Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Electronic Keyboard
Roland cakewalk A-300PRO
92 páginas 15.58 mb -
Electronic Keyboard
Roland RG-3
124 páginas 2.81 mb -
Electronic Keyboard
Roland A-300PRO
92 páginas 14.85 mb -
Electronic Keyboard
Roland HPi-5
5 páginas 0.41 mb -
Electronic Keyboard
Roland PK-7A
18 páginas 0.85 mb -
Electronic Keyboard
Roland EXR-7
152 páginas 3.38 mb -
Electronic Keyboard
Roland DP-990R
2 páginas 0.41 mb -
Electronic Keyboard
Roland AT-75
144 páginas 16.08 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Roland FR-1b. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Roland FR-1b o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Roland FR-1b se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Roland FR-1b, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Roland FR-1b debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Roland FR-1b
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Roland FR-1b
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Roland FR-1b
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Roland FR-1b no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Roland FR-1b y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Roland en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Roland FR-1b, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Roland FR-1b, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Roland FR-1b. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Roland FR-1 – Quick Start r® Quick Start • Schnellstart • Guide rapide • Guida Veloce • Guía Rápida • Eerste kennismaking FR-1_QuickStart.book Page 1 Thursday, January 15, 2009 7:05 PM[...]
-
Página 2
WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or moisture. For Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. NOTICE AVIS For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been[...]
-
Página 3
r ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Thank you for purchasing the Roland FR-1 V-Accordion. The FR-1 is an amazingly ver- satile electronic instrument that can emulate the sounds of a vast array of accordions. The major advantage of the FR-1 is that it allows you to change sounds without changing instruments. Apart from [...]
-
Página 4
FR-1 V-Accordion 4 U sing the unit safely • Before using this instrument, read the instruc- tions below and the Owner’s Manual. • Do not open (or modify in any way) the unit or its AC adaptor. • Do not attempt to repair the FR-1 or replace parts within it (except when this manual provides spe- cific instructions directing you to do so). Ref[...]
-
Página 5
Roland FR-1 – Quick Start 5 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH • Protect the FR-1 from strong impact. (Do not drop it!) • Do not force the adaptor to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords—the total power used by all devices you have connect[...]
-
Página 6
FR-1 V-Accordion 6 1. Important notes Power supply • Do not connect the FR-1 to same electrical outlet that is being used by an electrical appliance that is controlled by an inverter (such as a refrigerator, washing machine, micro- wave oven, or air conditioner), or that contains a motor. Depending on the way in which the electrical appliance is [...]
-
Página 7
Roland FR-1 – Quick Start 7 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH • To prevent an inadvertent disruption of power to your unit (should the plug be pulled out accidentally), and to avoid applying undue stress to the AC adaptor jack, anchor the power cord using the cable strip, as shown in the illustra- tion. Precautions[...]
-
Página 8
FR-1 V-Accordion 8 2. Panel descriptions Treble control panel A VOLUME knob This knob allows you to set the V-Accor- dion’s overall volume. Turn it all the way to the left (“POWER OFF”) to switch the FR-1 off. Turn it towards the right to switch it on. B ORCH BASS button This button is used to switch the ORCHESTRAL BASS section on and off. C [...]
-
Página 9
Roland FR-1 – Quick Start 9 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH printed on the front panel, so please refer to the table below: Registers [1] ~ [4] can be used to select the following orchestral sounds (various musical instruments that are not related to the accordion): And finally, registers [1] ~ [4] allow you to sel[...]
-
Página 10
FR-1 V-Accordion 10 Bass control panel K Bass registers These registers allow you to select the desired bass (and chord) mix. They include the following accordion footages: Connection panel L DC IN socket This is where you can connect the sup- plied power adaptor (PSB-1U). Note that you can also purchase 8 optional batter- ies and use the FR-1 with[...]
-
Página 11
Roland FR-1 – Quick Start 11 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH 3. Setting up Connections The FR-1 has a compartment for 8 optional rechargeable Ni-MH (AA-type) batteries. Consider purchasing such batteries when performing on stage. Using the OUTPUT sockets The FR-1 needs to be connected to an amplification system. If[...]
-
Página 12
FR-1 V-Accordion 12 Attaching the straps (1) Unpack the straps. (2) Put the FR-1 on a stable surface. The connection panel must face down. (3) Slide the upper end of one strap through the holder ring (see the illustration). The upper end is the part with the Velcro portions and the clip. (4) Fasten the strap’s upper part to the Vel- cro layer bel[...]
-
Página 13
Roland FR-1 – Quick Start 13 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ■ Bass strap precaution Never hold your V-Accordion by its bass strap when carrying it. Otherwise, the bottom of the “cassa bassi” enclosure or the strap may get damaged. Switching the power on and off Note: Once the connections have been com- plete[...]
-
Página 14
FR-1 V-Accordion 14 (4) Use the [VOLUME] knob A to change the volume if it is too loud or too soft. Note: During demo song playback, the FR-1’s keyboards cannot be used. (5) Press [SONG÷DEMO] J again to leave demo song mode. Note: No data for the music that is played will be output from MIDI OUT. Touring the FR-1’s sections Treble section The [...]
-
Página 15
Roland FR-1 – Quick Start 15 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Bass section The buttons in this section allow you to play both bass notes and chords. The “real” bass notes are assigned to the two highlighted rows. The remaining buttons are used to play chords. The overall sound the Bass section produces is determ[...]
-
Página 16
FR-1 V-Accordion 16 (4) Press the lit register again to change the speed of the Rotary effect (modula- tion) that is added to the selected organ sound. ■ Switching off the organ part To return to a state where the Treble accordion section sounds: (5) Press the [ORCHESTRA] button again (it goes dark). Orchestral sounds for the Bass section The orc[...]
-
Página 17
Roland FR-1 – Quick Start 17 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH 4. Other practical functions Using the metronome Your FR-1 contains a metronome that may come in handy when you are practising new pieces, or during your accordion classes. ■ Setting the time signature To set the time signature, proceed as fol- lows: (1[...]
-
Página 18
FR-1 V-Accordion 18 Alternatively, use the [DEC] or [INC] H button to decrease or increase the value in steps of “1”. You can also press and hold these but- tons to quickly select a significantly higher or lower value. The setting range is q = 20~250. Note: Press the [DRUMS/DEFAULT] I button or register [2] to return to the factory setting of t[...]
-
Página 19
r DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem FR-1 V-Accordion von Roland. Das FR-1 ist ein erstaunlich vielseitiges elektronisches Instrument, das eine Vielzahl unterschiedlicher Akkordeons emulieren kann. Das FR-1 hat den Vorteil, dass man mit unterschiedlichen Klangfarben spielen ka[...]
-
Página 20
FR-1 V-Accordion 20 Hi nw eise für eine sichere Handhabung • Lesen Sie sich vor dem Einsatz dieses Instruments alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung durch. • Versuchen Sie niemals, das Instrument (oder sein Netzteil) zu öffnen. • Versuchen Sie niemals, das FR-1 zu reparieren oder defekte Teile auszuwechseln (es sei denn, diese Anleitu[...]
-
Página 21
Roland FR-1 – Schnellstart 21 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH • Das Gerät im Regen gestanden hat (oder nass geworden ist); • Sich das FR-1 nicht erwartungsgemäß verhält oder in seiner Leistung merklich nachgelassen hat. • In Familien mit kleinen Kindern müssen die Eltern darauf achten, dass die Kinder da[...]
-
Página 22
FR-1 V-Accordion 22 1. Wichtige Hinweise Stromversorgung • Schließen Sie das FR-1 niemals an eine Steckdose an, die auch Geräte speist, welche mit einem Wechselrichter arbei- ten (z.B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder Klimaanlage) bzw. einen Motor enthalten. Solche Geräte können nämlich Funktionsstörungen und Störgeräu- s[...]
-
Página 23
Roland FR-1 – Schnellstart 23 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH • Vermeiden Sie Kratzer und Flecke auf der glänzenden (Daten)Seite der CD-ROM. Beschädigte und/oder schmut- zige CD-ROMs sind u.U. unleserlich. Bei Bedarf können Sie sie mit einem CD-Reinigungsmittel säubern. •U m Schäden und/oder Funktionsstör[...]
-
Página 24
FR-1 V-Accordion 24 2. Beschreibung der Bedienelemente Bedienelemente der Diskantsektion A VOLUME-Regler Mit diesem Regler kann die allgemeine Lautstärke des V-Accordion eingestellt werden. Drehen Sie ihn ganz nach links (“POWER OFF”), um das FR-1 auszuschal- ten. Drehen Sie ihn nach rechts, um es einzuschalten. B ORCH BASS-Taster Mit diesem T[...]
-
Página 25
Roland FR-1 – Schnellstart 25 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Bei Anwahl von Set 3+4 , “ F FOLK ”, ändern sich die Fußlagen folgenderma- ßen. Diese Zuordnungen sind auf dem Bedienfeld nicht sichtbar. Bitte orientie- ren Sie sich daher an folgender Tabelle: Die Register [1] ~ [4] erlauben die Anwahl folgender[...]
-
Página 26
FR-1 V-Accordion 26 Bass-Bedienfeld K Bassregister Hiermit können Sie die gewünschte Bass- und Akkordmixtur wählen. Es stehen fol- gende Akkordeonfußlagen zur Verfü- gung: Anschlüsse L DC IN-Buchse Hier muss das beiliegende PSB-1U Netz- teil angeschlossen werden. Sie können sich aber auch 8 optionale Batterien besorgen und das FR-1 ohne Netz[...]
-
Página 27
Roland FR-1 – Schnellstart 27 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH 3. Vorbereitungen Anschlüsse Das FR-1 enthält ein Fach für 8 aufladbare Ni-MH-Batterien (AA). Solche Batterien soll- ten Sie sich unbedingt besorgen, wenn Sie oft live spielen. Verwendung der OUTPUT-Buchsen Das FR-1 muss an ein Verstärkungssystem ang[...]
-
Página 28
FR-1 V-Accordion 28 Anbringen der Tragegurte (1) Packen Sie die Tragegurte aus. (2) Stellen Sie das FR-1 auf eine stabile Oberfläche. Das Anschlussfeld muss nach unten zei- gen. (3) Schieben Sie das obere Ende eines Tragegurts durch den Halterring (siehe Abbil- dung). Das obere Ende ist der Teil mit dem Klettband und einem Clip. (4) Drücken Sie d[...]
-
Página 29
Roland FR-1 – Schnellstart 29 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH ■ Vorsicht mit dem Bassgurt Halten Sie Ihr V-Accordion niemals am Bassgurt fest, um es zu einem anderen Ort zu transportieren. Sonst könnte näm- lich die Bass-Seite des Gehäuses bzw. der Bassgurt beschädigt werden. Ein-/Ausschalten Anmerkung: Nach [...]
-
Página 30
FR-1 V-Accordion 30 (3) Wählen Sie mit den Tastern [USER¥PROG÷DEC] und [METRONOME÷INC] H den Song, den Sie sich anhören möchten. (4) Ändern Sie die Lautstärke bei Bedarf mit dem [VOLUME] -Regler A . Anmerkung: Während der Demosongwieder- gabe können die Tastaturen des FR-1 nicht verwendet werden. (5) Drücken Sie [SONG÷DEMO] J erneut, um[...]
-
Página 31
Roland FR-1 – Schnellstart 31 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH (6) Spielen Sie ein paar Noten, um den Klang zu beurteilen. (7) Drücken Sie ein Register [1] ~ [4] , um eine andere Fußlage zu wählen. (8) Drücken Sie dasselbe Register noch ein- mal, um den “b”-Klang zu wählen. Drücken Sie ihn erneut, um wiede[...]
-
Página 32
FR-1 V-Accordion 32 ■ Ausschalten des Orchesterparts Wenn Sie wieder das Diskantakkordeon verwenden möchten, müssen Sie folgen- dermaßen vorgehen: (4) Drücken Sie den [ORCHESTRA] -Taster zwei Mal (er erlischt). Orgelklänge der Treble-Sektion Anmerkung: Es kann nur jeweils ein Orgelklang gewählt werden. (1) Drücken Sie den [ORCHESTRA÷ORGAN[...]
-
Página 33
Roland FR-1 – Schnellstart 33 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH 4. Andere praktische Funktionen Einsatz des Metronoms Das FR-1 enthält ein Metronom, das Sie z.B. zum Einstudieren neuer Stücke bzw. im Unterricht verwenden können. ■ Einstellen der Taktart Zum Einstellen der Taktart verfahren Sie bitte folgenderma?[...]
-
Página 34
FR-1 V-Accordion 34 Alternativ hierzu können Sie den Wert mit den Tastern [DEC] und [INC] H in “1”-Schritten erhöhen oder ver- ringern. Halten Sie diese Taster gedrückt, um schneller zu einem weiter entfernten Wert zu gehen. Der Einstellbereich lautet q = 20~250. Anmerkung: Drücken Sie den [DRUMS/ DEFAULT] -Taster I oder Register [2] , um w[...]
-
Página 35
r FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir opté pour le FR-1 V-Accordion Roland . Le FR-1 est un instrument électronique extraordinairement polyvalent pouvant émuler les sons d’une vaste palette d’accordéons. L’avantage principal du FR-1 tient au fait qu’il permet de [...]
-
Página 36
FR-1 V-Accordion 36 Co nsignes de sécurité • Avant d’utiliser cet instrument, lisez les instruc- tions données ci-dessous et dans le mode d’emploi. •N ’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur. •N ’essayez pas de réparer le FR-1 ou d’en rempla- cer des composants (sauf si ce manuel vous in[...]
-
Página 37
Roland FR-1 – Guide rapide 37 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS • Coupez immédiatement l’alimentation, débranchez l’adaptateur de la prise secteur et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au ser- vice après-vente Roland le plus proche ou chez un distribu- teur Roland agréé (vous en tro[...]
-
Página 38
FR-1 V-Accordion 38 1. Remarques importantes Alimentation •N e connectez jamais le FR-1 à une prise murale d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inver- seur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou clima- tisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits sect[...]
-
Página 39
Roland FR-1 – Guide rapide 39 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS • Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endom- mager les haut-parleurs ou les autres périphériques, dimi- nuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appa- reils avant d’effectuer les connexions. • Pour évi[...]
-
Página 40
FR-1 V-Accordion 40 2. Description Panneau de commandes main droite A Commande VOLUME Cette commande permet de régler le volume global du V-Accordion. Tournez- la à fond à gauche (“POWER OFF”) pour mettre le FR-1 hors tension. Tournez-la vers la droite pour le mettre sous tension. B Bouton ORCH BASS Ce bouton active et coupe la section ORCHE[...]
-
Página 41
Roland FR-1 – Guide rapide 41 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS Quand vous choisissez le set 3+4, “F FOLK ”, les jeux changent de la façon sui- vante. Ce n’est pas imprimé sur l’instru- ment. Veuillez donc vous référer au tableau ci-dessous: Les registres [1] ~ [4] permettent de sélec- ti[...]
-
Página 42
FR-1 V-Accordion 42 Panneau de commandes main gauche (Bass) K Registres de basses Ces registres permettent de sélectionner le mélange de basses (et d’accords) voulu. Ils proposent les jeux d’accordéon sui- vants: Panneau de connexions L Prise DC IN C’est ici que vous branchez l’adaptateur fourni (PSB-1U). Vous pouvez aussi vous procurer [...]
-
Página 43
Roland FR-1 – Guide rapide 43 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS 3. Prise en main Connexions Le FR-1 est doté d’un compartiment pour 8 piles rechargeables Ni-MH (type AA), disponi- bles séparément. Vous pouvez vous procurer des piles pour la scène, par exemple. Utilisation des prises OUTPUT Le FR[...]
-
Página 44
FR-1 V-Accordion 44 Fixer les bretelles (1) Déballez les bretelles. (2) Déposez le FR-1 sur une surface stable. Le panneau de connexion doit être orienté vers le bas. (3) Faites glisser l’extrémité supérieure d’une bre- telle par l’anneau (voyez l’illus- tration). L’extrémité supérieure comporte des parties velcro ainsi que la f[...]
-
Página 45
Roland FR-1 – Guide rapide 45 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS ■ Précaution concernant la sangle main gauche Ne portez jamais votre V-Accordion en le tenant par la sangle main gauche. Vous ris- queriez d’endommager le boîtier de l’accor- déon ou la sangle. Mise sous/hors tension Remarque: Lo[...]
-
Página 46
FR-1 V-Accordion 46 (3) Servez-vous des boutons [USER¥PROG÷DEC] et [METRONOME÷INC] H pour choisir un morceau de démonstration. (4) Réglez éventuellement le volume avec la commande [VOLUME] A . Remarque: Durant la reproduction de mor- ceaux de démonstration, il est impossible d’utiliser les claviers du FR-1. (5) Appuyez de nouveau sur [SONG[...]
-
Página 47
Roland FR-1 – Guide rapide 47 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS (8) Appuyez sur le même registre pour sélectionner le son “b”. Appuyez encore une fois sur ce registre pour retrouver le son “a”. Chaque fois que vous appuyez sur un registre différent, le FR-1 sélectionne automatiquement le s[...]
-
Página 48
FR-1 V-Accordion 48 Sons d’orgue pour la section main droite Remarque: Vous ne pouvez sélectionner qu’un son d’orgue à la fois. (1) Appuyez une ou deux fois sur le bou- ton [ORCHESTRA÷ORGAN] jusqu’à ce qu’il clignote. (2) Appuyez sur un des registres [1] ~ [4] (il s’allume en rouge). Les sons disponibles sont indiqués à la page 41[...]
-
Página 49
Roland FR-1 – Guide rapide 49 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS 4. Autres fonctions pratiques Utilisation du métronome Le FR-1 contient un métronome qui peut venir à point quand vous vous entraînez à jouer de nouveaux morceaux ou durant vos cours d’accordéon. ■ Réglage de la métrique Pour [...]
-
Página 50
FR-1 V-Accordion 50 (2) Utilisez les registres [1] ~ [4] F pour choisir une des valeurs suivantes: Vous pouvez aussi utiliser les boutons [DEC] ou [INC] H pour diminuer ou augmenter la valeur par unités (“1”). Vous pouvez également maintenir ces boutons enfoncés pour sélectionner une valeur nettement plus élevée ou plus basse. Plage de r?[...]
-
Página 51
r ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO Grazie per aver acquistato la V-Accordion Roland FR-1. La FR-1 è uno strumento elet- tronico incredibilmente versatile che può emulare il suono di una vasta gamma di fisarmo- niche. Il maggior pregio della FR-1 è quello di poter cambiare suoni senza cambiare stru- mento. O[...]
-
Página 52
FR-1 V-Accordion 52 U sing the unit safely • Prima di usare questo strumento assicuratevi di leggere le seguenti istruzioni ed il Manuale Utente. •N on aprite o modificate in alcuno modo lo stru- mento o l’alimentatore. •N on tentate di riparare la FR-1 o sostituire parti contenute in essa (fatti eccezione i casi in cui que- sto manuale for[...]
-
Página 53
Roland FR-1 – Guida Veloce 53 ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO • Cade qualche oggetto dentro la FR-1 o vi viene versato qualche liquido sopra; oppure • Lo strumento è stato esposto alla pioggia (o qualche altro liquido lo ha bagnato); oppure • Lo strumento sembra non comportarsi normalmente o mostra q[...]
-
Página 54
FR-1 V-Accordion 54 1. Note Importanti Alimentazione •N on collegate la FR-1 alla stessa presa di corrente con un’altra apparecchiatura il cui circuito elettrico sia control- lato da un inverter (per esempio un frigorifero, una lava- trice, un forno a microonde o un condizionatore), o che contenga un motore. A seconda di come viene usato l’ap[...]
-
Página 55
Roland FR-1 – Guida Veloce 55 ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO • Per evitare accidentali interruzioni di alimentazione allo strumento (per esempio distacchi accidentali della presa di corrente), e per evitare di tirare troppo il connettore dell’ali- mentatore, fissate il cavo di alimentazione con la stri[...]
-
Página 56
FR-1 V-Accordion 56 2. Descrizione dei Pannelli Pannello di controllo Treble A Controllo VOLUME Questo controllo permette di regolare il volume generale della V-Accordion. Per spegnere la FR-1 (“POWER OFF”) ruota- telo completamente verso sinistra. Per accenderla, ruotatelo verso destra. B Pulsante ORCH BASS Questo pulsante serve per attivare e[...]
-
Página 57
Roland FR-1 – Guida Veloce 57 ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO Quando scegliete Set 3+4, “F FOLK” , i piedaggi cambiano come indicato qui di seguito. Questi non sono stampati sul pannello, quindi fate riferimento alla tabella seguente: I registri [1] ~ [4] possono essere usati per scegliere i seguenti su[...]
-
Página 58
FR-1 V-Accordion 58 Pannello di controllo Bass K Registri Bass Questi interruttori vi permettono di sce- gliere il mix di bassi (ed accordi) deside- rato. Questi comprendono i seguenti pie- daggi di fisarmonica: Pannello Collegamenti L Connettore DC IN Qui collegate l’alimentatore (PSB- 1U) for- nito con lo strumento. Ricordate che potete anche a[...]
-
Página 59
Roland FR-1 – Guida Veloce 59 ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO 3. Impostazioni Collegamenti La FR-1 ha un compartimento per 8 batterie ricaricabili Ni-MH opzionali di tipo AA. Con- siderate di acquistarle quando suonate sul palco. Utilizzo dei connettori OUTPUT La FR-1 deve essere collegata ad un sistema di [...]
-
Página 60
FR-1 V-Accordion 60 Attaccare le tracolle (1) Togliete le tracolle dalla confezione. (2) Mettete la FR-1 su una superficie stabile. Il pannello dei collegamenti deve essere rivolto verso il basso. (3) Infilate il capo supe- riore della tracolla nell’anello (come nell’illustra- zione). Il capo supe- riore della tracolla è quello con il Velcro e[...]
-
Página 61
Roland FR-1 – Guida Veloce 61 ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ■ Precauzione per il corretto uso del manale Al fine di evitare eventuali rotture del fondino e/o del manale, non trasportate/ spostate mai la V-Accordion reggendola per il suo manale. Accendere e spegnere lo strumento Nota: Terminati i collega[...]
-
Página 62
FR-1 V-Accordion 62 (3) Usate i pulsanti [USER¥PROG÷DEC] e [METRONOME÷INC] H per scegliere il brano dimostrativo che volete ascoltare . (4) Per regolare il volume, se dovesse essere troppo alto o troppo basso, usate il controllo [VOLUME] A . Nota: Durante la riproduzione dei brani dimo- strativi, non potete usare le tastiere della FR-1. (5) Prem[...]
-
Página 63
Roland FR-1 – Guida Veloce 63 ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO Premetelo ancora per tornare al suono “a”. Ogni volta che premete un altro regi- stro, la FR-1 richiamerà automatica- mente il suono “a”. (9) Se ritenete che il volume del suono sia troppo alto o troppo basso, potete regolarlo con il con[...]
-
Página 64
FR-1 V-Accordion 64 Suoni di organo per la sezione Treble (del canto) Nota: Potete selezionare solo un suono di organo per volta. (1) Premete una o due volte il pulsante [ORCHESTRA÷ORGAN] fino a che lam- peggia. (2) Premete uno dei registri [1] ~ [4] (si illu- mina in rosso). Per i suoni disponibili vedi pagina 57. (3) Suonate alcune note sulla ta[...]
-
Página 65
Roland FR-1 – Guida Veloce 65 ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO 4. Altre funzioni utili Utilizzo del metronomo La FR-1 dispone di un metronomo che può servirvi per fare pratica su di un nuovo pezzo o durante le lezioni. ■ Impostare la divisione ritmica Per impostare la divisione ritmica proce- dete come in[...]
-
Página 66
FR-1 V-Accordion 66 Potete anche premere e tenere premuti questi pulsanti per passare velocemente ad un valore molto alto o molto basso. L’escursione del tempo va da q = 20~250. Nota: Per tornare al valore di fabbrica del parametro attualmente selezionato premete il pulsante [DRUMS/DEFAULT] I o il registro [2] . (3) Per uscire dal modo FUNCTION d[...]
-
Página 67
r ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL Gracias por adquirir el FR-1 V-Accordion de Roland. El FR-1 es un instrumento electrónico extremadamente versátil que puede emular los sonidos de una amplia gama de acordeones. La ventaja más grande del FR-1 es que le permite cambiar de sonido sin cambiar de instrumento. A[...]
-
Página 68
FR-1 V-Accordion 68 Ut ilizar el equipo de forma segura • Antes de utilizar este instrumento, lea con atención las siguientes instrucciones y el Manual del Usuario. • No abra (ni modifique de ningún modo) el equipo o el adaptador de CA. • No intente reparar el FR-1, ni reemplazar sus elementos internos (excepto donde el manual lo indique es[...]
-
Página 69
Roland FR-1 – Guía Rápida 69 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL • En hogares con niños pequeños, un adulto deberá supervisar siempre la utilización del equipo hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas básicas para un uso seguro del FR-1. •P r o teja el FR-1 de golpes fuertes. (¡No lo [...]
-
Página 70
FR-1 V-Accordion 70 1. Notas importantes Alimentación •N o conecte el FR-1 a la misma toma de corriente que esté utilizando un dispositivo eléctrico controlado por un con- vertidor (como por ejemplo, una nevera, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado), o que contenga un motor. Según la forma en que se utiliza el dis- p[...]
-
Página 71
Roland FR-1 – Guía Rápida 71 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL • Evite tocar y rayar la cara inferior brillante (superficie con la información) del CD-ROM incluido. Es posible que los CD- ROMs sucios o dañados no permitan una lectura correcta. Mantenga los discos limpios utilizando un limpiador de CDs q[...]
-
Página 72
FR-1 V-Accordion 72 2. Descripciones del panel Panel de control de agudos A Mando VOLUME Este mando le permite ajustar el volumen general del V-Accordion. Gírelo total- mente hacia la izquierda (“POWER OFF”) para desactivar el FR-1. Gírelo hacia la derecha para activarlo. B Botón ORCH BASS Este botón se utiliza para activar y desac- tivar l[...]
-
Página 73
Roland FR-1 – Guía Rápida 73 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL Cuando seleccione Set 3+4, “F FOLK” , las secuencias cambiarán de la forma siguiente. Esto no está impreso en el panel frontal, así que consulte la tabla a continuación: Los registros [1] ~ [4] se pueden utilizar para seleccionar los sig[...]
-
Página 74
FR-1 V-Accordion 74 Panel de control de bajos K Registros de bajos Estos registros permiten seleccionar la mezcla de bajos deseada (y acordes). Incluyen las siguientes secuencias de acordeón: Panel de conexión L Zócalo DC IN Aquí es donde puede conectar el adapta- dor de alimentación incluido (PSB-1U). Tenga en cuenta que también puede adquir[...]
-
Página 75
Roland FR-1 – Guía Rápida 75 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 3. Configurar Conexiones El FR-1 dispone de un compartimiento para 8 baterías Ni-MH (tipo AA) recargables opcionales. Considere adquirir este tipo de baterías al actuar en un escenario. Utilizar los zócalos OUTPUT El FR-1 debe conectarse a un[...]
-
Página 76
FR-1 V-Accordion 76 Colocar las correas (1) Desembale las correas. (2) Ponga el FR-1 en una superficie estable. El panel de conexión debe estar boca abajo. (3) Deslice el extremo supe- rior de una correa por la anilla de soporte (con- sulte la ilus- tración). El extremo superior es la zona con las partes de Velcro y el clip. (4) Adhiera la parte [...]
-
Página 77
Roland FR-1 – Guía Rápida 77 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ■ Precaución con la correa de bajos Nunca sujete el V-Accordion por la correa de bajos durante el transporte. En caso contrario, la parte inferior del “cassa bassi” o la correa pueden resultar dañados. Activar y desactivar el equipo Nota[...]
-
Página 78
FR-1 V-Accordion 78 (3) Utilice [USER¥PROG÷DEC] y [METRONOME÷INC] H para seleccionar la canción que desea escuchar. (4) Utilice el mando [VOLUME] A para subir o bajar el volumen. Nota: Durante la reproducción de la canción de demostración, los teclados del FR-1 no se pueden utilizar. (5) Vuelva a pulsar [SONG÷DEMO] J para salir del modo Dem[...]
-
Página 79
Roland FR-1 – Guía Rápida 79 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL Púlselo de nuevo para volver al sonido “a”. Cada vez que pulse un registro dife- rente, el FR-1 seleccionará automática- mente el sonido “a”. (9) Si cree que el sonido es demasiado alto o bajo, puede cambiar el ajuste del mando [VOLUM[...]
-
Página 80
FR-1 V-Accordion 80 Sonidos de órgano para la sección de agudos Nota: Sólo se puede seleccionar un sonido de órgano a la vez. (1) Pulse el botón [ORCHESTRA÷ORGAN] una o dos veces hasta que parpadee. (2) Pulse uno de los registros [1] ~ [4] (se ilu- mina en rojo). Consulte la página 73 para los sonidos disponibles. (3) Toque unas cuantas nota[...]
-
Página 81
Roland FR-1 – Guía Rápida 81 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 4. Otras funciones prácticas Utilizar el metrónomo El FR-1 cuenta con un metrónomo que puede resultarle útil para ensayar nuevas piezas, o durante las clases de acordeón. ■ Ajustar el tipo de compás Para ajustar el tipo de compás, proce[...]
-
Página 82
FR-1 V-Accordion 82 Nota: El punto pequeño “•” significa “ajuste original”. Como alternativa, puede utilizar el botón [DEC] o [INC] H para disminuir o incrementar el valor en pasos de “1”. También puede mantener pulsados estos botones para seleccionar rápidamente un valor significativamente superior o infe- rior. La gama de ajuste[...]
-
Página 83
r NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Bedankt voor uw aankoop van de Roland FR-1 V-Accordion . De FR-1 is een bijzonder veelzijdig elektronisch instrument dat de geluiden van verschillende accordeoninstrumen- ten kan emuleren. Eén belangrijk voordeel van de FR-1 is dat u de meeste uiteenlopende g[...]
-
Página 84
FR-1 V-Accordion 84 Ve ilig gebruik van dit product • Lees, alvorens dit instrument te gebruiken, de vol- gende punten en de rest van deze handleiding door. • Open nooit de behuizing van het instrument of de adapter en breng vooral geen wijzigingen aan. • Probeer nooit de FR-1 zelf te herstellen of bepaalde onderdelen te vervangen (tenzij dit[...]
-
Página 85
Roland FR-1 – Eerste kennismaking 85 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS • Behandel de FR-1 altijd met de nodige zorg. (Laat hem niet vallen!) • Sluit de adapter nooit aan op een stroomcircuit waarop al meerdere andere apparaten zijn aange- sloten. Wees extra voorzichtig met het gebruik van [...]
-
Página 86
FR-1 V-Accordion 86 1. Belangrijke opmerkingen Voeding • Sluit de FR-1 nooit aan op een stopcontact waarop u al een apparaat met invertor (koelkast, wasmachine, magnetron of air conditioning) of motor hebt aangesloten. Dat andere apparaat zou namelijk storingen of op z’n minst een hoor- bare brom kunnen veroorzaken. Als u, om de één of andere[...]
-
Página 87
Roland FR-1 – Eerste kennismaking 87 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS •O m schade aan de luidsprekers en andere apparaten te voorkomen moet u het volume van alle apparaten op de minimumwaarde zetten en ze uitschakelen alvorens ze op elkaar aan te sluiten. •O m te voorkomen dat de stroom u[...]
-
Página 88
FR-1 V-Accordion 88 2. Voorzieningen op de panelen Bedieningorganen van de diskantsectie A VOLUME-regelaar Met deze regelaar stelt u het algemene volume van de V-Accordion in. Draai hem helemaal naar links (“POWER OFF”) om de FR-1 uit te schakelen. Draai hem naar rechts om het instrument in te schakelen. B ORCH BASS-knop Druk op deze knop om de[...]
-
Página 89
Roland FR-1 – Eerste kennismaking 89 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS Als u Set 3+4, “F FOLK ” kiest, veranderen de voetmaten als volgt. Deze informatie vindt u niet op het bedieningspaneel. Zie daarom de tabel hieronder: Met de registers [1] ~ [4] kunt u de vol- gende orkestklanken (d.w.[...]
-
Página 90
FR-1 V-Accordion 90 Bedieningspaneel van de basknoppen K Basregisters Met deze registers kunt u de gewenste bas- en akkoordmix instellen. Hier beschikt u over de volgende voetmaten: Aansluitingspaneel L DC IN-connector Hier moet u de bijgeleverde adapter (PSB-1U) aansluiten. U kunt echter ook 8 optionele batterijen kopen om de FR-1 zonder adapter t[...]
-
Página 91
Roland FR-1 – Eerste kennismaking 91 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS 3. Voorbereidingen Aansluitingen De FR-1 is voorzien van een vak voor 8 optionele oplaadbare Ni-MH-batterijen (AA). Dat is een handig alternatief voor wie vaak live speelt. OUTPUT-connectors gebruiken De FR-1 moet op een ex[...]
-
Página 92
FR-1 V-Accordion 92 Installeren van de draagriemen (1) Pak de draagriemen uit. (2) Zet de FR-1 op een stevig oppervlak. Het aansluitingspaneel moet zich aan de onderkant bevinden. (3) Schuif de bovenzijde van één draagriem door de hou- derring (zie de afbeel- ding). De bovenzijde herkent u aan de velcropartijen en de kleine clip. (4) Druk de bove[...]
-
Página 93
Roland FR-1 – Eerste kennismaking 93 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS ■ Voorzichtig met de basriem Pak de V-Accordion nooit vast aan de bas- riem, wanneer u hem naar een andere plaats moet dragen. Anders beschadigt u namelijk de onderkant van baskant of de riem. In- en uitschakelen Opgelet:[...]
-
Página 94
FR-1 V-Accordion 94 (3) Kies met de knoppen [USER¥PROG÷DEC] en [METRONOME÷INC] H de demosong die u wilt beluisteren. (4) Stel met de [VOLUME] -regelaar het gewenste volume in. Opgelet: Tijdens de weergave van de demo- songs werken de toetsen en/of knoppen van de FR-1 niet. (5) Druk opnieuw op [SONG÷DEMO] J om de demosongmode weer te verlaten. O[...]
-
Página 95
Roland FR-1 – Eerste kennismaking 95 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS (8) Druk opnieuw op dit register om diens “b”-klank te kiezen. Druk er opnieuw op om weer de “a”-klank op te roepen. Als u daarna op een ander register drukt, kiest de FR-1 automatisch de betreffende “a”-klank. [...]
-
Página 96
FR-1 V-Accordion 96 Zie blz. 89 voor de beschikbare klanken. (3) Speel een paar noten op het diskantkla- vier om de orgelklank te beoordelen. (4) Door het oplichtende register opnieuw in te drukken wijzigt u de snelheid (traag of snel) van het “Rotary”-effect. ■ Orgelpartij uitschakelen Om daarna weer accordeonklanken voor de rechterhand te g[...]
-
Página 97
Roland FR-1 – Eerste kennismaking 97 NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS 4. Andere handige functies Metronoom gebruiken Uw FR-1 bevat een metronoom, die van pas kan komen voor het instuderen van nieuwe stuk- ken of tijdens de accordeonles. ■ Maatsoort instellen Stel de maatsoort als volgt in: [...]
-
Página 98
FR-1 V-Accordion 98 Met de knoppen [DEC] en [INC] H kunt u het tempo in stappen van “1” verhogen of verminderen. U kunt deze knoppen ook ingedrukt hou- den, om sneller naar een beduidend hogere of lagere waarde te gaan. Het instelbereik luidt q = 20~250. Opgelet: Met de [DRUMS/DEFAULT] -knop I of register [2] kiest u weer de voorgeprogram- meer[...]
-
Página 99
As of Jan. 1, 2009 (ROLAND) Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: (022)-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Herm[...]
-
Página 100
602.000.302.01 RES 693-08 FR-1/FR-1b Quick Start - E/D/F/I/E/NL R® FR-1_QuickStart.book Page 100 Thursday, January 15, 2009 7:05 PM[...]