Roblin Inspiration/3 1400 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Roblin Inspiration/3 1400. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Roblin Inspiration/3 1400 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Roblin Inspiration/3 1400 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Roblin Inspiration/3 1400, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Roblin Inspiration/3 1400 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Roblin Inspiration/3 1400
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Roblin Inspiration/3 1400
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Roblin Inspiration/3 1400
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Roblin Inspiration/3 1400 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Roblin Inspiration/3 1400 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Roblin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Roblin Inspiration/3 1400, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Roblin Inspiration/3 1400, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Roblin Inspiration/3 1400. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube GB IT E DE Instructies voor het gebruik en installere n Dampkap NL Inspiration Slim Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine FR 1/[...]

  • Página 2

    F SOMM AIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT NETZANSCHLUSS MON TAGEHILFEN MON TAGE DES GERÄ TES BETRIEB DES GER Ä TES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE E SUM AR[...]

  • Página 3

    1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’ins[...]

  • Página 4

    2 F psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes res- ponsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3 PO[...]

  • Página 5

    3 F Attention : Cette phase du montage doit être réalisée à 2 personnes. e- Raccorder le connecteur du moteur sur la hotte ( Fig.7 ). f- Vérier les connecteurs du moteur ( Fig.9 ). g- Vérier le bon fonctionnement de l’éclairage, du moteur et du changement des vitesses d’aspiration. h- Placer les cartouches à charbon actif sur le m[...]

  • Página 6

    4 4 FONCTIONNEMENT F Tableau de commandes Touch e A Allum e et étei nt le moteu r d’a spirat ion à la der- nière vites se d’u tilisa tion. Indiqu e la vit esse de réglag e. B Réduit la v itesse d’ex ercice . C Aug mente l a vitesse d’exer cice. D Activ e le rég ime inte nsif à partir de n’impo rte quell e vitesse , même à moteur [...]

  • Página 7

    5 5 CONSEILS D’UTILISA TION. • Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et fr[...]

  • Página 8

    6 - L ’éclairage : lampes incandescentes, halogènes ... - Les ltres. 8 REMARQUES. Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension 2006/95/CE relative à la sécurité électrique et aux normes européennes: 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et 93/68 relative au marquage CE. Lorsque ce sym[...]

  • Página 9

    7 GB Thank you for buying a ROBLIN product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you [...]

  • Página 10

    8 GB or injury and would deem the manufacturers guarantee null and void. IMPORT ANT - The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code : green / yellow : earth blue : neutral brown : live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the termi[...]

  • Página 11

    9 GB e- Check the connectors of the motor ( Fig 9) . f- T est the lights and the fan motor . g- Fit the metal grease lters and close the deector . IN THE RECIRCULA TION MODE: a- T o carry out an inlet for recycling air in the kitchen ( Fig.1 1 ). b- Connect the ducting 150mm (6 INS) not provided between motors item 6 and the recirculation spi[...]

  • Página 12

    10 4 OPERA TION GB Control panel A BC D E F GH Button Functio n Display A Turns the suct ion motor on and off at t he last spee d used . Disp lays t he sp eed set B Decrea se th e work ing sp eed. C I nc rease t he wor kin g speed . D Activ ates inte nsive spe ed fr om any o ther speed even with th e mot or off. Thi s speed i s timed to ru n for 10[...]

  • Página 13

    11 5 USEFUL HINTS • T o obtain the best performance we recommend you to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes after nishing. • IMPORT ANT : NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD • Do not leave frying pans unattende[...]

  • Página 14

    12 GB 7 GUARANTEE AND AFTER SALES SERVICE • In the event of any malfunction or anomaly , notify your tter who will have to check the ap- pliance and its connection. • In the event of damage to the mains supply cable, this can only be replaced by at approved repair centre appointed by the manufacturer who will have the required tools and equi[...]

  • Página 15

    13 D Wir gratulieren Ihnen für das V ertrauen, welches Sie uns mit dem Kauf dieses ROBLIN-Produktes ent- gegengebracht haben. Dieses Gerät wurde nach dem neuesten Stand der T echnik entwickelt und mit grösster Sorgfalt herge- stellt. Um eine problemlose und sichere Montage zu ermöglichen und die volle Zufriedenheit bei der Benutzung dieser Duns[...]

  • Página 16

    14 D 3 MONT AGE DES GERÄTES Montage und Anschluss müssen von einem qualizierten Installateur* durchgeführt werden. (*) Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben. Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die T[...]

  • Página 17

    15 D wird ( Abb. 9 ). g- Das Gerät ans Wechselstromnetz anschliessen und Funktion von Beleuchtung, Motor und elektro- nischer Steuerung prüfen. h- Aktivkohle-Filterkassetten seitlich auf das Gebläse aufsetzen ( Abb. 13 ). i- Edelstahl-Fettlter wieder einsetzen. • DAS GERÄT AN DER EINGEZOGENEN DECKE ANBRINGEN 2) Mit Hilfe eines Lotes den Mi[...]

  • Página 18

    16 4 BETRIEB DES GERÄTES D Schalttafel Taste A Sch alt et den Mot or der Abs augan lage bei der zu- letz t verw endete n Ges chwin digkei t ein und aus . Zeigt d ie ein gestellt e Gesc hwindi gkeit an B Ver mindert die Betr iebsge schw indigk eit. C Erhöh t die Betrie bsgeschw indigk eit. D Aktivie rt von jede r Ge schw indigke it aus, auc h bei [...]

  • Página 19

    17 5 NUTZUNG • Um ein optimales Absaugen der Dunstschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor dem Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen. Für die Speisen, die wenig Dunst entwickeln, verwenden Sie vorzugsweise eine niedere Geschwin- digkeit. • WICHTIG : NIEMALS UNTER DEM GERÄT FLAMBIEREN. Niema[...]

  • Página 20

    18 D in einen geeigneten Container abladen. 7 GARANTIE UND KUNDENDIENST • Bei Ausfall des Gerätes benachrichtigen Sie Ihren Händler , der den W erkskundendienst infor- mieren wird. • Stets nur Original-Ersatzteile verwenden. • Wird dies nicht berücksichtigt, kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden. Außerdem erlischt die Ga[...]

  • Página 21

    19 La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al meglio [...]

  • Página 22

    20 I e di qualsiasi ricorso i caso di incidente. Attenzione: usare dei tasselli adatti al supporto, informarsi presso i fabbricanti, effettuare una sigillatura se necessario. La società declina ogni responsabilità in caso di agganciatura difettosa dovuta alla perforazione ed al ssaggio al softto. 1) Aprire il cartone della cappa. • FORA T[...]

  • Página 23

    21 I • AGGANCIARLO CON LE CLIPS AL CONTROSOFFIT O 2) Con un lo a piombo, riportare sul softto il centro del piano di cottura. T racciare gli assi paralleli al piano di cottura ( Fig. 1 ). 3) Realizzare il taglio per l'incastro nel softo ( Fig 2a ). 4) T ogliere i copri luce ( Fig. 15 ) 5) Svitare le viti delle clips in funzione dell[...]

  • Página 24

    22 4 FUNZIONAMENTO I Quadro comandi Tasto A Acce nde e spegne il mo tore di aspir azione all’ ultima vel ocità util izzata. Visualiz za la v elo cità im postata B Decrem enta la velocit à di eser cizi o. C Increm ent a la veloci tà di es ercizi o. D Attiv a la ve locità intens iva da qu alsiasi vel ocità anche da m otore spento, t ale veloc[...]

  • Página 25

    23 5 CONSIGLI DI UTILIZZO • Per ottenere il massimo dell’efcacia per quanto riguarda l’assorbimento dei fumi o del vapore, mettere in funzione l’apparecchio prima e dopo la cottura degli alimenti ; per le preparazioni che producono poco vapore, utilizzare di preferenza le velocità più basse. • IMPORT ANTE : NON CUCINARE MAI PIA TTI A[...]

  • Página 26

    24 Questa garanzia non copre: - L ’illuminazione : lampade ad incandescenza, alogene. - I ltri. In quanto sono considerati come materiali di consumo. 8 NOTE Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione 2006/95/CE relativaalla sicurezza elettrica e alle norme europee: 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettroma[...]

  • Página 27

    25 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mej[...]

  • Página 28

    26 recursos en caso de accidente. Cuidado : T ener cuida utilizar las clavijas adaptadas al soporte, informarse con los fabricantes, si es necesario hacer un sellado. La sociedad abandona toda responsabilidad en caso de jación defectuosa debe a la perforación y unión con espigas de madera en la pared. 1) Abrir el carton de la campana. T ALADR[...]

  • Página 29

    27 CLIPP AGE SOBRE EL F ALSO TECHO 2) Con una plomada prorrogar al límite máximo el centro del plano de cocción.T razar los ejes en pa- ralelo con el plano de cocción ( Fig 1 ). 3) Hacer el recorte de ajuste en el techo ( Fig 2a ). 4) Retirar las máscaras de los puntos luminosos ( Fig. 15 ). 5) Desatornillar los tornillos de los clips en funci[...]

  • Página 30

    28 E 4 FUNCIONAMIENTO 4 T ablero de mandos T ecla A B C D E F G H 49 Función Visualización Enciende y apaga el motor de aspiracióna a la ultima velocidad utilizada. Visualiza la velocidad elegida. Disminuye la velocidad de ejercicio. Aumenta la velocidad de ejercicio. Activa la velocidad intensiva desde cualquier velocidad incluso con el motor a[...]

  • Página 31

    29 5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana 5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos. La tercera[...]

  • Página 32

    30 y su instalación. En el caso de que el cable estuviera dañado, deberá ser sustituido únicamente por un centro de reparaciones autorizado por el fabricante, puesto que las reparaciones prevén la utilización de componentes propios. • Soltar el cable de conexión del aparato. • Exigir siempre la utilización de piezas de recambio original[...]

  • Página 33

    31 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, ROBLIN specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma ROBLIN te werken. Wij raden U aan om alvorens U de ROBLIN afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. eze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoering[...]

  • Página 34

    32 Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. 3 INST ALLA TIE V AN HET APP ARAA T Montage en installatie dienen door een bevoegd* vakman te gebeuren. (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt . Let op! Zorg dat u plu[...]

  • Página 35

    33 f- Controleer de stekkers van de motor ( Afb. 9 ) g - Controleer de goede werking van de verlichting, de motor en de overschakeling van de verschillende afzuigsnelheden. i- De actieve koolstoflter op de motor ( Afb. 13 ). j- De metalen lters inzetten en het blad V an perifeer streven V an van afzuigkap sluiten. • CLIPP AGE OP HET V ALSE [...]

  • Página 36

    34 NL 4 BEDIENIEG 4 Bedieningspaneel T oets A B C D E FF Signaleert dat de metalen vetfil-ters moeten worden schoongemaakt. Dit alarm treedt in werking na 100 ef fec- tieve werkingsuren van de wasemkap. EF Signaleert dat de filters met actieve koolstof moeten worden vervangen en dat ook de metalen vetfilters moeten worden schoon-gemaakt. Dit ala[...]

  • Página 37

    35 NL 5 GEBRUIKSADVIES • Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. V oor voedsel dat weinig damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende. • Zeer belangrijk : ambeer nooit een gerecht onder de af[...]

  • Página 38

    36 • Indien u onderdelen wilt bestellen dient het nummer van het apparaat vermeld te worden. Dit nummer bevindt zich op het identicatieplaatje dat op de afzuigkap geplaatst is. • Om aanspraak op de fabrieksgarantie te maken, dient de aankoopnota overlegd te worden. • De garantie termijn gaat in op datum van uw factuur . Hou deze steeds bij[...]

  • Página 39

    A1 1 2a 960 - 1360 mm 2b 460 - 560 mm 450 240 / 1360 960 / 560 460[...]

  • Página 40

    A2 3 4 371.5 270 342 36 0° 90° 180° 270°[...]

  • Página 41

    A 3 5 / 1400 1000 100 299 +20 0 20 20 mm[...]

  • Página 42

    A 4 6 7 12[...]

  • Página 43

    A5 8 6 C 371.5 270 342 36 0° 90° 180° 270°[...]

  • Página 44

    A6 9 10[...]

  • Página 45

    A7 11 12 6[...]

  • Página 46

    A8 5403004 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖRE ACCESSORI ACCESORI ACCESSOIRES 6 x 9 W 12EC003 13MC075 2 53 x 300 x 9 mm x 2 (1000) x 3 (1400) 13[...]

  • Página 47

    A9 / 1400 1000 100 299 +20 0 402 371.5 270 342 36 201 1 5 4 1 5 5 / 0 0 5 0 0 6 / 5 5 9 5 5 3 1 / 149 20 0° 90° 180° 270° 450 240 0 6 9 0 6 3 1 / 0 6 4 0 6 5 / SLIM[...]

  • Página 48

    A10 / 1400 1000 100 / 551 451 / 600 500 / 1355 955 450 240 / 1360 960 / 560 460 45 Ø 200 SLIM Sans Moteur[...]

  • Página 49

    A11 L Eclairage Lighting Beleuchtung Illumiazione Iluminación V erlichting 3 x 9 W 3 x 9 W 3 x ( 2 x 9 W) Une lampe défectueuse entraîne l’extinction de la seconde. V euillez dans ce cas procéder au remplacement des 2 lampes. A defective light is cutting off the second one’s. In this case, you have to change the two lights. Eine defekte Lam[...]

  • Página 50

    Page 1/1 MAJ (UPDATE) : 10 /0 3 /1 0 INPIRATION Slim depuis : M ars 20 10 (From) A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY - GRIS - GRAU L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU P - PINK - ROSE - ROSA V - PURPLE - MAUVE - MALVER FAR[...]

  • Página 51

    A13 U K EL E C TR I C A L C O NN E CT I O N ELEC TRI CA L R EQ UI REME NTS An y pe rm an en t ele ct r ic a l in st al la ti on mu st co mp ly wi th th e lat es t I.E .E . R eg u la t io n s an d lo ca l El ec tr i c it y Bo ar d r egu l at io ns . Fo r yo ur ow n sa fe ty th is sh oul d be un de rta ke n by a qua lif ie d e le c tri ci an e.g . yo[...]

  • Página 52

    A14 INSPIRATION Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen (2 mm)[...]

  • Página 53

    A15 Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana T ypeplaatje van de afzuigk ap[...]

  • Página 54

    A16 Réglage serrage charnière Adjustment tight ening hinge Einstellung Scharnier festklemmen Regalazione cerniera serragio Ajuste fricción bisagr a Regelen aanspannen scharnier ou or oder o u of[...]

  • Página 55

    2 LR03 / AA A / 1,5V 1 3 A17[...]

  • Página 56

    A18 14 1 2[...]

  • Página 57

    A19 15[...]

  • Página 58

    A20 16 17 Min. 20 mm Max. 35 mm F aux - plafond (platre) F alse ceiling (plaster) F aux - plafond (MDF) F alse ceiling (MDF) Cadre - Renf orcement F rame - Reinforcemen t 18 mm Cale - Spacer[...]

  • Página 59

    A21[...]

  • Página 60

    20NO263 - 110318 FRA NK E F ran ce S. A.S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - F rance T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.fr ance@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.e xpor t@roblin.fr[...]