Ryobi P545 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Ryobi P545. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Ryobi P545 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Ryobi P545 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Ryobi P545, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Ryobi P545 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Ryobi P545
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Ryobi P545
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Ryobi P545
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Ryobi P545 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Ryobi P545 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Ryobi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Ryobi P545, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Ryobi P545, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Ryobi P545. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème. A VER TISSEMENT : Pour réduir e les risques de blessures, l’utilisateur doit lir e et veil[...]

  • Página 2

    2  Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción  General Safety Rules ..................................................................................................................... 3-5 Règles de sécu[...]

  • Página 3

    3 - English GENERAL SAFETY RULES READ ALL INSTRUCTIONS BASIC SAFETY PRECAUTIONS  Do not operate a chain saw with one hand! Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. Serious injury to the operator , helpers, bystanders, or any combination of these persons may r esult fr om one-handed operation. A chain saw is inten[...]

  • Página 4

    4 - English GENERAL SAFETY RULES KICKBACK See Figures 1 - 3.  WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Contact at the upper portion of the tip of the guide bar can cause the chain to dig into the object an[...]

  • Página 5

    5 - English IN THE CUTTING/WORK AREA  Do not operate a chain saw in a tree, on a ladder , roo ftop or scaffo ld; this is extremely dang erous.  Keep ALL children, bystanders, visitors, and animals out of the work ar ea while starting or cutting with the chain saw . NOTE: The size of the work ar ea depends on the job being performed as well as[...]

  • Página 6

    6 - English BA TTER Y SAFETY  Battery operated units do not have to be plugged into an electrical outlet; therefor e, they are always in operating condition. Be aware of pos - sible hazards even when unit is not operating.  Remove the battery pack from the chain saw before cleaning, servicing, storing, removing material from the unit, changin[...]

  • Página 7

    7 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and learn their meaning. Proper interpr etation of these symbols will allow you to operate the product better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o red[...]

  • Página 8

    8 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and learn their meaning. Proper interpr etation of these symbols will allow you to operate the product better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Kickback DANGER! Beware of kickback. Bar Nose Contact Avoid bar nose contact. W ear Gloves W[...]

  • Página 9

    9 - English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Motor .................................................. 18 V olt DC Bar Length .................................................. 10 in. Replacement Bar Part Number ........... 671256002 or 671834007 Replacement Chain Part Number ............... 6958301 or 690583002 NOTE: This saw was designed for occa[...]

  • Página 10

    10 - English W ARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict seri- ous injury . W ARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head protection. Failur e to do so could result in objects [...]

  • Página 11

    11 - English OPERA TION CAUTION: Remove battery pack fr om unit. Fill oil tank with Ryobi Bar and Chain Lubricant before starting the chain saw . Failure to lubricate the chain will cause damage to the bar and chain. CHAIN OIL SYSTEM See Figure 6.  Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is formu- lated to perform over a wide temperature range wit[...]

  • Página 12

    12 - English OPERA TION ST ARTING AND STOPPING THE CHAIN S AW See Figure 7. W ARNING: Keep body to the left of the chain line. Never straddle the saw or chain, or lean over past the chain line. Starting the chain saw:  Place the chain saw on a flat bar e surface and make sure no objects or obstructions ar e in immediate vicinity which could come[...]

  • Página 13

    13 - English W ARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance which would place your body or arm across the chain line.  Maintain a proper grip on the saw whenever the unit is running. The fingers should encircle the handle and the thumb is wrapped under the handlebar . This grip is least likely to be broken (by a kickback or[...]

  • Página 14

    14 - English OPERA TION would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the utility company should be notified immediately .  Always cut with both feet on solid ground to prevent being pulled of f balance.  Do not cut above chest height, as a saw held high -[...]

  • Página 15

    15 - English OPERA TION W ARNING: Do not cut trees or branches near buildings, which may result in serious injuries or pr operty damage. W ARNING: Check the tree for damaged or dead branches that could fall and hit you during felling. W ARNING: Periodically glance at the top of the tree during the backcut to assure the tr ee is going to fall in the[...]

  • Página 16

    16 - English  Felling Backcut. The backcut is always made lev - el and horizontal, and at a minimum of 2 in. above the horizontal cut of the notch. See Figures 13 - 14.  Never cut thr ough to the notch. Always leave a band of wood between the notch and backcut (approximately 2 in. or 1/10 the diameter of the tree). This is called “hinge” [...]

  • Página 17

    17 - English OPERA TION handles. Do not let the chain contact the gr ound. After completing the cut, wait for the saw chain to stop befor e you move the chain saw . Always stop the motor befor e moving from tr ee to tree.   Sometimes it is impossible to avoid pinching (with just standard cutting techniq ues) or difficult to predict which way [...]

  • Página 18

    18 - English OPERA TION LIMBING See Figure 20. Limbing is removing branches fr om a fallen tree.  W ork slowly , keeping both hands on the chain saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet.  Leave the lar ger support limbs under the tree to keep the tree of f the ground whil[...]

  • Página 19

    19 - English MAINTENANCE W ARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause pr oduct damage. W ARNING: T o avoi d serious personal injury , always remove the battery pack from the pr oduct when cleaning or performing any maintenance. GENERAL MAINTENANCE Before each use, inspect the en[...]

  • Página 20

    20 - English REPLACING BAR AND CHAIN See Figures 23 - 27. W ARNING: Remove the battery pack fr om the chain saw and make sure the chain has stopped before you do any work on the saw . Failure to do so may r esult in accidental starting and possible serious injury . W ARNING: The safety instructions in this section are to protect the user fr om seri[...]

  • Página 21

    21 - English  Replace the chain cover , washer and chain cover screw . Tighten the chain cover screw finger tight only . The bar must be free to move for tension adjustment.  Remove all the slack from the chain by turning the chain tensioning screw clockwise until the chain seats snugly against the bar with the drive links in the bar groove. [...]

  • Página 22

    22 - English CHAIN MAINTENANCE See Figures 30 - 31. W ARNING: Remove the battery pack and make sure the chain has stopped befor e you do any work on the saw . Use only low-kickback chain on this saw . This fast-cutting chain will provide kickback r eduction when properly maintained. For smooth and fast cutting, chain needs to be maintained properly[...]

  • Página 23

    23 - English W ARNING: Improper chain sharpening increases the poten - tial of kickback. W ARNING: Failure to r eplace or repair damaged chain can cause serious injury . W ARNING: The saw chain is very sharp, always wear pr o- tective gloves when performing maintenance to the chain. TOP PLA TE FILING ANGLE See Figure 34.  CORRECT 30° - File hol[...]

  • Página 24

    24 - English MAINTENANCE GUIDE BAR MAINTENANCE See Figure 39. When the guide bar shows signs of wear , reverse it on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring of the bar rails is a normal pro - cess of bar wear . Such faults should be smooth[...]

  • Página 25

    25 - English PROBLEM CAUSE SOLUTION Bar and chain running hot and smoking. Motor runs, but chain is not rotating. 1. Check chain tension for over tight condition 2. Chain oil tank empty . 1. Chain tension too tight. 2. Check guide bar and chain assembly . 3. Check guide bar and chain for damage. 1 . T ension chain. Refer to Chain T ension earlier i[...]

  • Página 26

    26 - English LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail pur chaser that this RYOBI ® brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s, discretion, any defective product free of cha[...]

  • Página 27

    3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS PRÉCAUTIONS ÉLÉMENT AIRES n Ne pas tenir la scie d’une seule main ! La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignées. Ceci exposerait l’utilisateur, les autres travailleurs et toutes les personnes présentes à des risques de blessures graves. Les s[...]

  • Página 28

    4 - Français REBOND V oir les figures 1 à 3. n AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la scie fermement à deux mains lorsque le moteur tourne. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur. Le pincement de la chaîne sur le haut du guide peut causer une projection violente d[...]

  • Página 29

    5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DANS LA ZONE DE COUPE/TRA V AIL n Ne pas travailler en se tenant dans un arbre, sur une échelle, dessus de toit ou un échaffaudage, ce qui est extrêmement dangereux. n Tenir TOUS les autres travailleurs, enfants, badauds et animaux domestiques à distance sécuritaire de la zone de travail. NOTE : [...]

  • Página 30

    6 - Français SÉCURITÉ PILE n Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Rester conscient des dangers lorsque l’outil n’est pas en usage. n Retirer le bloc-piles avant tout réglage, nettoyage, remisage ou déblocage, lors du remplacement d’[...]

  • Página 31

    7 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce pr oduit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Symbole d’alerte de sé[...]

  • Página 32

    8 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce pr oduit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Rebond DANGER ! Attention[...]

  • Página 33

    9 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ........................................................... 18 V c.c. Longueurs de guide .......................... 254 mm (10 po) No. de référence du guide chaîne ............ 671256002 or 671834007 No. de référence du guide chaîne ................ 6958301 or 690583002 NOTE : Cette scie [...]

  • Página 34

    10 - Français A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit fair e oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter une pr otection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’un protec[...]

  • Página 35

    11 - Français UTILISA TION APPLICA TIONS Ce produit peut êtr e utilisé pour les applications ci-dessous : n Ébranchage et émondage n Abattage d’arbustes de 127 mm (5 po) de diamètre maximum n T ronçonnage des arbr es abattus Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium- ion et au nickel cadmium de Ryobi One+. Pour pren[...]

  • Página 36

    12 - Français UTILISA TION DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE A VERTISSEMENT : Garder le corps à dr oite de la ligne de chaîne. Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se pencher au-delà de la ligne de chaîne. Démarrage de la scie à chaîne : n Placer la scie sur un sol plan dégagé et veiller à ce qu’aucun objet ou obstacl[...]

  • Página 37

    13 - Français A VERTISSEMENT : Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou une position qui placerait le bras ou le corps en travers de la ligne de chaîne. n Toujours tenir solidement la scie lorsque le moteur tourne. Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant passé au-dessous. Avec cette prise, la scie risque moin[...]

  • Página 38

    14 - Français UTILISA TION POSITION DE COUPE CORRECTE n Se tenir bien campé et en équ ilibre sur les deux pieds, sur un sol ferme. n Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir résister à la force d’un éventuel rebond. n Toujours garder le corps à gauche de la ligne de chaîne. n Garder le pouce au-dessous de la poignée. MÉTHODE DE COUPE[...]

  • Página 39

    15 - Français A VERTISSEMENT : Ne pas abattre d’arbr es ou des branches près des bâtiments, qui peuvent avoir pour résultat des blessures sérieux ou les dommages de pr opriété. A VERTISSEMENT : Regarder si l’arbr e comporte des branches mortes ou endommagées risquant de tomber et de heurter l’utilisateur pendant l’abattage. A VERTIS[...]

  • Página 40

    16 - Français n Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doit toujours être de niveau et horizontale et effectuée à au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’entaille horizontale du sifflet. n Ne jamais couper jusqu’au sifflet. Toujours laisser une épaisseur de bois d’environ 51 mm (2 po) ou 1/10ème du diamètre du tronc entre l’en[...]

  • Página 41

    17 - Français complète de la chaîne avant de se déplacer. Toujours arrêter le moteur avant de passer d’un ar bre à un autre. n Il est parfois impossible d’éviter le pincement (en employant seulement les techniques de coupe standard) ou difficile de prévoir dans quel sens la bille va ployer lorsqu’elle est coupée. Tourner ou déplacer[...]

  • Página 42

    18 - Français UTILISA TION ÉBRANCHAGE L ’ébranchage consiste à couper les branches d’un arbre abattu. n Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. n Ne pas couper les grosses branches soutenant l’arbre, afin de le maintenir à distance du sol[...]

  • Página 43

    19 - Français A VERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les pr oduits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager , affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. Seu[...]

  • Página 44

    20 - Français REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE A VERTISSEMENT : Retirer le bloc-pile et s’assur er que la chaîne s’est immobilisée avant d’entrepr endre tout travail sur la scie. Ne pas débrancher l’outil peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. A VERTISSEMENT : Les instructions de sécurité contenu[...]

  • Página 45

    21 - Français ENTRETIEN n Remettre le carter de la chaîne en place et l’assujettir avec la vis et la rondelle. Serrer la vis de montage du carter à la main seulement. Le mouvement du guide est nécessaire pour le réglage de la tension. n Éliminer complètement le mou de la chaîne en tournant la vis de réglage de tension de la chaîne vers [...]

  • Página 46

    22 - Français ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHAÎNE A VERTISSEMENT : Retirer le bloc-pile et s’assur er que la chaîne s’est immobilisée avant d’entrepr endre tout travail sur la scie. Utiliser exclusivement des chaînes à rebond réduit sur cette scie. Correctement entr etenue, cette chaîne à coupe rapide réduira les risques de rebond. Pou[...]

  • Página 47

    23 - Français n Soulever la lime du métal à chaque retour. n Effectuer quelques passes fermes sur chaque dent. Limer toutes les gouges de gauche dans un sens. Ensuite, passer à l’autre côté et limer toutes les gouges de droite dans l’autre sens. De temps à autre, éliminer la limaille de la lime au moyen d’une brosse métallique. A VER[...]

  • Página 48

    24 - Français ENTRETIEN DU GUIDE Lorsque le guide présente des signes d ’usure, l’inverser afin de répartir l’usure et d’obtenir une vie utile maximum. Le guide doit être nettoyé après chaque journée d’utilisation et inspecté en vue d’usure ou de dommage. Les déformations et barbes sur les rails du guide font partie de l’usur[...]

  • Página 49

    25 - Français PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. Regarder si la chaîne est trop tendue. 2. Réservoir d’huile vide. 1. T ension de la chaîne excessive. 2. Vérifier l’ensemble guide et chaîne. 3. S’assurer que l’ensemble guide et chaîne n’est pas endommagé. 1. T endre la chaîne. V oir T ension de la chaîne plus haut dans ce manuel. 2. V?[...]

  • Página 50

    26 - Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à répar er ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indi[...]

  • Página 51

    3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente y comprendido completamente todas las instrucciones, información de seguridad, etc. incluidas en este manual. El incumplimiento de lo anterior puede causar accidentes como incendios, descar gas eléctricas o lesiones corporales gr[...]

  • Página 52

    4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES CONTRAGOLPE V ea las figuras 1 y 3. n ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte. El contacto de la parte superior de la punta[...]

  • Página 53

    5 - Español EN EL ÁREA DE COR TE O DE TRABAJO n No utilice ninguna motosierra subido en un árbol, en una escalera, tejado o en un andamio; es extremadamente peligroso. n Mantenga a TODOS los niños, circunstantes, visitantes y animales fuera del área de trabajo al arrancar la motosierra o al estar cortando con la misma. NOTA: El tamaño del ár[...]

  • Página 54

    6 - Español SEGURIDAD EN EL USO DEL P AQUETE DE BA TERÍAS n Las herramientas de baterías no necesitan conectarse a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros incluso si no está encendida la unidad. n Retire el paquete de baterías de la motosierra antes de limp[...]

  • Página 55

    7 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este pr oducto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un pel[...]

  • Página 56

    8 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este pr oducto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contragolpe ¡PELIGRO! Esté aler[...]

  • Página 57

    9 - Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................................... 18 voltios C.C. Longitud de la barra ...................... 254 mm (10 pulg.) Núm. pieza de la barra de repuesto ................... 671256002 or 671834007 Núm. pieza de la cadena de repuesto ....................... 6958301 or 690[...]

  • Página 58

    10 - Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. T enga pr esente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA : Siempre póngase protección para los ojos con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, así como protección para los oídos y la cab[...]

  • Página 59

    11 - Español APLICACIONES Este producto puede emplearse para los fines siguientes: n Desramado y poda de árboles n T ala de árboles pequeños con un diámetr o hasta de 127 mm (5 pulg.) n T ronzado del árbol talado en tramos más cortos Este producto acepta baterías de iones de litio de 18 V y de níquel-cadmio de 18 V . El período d[...]

  • Página 60

    12 - Español FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y AP AGADO DE LA MOTOSIERRA V ea la figura 7. ADVERTENCIA: Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la cadena. Nunca se coloque a horcajadas por encima de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo a través del plano de la cadena. Encendido de la motosierra: n Coloque la motosierra en una super fici[...]

  • Página 61

    13 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena. n Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté funcionando el motor. Los dedos deben rodear el mang[...]

  • Página 62

    14 - Español POSTURA CORRECT A P ARA EL CORTE V ea la figura 11. n El peso debe quedar distribuido de forma equilibrada con ambos pies en suelo firme. n Mantenga el brazo izquierdo con el codo rígido en posición de “brazo recto” para poder tolerar la fuerza de cualquier contragolpe. n Su cuerpo debe estar siempre a la izquierda del plano de [...]

  • Página 63

    15 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Revise cada árbol para ver si tiene ramas muertas que pudiesen caer y golpearlo al cortar aquél. ADVERTENCIA: Si el árbol comienza a caer en una dir ección equivocada, o si la sierra se pellizca o queda colgada en el tr onco durante la caída del árbol, ¡deje la sierra y sálvese! ADVERTENCIA: Periód[...]

  • Página 64

    16 - Español FUNCIONAMIENTO n Corte trasero de tala. El corte trasero siempre se realiza nivelado y horizontal, y a un mínimo de 51 mm (2 pulg.) arriba del corte horizontal de la muesca. Vea las figuras 13 y 14. n Nunca corte hasta la muesca. Siempre deje una franja de madera entre la muesca y el corte trasero (aprox. 51 mm [2 pulg.] ó 1/10 del [...]

  • Página 65

    17 - Español el corte, espere a que se detenga la cadena ant es de mover la motosierra. Siempre apague el motor antes de desplazarse de un árbol a otro. n Algunas veces es imposible evitar el pellizcamiento (sólo con las técnicas de corte estándar) o es difícil predecir en qué dirección irá a asentarse un tronco al cortarse. Para evitar un[...]

  • Página 66

    18 - Español FUNCIONAMIENTO DESRAMADO V ea la figura 20. El desramado es la eliminación de las ramas de un árbol cortado. n Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la motosierra, sujetándola firmemente. Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies. n Deje las ramas de soporte[...]

  • Página 67

    19 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, pr oductos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar , debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Solament[...]

  • Página 68

    20 - Español REEMPLAZO DE LA BARRA Y DE LA CADENA V ea las figuras 23 a 27. ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías y asegúr ese de que se haya detenido la cadena antes de realizar cualquier labor de mantenimiento de la sierra. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias. AD[...]

  • Página 69

    21 - Español n Vuelva a colocar la tapa de la cadena, la rondana y el tornillo. Apriete sólo con la mano el tornillo de la tapa de la cadena. La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de la tensión. n Elimine toda la holgura de la cadena; para ello, gire hacia la derecha el tornillo de tensado de la cadena hasta que ésta se siente [...]

  • Página 70

    22 - Español MANTENIMIENTO DE LA CADENA V ea las figuras 30 y 31. ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías y asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de r ealizar cualquier labor de mantenimiento de la sierra. Sólo utilice cadena de contragolpe moderado con esta sierra. Esta cadena de corte rápido propor ciona reducción del contrag[...]

  • Página 71

    23 - Español n Mantenga la lima al nivel de la placa superior de los dientes de corte. No permita que la lima se incline ni se balancee. n Con presión leve pero firme, pase la lima por el diente, hacia la esquina delantera del mismo. n Levante la lima para separarla del acero en cada movimiento de regreso. n Dé unas pocas pasadas firmes a cada d[...]

  • Página 72

    24 - Español MANTENIMIENTO Con una lima plana y un igualador de calibres de profund idad baje de manera uniforme todos los calibr es. Los igualadores de calibr es de profundidad vienen de 0,5 mm a 0,9 mm (0,020 pulg. a 0,035 pulg.). Use un igualador de calibres 0,6 mm (0,025 pulg.). Después de bajar cada calibre de pr ofundidad, devuélvales su f[...]

  • Página 73

    25 - Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Revise la tensión de la cadena para ver si es excesiva. 2. Está vacío el tanque de aceite de la cadena. 1. Demasiada tensión en la cadena. 2. Revise el conjunto de la barra guía y la cadena. 3. Revise la barra guía y la cadena para ver si están dañados. 1. T ensión de la cadena. Consulte el apartad[...]

  • Página 74

    26 - Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la mar ca R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discreción de T echtronic Industries North America, Inc.,[...]

  • Página 75

    27 NOTES / NOT AS[...]

  • Página 76

    988000-082 11-29-10 (REV :02) TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www .ryobitools.com • P ARTS AND SERVICE Prior to requesting service or pur chasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the pr oduct data plate. • MODEL NO. __________________[...]