina cuando con ella se rosquen tubos de 1 a 2 pulgadas a 45 rpm. Las terrajas de aleaci ó n se desga[...]

  • Página 64

    Ridge Tool Company 62 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I • tener el grosor suficiente (14 AWG si mide 25 pies de largo o menos, 12 AWG si mide entre 25 y 50 pies). Si el grosor del cable es insuficiente, el cord ó n puede sobrecalentarse y derretirse su ma- terial aislante, o prender fuego a objetos cercanos. Para reducir el ries[...]

  • Página 65

    Ridge Tool Company 63 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Figura 8 – Corte de un tubo con el cortatubos No. 364 4. Adopte la postura correcta para trabajar. As í mantendr á su equilibrio y ejercer á control sobre la m á quina y las herramientas: • Asegure que puede retirar su pie con rapidez del interruptor de pie. • P á r[...]

  • Página 66

    Ridge Tool Company 64 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Cuando el extremo del tubo que se rosca se en- cuentra al ras con el borde de la terraja n ú mero 1, golpee la manivela del cabezal de terrajas para que las terrajas suelten el tubo. 7. Gire el volante del carro para retirar el cabezal de te- rrajas fuera del tubo. 8 . Vuelva[...]

  • Página 67

    Ridge Tool Company 65 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I 4. Tire del tornillo de enclavamiento para que salga de la ranura ubicada debajo de la barra dimensional, de tal manera que el pasador en el tornillo de enclava- miento pase m á s all á de la ranura. Coloque la barra dimensional de modo que la l í nea marcada en el tornillo[...]

  • Página 68

    Ridge Tool Company 66 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I mensional. Deslice la palanca de desenganche hasta el final de la ranura, en la direcci ó n de (CHANGE DIE) cambio de terrajas indicada en la placa de levas. 5. Extraiga las terrajas del cabezal de terrajas. 6. Introduzca nuevas terrajas hasta las marcas late- rales de las te[...]

  • Página 69

    Ridge Tool Company 67 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I di á metro de rosca necesario. Si es posible, chequ é ela con un calibrador o medidor anular de roscas (Figura 14B) . La rosca est á bien cortada si el extremo del tubo se encuentra a m á s/menos una vuelta de estar al ras con la cara del calibrador anular. Figure 14 – V[...]

  • Página 70

    Ridge Tool Company 68 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Figura 17 – Instalación y desmontaje de niples Instrucciones de funcionamiento utilizando r oscadoras a engranajes ADVERTENCIA No use guantes o ropa suelta cuando haga fun- cionar la Roscadora. Mantenga las mangas y cha- quetas abotonadas. No extienda su cuerpo sobre la má[...]

  • Página 71

    Ridge Tool Company 69 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Indicadores en el poste guía para labrar roscas r ectas o achaflanadas (Figura 19) 1. Estando el indicador en rosca de tama ñ o est á ndar, desmonte el tornillo de agarre en la base del poste gu í a y retire el poste a trav é s del cabezal de terrajas. 2. Para roscas acha[...]

  • Página 72

    Ridge Tool Company 70 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Roscado de tubos de 2 1 / 2 hasta 4 pulgadas (45 rpm) 1 . Regule la Roscadora a Engranajes No. 141 y m ó ntela en la Roscadora 1822-I. 2. Sostenga el tubo con un soporta-tubos. 3. Introduzca el tubo en la garganta de las terrajas y cierre el portamateriales y el tornillo de a[...]

  • Página 73

    Ridge Tool Company 71 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I 3. Descon é ctele al carro la manguerita pl á stica y el fit- ting met á lico. 4. Acople al carro el tubo met á lico de suministro, instale el m ú ltiple y el broche para fijar el m ú ltiple a la ban- deja. 5. Vuelva a acoplar la manguera pl á stica de suminis- tro de a[...]

  • Página 74

    Ridge Tool Company 72 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I ¡ NOTA! La varillas deben girarse en 180 grados para que coincidan con los pasadores cuadrados de las varillas y las ranuras de ubicaci ó n en las mordazas delanteras. Se pueden emplear las mordazas traseras para sostener las varillas en posici ó n. 6. Vuelva a instalar las[...]

  • Página 75

    Ridge Tool Company 73 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Instrucciones de mantenimiento ADVERTENCIA Asegúrese de que la máquina se encuentra des- enchufada del suministro antes de efectuarle cual- quier mantenimiento o ajuste. Mantenimiento del sistema de lubricación La limpieza peri ó dica del dep ó sito de aceite y de las mal[...]

  • Página 76

    Ridge Tool Company 74 Figura 23B – Extracción de la mordaza 5. Vuelva a instalar la mordaza y la u ñ a, y apriete el tornillo. Recambio de la mordaza trasera y de la uña de centrado 1. Coloque la mordaza de centrado trasera en la posi- ci ó n de OPEN (abierta), luego desenchufe la m á quina y extraiga la tapa trasera. 2 . Desmonte los tres c[...]

  • Página 77

    Figure 27B – Orientación de la mordaza Almacenamiento de la máquina Los equipos motorizados deben guar- darse dentro, bajo techo, o bien cubiertos para guare- cerlos de la lluvia. Almacene la m á quina bajo llave, fuera del alcance de los ni ñ os y personas que no conocen el manejo de las m á quinas roscadoras. Esta m á quina puede causar g[...]

  • Página 78

    Ridge Tool Company 76 Si tiene cualquier pregunta relativa a la operaci ó n o funcionamiento de esta m á quina, llame o escriba a: Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Tel é fono: (800) 519-3456 E-mail: TechServices@ridgid.com Para obtener el nombre y la direcci ó n del Servicentro Autorizado [...]

  • Página 79

    Printed in U.S.A. 7/04 999-998-708.10 REV. A Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY What is covered RIDGID ® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID ?[...]