Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Saeco SUP032BR. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Saeco SUP032BR o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Saeco SUP032BR se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Saeco SUP032BR, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Saeco SUP032BR debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Saeco SUP032BR
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Saeco SUP032BR
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Saeco SUP032BR
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Saeco SUP032BR no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Saeco SUP032BR y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Saeco en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Saeco SUP032BR, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Saeco SUP032BR, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Saeco SUP032BR. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Operat ion and maintenance manual Be fore using t he machine, please re ad the at t ached opera ting inst ruct ions. Ca refull y read the s afet y rule s Mode d ' emploi V euillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONL Y[...]
-
Página 2
IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 R ead all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton referring to this product before[...]
-
Página 3
CA UTION This appliance is for household use only . Any servicing , other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water . T o reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no user serviceable parts inside the machine serviceable by the [...]
-
Página 4
2 CONTENTS GENERAL INFORMA TION ................................................................................................................... 3 APPLIANCE ......................................................................................................................................... 4 ACCESSORIES ......................................[...]
-
Página 5
3 The coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water . The machine is designed for domestic use only , and is not suitable for heavy or professional use. W arning: no liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in accordance with [...]
-
Página 6
4 Compartment for pre- ground coffee ACCESSORIES “Aqua Prima” ZDWHU¿ OWHU Ground coffee measuring scoop Cleaning brush W ater hardness tester APPLIANCE Grinder adjustment key Power cable Brew Group Coffee grounds drawer Socket for power cable Coffee bean hopper Power button Service door Coffee bean hopper cover Drip tray Control panel S[...]
-
Página 7
5 1 2 3 4 7 6 5 INST ALLA TION Attach the female end of the power cord to the machine. Insert the male end into the power outlet (see data tag). Place a container beneath the hot water spout. Remove the coffee bean hopper cover . Fill the hopper with coffee beans. Close the cover pushing it down completely . Remove the water tank. We recommend inst[...]
-
Página 8
6 5 1 2 3 4 2.1 language English 6 8 7 Talea Ring Plus INST ALLA TION SETTING THE LANGUAGE :KHQWKHPDFKLQHLVVZLWFKHGRQIRUWKH¿ UVWWLPHLWUHTXLUHVWKHVHOHFWLRQRIWKHGHVLUHGODQJXDJH This allows you to adjust the parameters of the beverages to the typical parameters of the country where the m[...]
-
Página 9
7 3 4 1 2 5 6 7 8 9 Remove the “Aqua Prima” ZDWHU¿ OWHUIURPLWVSDFNDJLQJ Enter the date of the current month. “AQUA PRIMA” W A TER FIL TER T o improve the quality of the water you use, and guarantee longer machine life at the same time, it is UHFRPPHQGHGWKDWRXLQVWDOOWKH³$TXD3ULPD´ZDWHU¿ [...]
-
Página 10
8 • Press the button twice to make 2 cups. 7KLVRSHUDWLRQFDQEHSHUIRUPHGXSXQWLOWKHJULQGLQJRIWKH¿ UVWFXSLVFRPSOHWH Press twice It is possible to choose three options (strong, medium and mild) by pressing the button. These indicate the quantity of coffee the machine grinds for each beverage. This [...]
-
Página 11
9 MEDIUM COFFEE STRONG COFFEE MILD COFFEE SBS adjusts the intensity of the brewed coffee. The coffee may even be adjusted while brewing. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. COFFEE INTENSITY SB S – SA EC O BRE W IN G SYS TEM T o raise the drip tray , press lightly on the lower part of the button. T o lower the [...]
-
Página 12
10 3 4 5 1 2 COFFEE BR EW ING CAN BE STOPPED A T AN Y TIM E B Y PR ESSING TH E BUT TON A G AIN . THE STE AM SPO UT MA Y R EACH HIG H TEMPER A TUR ES : DANGE R OF SCALDI NG. DO NOT TOUCH IT W ITH BARE H ANDS . Check that all the containers are clean. T o carry out this operation, follow the instructions in the “Cleaning and Maintenance” section [...]
-
Página 13
11 4 1 2 5 3 DISPENSING BEVERAGES WITH GROUND COFFEE The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated cof fee. Pre-ground coffee must be poured into the appropriate compartment positioned next to the cof fee bean hopper . Only use coffee ground for espresso machines and never cof fee beans or instant coffee. WARN IN G: ONL Y PUT PRE - GRO[...]
-
Página 14
12 1 2 3 5 6 7 4 HOT W A TER DISPENSING DI SPEN SI NG MA Y B E PRECED ED BY SHO RT S PURTS O F HOT WA TE R AND SCA LDI NG I S POS SI BLE . THE H OT WA TE R /ST EA M SPO UT MA Y R EACH H IGH T EM PER A TU RES: DO NOT TOUC H IT WI TH BAR E HA NDS. U SE TH E APPROPR IA T E HAN DLE O NL Y . BEVERAGE DISPENSING Press the button. Place a container beneat[...]
-
Página 15
13 1 2 3 5 6 7 4 DISPENSING STEAM Press the button. Place a container with the beverage to be warmed up beneath the steam spout. T urn the knob to the position. Heat the beverage; move the container while heating. :KHQRXKDYH¿ QLVKHGWXUQ the knob until it is in the rest position ( ). After dispensing, clean the steam spout as[...]
-
Página 16
14 3 2 4 5 6 1 8 7 BEVERAGE DISPENSING MAKING CAPPUCCINO DI SPEN SI NG MA Y B E PRECED ED BY SHO RT S PURTS O F HOT WA TE R AND SCA LDI NG I S POS SI BLE . THE H OT WA TE R /ST EA M SPO UT MA Y R EACH H IGH T EM PER A TU RES: DO NOT TOUC H IT WI TH BAR E HA NDS. U SE TH E APPROPR IA T E HAN DLE O NL Y . Press the button. Immerse the steam spout in [...]
-
Página 17
15 1 2 3 5 4 6 7 8 MILK ISLAND (OPTIONAL) This device, which may be purchased separately , enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. W arning: before using the Milk Island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important note: the quantity of milk in the carafe must never be below the “MIN” mi[...]
-
Página 18
16 BEVERAGE PROGRAMMING The following page describes how to program coffee beverages; the settings to program each beverage may dif fer depending on the type of beverage. 2. PROGRAMMING FROM THE “BEVERAGE SETTINGS” MENU T o adjust the settings for preparing beverages: press the button and select “beverage settings” by QDYLJDWLQJWKHFOL[...]
-
Página 19
17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Check that the water and coffee bean container are full; place the cup under the dispensing head. Press the button. Press the button a few times to adjust the quantity of coffee to be ground or select the use of pre- ground coffee. Press the button to save. Select the beverage to program. Press the EXWWRQWRFRQ¿ [...]
-
Página 20
18 PROGRAMMING THE MACHINE Some of the machine’s functions can be programmed to customize operations according to your individual preferences. Press the button to: FRQ¿ UPWKHVHOHFWLRQ - save the new settings. 1 Press the button. 1DYLJDWHWKHFOLFNZKHHOZLWKRXU¿ QJHUWR - select the functions - [...]
-
Página 21
19 1 2 3 2.1 language English “L ANGU AGE ” MENU MACHINE SETTINGS T o change the machine’ s operation settings, press the button, select “machine settings” and press the EXWWRQ1DYLJDWHWKHFOLFNZKHHOZLWKRXU¿ QJHUWR set the menu language. activate/deactivate the “Aqua Prima” ZDWHU¿ OWHUDODU[...]
-
Página 22
20 3 1 2 1 2 3 4 5 “ A COUSTI C AL AR M” M ENU > machine settings > acoustic alarm T o turn on/of f a tone each time a button is pressed. Select by navigating the click ZKHHOZLWKRXU¿ QJHU It is possible to set: - on - off Press the button to save. PROGRAMMING THE MACHINE Immerse the water hardness tester included with th[...]
-
Página 23
21 3 1 2 3 1 2 3 1 2 “FIL TER ALARM” MENU > machine settings > filter alert 7 RWXUQRQRI IVLJQDOOLQJWKHQHHGWRFKDQJHWKH³$TXD3ULPD´ZDWHU¿ OWHU 7KHPDFKLQHLQIRUPVWKHXVHU ZKHQWKH³$TXD3ULPD´¿ OWHUQHHGVWREHUHSODFHG “RINSE” MENU > machine se[...]
-
Página 24
22 1 2 1 2 3 4 “CLOCK SET TI NG” ME NU > machine settings > clock setting T o set the current time, date and hour format to display . In this menu you can set: - the current time (hour and minutes) - the hour format (24 hours - AM/PM) - the current date (day - month - year - day of the week) - the date format (American - international). T[...]
-
Página 25
23 1 2 3 4 5 1 2 3 Time for mat > machine settings > clock setting > time format T o set the time view mode. This setting adjusts all clock functions to either “am/pm” or “24 hour” formats. The machine also allows displaying the time in the American format (am/pm). Date setting > machine settings > clock setting > date set[...]
-
Página 26
24 4 5 1 2 3 4 5 PROGRAMMING THE MACHINE Select the month and press the EXWWRQWRFRQ¿ UP Select the year and press the EXWWRQWRFRQ¿ UP The day of the week is automatically set according to the set date. Date format > machine settings > clock setting > date format 7 RVHWWKHGDWHYLHZPRGH 7KH[...]
-
Página 27
25 1 2 1 2 3 DFFHVVWKHVSHFL¿ FGHVFDOLQJPHQX MAINTENANCE T o access the machine’ s maintenance programs, press the button, select “maintenance” and press the EXWWRQ1DYLJDWHWKHFOLFNZKHHOZLWKRXU¿ QJHUWR DFFHVVWKHVSHFL¿ F³$TXD3ULPD´ ZDWHU¿ OWHUPHQX wash the B[...]
-
Página 28
26 1 2 4 1 2 5 3 4 3 When the cycle ends, turn the knob to the rest position ( ) and remove the container . 7KH¿ OWHULVLQLWLDOL]HG Fil t er s t at e > maintenance > water filter > filter status 7 RWXUQWKH¿ OWHUFKHFNRQRIIWKHPDFKLQHFKHFNVZKHQWKH³$TXD3ULPD´ZDWHU¿ OWHU?[...]
-
Página 29
27 1 2 1 2 3 “DES CAL ING” MENU > maintenance > descaling 7 RPDQDJHWKHGHFDOFL¿ FDWLRQRIWKHPDFKLQH¶VFLUFXLWV In this menu you can: - check the number of litres before descaling; - carry out the machine descaling cycle. Litres remaining > maintenance > descaling > litres left T o display how many[...]
-
Página 30
28 1 2 3 6 4 7 8 9 5 Descaling is carried out at a controlled temperature. If the machine is cold, you must wait until it has reached the right temperature; otherwise you must cool the boiler as follows: Note: before beginning the descaling cycle make sure that: 1. a large enough container is positioned under the water spout; 2. THE “AQUA PRIMA?[...]
-
Página 31
29 10 12 13 14 15 16 11 :KHQWKHVROXWLRQLV¿ QLVKHGWKH following message appears on the display: Remove the water tank, rinse with fresh drinking water to eliminate traces of descaling VROXWLRQWKHQUH¿ OOZLWKIUHVK drinking water . Insert the tank with fresh drinking water . Rinse the machine’s circuits b[...]
-
Página 32
30 1 2 5 6 3 8 9 4 7 Brew G roup Washin g > maintenance > group wash Insert the tablet as shown above. Press to start. T o clean the machine’ s internal circuits used for brewing coffee. T o wash the Brew Group, simply clean with water as shown on page 35. This wash completes maintenance of the Brew Group. We recommend using Saeco tablets, [...]
-
Página 33
31 3 1 2 3 1 2 ENERGY SA VING T o adjust the energy saving parameters, press the button, select “energy saving” and press the EXWWRQ1DYLJDWHWKHFOLFNZKHHOZLWKRXU¿ QJHUWR Set the time which must pass after the last product dispensing before the machine enters the energy saving mode. TURN O F F DEL A Y > en[...]
-
Página 34
32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 “MOND A Y ” T IMER SETTING > energy saving > monday This and the following menus are used to set the turn on/off times for each day of the week. The procedure described below shows how to set the turn on/off times for “Monday”. T o set the turn on/off times for the other days of the week, follow the same pro[...]
-
Página 35
33 1 2 5 3 4 SPECIAL FUNCTIONS This menu allows you to access special functions present on the machine. Press the button to access and select “special function” and press the button. Navigate the FOLFNZKHHOZLWKRXU¿ QJHUWR restore the basic machine operating parameters. RES TORE SETTINGS > special function > reset se[...]
-
Página 36
34 1 2 3 4 6 5 9 8 7 CLEANING AND MAINTENANCE With the brush, clean the pre- ground coffee compartment. Switch off the machine and unplug it. Clean the tank and the cover . Remove the drip tray , empty and wash it. Remove the grounds drawer . Clean the display with a dry cloth. Remove and wash the steam spout support; then re-insert it. Remove the [...]
-
Página 37
35 1 2 3 4 7 8 9 5 6 Open the service door and remove the coffee grounds drawer . The Brew Group must be cleaned at least once a week. W ash the Brew Group with warm water . W ARNING! Do not wash the Brew Group with detergents that can compromise its correct operation. Do not wash in the dishwasher . : DVKWKH%UHZ*URXSDQGWKH¿ [...]
-
Página 38
36 ERROR CODES G UI DE M ES SA GE T H A T A PP E A RS HO W TO RE MOV E T HE M ES S AG E out of service (xx) restart to fix… :KHUH[[LGHQWL¿HVDQHUURUFRGH7 XUQRIIDQGDIWHU seconds turn the machine on again to restore normal operation.If the problem persists, call the service centre and give the code (xx) [...]
-
Página 39
37 TROUBLESHOOTING P ROBLEMS C AUSES S OLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Hot water or steam is not dispensed. The hole of the steam spout is cl[...]
-
Página 40
38 SAFETY RULES IN CA SE OF EMERGENC Y IMMEDIA TEL Y UNPLUG THE CORD FROM THE OUTLET . ONL Y USE THE APP LIANCE • Indoors. • For preparing coffee, hot water and for frothing milk. • For domestic use. • By adults in non altered psycho-physical conditions. PREC AUTIONS F OR THE USE O F THE MACHINE • Do not use the machine for purposes other[...]
-
Página 41
39 F AILURE S 'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHLIDIDLOXUHKDVEHHQYHUL¿ HGRUVXVSHFWHGIRUH[DPSOHDIWHUEHLQJGURSSHG • Any repairs must be performed by an authorized customer service center . • Do not use the appliance with a defective power cord. The manufacturer or its customer service ce[...]
-
Página 42
40 TECHNICAL DA T A Nominal voltage See label on the appliance Power rating See label on the appliance Power supply See label on the appliance Shell material ABS - Thermoplastic Size (w x h x d) 320 x 370 x 400 mm - 12.60” x 14.57” x 15.75” Weight 9 Kg - 19.8 lbs Cable length 1200 mm - 47.24” Control panel Front (display 2 x 24 characters) [...]
-
Página 43
41[...]
-
Página 44
IMPORT ANT L ors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l’embal[...]
-
Página 45
PRÉCA UTIONS Machine est réservée à un usage domestique. T out entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager , doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. P our éviter les courts - circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune[...]
-
Página 46
2 T ABLE DES MA TIÈRES GÉNÉRALITÉS ................................................................................................................... ................. 3 APP AREIL ...................................................................................................................... ...................... 4 ACCESSOIRES .........[...]
-
Página 47
3 La machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dotée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur . Au design elegant, cet appareil a ete conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel. Attent[...]
-
Página 48
4 Logement café prémoulu ACCESSOIRES Filtre « Aqua Prima » Doseur pour le café moulu Pinceau de nettoyage T est de dureté de l’eau APP AREIL Clé pour régler la mouture Câble d’alimentation Groupe de distribution Tiroir à marc Prise pour câble d’alimentation Réservoir à café en grains Interrupteur général Porte de service Couve[...]
-
Página 49
5 1 2 3 4 7 6 5 MISE EN PLACE %UDQFKHUOD¿ FKHVXUODSULVHVLWXpH au dos de la machine. Brancher l’autre extrémité du câble sur une prise de courant appropriée (voir la plaque signalétique). Placer un récipient sous la buse de distribution de l’eau chaude. Retirer le couvercle du réservoir à café. Remplir le rése[...]
-
Página 50
6 5 1 2 3 4 2.1 language English 6 8 7 Talea Ring Plus MISE EN PLACE SÉLECTIONNER LA LANGUE Lors de la première mise en marche de la machine, il faut sélectionner la langue souhaitée ; cela permet d’adapter les paramètres des boissons à ceux du Pays d’utilisation. C’est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction d[...]
-
Página 51
7 3 4 1 2 5 6 7 8 9 'pEDOOHUOH¿ OWUH© $TXD3ULPDª régler la date sur le mois en cours. FIL TRE « AQUA PRIMA » Pour améliorer la qualité de l’eau utilisée, tout en garantissant la longévité de l’appareil, il est conseillé G¶LQVWDOOHUOH¿ OWUH© $TXD3ULPDª $SUqVO¶LQVWD[...]
-
Página 52
8 • Pour obtenir 2 tasses, appuyer 2 fois sur la touche . Cette opération est possible jusqu’à ce que le café de la première sélection soit moulé. appuyer 2 fois T rois sélections sont possibles en appuyant sur la touche (fort, moyen et léger) qui indiquent la quantité de café que la machine mout pour la préparation de la boisson. Ce[...]
-
Página 53
9 CAFE MOYEN CAFE FORT CAFÉ LÉGE R Pour régler la densité du café distribué. Le réglage peut également être effectué durant la distribution du café. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée. DENSITÉ DU CAFÉ SB S – SA EC O BRE W IN G SYS TEM RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT RÉGLAGES Le disposi[...]
-
Página 54
10 3 4 5 1 2 L A DISTR IBUTI ON DE CAFÉ PEUT ÊTR E INTER ROMPUE À TO UT MOM ENT EN APPU Y ANT D E NOUV E A U SU R L A TOUCHE . L A V APE UR P EUT A T TEINDRE UNE TEMP ÉR A TURE ÉLEVÉE : RISQUE DE BRÛLUR ES. ÉV ITE R TOUT CONT ACT DI RECT A V EC LES MA INS. 9pUL¿ HUTXHWRXVOHVUpVHUYRLUVVRLHQWSURSUHVVXLYUHSRXU[...]
-
Página 55
11 4 1 2 5 3 DISTRIBUTION DE LA BOISSON A VEC DU CAFÉ MOULU La machine permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné.V erser le café prémoulu dans le compartiment prévu à cet effet à côté du réservoir à café en grains. Ne verser que du café moulu pour machines à café expresso mais jamais du café en grains ou soluble. A T TEN[...]
-
Página 56
12 1 2 3 5 6 7 4 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE AU DÉB UT DE L A DI STR IB UTI ON, FAIR E A T TENT IO N AU RISQ UE D E BRÛLU RES CAR I L PEUT Y A VOI R DES ÉCL ABO USSU RES D’ EAU CHAU DE . LA B USE PO UR L A DI STRI BUT ION DE L ’EA U CHA UDE / V APEUR P EUT A T TEINDRE DE S TEMPÉR A TURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE L A TOU CHE R DI RECTE ME NT A[...]
-
Página 57
13 1 2 3 5 6 7 4 DISTRIBUTION V APEUR Appuyer sur la touche . Placer un récipient contenant la boisson à réchauffer sous la buse de vapeur . T ourner le bouton jusqu’au point de repère . Chauffer la boisson en agitant le récipient durant cette opération. Quand la boisson est chaude, tourner le bouton jusqu’à la position de repos ( ). Net[...]
-
Página 58
14 3 2 4 5 6 1 8 7 DISTRIBUTION DE LA BOISSON DISTRIBUTION CAPPUCCINO AU DÉB UT DE L A DI STR IB UTI ON, FAIR E A T TENT IO N AU RISQ UE D E BRÛLU RES CAR I L PEUT Y A VOI R DES ÉCL ABO USSU RES D’ EAU CHAU DE . LA B USE PO UR L A DI STRI BUT ION DE L ’EA U CHA UDE / V APEUR P EUT A T TEINDRE DE S TEMPÉR A TURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE L A T[...]
-
Página 59
15 1 2 3 5 4 6 7 8 MILK ISLAND (EN OPTION) Cet accessoire, que l’on peut acheter à part, permet de préparer très facilement et en toute commodité d’excellents cappuccinos. Attention : avant d’utiliser le Milk Island consulter le manuel correspondant contenant toutes les précautions pour une utilisation correcte. Remarque importante : la [...]
-
Página 60
16 PROGRAMMA TION BOISSON Pour plus de précision, la page suivante montre comment programmer une boisson contenant du café ; les paramètres à saisir pour programmer chaque boisson peuvent être différents en fonction du type de boisson. 2. PROGRAMMA TION À P ARTIR DU MENU « RÉGLAGE DES BOISSONS » Ce menu permet de régler les paramètres p[...]
-
Página 61
17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9pUL¿ HUTXHOHUpVHUYRLUjHDXHWOH réservoir à café en grains soient pleins ; mettre la tasse sous le distributeur . Appuyer sur la touche . Appuyer plusieurs fois sur la touche pour régler la quantité de café à moudre ou sélectionner l’emploi de café prémoulu. Mémoriser en appuyant sur [...]
-
Página 62
18 PROGRAMMA TION MACHINE &HUWDLQHVIRQFWLRQVGHODPDFKLQHSHXYHQWrWUHSURJUDPPpHVD¿ QGHOHVDGDSWHUDX[H[LJHQFHV personnelles. Appuyer sur la touche pour : FRQ¿ UPHUODVpOHFWLRQ - mémoriser les nouveaux réglages 1 Appuyer sur la touche . 2 Faire glisser le doigt sur le disque pour [...]
-
Página 63
19 1 2 3 2.1 language English MEN U « LA NGUE » RÉGLAGE DE LA MACHINE 3RXUPRGL¿ HUOHVSDUDPqWUHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHODPDFKLQHDSSXHUVXUODWRXFKH ; sélectionner « réglages de la machine » et appuyer sur la touche . Faire glisser le doigt sur le disque de sélection pour : sélectionner la langue des m[...]
-
Página 64
20 3 1 2 1 2 3 4 5 MEN U « ALERTES SO NOR ES » > réglage de la machine > alertes sonores Pour activer/ désactiver le signal sonore chaque fois que l’on appuie sur une touche. Sélectionner en glissant le doigt sur le disque de sélection. Il est possible de régler : - activé - désactivé PROGRAMMA TION MACHINE Plonger dans l’eau la[...]
-
Página 65
21 3 1 2 3 1 2 3 1 2 ME NU « ALER TE FIL TR E » > réglage de la machine > alerte filtre 3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUOHVLJQDOLQGLTXDQWTX¶LOIDXWUHPSODFHUOH¿ OWUH© $TXD3ULPDª(QDFWLYDQWFHWWH IRQFWLRQODPDFKLQHDYHUWLWO¶XWLOLVDWHXUTXDQGOH¿ OWUH© $TXD?[...]
-
Página 66
22 1 2 1 2 3 4 ME NU « RÉGL AGE DE L ’HO RLOGE » > réglage de la machine > réglage horloge &HPHQXSHUPHWGHUpJOHUO¶KHXUHDFWXHOOHODGDWHHWOHIRUPDWGHO¶KHXUHTXHO¶RQGpVLUHDI¿ FKHU Il sert à régler : - l’heure actuelle (heure et minutes) OHIRUPDWG¶DI¿ FK[...]
-
Página 67
23 1 2 3 4 5 1 2 3 F ormat heure > réglage de la machine > réglage horloge > format de l’heure &HWWHIRQFWLRQSHUPHWGHUpJOHUOHPRGHG¶DI¿ FKDJHGHO¶KHXUH 7 RXWFKDQJHPHQWGXPRGHG¶DI¿ FKDJH PRGL¿ HWRXVOHVSDUDPqWUHVTXLQpFHVVLWHQWG¶XQDI¿ FKDJHUpJODJ[...]
-
Página 68
24 4 5 1 2 3 4 5 PROGRAMMA TION MACHINE 6pOHFWLRQQHUOHPRLVHWFRQ¿ UPHU avec la touche . 6pOHFWLRQQHUO¶DQQpHHWFRQ¿ UPHU avec la touche . Le jour de la semaine est réglé automatiquement en fonction de la date saisie. F ormat date > réglage de la machine > réglage horloge > format de la date &HWWH?[...]
-
Página 69
25 1 2 1 2 3 DFFpGHUDXPHQXVSpFL¿ TXHSRXUOD gestion du détartrage. ENTRETIEN Pour accéder aux programmes d’entretien de la machine, appuyer sur la touche ; sélectionner « entretien » et appuyer sur la touche . Faire glisser le doigt sur le disque de sélection pour : DFFpGHUDXPHQXVSpFL¿ TXHSRXUOD [...]
-
Página 70
26 1 2 4 1 2 5 3 4 3 Quand le cycle est terminé, tourner le bouton pour le mettre dans la position de repos ( ) et enlever le UpFLSLHQW/H¿ OWUHHVWDFWLYp État d u filt re > entretien > filtre à eau > état du filtre 3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUOHFRQWU{OHGX¿ OWUHODPDFKLQHYpUL¿ H?[...]
-
Página 71
27 1 2 1 2 3 MEN U « DÉT ARTR AGE » > entretien > détartrage Pour gérer le détartrage des circuits de la machine. Dans ce menu, on peut : - voir les litres qui restent avant le détartrage ; - exécuter le cycle de détartrage de la machine. Lit res r est ant s > entretien > détartrage > litres restants 3RXUDI¿ FKHUF[...]
-
Página 72
28 1 2 3 6 4 7 8 9 5 Le détartrage a lieu à une température contrôlée. Si la machine est froide, attendre qu’elle arrive à la juste température ; dans le cas contraire, procéder comme suit pour refroidir la chaudière : 5HPDUTXHDYDQWGHFRPPHQFHUOHFFOHGHGpWDUWUDJHYpULÀ HU TX·XQUpFL[...]
-
Página 73
29 10 12 13 14 15 16 11 Quand la solution est terminée, O¶DI¿ FKHXULQGLTXH Enlever le réservoir à eau, le rincer à l’eau froide pour éliminer toute trace de solution détartrante et le remplir d’eau froide potable. Remettre le réservoir contenant de l’eau froide potable dans la machine. Rincer les circuits de la machine en[...]
-
Página 74
30 1 2 5 6 3 8 9 4 7 Lav age du groupe > entretien > rinçage du groupe Introduire la pastille comme indiqué plus haut. Appuyer sur pour commencer . Cette fonction permet d’effectuer le nettoyage des circuits internes de l’appareil qui servent à la distribution du café. ,OVXIÀ WGHODYHUOHJURXSHGHGLVWULEXWLRQ[...]
-
Página 75
31 3 1 2 3 1 2 ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Pour régler les paramètres de l’économie d’énergie de la machine, appuyer sur la touche ; sélectionner « économie d’énergie » et appuyer sur la touche . Faire tourner le disque de sélection d’un doigt pour : Saisir le temps qui doit s’écouler avant que la machine se mette en économie d’?[...]
-
Página 76
32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 RÉGL AGE MI NUTERI E « LUNDI » > èconomie d’énergie > lundi Ce menu et ceux qui suivent servent à régler un horaire d’allumage et d’arrêt pour chaque jour de la semaine. L ’exemple reporte la façon de régler l’horaire d’allumage et d’arrêt du « Lundi » ; suivre la même procédure après a[...]
-
Página 77
33 1 2 5 3 4 DES FONCTIONS SPÉCIALES Ce menu permet d’accéder aux fonctions spéciales prévues sur la machine. Pour ce faire, appuyer sur la touche et choisir « fonctions spéciales » et appuyer sur la touche . Faire glisser le doigt sur le disque de sélection pour : rétablir les paramètres de base de la machine. RÉT ABLIR RÉ GL A GES &[...]
-
Página 78
34 1 2 3 4 6 5 9 8 7 NETT OY AGE ET ENTRETIEN Nettoyer le compartiment du café prémoulu à l’aide du pinceau. Éteindre la machine et débrancher OD¿ FKH Laver le réservoir et le couvercle. Retirer le bac d’égouttement, le vider et le laver . Retirer le tiroir à marc. 1HWWRHUO¶DI¿ FKHXUDYHFXQFKLI IRQ sec. Ret[...]
-
Página 79
35 1 2 3 4 7 8 9 5 6 Ouvrir la porte de service et enlever le tiroir à marc. Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Laver le groupe de distribution à l’eau tiède. A TTENTION ! Ne pas laver le groupe de distribution avec des détergents qui pourraient affecter son fonctionnement. Ne pas le laver au lave-vai[...]
-
Página 80
36 MESSAGES D’ERREUR MESSAGE QUI APP AR A ÎT COMMENT RÉT A BLIR LE MESSAGE hors service (xx) redémarrer pour résoudre… Où (xx) indique un code d’erreur .Éteindre et rallumer la machine au bout de 30 secondes pour rétablir le fonctionnement normal.Si le problème persiste, demander l’intervention du Centre d’assistance agréé et co[...]
-
Página 81
37 PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES P ROBLÈMES C AUSES R EMÈDES La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. /D¿ FKHQ¶HVWSDVEUDQFKpHVXUOD prise située au dos de la machine. %UDQFKHUOD¿ FKHVXUODSULVHGHOD?[...]
-
Página 82
38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN CA S D’URGENCE 5HWLUHULPPHGLDWHPHQWOD¿FKHGHODSULVHHOHFWULTXH N’UTIL ISER L ’ APP AREIL • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d’eau chaude et de mousse de lait TX¶jGHV¿QVGRPHVWLTXHV • Que par des adultes dotés d’une bonne constituti[...]
-
Página 83
39 PA N N E S • Ne pas utiliser l’appareil en cas de problèmes de fonctionnement ou en cas de doute (par ex. : après que l’appareil est tombé par terre). • Faire procéder aux réparations éventuelles par le service après-vente agréé. • Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le câble électrique est défectueux. Le câble défect[...]
-
Página 84
40 DONNÉES TECHNIQUES T ension nominale V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. Puissance nominale V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. Alimentation V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. Matériau du corps ABS - Thermoplastique Dimensions (l x a x p) 320 x 370 x 400 mm Poids 9K g Longueur du câble 1200 [...]
-
Página 85
41[...]
-
Página 86
[...]
-
Página 87
[...]
-
Página 88
Saeco Internat ional Group S .p .A . V ia T or ret ta, 240 I-4004 1 Ga ggio Montano , Bologna T e l: + 3 9 05 34 7 7 1111 Fa x: + 39 0534 31025 www . sa ec o . co m © S aec o In te rn at io na l G ro up S .p. A. T he m an uf ac tu re r re se r ve s th e ri gh t to c ha ng e th e fe at ur es of t h e pr od uc t wi th o ut p ri or n ot ic e. Le p ro[...]