Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Camcorder
Samsung HMX-W300YN
112 páginas 10.04 mb -
Camcorder
Samsung SMX-C24LN
125 páginas 12.07 mb -
Camcorder
Samsung HMX-Q10UN
113 páginas 14.75 mb -
Camcorder
Samsung Z6806-0796-01A
24 páginas 2.9 mb -
Camcorder
Samsung RB196AB
28 páginas 5.34 mb -
Camcorder
Samsung HMX-Q130PP
111 páginas 15.38 mb -
Camcorder
Samsung VP-L850
72 páginas 3.33 mb -
Camcorder
Samsung HMX-R10
157 páginas 52.45 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Samsung AD68-00400C. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Samsung AD68-00400C o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Samsung AD68-00400C se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Samsung AD68-00400C, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Samsung AD68-00400C debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Samsung AD68-00400C
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Samsung AD68-00400C
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Samsung AD68-00400C
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Samsung AD68-00400C no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Samsung AD68-00400C y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Samsung en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Samsung AD68-00400C, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Samsung AD68-00400C, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Samsung AD68-00400C. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
THIS CAMCORDER IS MANUF ACTURED BY : ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www .samsungusa.com United Kingdom http://www .samsungelectronics.co.uk France http://www .samsung.fr Australia http://www .samsung.com.au Germany http://www .samsung.de Sweden http://www .samsung.se Poland http://www .samsung.com.pl Can[...]
-
Página 2
Digital V ideo Camcorder Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly , and retain it for future reference. ELECTRONICS SCD73/D75/D77 AD68-00400C AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display Cam é scope num é rique AF Auto Focus CCD Syst è me à transfert de charge LCD[...]
-
Página 3
2 Contents Sommaire ENGLISH FRAN Ç AIS Features ................................................................................................................................. 9 Accessories Supplied your with camcorder ........................................................................ 10 Descriptions FRONT & LEFT VIEW .................[...]
-
Página 4
3 Contents Sommaire ENGLISH FRAN Ç AIS REC MODE .................................................................................................................. 45 REC LAMP ................................................................................................................... 46 WIND CUT ..............................................[...]
-
Página 5
4 Notices and Safety Instructions Remarques et consignes de s é curit é ENGLISH FRAN Ç AIS Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Unintended rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. LCD screen closed. 2. Standard recording by using the LCD screen. 3. Making a recordin[...]
-
Página 6
5 Notices and Safety Instructions Remarques et consignes de s é curit é ENGLISH FRAN Ç AIS Notices regarding COPYRIGHT T elevision programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law . 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause co[...]
-
Página 7
6 Notices and Safety Instructions Remarques et consignes de s é curit é ENGLISH FRAN Ç AIS - Make sure the battery pack is fully charged before recording starts. - T o preserve battery power , keep your camcorder turned off when you are not operating it. - When your camcorder is in CAMERA mode, if it is left in STBY mode without operation for mo[...]
-
Página 8
FRAN Ç AIS ENGLISH 7 Notices and Safety Instructions Remarques et consignes de s é curit é - Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device). 1. Do not position the camcorder such that the viewfinder is pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the [...]
-
Página 9
8 Notices and Safety Instructions Remarques et consignes de s é curit é ENGLISH FRAN Ç AIS Precautions regarding the Lithium battery W arning: Keep the LITHIUM BA TTERY out of the reach of children. Should any battery be swallowed, consult a doctor immediately . 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the b[...]
-
Página 10
9 Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS • Digital data transfer function with IEEE1394 By incorporating IEEE 1394 (i.LINK TM : i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnection system, used to transmit DV data) high speed data transport port, moving and still images can be transferr[...]
-
Página 11
FRAN Ç AIS ENGLISH 10 Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital video camera. Accessories Supplied with camcorder Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery pack 2. AC Power Adapter 3. AC cord 4. AUDIO/VIDEO cable 5. Instruction Book 6. Shoulde[...]
-
Página 12
11 Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS Front & Left V iew 1. Lens 3. Remote sensor 4. Video Light 5. Hook for hand strap 6. Internal MIC 1 1. Viewfinder 10. TFT LCD monitor 9. EASY button 8. CUSTOM button 7. Mode switch (SCD75/D77 only) 1. Lens 2. REC lamp 3. Remote sensor 4. Video Light (s[...]
-
Página 13
1. T ouches de fonction 2. Bouton d' é jection de la carte SmartMedia (voir page 77) (mod è le SCD77 uniquement) 3. HAUT -P ARLEUR 1. Function Keys 2. Card Eject switch (see page 77) (SCD77 only) 3. SPEAKER 12 Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS Left Side V iew 1. Function Keys * SCD73 *[...]
-
Página 14
13 Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS Right & T op V iew 8. OPEN/EJECT button 7. Audio/Video out 6. External MIC in 5. DV IN/OUT 4. S-VIDEO out 1. Zoom lever and V olume control 2. PHOTO button 3. Power switch (CAMERA or PLA YER) 1. Zoom lever and V olume control (see page 31, 37) 2. PHOT [...]
-
Página 15
14 Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS Rear & Bottom V iew 1 1. Battery Release button 10. ST ART/STOP button 13. CARD slot (SCD77 only) 12. Lithium Battery Holder 1. Charging indicator 2. MENU ON/OFF button 3. ENTER/DISPLA Y button 4. MENU DIAL 5. LCD open 6. LIGHT switch 7. Hook for shoul[...]
-
Página 16
15 Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS Remote control START/ STOP SELF TIMER X2 SLOW F.ADV A.DUB ZERO MEMORY WIDE TELE STILL PHOTO DISPLAY 1. PHOTO 2. ST ART/STOP 3. SELF TIMER 4. ZERO MEMOR Y 5. (FF) 6. (REW) 7. (PLA Y) 8.X2 9. (SLOW) 16. DISPLA Y 15. Zoom WIDE 14. Zoom TELE 13. A.DUB 12. (STI[...]
-
Página 17
16 Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS OSD (On Screen Display in Camcoder mode) 1. Battery level (see page 24) 2. Zoom position (see page 37) 3. Manual focus (see page 54) 4. DSE (Digital Special Effect) mode (see page 40) 5. White Balance mode (see page 42) 6. Shutter speed and IRIS (see page [...]
-
Página 18
17 Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS OSD (On Screen Display in DSC mode) ✤ These items are available in SCD75/D77 models only . 31. Folder number-file number (see page 78) 32. Message line (see page 92) 33. Photo mode (FRAME/FIELD) (see page 79) 34. Image counter - Current still image/T ota[...]
-
Página 19
18 Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS Battery Installation for the Remote Control ✤ Y ou must insert or replace the lithium battery when: - Y ou purchase the camcorder. - The remote control doesn ’ t work. ✤ Ensure that you insert the lithium cell correctly , following the + and – mark[...]
-
Página 20
19 Preparing Pr é parez votre cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS ✤ The lithium battery maintains the clock function and preset contents of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed. ✤ The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation. ✤ When the lithium bat[...]
-
Página 21
20 Preparing Pr é parez votre cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS It is very important to ensure that the Hand strap is correctly adjusted before you begin your recording. The hand strap enables you to : - Hold the camcorder in a stable, comfortable position. - Press the Zoom and ST ART/STOP button without having to change the position of your hand. [...]
-
Página 22
FRAN Ç AIS ENGLISH 21 Preparing Pr é parez votre cam é scope There are two types of power source that can be connected to your camcorder . - The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording. - The battery Pack : used for outdoor recording. T o use the AC Power adapter and DC Cable 1. Connect the AC Power adapter to the AC cord. 2. Co[...]
-
Página 23
22 Preparing Pr é parez votre cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS T o use the Lithium Ion Battery Pack ✤ The amount of continuous recording time available depends on : - The type and capacity of battery pack you are using. - How much you use the Zoom function. It is, recommended that you have several batteries available. Charging the Lithium Ion Ba[...]
-
Página 24
23 Preparing Pr é parez votre cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ If you close the LCD screen, it switches off and the EVF switches on automatically . ✤ The continuous recording times given in the table are approximate. Actual recording time depends on usage. ✤ If you turn on the LIGHT , the recording time b[...]
-
Página 25
24 Preparing Pr é parez votre cam é scope ENGLISH FRAN Ç AIS Battery level display • The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack. a. Fully charged b. 10% used c. Half used d. Mostly used e. Completely used (flickers) (camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible) ✤ Please refe[...]
-
Página 26
FRAN Ç AIS ENGLISH 25 Preparing Pr é parez votre cam é scope ✤ There are three types of Mini DV CASSETTE tapes: DVM80, DVM60 and DVM30. ✤ When inserting a tape or closing a cassette holder , do not apply excessive force. It can cause a malfunction. ✤ Do not use tapes other than Mini DV CASSETTE. 1. Connect a power source and slide the OPEN[...]
-
Página 27
FRANÇAIS ENGLISH 26 Basic Recording Effectuez un enregistrement simple 1. Connect a Power source. (see page 21) (Battery pack or AC power adapter) ■ Insert a cassette. (see page 25) 2. Remove the LENS CAP and hook it onto the hand strap. 3. Set the power switch to the CAMERA position. ■ Set the mode switch to CAMCORDER position. (SCD75/D77 onl[...]
-
Página 28
27 Basic Recording Effectuez un enregistrement simple ENGLISH FRANÇAIS When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically . T o use it again, push the ST ART/STOP button or set the Power switch to OFF and then back to CAMERA. This Auto Power off feature [...]
-
Página 29
28 Basic Recording Effectuez un enregistrement simple ENGLISH FRANÇAIS Hints for Stable Image Recording While recording, it is very important to hold the camcorder correctly . Fix the LENS cap firmly by clipping it on the hand strap. (refer to figure) Recording with the LCD monitor 1. Hold the camcorder firmly using the hand strap. 2. Place your r[...]
-
Página 30
FRANÇAIS ENGLISH 29 Basic Recording Effectuez un enregistrement simple Adjusting the LCD ✤ Y our camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid Crystal Display(LCD) screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly . ✤ Depending on the conditions in which you are using the camcorder (indoors or outdoors for [...]
-
Página 31
30 Basic Recording Effectuez un enregistrement simple ENGLISH FRANÇAIS Playing back a tape you have recorded on the LCD ✤ Y ou can monitor the playback picture on the LCD monitor . ✤ Make sure that the battery pack is in place. 1. Hold down the tab of the Power switch and turn it to the PLA YER position. 2. Insert the tape you want to view . 3[...]
-
Página 32
31 Basic Recording Effectuez un enregistrement simple ENGLISH FRANÇAIS Adjusting the LCD during PLA Y ✤ Y ou can adjust the LCD during playback. ✤ The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA mode. (see page 29) The Speaker works in PLA YER mode only . ■ When you use the LCD screen for playback, you can hear the recorded sou[...]
-
Página 33
FRANÇAIS ENGLISH 32 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Using the V arious Functions ● Setting the menu item CAMERA PLA YER Power switch Mode switch Functions in menu LCD ADJUST CUSTOM SET DIS PIP DIGIT AL ZOOM PROGRAM AE DSE SELECT WHITE BALANCE SHUTTER SPEED IRIS REC MODE REC LAMP WIND CUT AUDIO MODE PHOTO MODE DISPLA Y DA TE/[...]
-
Página 34
33 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ENGLISH FRANÇAIS ● A vailability of functions in each mode Digital functions Digital Special Effects DIS OO O ✕ O D.ZOOM OO O O O PHOTO ✕✕ ✕✕ ✕ PIP OO GHOST O ✕ DSE OTHER OO O ✕ EFFECTS Requested Mode Operating Mode DIS D.ZOOM PHOTO PIP Sub OTHER EFFECTS O : The requested mo[...]
-
Página 35
34 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ENGLISH FRANÇAIS ● LCD ADJUST ✤ The LCD ADJUST function works in CAMERA and PLA YER mode. Please see page 29. ● CUSTOM SET ✤ Y ou can customize settings and save them for future use. ■ The CUSTOM SET function operates in CAMERA mode only . ✤ If you want to use the CUSTOM function [...]
-
Página 36
FRANÇAIS ENGLISH ● DIS (Digital Image Stabilizer) ✤ The DIS function works in CAMERA mode only . ✤ DIS(Digital Image Stabilizer) is a handshake compensation function that compensates for any shaking or moving of the hand holding the camcorder (within reasonable limits). ✤ It provides more stable pictures when: ■ Recording with the zoom ?[...]
-
Página 37
FRANÇAIS ENGLISH 36 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● PIP (Picture-in-Picture) ✤ The PIP (Picture-in-Picture) function works in CAMERA mode only . ✤ The PIP feature works in combination with the various functions by using a small, super imposed screen to show an original image (Ex. Digital Zoom). This should help you to [...]
-
Página 38
37 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ENGLISH FRANÇAIS ● Zooming In and Out with DIGIT AL ZOOM ✤ Zoom works in CAMERA mode only . Zooming In and Out ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scene. For more professional looking recordings, do not use the zoom function too often. [...]
-
Página 39
FRAN Ç AIS ENGLISH 38 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Digital Zoom ✤ More than 22x zoom is a achieved digitally . ✤ The picture quality deteriorates the more you zoom in on the subject. ✤ We recommend that you use the DIS feature with the DIGIT AL ZOOM for picture stability . 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press[...]
-
Página 40
FRAN Ç AIS ENGLISH 39 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only . ✤ The PROGRAM AE modes allow you to adjust shutter speeds and apertures to suit different shooting conditions. ✤ They give you creative control over the depth of field. ■ AUTO mode - Auto balance b[...]
-
Página 41
FRAN Ç AIS ENGLISH 40 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● DSE(Digital Special Effects) SELECT ✤ The DSE function works in CAMERA mode only . ✤ The digital effects enable you to give a creative look to your recording by adding various special effects. ✤ Select the appropriate digital effect for the type of picture that yo[...]
-
Página 42
FRAN Ç AIS ENGLISH 41 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Selecting an effect 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU ON/OFF button. ■ The menu list will appear . 3. T urn the MENU DIAL to highlight DSE SELECT . 4. Press ENTER to enter the sub-menu. 5. Using the MENU DIAL, select the DSE mode. ■ Press ENTER to c[...]
-
Página 43
FRAN Ç AIS ENGLISH 42 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● W .BALANCE (WHITE BALANCE) ✤ The WHITE BALANCE function works in CAMERA mode only . ✤ The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the unique color of the object in any recording condition. ✤ Y ou may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain[...]
-
Página 44
FRAN Ç AIS ENGLISH 43 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● SHUTTER ✤ The SHUTTER SPEED function works in CAMERA mode only . ✤ The shutter speed can be controlled, allowing you to shoot both fast and slow moving objects. ■ Y ou can select one of the following. AUTO, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/200[...]
-
Página 45
FRAN Ç AIS ENGLISH 44 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● IRIS ✤ The IRIS function works in CAMERA mode only . ✤ The IRIS controls the quantity of light entering through the lens. ✤ If you select a higher value, the iris opens, and the image will be brighter . If you select a lower value, the iris will be closed more, an[...]
-
Página 46
FRAN Ç AIS ENGLISH 45 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● REC MODE ✤ The REC MODE function works in both CAMERA and PLA YER modes. ✤ This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. ■ SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape. ■ LP ([...]
-
Página 47
FRAN Ç AIS ENGLISH 46 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● REC LAMP ✤ The REC LAMP function works in CAMERA mode only . ✤ Y ou can turn the REC indicator on or off during recording. 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU ON/OFF button. ■ The menu list will appear . 3. T urn the MENU DIAL to highlight REC L[...]
-
Página 48
FRAN Ç AIS ENGLISH 47 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● AUDIO MODE ✤ The AUDIO MODE function works in CAMERA mode only . ✤ This camcorder records the sound in two ways. (12BIT , 16BIT) ■ 12BIT : Y ou can record two 12bit stereo sound tracks. The original stereo sound can be recorded onto the MAIN (SOUND1) track. Additi[...]
-
Página 49
FRAN Ç AIS ENGLISH 48 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● DISPLA Y ✤ The DISPLA Y function works in CAMERA and PLA YER mode. ✤ Y ou can select the output path of OSD (On Screen Display). ✤ There are two ways; ■ LCD: The OSD appears in the LCD screen and EVF only . ■ LCD/V -OUT : The OSD appears in the LCD screen, EVF[...]
-
Página 50
FRAN Ç AIS ENGLISH 49 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● DA TE/TIME ✤ The DA TE/TIME function works in both CAMERA and PLA YER modes. ✤ The date and time is automatically recorded on a special data area of the tape. ✤ Y ou can choose to display - either the date, time or both. ■ DA TE only ■ TIME only ■ DA TE/TIME[...]
-
Página 51
FRAN Ç AIS ENGLISH 50 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● DEMO ✤ Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your camcorder so that you may use them more easily . ✤ The DEMO function is only available in CAMERA mode when you are not recording. ✤ The demonstration operates repeatedly u[...]
-
Página 52
FRAN Ç AIS ENGLISH 51 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● CLOCK SET ✤ Setting the CLOCK only works in CAMERA mode. ✤ The DA TE/TIME is automatically recorded on a tape. Before recording, please set the DA TE/TIME. 1. Press the MENU ON/OFF button. ■ The menu list will appear . 2. T urn the MENU DIAL to highlight CLOCK SET[...]
-
Página 53
52 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ENGLISH FRAN Ç AIS ✤ Even a beginner can make a recording using the EASY mode. ■ The EASY mode only operates in CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. By pressing the EASY button, all the functions on the camera will be set to off and the recording settings will be set to[...]
-
Página 54
53 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ENGLISH FRAN Ç AIS CUSTOM Mode ✤ Y ou can customize settings and save them for future use. ■ The CUSTOM SET function operates in CAMERA mode only . ✤ Please set custom settings before using this function. (see page 34) 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. T o activate the CUST OM [...]
-
Página 55
FRAN Ç AIS ENGLISH 54 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) ✤ The MF/AF function works in CAMERA mode only . ✤ In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording. ✤ Manual focusing may be necessary under ce[...]
-
Página 56
✤ Les fonctions BLC ne sont disponibles qu ’ en mode cam é scope. ✤ Un contre-jour appara î t lorsque le sujet est plus sombre que son environnement : ■ Le sujet est à l ’ ext é rieur , sur fond de ciel couvert. ■ La personne film é e porte des v ê tements clairs ou brillants devant un fond lumineux: son visage devient trop sombre[...]
-
Página 57
FRAN Ç AIS ENGLISH 56 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ✤ The F ADE function works in CAMERA mode only . ✤ Y ou can give your films a professional look by using special effects such as fade in at the beginning of a sequence or fade out at the end of a sequence. T o Start Recording 1. Before shooting, hold down the F ADE butt[...]
-
Página 58
FRAN Ç AIS ENGLISH 57 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Audio dubbing ✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLA YER Mode. ✤ Y ou can add sound to the original sound on a pre-recorded tape, recorded in the SP mode with 12bit sound. ✤ Use the internal , an external microphone or other audio equipment. ✤ The original s[...]
-
Página 59
FRAN Ç AIS ENGLISH 58 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Playing back dubbed Audio 1. Insert the dubbed tape and press the MENU ON/OFF . 2. T urn the MENU DIAL to highlight AUDIO SEL. 3. Press ENTER to enter the sub-menu. 4. Using the the MENU DIAL, select the AUDIO playback channel. ■ Press ENTER to confirm the audio playback [...]
-
Página 60
FRAN Ç AIS ENGLISH 59 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ✤ The PHOTO function lets you capture an object as a still along with sound, while in CAMERA mode. ✤ Y ou can select one of these PHOTO modes ; ■ FIELD : Y ou can record a normal resolution still picture. ■ FRAME: Y ou can record a high resolution still picture. –[...]
-
Página 61
60 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ENGLISH FRAN Ç AIS T aking a still picture 1. Press the PHOTO button. ■ The still picture appears on the LCD monitor or viewfinder . ■ T o quit the PHOT O mode without recording, press the PHOTO button again. 2. Press the ST ART/STOP button. ■ The still picture is recorded for about 8 s[...]
-
Página 62
61 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ENGLISH FRAN Ç AIS Using the VIDEO LIGHT ✤ VIDEO LIGHT works in CAMERA mode only . ✤ T o brighten the scene when natural lighting is too dim. ✤ VIDEO LIGHT works in SP mode only . – If you turn on the LIGHT in LP mode, the LIGHT indicator ( ) and “ LP ” will be blinking in the LCD[...]
-
Página 63
62 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ENGLISH FRANÇAIS Lighting T echniques ✤ The single greatest influence on picture quality is the level of light, measured in lux. ✤ The following table lists a few common conditions of usage, along with the corresponding level of brightness and any associated lighting recommendations. Afte[...]
-
Página 64
63 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ENGLISH FRANÇAIS V arious Recording T echniques ✤ In some situations different recording techniques may be required for more dramatic results. Reference Please rotate the LCD screen carefully over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camco[...]
-
Página 65
64 Playing back a tape V isionnez une cassette ENGLISH FRANÇAIS ✤ T o watch a tape you recorded. ✤ Playback function works in PLA YER mode only . ✤ It is practical to view a tape using the LCD is a car or outdoors. ✤ T o play a tape back, the TV must feature a compatible color system. ✤ We recommend that you use the AC Power Adapter as t[...]
-
Página 66
65 Playing back a tape V isionnez une cassette ENGLISH FRANÇAIS Connecting to a TV which has no Audio and Video input jack ✤ Y ou can connect your camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the comcorder and VCR with the Audio/Video cable. ■ The yellow plug : Video ■ The white plug : Audio(L) ■ The red plug : Audio(R) – STEREO only 2. C[...]
-
Página 67
66 Playing back a tape V isionnez une cassette ENGLISH FRANÇAIS V arious Functions in PLA YER mode ✤ The PLA Y/STILL, STOP , FF , REW , SLOW buttons are located on the camcorder and the Remote Control. ✤ The F .ADV(Frame advance), X2 buttons are located on the Remote Control only . ✤ T o prevent tape and head-drum wear , your camcorder will [...]
-
Página 68
67 Playing back a tape V isionnez une cassette ENGLISH FRANÇAIS Frame advance (T o playback frame by frame) ✤ Press the F .ADV button on the Remote Control in Still mode. The F .ADV function function works in still mode only . ✤ T o resume normal playback, press the (PLA Y/STILL) button. X2 Playback (Forward/Reverse ) ✤ Forward X2 Playback ?[...]
-
Página 69
68 Playing back a tape ZERO MEMOR Y ✤ The MEMORY function works in both CAMERA and PLA YER modes. ✤ Y ou can mark a point on a tape that you want to return to following playback. 1. Press the ZERO MEMORY button on the remote control during playback or recording at the point you want to return to later . ■ The time code is changed to a tape co[...]
-
Página 70
69 T ransferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connection Connecting with DV device ✤ Connecting with other DV standard products. ■ DV standard connecting is quite simple. If a product has a DV port, you can transfer data by connecting to the DV port with the correct cable. !!! Be careful since there are two types of DV port. (4pin, 6pin) [...]
-
Página 71
70 IEEE 1394 Data T ransfer T ransfert de données IEEE 1394 ENGLISH FRANÇAIS ● System requirement ■ CPU: faster Intel ® Pentium III ™ 450Mhz compatible ■ Operating system: Windows ® 98SE, ME, Mac OS ■ Main memory: more than 64 MB RAM ■ IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card Recording with DV connecting cable 1. Set the power[...]
-
Página 72
71 USB interface interface USB ENGLISH FRANÇAIS T ransferring Digital Image by USB Connection ✤ Y ou can easily transfer the still image from the camera, tape, memory or Smart Media Card to PC without other optional add-on cards via USB connection. ✤ Y ou can transfer the image to PC via USB connection. ✤ If you transfer data to PC, you must[...]
-
Página 73
FRANÇAIS ENGLISH 72 USB interface interface USB Program installation 1. Insert the software CD into CD-ROM drive. - Installation selection screen appears in the monitor . 2. If the installation selection screen does not appear after inserting CD click “ Run ” on the Windows “ Start ” menu and execute SETUP .EXE file to begin installa- tion[...]
-
Página 74
FRANÇAIS ENGLISH 73 Interfaccia USB USB interface Install the Photo editing Software (Photo Suite TM ) 4. Repeat steps 1~3. 5. When you see the Start window , click “ Photo Suite TM ” to continue installation. 6. Select a language and click “ OK ” . 7. When the dialogue box appears, click the “ NEXT ” button. 8. When the License Agreem[...]
-
Página 75
74 USB interface interface USB ENGLISH FRANÇAIS Connection with PC 1. Connect USB cable into USB connector on the PC. 2. Connect USB cable into the proper terminal of camcorder . (USB jack) Reference ■ If you disconnect the USB cable from PC or camcorder during transferring, the data transmission may stop and it could cause to damage data. ■ I[...]
-
Página 76
FRANÇAIS ENGLISH 75 C D S C[...]
-
Página 77
76 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement) ENGLISH FRANÇAIS SmartMediaCard and Built – in Memory ✤ The SmartMediaCard (SMC) or Built-in Memory (4MB) store and manage still images recorded by camera. Functions with SMC and Built – In memory ✤ Record still images. ✤ View sti[...]
-
Página 78
77 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement) ENGLISH FRANÇAIS Inserting ejecting the SmartMediaCard (SCD77 only) ● Inserting card 1. T urn the Power switch to OFF . 2. Insert the SmartMediaCard into the CARD slot located beneath the camcorder in the direction of the arrow . ● Ejec[...]
-
Página 79
78 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement) ENGLISH FRANÇAIS Structure of folders and files on the SmartMediaCard and built- in memory ✤ The still images that you recorded are saved as JPEG file format on the card or memory . ✤ Each file has a file number and all files are assign[...]
-
Página 80
FRANÇAIS ENGLISH 79 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement) Selecting the quality of image ✤ Y ou can select the quality of a still image to be recorded. PHOTO MODE select ✤ This function is same with the PHOTO MODE. (see page 59) Select the quality of image 1. Set the power swi[...]
-
Página 81
FRANÇAIS ENGLISH 80 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement) ✤ It is impossible to record moving Picture onto a SmartMediaCard or built-in memory . ✤ Audio can not be recorded onto a card or memory . Recording images to a card or memory 1. Set the mode switch to DSC. 2. Set the p[...]
-
Página 82
FRANÇAIS 81 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement) ENGLISH ✤ Y ou can playback and view still images recorded on SmartMediaCard or built-in memory . ✤ There are 2 ways to view recorded images. ■ Single: T o view a image frame by frame ■ Slide show: T o view all images autom[...]
-
Página 83
FRANÇAIS 82 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement) ENGLISH Protecting from accidental erasure ✤ Y ou can protect important images from accidental erasure. ■ If you execute the MEMORY FORMA T , all images including protected images will be erased. 1. Set the mode switch to DSC. [...]
-
Página 84
FRANÇAIS ENGLISH 83 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement) ✤ Y ou can erase the still images recorded on the SmartMediaCard or built-in memory . ✤ If you want to delete protected images, release the image protection first. ✤ An image which has been deleted cannot be recovered[...]
-
Página 85
FRANÇAIS 84 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement) ENGLISH ✤ This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. ✤ Y ou can automatically print images recorded on a SmartMediaCard on a DPOF supporting printer . ✤ There are 3 ways to mark a DPOF mark. ?[...]
-
Página 86
FRANÇAIS 85 75/D77 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement) ENGLISH SELECTED 6. “ DPOF000 ” and “ DPOF SELECT 000 ” appears on the screen. 7. Using the MENU DIAL select the number of sheets to print image that you selected and press the ENTER. ■ The number of sh[...]
-
Página 87
FRANÇAIS ENGLISH 86 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement) ✤ Y ou can use the MEMORY FORMA T functions to completely delete all images and options on a SmartMediaCard and built-in memory , including protected images. ✤ The format function restores a SmartMediaCard and built-in [...]
-
Página 88
FRANÇAIS ENGLISH 87 75/D77 uniquement) Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement) ✤ Y ou can copy images on the SMC or built-in memory to a cassette. ✤ There are 2 ways to copy images from a card or memory to a cassette. ■ Single ■ ALL 1. Set the mode switch to CAMCORDER. 2. Se[...]
-
Página 89
FRANÇAIS 88 Maintenance Conseils d’utilisation ENGLISH ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with Lithium Ion battery Pack, leaving the pack on the camcorder can reduce the life span of the battery , Hence, it should be remored from the camcorder . After completing a recording session 1. Slide the EJE[...]
-
Página 90
FRANÇAIS ENGLISH 89 Maintenance Conseils d’utilisation Cleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the viewfinder ● Releasing the Eyecup 1. Pull the VIEWFINDER up and then turn the two screws counter-clock-wise. 2. Pull EYECUP out. 3. Clean the EYECUP and the VIEWFINDER screen with a soft cloth and cotton swab or a blower . ● Reattaching[...]
-
Página 91
FRANÇAIS 90 Using Y our Camcorder Abroad Utilisation du caméscope à l’étranger ENGLISH ✤ Each country or area has its own electric and TV color system. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources ■ Y ou can use your camcorder in any country or area with the supplied AC Power Adapter within 100V to 240[...]
-
Página 92
FRANÇAIS 91 T roubleshooting Dépannage ENGLISH slow fast slow no slow slow slow slow the battery pack is almost Change to a charged one. discharged. the battery pack is fully Change to a charged discharged. battery . When the remaining time of Prepare a new one. the tape is about 3 minutes. the tape reached its end. Change to a new one. there is [...]
-
Página 93
FRANÇAIS 92 T roubleshooting Dépannage ENGLISH slow slow slow slow slow slow slow slow slow slow slow There no card or memory Insert a card. The CARD or memory is Format a card or memory damaged. or change to a new card. There is not enough Change to a new card or memory to record. erase recorded image. There is no images recorded Record new imag[...]
-
Página 94
FRANÇAIS 93 T roubleshooting Dépannage ENGLISH Y ou cannot switch the camcorder on. ST ART/ST OP button does not operate while recording. The camcorder goes of f automatically . The battery pack is quickly exhausted. When you see a blue screen during playback. A vertical strip appears on the screen when recording a dark background. The image in t[...]
-
Página 95
FRANÇAIS 94 Specifications Spécifications techniques ENGLISH Model name: SCD73/D75/D77 System Video signal NTSC Video recording system 2 rotary heads, Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Usable cassette Digital video tape (6.35mm width): Mini DV cassette T ape speed SP: approx. 18.81mm/s LP: approx. 12.56mm/s T[...]
-
Página 96
FRANÇAIS 95 Specifications Spécifications techniques ENGLISH General Power source DC 8.4V , Lithium Ion Battery Pack 7.4V Power source type Lithium Ion Battery Pack, Power supply (100V~240V) 50/60Hz Power consumption 6.5W(LCD), 5.2W(EVF) (Recording) Operating temperature 0 ˚ ~40 ˚ C (32 ˚ F~104 ˚ F) Storage temperature -20 ˚ C ~ 60 ˚ C (-4 [...]
-
Página 97
FRANÇAIS 96 INDEX INDEX ENGLISH ART ............................................................40 AUDIO MODE ........................................... 47 AF .............................................................. 54 BA TTERY P ACK ...................................... 22 B/W ........................................................... 40[...]
-
Página 98
97 ENGLISH FRANÇAIS SAMSUNG LIMITED W ARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this product is free from defective material and workmanship. SECA further warrants that if this product fails to operate properly within the specified warranty period and the failure is due to improper workmanship or defective material, SECA will r[...]
-
Página 99
THIS CAMCORDER IS MANUF ACTURED BY : ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www .samsungusa.com United Kingdom http://www .samsungelectronics.co.uk France http://www .samsung.fr Australia http://www .samsung.com.au Germany http://www .samsung.de Sweden http://www .samsung.se Poland http://www .samsung.com.pl Can[...]