Rosieres RHI693SPIN manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Rosieres RHI693SPIN. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Rosieres RHI693SPIN o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Rosieres RHI693SPIN se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Rosieres RHI693SPIN, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Rosieres RHI693SPIN debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Rosieres RHI693SPIN
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Rosieres RHI693SPIN
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Rosieres RHI693SPIN
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Rosieres RHI693SPIN no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Rosieres RHI693SPIN y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Rosieres en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Rosieres RHI693SPIN, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Rosieres RHI693SPIN, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Rosieres RHI693SPIN. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE[...]

  • Página 2

    ENGLISH DESCRIPTION This appliance is equipped with a completely automatic system (Advanced Sensor Control) capable to manage all the functions of your hood. Thanks to the ASC, the air in the kitchen is costantly clean and odour free without any manual intervention. The advanced sensor catches all sort of vapours, smokes and odours caused by the co[...]

  • Página 3

    - Make the electrical connection by means of the power cable. - Install the charcoal filters: Hook them onto the sides of the duct and turn them towards the rear of the hood (Fig.15). At this point, installation has been completed and the grease filter can be fitted. OPERATION CONTROLS ( Fig. 16): A) Turns the lights off. B) Turns the lights on. C)[...]

  • Página 4

    Abluftversion: - Zum Erzielen optimaler Bedingungen für die Abluftversion ist ein Luftaustrittsrohr zu benutzen, das über die unbedingt erforderliche Mindestlänge, eine möglichst geringe Krümmungszahl (maximaler Krümmungswinkel von 90°), ein genormtes Material (gemäß dem Herkunftsland) und eine möglichst glatte Innenfläche verfügt. Auß[...]

  • Página 5

    - gibt Hinweis auf “Filteralarm” (bei ausgeschaltetem Motor) an, indem das mittlere Segment 30" angezeigt wird. FILTERALARM: wird bei ausgeschaltetem Motor für 30" angezeigt: Nach einer Betriebszeit von 30h leuchtet auf dem Display das mittlere Segment auf; um anzuzeigen, dass die Antifett- Filter gereinigt werden müssen. Nach einer[...]

  • Página 6

    - Réglez la hauteur de la structure télescopique à l’aide des 8 vis de fixation C (Fig. 4); pour déterminer la hauteur (H) de la structure télescopique, il faut se référer aux mesures indiquées sur la Fig. 5, sans oublier que la distance de la hotte, du plan de cuisson, doit être au minimum de 650 mm. - Raccordez le tuyau d’évacuation[...]

  • Página 7

    la vitesse d’exécution); dans le cas contraire, appuyer sur la touche E. Modifier la sensibilité en appuyant simultanément sur la touche D et sur la touche E. La sensibilité paramétrée sera affichée à l’écran. A l’aide des touches C(-) et D(+) on paramètre la sensibilité désirée Mémoriser la “nouvelle” sensibilité en appuya[...]

  • Página 8

    A questo punto l'installazione è ultimata; si puo’ rimontare il filtro antigrasso. Versione filtrante: - Usando l'apposita maschera di foratura praticare i fori per il fissaggio al soffitto sulla verticale del vostro piano di cott ura; fare attenzione a tutte le indicazioni per il posizionamento finale dell’apparecchio. Tenere presen[...]

  • Página 9

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Esta campana está dotada de un sistema completamente automático (Advanced Sensor Control) para gestionar todas las funciones de la campana. Gracias al Advanced Sensor Control, el aire de la cocina permanece siempre limpio y libre de olores sin ninguna intervención por parte del usuario. Los sensores sofisticados pueden dete[...]

  • Página 10

    - Tome la parte inferior de la campana, abra el panel de metal y quite el filtro antigrasa (Fig. 9). Fije la parte inferior de la campana a la parte superior introduciendo 4 pernos (F) en los agujeros correspondientes y bloqueando todo con 4 tuercas y 4 arandelas (Fig. 10) trabajando desde el interior de la campana. - Efectúe la conexión eléctri[...]

  • Página 11

    uma conduta de evacuação que passa através do tecto (Fig. 2). INSTALAÇÃO ATENÇÃO: para montar este aparelho são necessárias pelo menos três pessoas; sugerimos que chamem pessoal especializado para realizar as operações de instalação. Recomendamos que todas as fases de montagem sejam acompanhadas e que o usuário verifique, uma vez ter[...]

  • Página 12

    activo e no Display (L) aparece a letra “A”. L) Display: - indica a velocidade em execução - indica o modo Automático através da visualização da letra “A”. Ao mudar a velocidade do motor, a velocidade em execução é visualizada por sinal luminoso intermitente que se acende 3 vezes, e a letra “A” reaparece. - indica o Alarme dos [...]

  • Página 13

    - Boor met behulp van het speciale boorsjabloon de gaten voor de bevestiging aan het plafond op de verticale lijn van uw kookplaat; neem alle aanwijzingen voor de eindplaatsing van het apparaat in acht. Let erop dat een van de assen van het sjabloon moet overeenkomen met de as van de bedieningsknoppen van de kap. Bevestig de telescoopstructuur aan [...]

  • Página 14

    gedrukt op de knop C om de UREN-telling opnieuw te starten (RESET). GEVOELIGHEID VAN DE GASSENSOR: de gevoeligheid van de sensor kan volgens de eigen behoefte worden gewijzigd. Om de gevoeligheid te wijzigen, dient het apparaat zich in de handbediening te vinden (op de display mag niet de letter “A” maar moet de huidige snelheid weergegeven zij[...]

  • Página 15

    5 6 H 310 min 650 D 7 9 10 E 8 F[...]

  • Página 16

    04307522 - ISASC508 sen.nor. 11 12 G L 13 C FRONTAL PART VORDERTEIL PARTIE AVANT PARTE FRONTALE PARTE FRONTAL PARTE FRONTAL VOORAANZICHT D B 14 15 M M N N 16 17[...]