SABO 43-Vario manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones SABO 43-Vario. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica SABO 43-Vario o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual SABO 43-Vario se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales SABO 43-Vario, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones SABO 43-Vario debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo SABO 43-Vario
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo SABO 43-Vario
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo SABO 43-Vario
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de SABO 43-Vario no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de SABO 43-Vario y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico SABO en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de SABO 43-Vario, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo SABO 43-Vario, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual SABO 43-Vario. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    4 R T o L a G C o T a 4 3-A EC O asenmäh e o ndeuse à a wnmow e rasmaaie o rtacésp e a gliaerba O NOMY / R43S / e r à gazon e r r e d S 43-VAR I R43V / R BETRI LIVRE T OPER A BEDIE MANU A MANU A AU12967 I O / 43- V R 43VE EBSANLE I T D'ENTR E A TOR'S M A NINGSH A A L DEL O P A LE DELL ' V ARIO E I TUNG ETIEN A NUAL A NDLEIDI P ER[...]

  • Página 2

    Pos: 4.1 /Zeichn ungen/Zeichn ungen S1 43/4 7er B&S @ 24mo d_1376991768 652_0.docx @ 1 83517 @ @ 1 A1 E1 B1 D L1 R1 S1 I V1 U1 R4 X1 Pos: 4.2 /.......... Seitenumbruch .......... @ 0mod_111461212870 3_6.docx @ 4 5 @ @ 1[...]

  • Página 3

    Pos: 4.3 /Zeichn ungen/Zeichn ungen S2 43/4 7er B&S @ 24mo d_1376993797 545_0.docx @ 1 83533 @ @ 1 W1 Y1 E P4 F G H J K L M U2 Pos: 4.4 /.......... Seitenumbruch .......... @ 0mod_111461212870 3_6.docx @ 4 5 @ @ 1[...]

  • Página 4

    Pos: 4.5 /Zeichn ungen/Zeichn ungen S3 43/4 7er B&S @ 24mo d_1376995393 651_0.docx @ 1 83549 @ @ 1 O N Q R W Y === Ende der Liste für T extmarke Zeichn ungen ===[...]

  • Página 5

    Pos: 2 /Titel seite/ Länder kürzel Mo dul DE/F R/EN/N L/E S FR EN NL ES IT === Ende der Liste für T extmarke Origi nalBA === S /IT @ 25m od_13770864 56058_6.d ocx @ 186563 @ @ 1 DE Ori Ma Originalb e Mode d' e Ori g ginele g eb nual del o p Manual e De u e triebsanle Fra n e mploi d' o r En g g inal Instr u Nederl a ruiksaanw Es p p e[...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    1 1 Einführ ung ................................................................................................................ 2 2 Erklärung des auf der Maschine a ngebrachten Type nschildes ......................... 2 3 Erklärung der Pi ktogramme ................................................................................... 2 4 Erklärun[...]

  • Página 8

    2 Pos: 6.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_1114611 787140_6.docx @ 41 @ @ 1 Pos: 6.2 /Innen teil/Einführun g/1 EINFÜHRUN G @ 0mod_1115 107531171_6. docx @ 101 @ 1 @ 1 1 EINFÜHRUNG Pos: 6.3 /Innen teil/Einführun g/Einführung SABO+JD Mä her Text @ 23 mod_136791746 4244_6.docx @ 172988 @ @ 1 Liebe Gartenfreundi n, lieber Gartenfre[...]

  • Página 9

    3 Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmü ll, Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Pos: 8.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_1114611 787140_6.docx @ 41 @ 1 @ 1 Pos: 8.2 /Innen teil/Erklärun g der Symbole/1 E RKLÄRUNG DE R SYMBOLE @ 0 mod_111511393 0984_6.docx @ 113 @ 1 @ 1 4 ERKLÄRU[...]

  • Página 10

    4 Pos: 10.2 /I nnenteil/Sich erheitsvors chriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITS VORSCHRIFT EN FÜR DEN HA NDGEFÜHRT EN SICHELRA SENMÄHER (BE NZI N) @ 0mo d_111512062320 3_6.docx @ 151 @ 21 @ 1 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN HANDGEFÜHRTEN SICHELRA SENMÄHER (BENZIN) Pos: 10.3 /Inne nteil/Sicherhe itsvorschrifte n/1.1 Allgemei ne Sicher[...]

  • Página 11

    5 • Mähen Sie nicht an übermäßig steil en Hängen! Das Mähen an Hanglagen birgt grundsätzlich Gefahren. Ihr Rasenmäher is t so leistungsfähig, dass er noch an Hängen mit bis zu 25° Schräge mähen k ann. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen aber dringend, dieses theoretische Leistungspot ential nicht auszuschöpfen. Achten Sie im[...]

  • Página 12

    6 • Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Schalldämpfer (Auspuff) und Kraftstofftank frei von Gras, Bl ätt ern oder austretendem Öl (Fett). Beim auf die Seite legen darauf achten, dass kein Öl oder Benzin austritt. Feuergefahr! Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in geschlossenen Räumen abstellen. Die Maschine nic[...]

  • Página 13

    7 Schnitthöhe einstellen (Abbildung I ) Pos: 12.12 /In nenteil/Sicherhe itshinweise /Sicherheitshin weis: Messer, M otorStop @ 0 mod_111520137 6187_6.docx @ 339 @ 2 @ 1 Sicherheitshinweis! Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3 Pos: 12.13 / Innenteil/Vorbere itende Arbeite n/Schnitthöhe einstellen Te xt 47er, 43er @ 20mod_13463 21761447_6.docx [...]

  • Página 14

    8 – Nach der Erstbefüllung das Schild „NO OIL“ (KEIN ÖL) oben am Motor entfernen. Pos: 13.22 /In nenteil/Vor der Ersten Inbetrie bnahme/1.1 Kra ftstoff einfü llen @ 0mod_1 115211956203_ 6.docx @ 371 @ 2 @ 1 Kraftstoff einfüllen Pos: 13.23 / Innenteil/Sicherhe i tshinwe ise/Sicherhei tshinweis: Exp losion, Benzin @ 0mod_11152 11811093_6.[...]

  • Página 15

    9 TurboSignal (Füll-Anzeige des Gras fangsacks) (Abbildung J + K ) Pos: 17.8 /Inne nteil/Grasfa ngeinrichtung/T urbo Signal Text @ 1mod_11322 30721963_6. docx @ 5566 @ @ 1 Auf der Oberseite des Grasfangsacks ist eine Anzeige aufgesetz t, die anzeigt , ob der Grasfangsack leer oder gefüllt ist: – Bei leerem Grasfangsack und während des Mähens[...]

  • Página 16

    10 Vor der ersten Inbetri ebnahme • Den Ölstand prüfen Y1 . • Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen. • Die Messerschraube prüfen und gegeben enfalls von einer autorisierten Fachwerkstatt festziehen lassen. • Prüfen, ob der Sicherheit sschaltbügel für die Motorbremse einwandfrei funktioniert. • Prüfen, ob alle Schutzeinrichtu[...]

  • Página 17

    11 WARNUNG Ein Messer, bei dem die Verschlei ßgrenze (Markierung) überschritten wurde, kann brechen und weggeschleudert werden, was zu schweren Verletzungen führen kann. Pos: 20.20 /In nenteil/Pflege und Wartung de s Mähers/1.1 Aus wechseln des M esserbalkens @ 3mod_115736 8508411_6. docx @ 18732 @ 2 @ 1 Auswechseln des Mess erbalkens Pos: 20.[...]

  • Página 18

    12 Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters (Abbildung W ) Pos: 21.11 /In nenteil/Wartung des Motors/L uftfilter Hinwe is @ 10mod_1251 358025635_6. docx @ 89688 @ @ 1 WICHTIG Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter starten oder laufen lassen. Pos: 21.12 /In nenteil/Wartung des Motors/Rei nigen bzw. Aus tausch des Luf tfilters Text M otor SA26[...]

  • Página 19

    13 Bei Störungen und Defekten, die hier nicht angeführt sind, wenden Sie sich bitte an die nächste a utorisierte Fach werkstatt. Reparaturen, die Fachkennt nis erfordern, sollten Si e nur von einem Fachmann durchführen lassen. Ihre autorisierte Fachwerkstatt hilft Ihnen ebenfalls gerne, f alls Sie die hier beschriebenen Wart ungsarbeiten nicht [...]

  • Página 20

    14[...]

  • Página 21

    1 1 Introducti on .............................................................................................................. 2 2 Explication de la plaque signa letique placée sur la mach ine ............................ 2 3 Explication des pictogra mmes .............................................................................. 2 4 Explicat[...]

  • Página 22

    2 Pos: 6.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_1114611 787140_2091.do cx @ 2639 @ @ 1 Pos: 6.2 /Innen teil/Einführun g/1 EINFÜHRUN G @ 0mod_1115 107531171_20 91.docx @ 2109 @ 1 @ 1 1 INTRODUCTION Pos: 6.3 /Innen teil/Einführun g/Einführung SABO+JD Mähe r Text @ 23mo d_136791746424 4_2091.docx @ 172990 @ @ 1 Chère amatrice de jardin[...]

  • Página 23

    3 Cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle ; remettre l’appareil, les accessoires et l’emballage à un centre de recyclage écologique. Pos: 8.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_1114611 787140_2091.do cx @ 2639 @ 1 @ 1 Pos: 8.2 /Innen teil/Erklärun g der Symbole/1 E RKLÄRUNG DE R SYMBOLE @ 0 mod_111511393 0984_2091.do [...]

  • Página 24

    4 Pos: 10.2 /I nnenteil/Sich erheitsvors chriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITS VORSCHRIFT EN FÜR DEN HA NDGEFÜHRT EN SICHELRA SENMÄHER (BE NZI N) @ 0mo d_1115120623 203_2091.docx @ 2225 @ 21 @ 1 6 PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RELATIVES A LA TONDEUSE COMMANDÉE A LA MAIN (À ESSENCE) Pos: 10.3 /Inne nteil/Sicherhe itsvorschrifte n/1.1 All[...]

  • Página 25

    5 manuelles ne doivent pas être utilisées sur des pentes de plus de 15°. Vous risquez de perdre la stabilité. Pos: 10.6.18 / Innenteil/Siche rheitsvorschr iften/Handha bung/vorsicht ig, beim umkehr en oder heranz iehen @ 0mo d_11151257491 09_209 1.docx @ 2198 @ @ 1 • Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez le sens de marche et l[...]

  • Página 26

    6 Le remplacement, la rectification et l’équilibrage de la lame doivent êt re effectués par un atelier spécialisé autorisé. Um embrayage de lame mal monté peut provoquer le détachement de la barre de coupe, ce qui peut entraîner de graves blessures. Une lame aiguisée de manière incorre cte et non équilibr ée peut provoquer de fortes [...]

  • Página 27

    7 Pos: 12.14 / Innenteil/Vorbere itende Arbeite n/Schnitthöhe einstellen H inweis MUSTER @ 16mod_133172 2670371_2091. d ocx @ 13 4288 @ 22 @ 1 IMPORTANT La tonte à la hauteur de coupe la plus basse devrait uniquement se faire sur des pelouses planes et régulièr es ! Tenir compte que les réglages de haut eurs de coupe inférieurs doivent uniqu[...]

  • Página 28

    8 Pos: 13.22 /In nenteil/Vor der Ersten Inbetrie bnahme/1.1 Kra ftstoff einfü llen @ 0mod_1 115211956203_ 2091.docx @ 22 80 @ 2 @ 1 Remplissage de carburant Pos: 13.23 / Innenteil/Sicherhe i tshinwe ise/Sicherhei tshinweis: Exp losion, Benzin @ 0mod_11152 11811093_2091. d ocx @ 20 98 @ @ 1 Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir [...]

  • Página 29

    9 Pos: 17.2 /Inne nteil/Grasfa ngeinrichtung/1 G RASFANGEINR ICHTUNG @ 0mo d_11153600863 75_2091.docx @ 2359 @ 1 @ 1 14 DISPOSITIF DE RÉCUPÉRATI ON DE L’HERBE Pos: 17.3 /Inne nteil/Sicherhe itshinweise/ Sicherheitshinwe is: Messer, Ste in, MotorSto p @ 0mod_111 5360241546_2 091.docx @ 2106 @ 2 @ 1 Consigne de sécurité ! Explication des symb[...]

  • Página 30

    10 16 INTERVALLES D’ENTRETIEN Pos: 19.3 /Inne nteil/Wartungs intervalle/Wa rtungsinterva lle Wichtig @ 19 mod_13462426 07856_2091.do cx @ 148774 @ @ 1 ATTENTION Eviter les dommages ! Sous des conditions extrêmes ou inhabituel les, des intervalles d'entretien plus cour ts que ceux indiqués sont éventuellement nécessaires. Si vous constat[...]

  • Página 31

    11 Pos: 20.14 /In nenteil/Pflege und Wartung de s Mähers/1.1 War tung des Messer balkens @ 0mo d_1115365509 765_2091.docx @ 2393 @ 2 @ 1 Maintenance de l a lame Pos: 20.15 /In nenteil/Pflege und Wartung de s Mähers/Wartu ng des Messer balkens Text Benz in @ 19mod_13 46246117815_ 2091.docx @ 14 9466 @ 22 @ 1 Une lame acérée garantit une coupe [...]

  • Página 32

    12 Ne jamais nettoyer le moteur avec un nettoyeur haute pression ou un jet d’eau normal. Il en résulterait des dommages ou des réparati ons onéreuses. Pos: 21.7 /Inne nteil/Wartung des Motors/1.1 Ö lwechsel @ 0 mod_111536858 3406_2091.doc x @ 2437 @ 2 @ 1 Vidange d'huile Pos: 21.8 /Inne nteil/Wartung des Motors/Öl wechsel Hinweis @ 6m[...]

  • Página 33

    13 Pos: 22.2 /Inne nteil/Störun gsursachen un d deren Beseit igung/1 STÖRU NGSURSACHEN U ND DEREN BES EITIGUNG @ 0mo d_11153735233 43_2091 .docx @ 2474 @ 1 @ 1 19 CAUSES DE DERANGEMENTS ET ELIMINATION Pos: 22.3.1 / Innenteil/Störu ngsursachen u nd deren Besei tigung/Störun gstabellenele mente/1 Tabe llenkopf @ 0 mod_111537476 0156_209 1.do cx[...]

  • Página 34

    14 Pos: 23.2 /Inne nteil/Technis che Daten/ 1 T ECHNISCHE DAT EN @ 26mod_13 77505215393_2 091.docx @ 193413 @ 12 @ 1 20 CARACTÉRISTIQUES TEC HNIQUES Pos: 23.3 /Inne nteil/Technis che Daten/1.1 M otor Benzin @ 2 6mod_137750 6244877_2091. docx @ 193445 @ 2 @ 1 Moteur Pos: 23.4 /Innenteil /Technische Date n/Motor SAU12676, SAU12675 (für Elektro -S[...]

  • Página 35

    1 1 Introducti on .............................................................................................................. 2 2 Explanatio n of the ratin g plate affixed to the machin e ....................................... 2 3 Explanatio n of the picto grams ............................................................................... 2 4[...]

  • Página 36

    2 Pos: 6.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_1114611 787140_1521.do cx @ 2070 @ @ 1 Pos: 6.2 /Innen teil/Einführun g/1 EINFÜHRUN G @ 0mod_1115 107531171_15 21.docx @ 1539 @ 1 @ 1 1 INTRODUCTION Pos: 6.3 /Innen teil/Einführun g/Einführung SABO+JD Mähe r Text @ 23mo d_136791746424 4_1521.docx @ 172989 @ @ 1 Dear Garden Lover, Where [...]

  • Página 37

    3 Pos: 8.2 /Innen teil/Erklärun g der Symbole/1 E RKLÄRUNG DE R SYMBOLE @ 0 mod_111511393 0984_1521.do cx @ 1548 @ 1 @ 1 4 EXPLANATION OF THE SYMBOLS Pos: 8.3 /Innen teil/Erklärun g der Symbole/lese n @ 19mod_134622785498 1_1521.docx @ 1 46317 @ @ 1 WARNING Always read and follow the operating instructions and general safety regulations carefu[...]

  • Página 38

    4 • This equipment is not intended to be used by persons (includi ng children) with limited physical, sensory or mental aptitude or lack of experience and/or knowledge unless they are super vised by a person responsible for their safety and have received instructions from this person as to how the equipment is used. This supervisor must decide in[...]

  • Página 39

    5 Safety devices include: Pos: 10.6.2 6 /Innenteil/Si cherheitsvor schriften/Ha ndhabung/Si cherheitsei nrichtung – Si cherheitsschal tbügel (1) Be nzinmäher @ 24 mod_137 6565064325_15 21.docx @ 1815 71 @ @ 1 – Safety control bar (1) Release the control bar for the engine brake when in danger: Engine and cutter bar must come to a standstill [...]

  • Página 40

    6 Pos: 11.2 /Inne nteil/Beschre ibung der Baute ile/1 BESCHR EIBUNG DER BAU TEILE @ 0mod_ 111518789246 8_1521.docx @ 1664 @ 1 @ 1 7 DESCRIPTION OF COMPONENTS Pos: 11.3 /I nnenteil/Be schreibung der Bauteile /Bild 47- VARIO E/47-V ARIO/47-A E CO/Bild 47- VARIO E/47- VARIO/47-A E CO/47-ECO R edes ign @ 25 mod_1377087 196301_0.docx @ 186582 @ @ 1 Po[...]

  • Página 41

    7 Pos: 13.2 /Inne nteil/Vor der Er st en In betriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNA HME MÄHER @ 0 mod_1115210 527828_1521. docx @ 1709 @ 1 @ 1 9 BEFORE USING THE LAWNMOWER FOR THE FIRST TIME Pos: 13.3 /Inne nteil/Sicherhe itshinweise/ Sicherheitshinwe i s: Stei n @ 0mod_1115 200949078_15 21.docx @ 1537 @ @ 1 Safety instruction! See table for e[...]

  • Página 42

    8 NOTE Should the electric starter be defective at some point, t hen the engine can also be started manually. – Push and hold the safety control bar (1) on the top tube (2) D . – Slowly pull the starter cable (3) until resi stance is felt; then rapidly pull it out E – the engine begins to run, slowly recoil the cable. Pos: 14.13 /Innentei l/S[...]

  • Página 43

    9 Make sure that all protective devices have been attached properly and are not damaged. To avoid risk, check the condition and firm at tachment of the blade before every mowing job. The blade attachment screw must always be ti ghtened by an authorised workshop. If the blade screw is too tight or too loose, the blade coupling and cutt er bar can be[...]

  • Página 44

    10 Pos: 20.8 /Inne nteil/Pflege und Wartung des M ähers/1.1 Au fbewahrung @ 0mod_1115363 938281_1521.do cx @ 1810 @ 2 @ 1 Storage Pos: 20.9 /Inne nteil/Pflege und Wartung des M ähers/Aufbe wahrung Text @ 0mod_11153 64661953_152 1.docx @ 1824 @ 22 @ 1 Always keep the machine in a clean condition in a closed, dry room out of reach of children. Al[...]

  • Página 45

    11 Pos: 21.2 /Inne nteil/Wartung des Motors/1 W ARTUNG DES MO TORS @ 0mod_ 111536797645 3_1521.docx @ 1864 @ 1 @ 1 18 SERVICING THE ENGINE Pos: 21.3 /Inne nteil/Sicherhei tshinweise/Sicher heitshinweis: L esen, Messer, Ste in, Explosion, B enzin, Heiss, Zündkerze, Han dsc huhe @ 4mo d_11591697963 58_1521.docx @ 20793 @ @ 1 Safety instruction! Se[...]

  • Página 46

    12 Pos: 22.3.8 /Innenteil/ Störungsursa chen und dere n Beseitigung /Störungstabe l lenele mente/Schn itt unsauber, Rasen wird gelb, Benzi n MU S TER @ 1 7mod_133172 8299135_1521. docx @ 134627 @ @ 1 Cut not clean, lawn turns yellow Cutting blade blunt. Have it sharpened and balanced by an authorised workshop Q . Cutting height too low. Set high[...]

  • Página 47

    1 1 Inleiding .................................................................................................................... 2 2 Verklaring v an het op de machine aange brachte typep laatje ............................ 2 3 Verduidelijk ing van de p ictogrammen .................................................................. 2 4 Verklaring v[...]

  • Página 48

    2 Pos: 6.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_1114611 787140_2671.do cx @ 3221 @ @ 1 Pos: 6.2 /Innen teil/Einführun g/1 EINFÜHRUN G @ 0mod_1115 107531171_26 71.docx @ 2689 @ 1 @ 1 1 INLEIDING Pos: 6.3 /Innen teil/Einführun g/Einführung SABO+JD Mähe r Text @ 23mo d_136791746424 4_2671.docx @ 172991 @ @ 1 Beste tuinliefhebber, als bi[...]

  • Página 49

    3 Dit toestel hoort niet bij het huisvuil; breng apparaat, toebehoren en verpakking naar een milieuvriendelijk recyclagepunt. Pos: 8.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_1114611 787140_2671.do cx @ 3221 @ 1 @ 1 Pos: 8.2 /Innen teil/Erklärun g der Symbole/1 E RKLÄRUNG DE R SYMBOLE @ 0 mod_111511393 0984_2671.do cx @ 2698 @ 1 @ 1 4 VERKL[...]

  • Página 50

    4 Pos: 10.2 /I nnenteil/Sich erheitsvors chriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITS VORSCHRIFT EN FÜR DEN HA NDGEFÜHRT EN SICHELRA SENMÄHER (BE NZI N) @ 0mo d_1115120623 203_2671.docx @ 2807 @ 21 @ 1 6 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HANDMATIG BESTUUR DE CIRKELMAAIERS (BENZINE) Pos: 10.3 /Inne nteil/Sicherhe itsvorschrifte n/1.1 Allgemei ne Siche[...]

  • Página 51

    5 • Houd de door de lengte van de st uurboom bepaalde veili ge afstand aan. Pos: 10.6.21 / Innenteil/Sicher heitsvorschriften/Handha bung/Abrutsche n des Gerätes beim Tragen ver hindern @ 5 mod_11843192 63181_ 2671.do cx @ 37717 @ @ 1 • Om een afglijden van het toestel tijdens het dragen te verhinderen, dient u het toestel steeds vast te neme[...]

  • Página 52

    6 Draag bij onderhouds- en reinigingswerkzaamheden altijd veiligheidshandschoenen. Pos: 10.7.14 / Innenteil/Sicher heitsvorschriften/Wartun g und Lagerun g/Zündkerzens tecker abziehe n Mäher @ 25 mod_137716077 0344_26 71.do cx @ 187057 @ @ 1 Onderhouds- en reinigingswerkzaamhe den mogen alleen worden uitgevoerd op vlakke ondergronden bij uitgesc[...]

  • Página 53

    7 Pos: 12.15 /Innentei l/Vorbere itende Arbe iten/1.1 Montage der gelade nen Star terbatter ie (nur bei Elektro-Sta rt) (Abb ildung V1 + U1) MUSTER @ 16mod_13317 22869759_2671. docx @ 134306 @ 2 @ 1 Montage van de gelad en startaccu (alleen bij e lektro-start) (Afbeelding V1 + U1 ) Pos: 12.16 /In nenteil/Vorbere itende Arbeite n/Montage der gelade[...]

  • Página 54

    8 Pos: 14.2 /Inne nteil/Starte n des Motors/1 ST ARTEN DES MOT ORS @ 2mod_11 47094760724_2 671.docx @ 127 45 @ 1 @ 1 10 STARTEN VAN DE MOTOR Pos: 14.3 /Inne nteil/Sicherhe itshinweise/ Sicherheitshinwe is: Fuss, Ste in, Abstand @ 0 mod_1115212 854781_2671.do cx @ 2679 @ @ 1 Veiligheidsinst ructie! Verklaring van de symbolen zie tabel pagina 3 Pos[...]

  • Página 55

    9 – Opvangzak aan beugel en handgleuf op de bodem vasthoud en en goed leegschudden. Pos: 17.13 /In nenteil/Grasfan geinrichtung/1. 1 Betrieb ohne G rasfangsack @ 0mod_1115361 420062_2671. docx @ 2943 @ 2 @ 1 Gebruik zonder opvangzak Pos: 17.14 /In nenteil/Grasfan geinrichtung/ Betrieb ohne Gras fangsack Hinwe is @ 0mod_111 5361442640_2 671.docx[...]

  • Página 56

    10 Pos: 19.2 /Inne nteil/Wartungs intervalle/1 W ARTUNGSINTER VALLE @ 4mod_ 115919005384 4_2671.docx @ 20989 @ 1 @ 1 16 ONDERHOUDSINTERVA LLEN Pos: 19.3 /Inne nteil/Wartungs intervalle/Wa rtungsinterva lle Wichtig @ 19 mod_13462426 07856_2671.do cx @ 148775 @ @ 1 BELANGRIJK Vermijd schade! Onder extreme resp. ui tzonderlijke voorwaarden zijn even[...]

  • Página 57

    11 Onderhoud van de messenbalk Pos: 20.15 /In nenteil/Pflege und Wartung de s Mähers/Wartu ng des Messer balkens Text Benz in @ 19mod_13 46246117815_ 2671.docx @ 14 9467 @ 22 @ 1 Een scherp mes garandeert optimaal snijresultaa t. Controleer elke keer voordat u gaat maaien de toestand en de goede bevestiging van het mes. De bevestigingsschroef van[...]

  • Página 58

    12 Olie wisselen Pos: 21.8 /Inne nteil/Wartung des Motors/Öl wechsel Hinweis @ 6mod_11997 93171487_267 1.docx @ 43499 @ @ 1 AANWIJZING Om het milieu te beschermen adviser en wij de olieververs ing door een vakwerkplaats te laten uitvoeren. Pos: 21.9 /Inne nteil/Wartung des Motors/Ölw echsel Gerät k ippen Text @ 0mo d _11153 68599984_2671. docx[...]

  • Página 59

    13 Pos: 22.2 /Inne nteil/Störun gsursachen un d deren Beseit igung/1 STÖRU NGSURSACHEN U ND DEREN BES EITIGUNG @ 0mo d_11153735233 43_2671 .docx @ 3056 @ 1 @ 1 19 OORZAKEN VAN STORINGEN EN HET VERHELPEN DAARVAN Pos: 22.3.1 / Innenteil/Störu ngsursachen u nd deren Besei tigung/Störun gstabellenele mente/1 Tabe llenkopf @ 0 mod_111537476 0156_2[...]

  • Página 60

    14 Pos: 23.2 /Inne nteil/Technis che Daten/ 1 T ECHNISCHE DAT EN @ 26mod_13 77505215393_2 671.docx @ 193415 @ 12 @ 1 20 TECHNISCHE GEGEVENS Pos: 23.3 /Inne nteil/Technis che Daten/1.1 M otor Benzin @ 2 6mod_137750 6244877_2671. docx @ 193447 @ 2 @ 1 Motor Pos: 23.4 /Innenteil /Technische Date n/Motor SAU12676, SAU12675 (für Elektro -Start Modell[...]

  • Página 61

    1 1 Introducc ión ............................................................................................................. 2 2 Explicación de la placa de característi cas instalada en la máqui na ................. 2 3 Explicación de lo s pictogr amas ............................................................................ 2 4 Explicac[...]

  • Página 62

    2 Pos: 6.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_1114611 787140_3241.do cx @ 3791 @ @ 1 Pos: 6.2 /Innen teil/Einführun g/1 EINFÜHRUN G @ 0mod_1115 107531171_32 41.docx @ 3259 @ 1 @ 1 1 INTRODUCCIÓN Pos: 6.3 /Innen teil/Einführun g/Einführung SABO+JD Mähe r Text @ 23mo d_136791746424 4_3241.docx @ 172992 @ @ 1 Estimados amig os de la [...]

  • Página 63

    3 Este aparato no puede echarse a la basura domés tica. El aparato, los accesorios y el envase tienen que entregarse para que sean reciclados de un modo ecológico. Pos: 8.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_1114611 787140_3241.do cx @ 3791 @ 1 @ 1 Pos: 8.2 /Innen teil/Erklärun g der Symbole/1 E RKLÄRUNG DE R SYMBOLE @ 0 mod_11151139[...]

  • Página 64

    4 Pos: 10.2 /I nnenteil/Sich erheitsvors chriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITS VORSCHRIFT EN FÜR DEN HA NDGEFÜHRT EN SICHELRA SENMÄHER (BE NZI N) @ 0mo d_1115120623 203_3241.docx @ 3377 @ 21 @ 1 6 NORMAS GENERALES DE SE GURIDAD PARA EL CORTACÉSPED DE CUCHILLAS CURVAS GUIADA A M ONO (GASOLINA) Pos: 10.3 /Inne nteil/Sicherhe itsvorschrifte n/1.1 All[...]

  • Página 65

    5 • ¡No corte el césped en pendientes extremas! Cortar el césped en pendientes siempre es peligroso. Su cortacésped es tan potente que puede cortar el césped en pendientes de hasta 25º. Por motivo s de seguridad, le desaconsejamos seriamente de aprovechar este potencial teórico de rendimiento. Cerciórese siempre de encontrarse una posici?[...]

  • Página 66

    6 Antes de iniciar el trabajo con la máquina, controle que el saco colector no esté desgastado o fuera de funcionamiento. Pos: 10.7.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/vor jedem Mähen ...Zustand ...Messers prüfen Mäher Benzinmä her @ 19mod_1 346309092301 _3241.docx @ 1 51648 @ @ 1 Recomendamos el control del estado y de[...]

  • Página 67

    7 Pos: 12.11 /In nenteil/Vorbere itende Arbeite n/1.1 Schnitt höhe einstellen (Abbildung I ) @ 0mod_111520 1229609_3241 .docx @ 3406 @ 2 @ 1 Regulación de la altura d e corte (Ilustración I ) Pos: 12.12 /In nenteil/Sicherhe itshinweise /Sicherheitshin weis: Messer, M otorStop @ 0 mod_111520137 6187_3241.do cx @ 3255 @ 2 @ 1 ¡Advertencia sobre[...]

  • Página 68

    8 – Después del primer llenado de aceite quite el letrero „NO OIL“ (NO ACEITE) ubicado arriba en el motor. Pos: 13.22 /In nenteil/Vor der Ersten Inbetrie bnahme/1.1 Kra ftstoff einfü llen @ 0mod_1 115211956203_ 3241.docx @ 34 32 @ 2 @ 1 Llenado de combustible Pos: 13.23 / Innenteil/Sicherhe i tshinwe ise/Sicherhei tshinweis: Exp losion, Be[...]

  • Página 69

    9 Pos: 17.2 /Inne nteil/Grasfa ngeinrichtung/1 G RASFANGEINR ICHTUNG @ 0mo d_11153600863 75_3241.docx @ 3511 @ 1 @ 1 14 DISPOSITIVO COLECTOR DE HIERBA Pos: 17.3 /Inne nteil/Sicherhe itshinweise/ Sicherheitshinwe is: Messer, Ste in, MotorSto p @ 0mod_111 5360241546_3 241.docx @ 3256 @ 2 @ 1 ¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de [...]

  • Página 70

    10 Pos: 19.2 /Inne nteil/Wartungs intervalle/1 W ARTUNGSINTER VALLE @ 4mod_ 115919005384 4_3241.docx @ 20990 @ 1 @ 1 16 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Pos: 19.3 /Inne nteil/Wartungs intervalle/Wa rtungsinterva lle Wichtig @ 19 mod_13462426 07856_3241.do cx @ 148776 @ @ 1 IMPORTANTE ¡Evite posibles daños! Bajo condi ciones extremas o extraordinari [...]

  • Página 71

    11 Pos: 20.14 /In nenteil/Pflege und Wartung de s Mähers/1.1 War tung des Messer balkens @ 0mo d_1115365509 765_3241.docx @ 3545 @ 2 @ 1 Mantenimiento de la cuc hilla Pos: 20.15 /In nenteil/Pflege und Wartung de s Mähers/Wartu ng des Messer balkens Text Benz in @ 19mod_13 46246117815_ 3241.docx @ 14 9468 @ 22 @ 1 Una cuchilla bien afilada garan[...]

  • Página 72

    12 – Cambie el aceite mientras el motor esté caliente. – Antes de inclinar el motor o aparato par a vaciar el aceite , vacie el tanque de gasolina y deje el motor en marcha hasta que se pare por no tener combustible. – Apague el motor y extraiga el enchufe de la bujía. – Para cambiar el aceite, quite la vari lla de nivel de aceite del tub[...]

  • Página 73

    13 Pos: 22.2 /Inne nteil/Störun gsursachen un d deren Beseit igung/1 STÖRU NGSURSACHEN U ND DEREN BES EITIGUNG @ 0mo d_11153735233 43_3241 .docx @ 3626 @ 1 @ 1 19 CAUSAS DE AVERÍAS Y SU ELIMINACIÓN Pos: 22.3.1 / Innenteil/Störu ngsursachen u nd deren Besei tigung/Störun gstabellenele mente/1 Tabe llenkopf @ 0 mod_111537476 0156_324 1.do cx [...]

  • Página 74

    14 Pos: 23.2 /Inne nteil/Technis che Daten/ 1 T ECHNISCHE DAT EN @ 26mod_13 77505215393_3 241.docx @ 193416 @ 12 @ 1 20 DATOS TÉCNICOS Pos: 23.3 /Inne nteil/Technis che Daten/1.1 M otor Benzin @ 2 6mod_137750 6244877_3241. docx @ 193448 @ 2 @ 1 Motor Pos: 23.4 /Innenteil /Technische Date n/Motor SAU12676, SAU12675 (für Elektro -Start Modelle) @[...]

  • Página 75

    1 1 Introduzi one ............................................................................................................. 2 2 Spiegazione della targhetta d’identificazione app licata sulla macchin a .......... 2 3 Spiegazio ne dei pittogrammi ................................................................................. 2 4 Spiegazio ne [...]

  • Página 76

    2 Pos: 6.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_1114611 787140_3803.do cx @ 4353 @ @ 1 Pos: 6.2 /Innen teil/Einführun g/1 EINFÜHRUN G @ 0mod_1115 107531171_38 03.docx @ 3821 @ 1 @ 1 1 INTRODUZIONE Pos: 6.3 /Innen teil/Einführun g/Einführung SABO+JD Mähe r Text @ 23mo d_136791746424 4_3803.docx @ 172993 @ @ 1 Cara amica e caro amico a[...]

  • Página 77

    3 Questo apparecchio non va smaltito nei rifi uti domest ici. Esso, come pure i relativi accessori e la confezione, devono essere porta ti in un punto per il riciclaggio ecologico. Pos: 8.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_1114611 787140_3803.do cx @ 4353 @ 1 @ 1 Pos: 8.2 /Innen teil/Erklärun g der Symbole/1 E RKLÄRUNG DE R SYMBOLE @ [...]

  • Página 78

    4 • Si consideri che l'operatore della macch ina o l'utilizzatore risponde degli incidenti che coinvolgono altre persone e la loro proprietà. • Le presenti istruzioni d'uso sono parte in tegrante della macchina e, in caso di rivendita, si devono consegnare all'acquirente dell'apparecchio. • Non permettere mai ai bamb[...]

  • Página 79

    5 estremità del longherone o barra trasversal e della parte inferiore del longherone di guida). Non afferrare dal coperchio di deviazione. Pos: 10.6.22 / Innenteil/Sicher heitsvorschriften /Handhabung/Bea chten Sie vor Heben oder Tragen das Gewicht der Ma schine @ 5 mod_ 118431941 3723_3803.docx @ 37732 @ @ 1 • Prima di sollevare o di trasporta[...]

  • Página 80

    6 I lavori di manutenzione e di pulizia devono essere eseguiti solo a motore spento e dopo aver rimosso il cappu ccio della candela. Una regolare manutenzione è indispensabile per la sicu rezza e la tutela della capacità di prestazione. Pos: 10.7.15 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor [...]

  • Página 81

    7 – Posare il pettine del cavo intorno alla bat teria, tra la batteria e la canalina di espulsione o tra la batteria ed il motore U1 . – Collegare la presa della batteria, prima de lla tosatura, con il connettore volante del pettine del cavo U1 . Per caricare la batteria consultare la sezione "Caricare la batteria d'avviamento“. Pos[...]

  • Página 82

    8 Pos: 14.5 /Inne nteil/Starte n des Motors/1.1 Manueller Star t ohne Elektro -Start (Ab bildung D + E) MU STER @ 16mo d_133172537229 4 _3803.docx @ 13439 3 @ 12 @ 1 Modelli senza avviamento elettri co (illustrazione D + E ) Pos: 14.6 /Inne nteil/Starte n des Motors/Star ten des Motors T ext SAU10718, SAU12675, SAU1 1379H, SAU12 178 @ 14mod _1282[...]

  • Página 83

    9 Pos: 17.13 /In nenteil/Grasfan geinrichtung/1. 1 Betrieb ohne G rasfangsack @ 0mod_1115361 420062_3803. docx @ 4075 @ 2 @ 1 Funzionamento senza sacco di raccolta Pos: 17.14 /In nenteil/Grasfan geinrichtung/ Betrieb ohne Gras fangsack Hinwe is @ 0mod_111 5361442640_3 803.docx @ 408 4 @ 2 @ 1 AVVERTENZA Durante il funzionamento senza sacco di rac[...]

  • Página 84

    10 Ogni 10 ore di esercizio • Controllare che tutte le connessioni a vite siano ben salde. • Controllare se la ventola, la frizione de lle lame e l'alloggiamento della ventola sono usurati e in posizione. Pos: 19.8 /Inne nteil/Wartungs intervalle/Nach jedem Betrie b @ 19mod_134 6243106654_3 803.docx @ 148 985 @ @ 1 Dopo di ogni impiego ?[...]

  • Página 85

    11 Manutenzione delle ruote anteriori Pos: 20.24 /In nenteil/Pflege und Wartung de s Mähers/Wartu ng der Räder Tex t 43er Redes ign @ 19mod_134 6247633969_3 803.docx @ 150 980 @ 2 @ 1 Lubrificare i cuscinetti delle ruote una volt a all'anno oppure ogni 50 or e di esercizio. – Togliere la copertura del copriruota da entrambi i lati. – Al[...]

  • Página 86

    12 Pos: 21.13 /In nenteil/Wartu ng des Motors/1. 1 Kontrolle der Zündkerze (Ab bildung Y ) @ 0mod_111536 9306250_3803. docx @ 4149 @ 2 2 @ 1 Controllo della candela di accen sione (illustrazione Y ) Pos: 21.14 /In nenteil/Wartung des Motors/Ko ntrolle der Zü ndkerze Text 0,7 mm @ 0mod_1 115369340031 _3803.docx @ 41 57 @ 1 @ 1 Per il controllo d[...]

  • Página 87

    13 In caso di guasti o difetti non menzionati in questo t esto, rivolgetevi alla più vicina officina autorizzata. Riparazioni che necessitano di conoscenze speciali devono essere eseguit e da uno specialista. La vostra officina autorizzat a sarà felice di aiutarvi se non volete eseguire i lavori di manutenzione da soli. Pos: 23.1 /---- ------ 1 L[...]

  • Página 88

    [...]

  • Página 89

    [...]

  • Página 90

    SABO Maschinenfabrik GmbH A John Deere Company Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-1 04 post@sabo-online.com www.facebook.de/SABO www.sabo-online.com 09/2013[...]