Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Digital Camera
Samsung WB201F
164 páginas -
Digital Camera
Samsung MS15(S/BL/R)
156 páginas 6.04 mb -
Digital Camera
Samsung PL70
84 páginas 8.62 mb -
Digital Camera
Samsung SDN-550
21 páginas 3.99 mb -
Digital Camera
Samsung V4
140 páginas 2.22 mb -
Digital Camera
Samsung DIGIMAX A6
46 páginas 2.1 mb -
Digital Camera
Samsung NX300M
203 páginas -
Digital Camera
Samsung ECST76ZZBPBUS
132 páginas 5.01 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Samsung C4333(P). La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Samsung C4333(P) o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Samsung C4333(P) se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Samsung C4333(P), sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Samsung C4333(P) debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Samsung C4333(P)
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Samsung C4333(P)
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Samsung C4333(P)
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Samsung C4333(P) no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Samsung C4333(P) y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Samsung en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Samsung C4333(P), como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Samsung C4333(P), el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Samsung C4333(P). Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
512X POWER ZOOM CAMERA SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) User Manual ENG GER FRE SP A IT A TUR SCC-C4333_Eng-EURO.indd 1 2007-11-12 오전 10:18:21[...]
-
Página 2
2 2 This symbol indicate s that dangerou s voltage consi sting a risk of electric s hock is present within this unit. This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit. W ARNING • T o reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to rain or moi[...]
-
Página 3
3 ENG SafetyPrecautions 9. If this product fails to operate normally , contact the nearest service centre. Never disassemble or modify this product in any way . (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modications or attempted repair .) 10. When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. Doing so ma y c[...]
-
Página 4
4 Impor tant Safety Instr uctions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer ’ s instructions. 8. Do not install near any[...]
-
Página 5
5 ENG Contents Safety Precautions ...... 2 Important Safety Instructions ..................... 4 Overview ........................... 6 Special Features ........... 7 Part Names and Functions ......................... 8 Installation ....................... 1 1 Before Installation ......... 1 1 Checking the contents of the package ..................[...]
-
Página 6
6 Ov er view This enriched WDR (Wide Dynamic Range) Day/Night camera can clearly implement both dark and bright parts on the screen with the dual shutter. When a bright object such as window occupies a part of the screen, it appears white in conventional cameras. But using the state-of-the-art WDR function that this camera provides, you can see the[...]
-
Página 7
7 ENG Special F eatures High Sensitivity It implements images of high sensitivity using the up-to-date Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExV iew-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)). WDR The WDR function of this camera is the state-of-the-art technology that can effectively enlarge the range for screen gain. It is mainly used for taking photos f[...]
-
Página 8
8 Par t Names and Functions 1 Input/Output Connector This connector has input and output jacks for RS-485 control signals. RS-485 DA T A+ Jack fo r co nnectio n to RS-485 DA T A+ signa l li ne. RS-485 DA T A- Jack for connec tion to RS-4 85 DA T A- sig nal line. 1. ALARM OUT Alarm out jack for motion detection. (Open Collector, On Gnd) 2. [...]
-
Página 9
9 ENG 5-7. ZOOM/ FOCUS REMOTE terminals This port is used for ZOOM/FOCUS, MENU CONTROL, HOME RETURN, and ONEAF by using an external controller. Depending on the input condition, 4 modes, A, B, C, and D are available. (SPECIAL - CTRL TYPE) (Operation Voltage Range : +3V~+13V, -3V~-13V) 1) When the voltage is supplied to either ZOOM or FOCUS port Fu [...]
-
Página 10
10 2) When the voltage is supplied to both ports Fu nct io n Code ENTER/AF *2 HOME RETURN *3 ZOOM Port FOCUS Port ZOOM Port FOCUS Port A -6V -6V +6V +6V B -6V +6V +6V -6V C +6V -6V -6V +6V D +6V +6V -6V -6V * 2 : For short voltage supply during MENU OFF, executes ONEAF and for more than 2 second * 3 : For more than 2 second long voltage supply, mov[...]
-
Página 11
1 1 ENG Installation ❚ Before Installation Checking the contents of the package Make sure that the following items are included in the package. Things to keep in mind during installation and use n Do not disassemble the camera on your own. n Always be careful when handling the camera. Do not strike the camera by your fists or shake it. Please be [...]
-
Página 12
12 ❚ Installing the Camera T o install a nd use the cam era, rst prep are the follow ing cables. Power Adapter Cable (sold separately) The requ irements for the power adap ter , which connec ts to the camera’ s POWER IN terminal, are as follows: - SCC-C4 233(P)/C4235( P) : DC 12V 60 0mA - SCC-C4 333(P)/C4335( P) : AC 24V 300m A DC 12V 6 00mA[...]
-
Página 13
13 ENG ❚ Connecting the Cables 1. Conne ct one end of the BNC cable to the VIDEO OUT . 2. Conne ct the other end of the BNC cable to the VIDEO IN of th e monitor . Video In Terminal of Monitor Rear Surface BNC cable Video Out Terminal SCC-C4333_Eng-EURO.indd 13 2007-11-12 오전 10:18:24[...]
-
Página 14
14 3. Plug in the power adapter . Use a “m inus” screwdri ver to connec t one part of the power ada pter , which consi sts of two lin es, to the PO WER terminal of the camer a as follows : 4. Deter mine the type of power supp ly and set the POWER SELECTIO N switch acco rdingly . Next , plug the pow er adapter int o a wall out let. SCC-C4333(P)/[...]
-
Página 15
15 ENG 5. If the camera operates normally , the following screen will be displayed for 5 seconds and then disappears. * ROM VER and EEP VER may change without notice. 6. The requirements for RS485 control is as follows : - Signaling Speed: 9600 bps - Data Bit : 8 bits - Stop Bit : 1 bit - Parity Bit : none SAMSUNG PROTOCOL ADDRESS 0 TYPE RS-485, HA[...]
-
Página 16
16 Camera Setup CAMERA ID OFF/ON... IRIS WDR...* 1 /ALC.../MANU... SHUTTER OFF/AUTO X2 ~ AUTO X256 /1/100(1/120) ~ 1/10K AGC/MOTION OFF/LOW/HIGH S.SLOW/SLOW/NORM/ FAST/F .F AST WHITE BAL A TW1/ATW2/A WC/MANU... FOCUS MODE AF/MF/ONEAF MOTION DET OFF/ON... DA Y/NIGHT DAY .../NIGHT .../AUTO.../EXT PRIV ACY OFF/ON... SPECIAL ... LANGUAGE * 2 VIDEO S[...]
-
Página 17
17 ENG ❚ CAMERA ID The [CAMERA ID] menu is used to assign a camera ID to this camera. If you press the SETUP switch when the [CAMERA ID] menu is selected, the corresponding setup screen appears. Y ou can input a camera ID composed of alphabets, numbers, and special characters up to 20 characters long. The input camera ID can be displayed at the d[...]
-
Página 18
18 WDR... If you press the SETUP switch when the [WDR…] submenu is selected, the corresponding screen appears. Y ou can adjust the shutter speed in [LEVEL1] and the brightness in [LEVEL2]. Y ou can also select any of [ALL], [OUTDOOR], and [IN- DOOR] in [WHITE BAL]. In case of [ALL], this camera controls both indoor and outdoor images. Note SCC-C4[...]
-
Página 19
19 ENG Y ou can make the BLC (Back Light Compensation) function active or not. For setting the BLC zone, you can select any of [BOTTOM…], [TOP…], [LEFT…], [RIGHT…], and [CENTER…]. The actual location is displayed when you enter each item. In case of [USER…], you can set the desired BLC zone by defining the size and location. Y ou can se[...]
-
Página 20
20 If you keep pressing the Left/Right SETUP switch, shutter speeds toggles in the following order: OFF à AUTO X2 à AUTO X4 à AUTO X6 à AUTO X8 à AUTO X12 à AUTOX16 à AUTO X24 à AUTO X32 à AUTO X48 à AUTO X64 à AUT O X96 à AUTO X128 à AUTO X256 à OFF à 1/100(1/120) à 1/250 à 1/500 à 1/1000 à 1/2000 à 1/4000 à 1/10K ❚ AGC The [...]
-
Página 21
21 ENG ❚ MOTION The [MOTION] menu is used to set the intensity of the camera AGC level for monitoring motions. This function is available only in AUTO low speed mode. Y ou can select any of [S.SLOW], [SLOW], [NORM], [FAST], and [F .F AST] according to the AGC intensity level. T o monitor very fast moving objects in dark illumination, select [F .F[...]
-
Página 22
22 Blue sky Rainy Cloudy Sunny Partly Cloudy Fluorescent lamp Halogen lamp Tungsten lamp Candlelight 10000K 9000K 8000K 7000K 6000K 5000K 4000K 3000K 2000K 1000K T o adjust the white balance, 4 different modes are provided as follows: ● [A TW1] (Auto Tracing White Balance mode 1): The camera can automatically adjust the colour temperature in real[...]
-
Página 23
23 ENG ❚ FOCUS MODE In t he [F OCU S MOD E] me nu, t he fo cus m eth od ca n be se t to AF (Aut o Foc us) , MF( Man ual F ocus ), o r ONE AF(O ne Au to Fo cus ). ● [AF] : I n th e Au to Focus mod e, you can monit or the scree n co ntinuo usly and it wil l focus auto matical ly . If you manu ally adju st the focus, it oper ates as the sam e in M[...]
-
Página 24
24 ❚ MOTION DET [MO TIO N DET ] men u is u sed t o con fig ure t he mo tion det ecti on re lat ed se ttin gs. If yo u pre ss th e SET UP sw itc h whe n [ON …] is sel ecte d in t he [M OTIO N DET ] me nu, t he co rres pon din g scr een a ppe ars. Y ou ca nno t cha nge t he se tti ng fo r typ e 2 be caus e it i s pre fix ed wi th th e fu ll sc re[...]
-
Página 25
25 ENG Note The selected window for AREA is displayed in white and the unselected one is displayed in black. 2. Label T ype The box-typed motion detection area is prefixed. The detected area is displayed with size and position changing. Y ou cannot change [AREA] because it is displayed with [---]. 3. Block T ype The screen displays with small block[...]
-
Página 26
26 T o select [RET], press UP key on the top block or press DOWN key on the bottom block and then press ENTER key to return a upper menu. In order to set the motion detection area on your own, you have to specify the size and location for the area setting. When [ON] is selected in [DISPLA Y], the detected motion is displayed on the screen and the c[...]
-
Página 27
27 ENG DA Y ... If you press the SETUP switch when the [DA Y…] submenu is selected, the corresponding screen appears. Y ou can set the values for [C-GAIN] when the DA Y… submenu is selected. Y ou can set the values for [AGC COLOR] and [AGC DET AIL] while the AGC menu is selected. Note When the value of [AGC DET AIL] becomes large, it also makes[...]
-
Página 28
28 Even in the Night mode, you can see colour images in bright illumination. Therefore, you can select any of [COLOR…] and [BW…]. In case of [COLOR…], you have to set the colour temperature for white balance. Y ou can also specify the settings for red and blue colours on your own. In case of [BW ...], the burst signals are output with the BW [...]
-
Página 29
29 ENG For this function, you can specify the level for each conversion between [DA Y] and [NIGHT]. Note When the [DA Y/NIGHT] is set to [AUT O], the AGC is displayed with [---] so you cannot change its setting. EXT This automatically converts the colour mode to the BW mode and vice versa by interfacing with an external sensor . ❚ PRIV ACY Th e [[...]
-
Página 30
30 Y ou ca n set 16 pr iva cy zo nes i n tot al. F or co nfi gura tio n for 0 to 15 zo nes, you h ave t o set the s ize, loc atio n, an d col our . Note ※ For the safer privacy protection, select about 10 % more than the actual area to hide when you set up the PRIV ACY ZONE area. ※ The mosaic of the recorded images is set to be the PRIV ACY ZON[...]
-
Página 31
31 ENG LANGUAGE Y ou can change the OSD language using the Left/Right SETUP switch. Note Selectable languages may vary depending on sales region. VIDEO SET The [VIDEO SET] menu is used to congure the privacy related set- tings for this camera. If you press the SETUP switch when [ON…] is selected in the [PRIV ACY] menu, the corresponding screen[...]
-
Página 32
32 FLICKERLESS When this is set to [ON], the shutter speed is set to 1/100 sec (for NTSC) or 1/120 sec (for P AL) to prevent from flickering by the discordance between vertical synchronization frequency and on-and-off frequency of the light. REVERSE It is used to mirror video signals horizontally , vertically , or both. DET AIL It is used to contro[...]
-
Página 33
33 ENG ZOOM SPEED Use the Left/Right SETUP switch in the [ZOOM SPEED] menu to select the speed. 1 : Slowest speed 2 : Low speed 3 : High speed 4 : Fastest speed DIGIT AL ZOOM Y ou may set up the digital zoom magnication ratio in the [DIGIT AL ZOOM] menu. The magnication ratio ranges from [OFF] to 16 times. If you set Digital Zoom of the camer[...]
-
Página 34
34 DISPLA Y ZOOM In the [DISPLA Y ZOOM] menu, you can display the ZOOM scale on the screen. Note When the [DA Y/NIGHT] is set to [AUT O], the AGC is displayed with [---] so you cannot change its setting. SYSTEM INFO This [SYSTEM INFO] menu is used to check the system-related in- formation. If you press the SETUP switch when the [SYSTEM INFO] menu i[...]
-
Página 35
35 ENG CTRL TYPE By inputting the wire remote port, you may set up the A, B, C or D mode. Code T ele Wide Far Near A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V V -SYNC Y ou can select a vertical synchronization mode between [INT] and [LINE]. In case of [INT], the camera uses the inside crystal oscillator for synchronizati[...]
-
Página 36
36 ❚ PRESET Se lect th e [P RES ET] men u a nd p res s th e S ETUP sw itc h an d t he [P RESE T MAP] su bmen u s cre en w ill app ear . Select the PRESET number and press the SETUP switch and the above screen will appear . POSITION SET It is used to memorize the position of ZOOM or FOCUS. PRESET ID It is used to designate the ID on the basis of t[...]
-
Página 37
37 ENG Item Details Product type CCTV Camera Power source SC C-C4 233( P)/S CC- C423 5(P) : DC 12 V±1 0% SC C-C4 333/ C433 5 : AC 2 4V ± 10 % (60 Hz ± 0 .3Hz ) SC C-C4 333P /C43 35P : AC 24 V ± 10% (50H z ± 0. 3Hz) Broadcast type SC C-C4 233( 5)/C 433 3(5) : NTS C Stan dar d Col our S yste m SC C-C4 233( 5)P/ C43 33(5 )P : P AL Sta ndar d Col [...]
-
Página 38
38 Item Details Min. Scene Illumination Condition SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Illumination Sens-up Colour B/W Colour B/W 50IRE Off 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Off 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Off 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.008 0.0008 0.005 0.0005 30IRE x256 0.005 0.0005 0.003 0.0003 15IRE x256 0.002 0.0002 0.001 0.0001 Wide Dynamic Range[...]
-
Página 39
Memo Cor rect Disposal of T his Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. T o prevent p[...]
-
Página 40
SCC-C4333_Eng-EURO.indd 40 2007-11-12 오전 10:18:29[...]
-
Página 41
GER 512X POWER ZOOM KAMERA SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) Bedienungsanleitung[...]
-
Página 42
2 3 2 3 2 Dieses Symbol zeigt an, dass bei diesem Gerät gefährliche Spannung Elektroschock zur Folge haben kann. Dieses Symbol zeigt an, dass wichtige Betriebs- und Wartungsanleitungen in dem Prospekt enthalten sind, der mit diesem Gerät geliefert wird. W ARNUNG Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um die Gefahr ein[...]
-
Página 43
2 3 2 3 Sicherheitsv or k ehr ungen 8. V erwenden Sie das Produkt nicht weiter , wenn eine ungewöhnliche Geruchs- oder Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät unter diesen Bedingungen weiterhin verwenden, kann Brand oder Elektroschock resultieren. 9. W[...]
-
Página 44
4 5 4 5 W ichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Anweisungen. 2. Bewahren Sie sie auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von W asser . 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen. 7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie es gemäß[...]
-
Página 45
4 5 4 5 Inhaltsangabe Sicherheitsvorkehrungen -----2 Wichtige Sicherheitshinweise -------------4 Übersicht ----------------------------6 Sonderfunktionen ---------------- 7 T eilenamen und Funktionen --8 Installation ------------------------ 11 V or der Installation --------------- 1 1 Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung ----------------- 1[...]
-
Página 46
6 7 6 7 Über sic ht Diese verbesserte WDR (Wide Dynamic Range) T ag/Nacht Kamera kann sowohl dunkle wie auch helle T eile am Bildschirm mit dem dualen Shutter deutlich implementieren.Wenn ein helles Objekt wie zum Beispiel ein Fenster einen T eil desBildschirmes belegt, wird es in herkömmlichen Kameras weiß angezeigt. Aber dank der hypermodernen[...]
-
Página 47
6 7 6 7 Sonderfunktionen Hohe Empfindlichkeit Sie implementiert Bilder mit hoher Empfindlichkeit dank der topaktuellen Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExV iew-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)). WDR Die WDR Funktion dieser Kamera ist die hypermoderne T echnologie, die den Bereich für die Bildschirmverstärkung beträchtlich vergrößern kan[...]
-
Página 48
8 9 8 9 T eilenamen und Funktionen 1 Eingangs-/Ausgangsstecker Eingangs-/Ausgangsstecker Eingangs-/Ausgangsstecker Dieser Stecker verfügt über Eingangs- und Ausgangsbuchsen für die RS-485 Steuersignale. RS-485 DA TEN+ SFlbAnsc hlussbu chse zu der RS- 485 DA TEN + Si gnallei tung. RS-485 DA TEN- Anschlussbuchse zu der RS-485 DA TEN- Sign alleitu [...]
-
Página 49
8 9 8 9 5-7. ZOOM/ FOKUS FERN-Klemmen Dieser Anschluss dient für ZOOM/FOKUS, MENÜSTEUERUNG, HOME ZURÜCK und EINAF durch V erwendung eines externen Reglers.Je nach Eingangsbedingung stehen 4 Modi A, B, C und D zur Verfügung. (SPEZIAL - CTRL TYP)(Betriebsspannungsbereich: +3V~+13V , -3V~-13V) 1) Wenn die Spannung entweder an den ZOOM oder FOKUS A[...]
-
Página 50
10 1 1 10 1 1 2) Wenn die Spannung an beide Anschlüsse geliefert wird Fu nkt io n Code ENTER/AF *2 HOME ZURÜCK *3 ZOOM Anschluss FOCUS Anschluss ZOOM Anschluss FOCUS Anschluss A -6V -6V +6V +6V B -6V +6V +6V -6V C +6V -6V -6V +6V D +6V +6V -6V -6V * 2 : Bei kurzer Spannungsversorgung während MENÜ AUS, Bei kurzer Spannungsversorgung während MEN[...]
-
Página 51
10 1 1 10 1 1 Installation ❚ V or der Installation Überprüfen Sie den Inhalt der V erpackung V ergewissern Sie sich, dass folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. An was Sie denken müssen während der Installation und des Gebrauchs n Demontieren Sie die Kamera nicht selbst. n Geben Sie immer Acht, wenn Sie die Kamer[...]
-
Página 52
12 13 12 13 ❚ Installieren der Kamera Legen Si e zuerst folg ende Kabel zur echt, um die K amera zu insta llieren und verw enden. Netzadapterkabel (gesondert zu erwerben) Die Anford erungen für de n Netzadapter , de r zum Anschluss an die POWER IN Klemme dient , sind wie fol gt: -SCC-C42 33(P)/C4235(P ): DC 12V 600 mA -SCC-C43 33(P)/C4335(P ): A[...]
-
Página 53
12 13 12 13 ❚ Anschließen der Kabel 1. Schließ en Sie das ein e Ende des BNC Kabels an VI DEO AUS. 2. Schließ en Sie das and ere Ende des B NC Kabels an VIDEO IN des Monitors . Video In Klemme der Monitor-Rückseite BNC-Kabel Video Out Klemme GER[...]
-
Página 54
14 15 14 15 3. Stecken Sie den Netzadapt er ein. V erwende n Sie einen “Minus ” Schraube ndreher , um ein T eil des Netzadap ters, der aus zwei Leitunge n best eht, an die NETZ-K lemme der Kam era wie folgt anzuschl ießen: 4. Bestimm en Sie den Netzver sorgungstyp und stellen Sie den NETZAUSW AHL-SC HAL TER entsprechen d ein. Stecke n Sie dana[...]
-
Página 55
14 15 14 15 5. Funktioniert die Kamera normal, wird folgendes Bild 5 Funktioniert die Kamera normal, wird folgendes Bild 5 Funktioniert die Kamera normal, wird folgendes Bild 5 Sekunden lang angezeigt und dann wieder ausgeblendet. * ROM VER und EEP VER können ohne vorherige nkündigung geändert werden. 6. Die Anforderungen für die RS485 Steuerun[...]
-
Página 56
16 17 16 17 Kamera-Einstellung Hinweis * 1 SCC-C4233(P)/C4333(P) unterstützt die WDR Funktion nicht. * 2 Die wählbaren Sprachen weichen je nach V erkaufsregion ab. * 3 SCC-C4233(P)/C4235(P) unterstützt die V -SYNC Funktion nicht. D ie se s K ap it e l be sc h re ib t d ie K o n gu r at io n d er k a me ra be z og en en E in st el l un ge n . [...]
-
Página 57
16 17 16 17 ❚ KAMERA ID Mit diesem [KAMERA ID]-Menü weisen Sie der Kamera eine Kamera ID zu. Wenn Sie den Schalter SETUP bei Auswahl des KAMERA ID-Menüs drücken, wird der entsprechende Einstellungsbildschirm eingeblendet. Sie können eine Kamera ID bestehend aus Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen mit bis zu 20 Zeichen eingeben. Die Eingabe d[...]
-
Página 58
18 19 18 19 WDR... Wenn Sie den Schalter SETUP bei Auswahl des Untermenüs [WDR…] drücken, wird der entsprechende Bildschirm eingeblendet. Sie können die Shutter-Geschwindigkeit unter [PEGEL1] und die Helligkeit unter [PEGEL2] einstellen. Sie können ebenfalls zwischen [ALLE], [EXTERN] und [INDOOR] unter [WEISSABGL] auswählen. Im Falle von [AL[...]
-
Página 59
18 19 18 19 Sie können die BLC (Gegenlichtausgleich) Funktion aktivieren oder nicht. Für die Einstellung der BLC Zone, können Sie zwischen [UN- TEN…], [OBEN…], [LINKS…], [RECHTS…] und [MITTE…] wählen. Die tatsächliche Position wird angezeigt, sobald Sie zum jeweiligen Punkt gelangen.Bei [BENUTZER…], können Sie die gewünschte BLC [...]
-
Página 60
20 21 20 21 Wenn Sie den Schalter SETUP Links/Rechts gedrückt halten, schalten die Shutter-Geschwindigkeiten in folgender Reihenfolge um: AUS à AUTO X2 à AUTO X4 à AUTO X6 à AUTO X8 à AUTO X12 à AUTOX16 à AUTO X24 à AUTO X32 à AUTO X48 à AUT O X64 à AUTO X96 à AUT O X128 à AUTO X256 à AUS à 1/100(1/120) à 1/250 à 1/500 à 1/1000 ?[...]
-
Página 61
20 21 20 21 ❚ AKTIVIT AET Das Menü [AKTIVIT AET] wird verwendet, um die Intensität der Kamera AGC Höhe zur Überwachung von Bewegungen festzulegen. Diese Funktion steht nur im AUTO Niedergeschwindigkeits-Modus zur Verfügung. Sie können zwischen [S.LANGS], [LANGS], [NORM], [SCHN] und [S.SCHN] gemäß des AGC Intensitätspegels wählen. Wähle[...]
-
Página 62
22 23 22 23 Blauer Himmel Regnerisch Wolkig Sonnig T eilweise wolkig Leuchtröhre Halogenlampe Wolframlampe Kerzenlicht 10.000K 9.000K 8.000K 7.000K 6.000K 5.000K 4.000K 3.000K 2.000K 1.000K Um den Weißabgleich einzustellen, sind 4 verschiedene Modi wie folgt vorgesehen: ● [A TW1] (Auto-Verfolgen Weißabgleichmodus 1): Die Kamera kann automatisc[...]
-
Página 63
22 23 22 23 ❚ FOKUS MODUS Im M enü [ FOKU S MO DUS] , kan n di e Fok usme tho de au f AF(A uto Fo kus) , MF( Man uel ler F okus ) ode r EI NAF( Ein A uto F okus ) fe stge leg t we rden . ● [AF] : M it dem Auto Fokus Mo dus können Si e da s Bild fortl aufend über wachen und es fok ussier t au tomatis ch. Wenn Si e den Fokus manu ell einste ll[...]
-
Página 64
24 25 24 25 ❚ AKTIVIT AET Da s Men ü [ AKT IVI T AET ] wi rd ve rwen det , um d ie Ei nste llu ngen be zoge n auf die B eweg ung ser kenn ung z u kon fig urie ren . Wir d der Sc halt er SE TUP bei Au swa hl vo n [EI N…] i m Men ü [ AKT IVI T AE T] ge drüc kt, wird der e ntsp rec hend e Bi ldsc hir m ein gebl end et. Si e kön nen d ie Ei nst[...]
-
Página 65
24 25 24 25 Hinweis Das ausgewählte Fenster für BEREICH wird weiß angezeigt und das nicht markierte wird schwarz angezeigt. 2. Etikettentyp Der kastenförmige Bewegungserkennungsbereich ist zuvor festgesetzt. Der erkannte Bereich wird mit Größe und Positionsänderung angezeigt. Sie können den [BEREICH] nicht ändern, weil er mit “---” ang[...]
-
Página 66
26 27 26 27 Drücken Sie die T aste AUF am oberen Block oder drücken Sie die T aste AB am unteren Block, um [RUE] auszuwählen und drücken Sie dann die T aste BESTÄTIGEN, um zum oberen Menü zurückzukehren. Um den Bewegungserkennungsbereich selbst einzustellen, müssen Sie Größe und Position für die Bereichseinstellung festlegen. Wenn [EIN] [...]
-
Página 67
26 27 26 27 T AG... Wenn Sie den Schalter SETUP bei Auswahl des Untermenüs [T AG…] drücken, wird der entsprechende Bildschirm eingeblendet. Sie können die Werte für [C-F ARBVERST] während der Auswahl des Untermenüs T AG… festlegen. Sie können die W erte für [AGC COLOR] und [AGC DET AIL] während der Auswahl des AGC Menüs festlegen. Hin[...]
-
Página 68
28 29 28 29 Selbst im Nachtmodus können Sie die Farbbilder bei heller Beleuchtung sehen. Deshalb können Sie zwischen [F ARBE…] und [SW…] wählen. Bei [F ARBE…], müssen Sie die Farbtemperatur für den Weißabgleich einstellen. Sie können ebenfalls die Einstellungen für die roten und blau- en Farben selbst festlegen. Im Falle von [SW ...],[...]
-
Página 69
28 29 28 29 Für diese Funktion können Sie den Pegel für die jeweilige Umwand- lung zwischen [T AG] und [NACHT] festlegen. Hinweis Wenn [T AG/NACHT] auf [AUTO] eingestellt ist, wird AGC damit angezeigt [---] deshalb können Sie die Einstellung nicht ändern. EXT Dies wandelt automatisch den Farbmodus auf SW Modus um und umgekehrt durch Kopplung m[...]
-
Página 70
30 31 30 31 Si e kön nen i nsg esam t 16 P riv atzo nen e ins tell en. F ür di e Kon fig urat ion für di e Zon en 0 b is 15 , müs sen S ie di e Grö ße, P osi tion und F arbe ein stel len . Hinweis ø Wählen Sie für den sichereren Privatschutz circa 10 % mehr als den tatsächlichen Bereich, Wählen Sie für den sichereren Privatschutz circa [...]
-
Página 71
30 31 30 31 SPRACHE Sie können die OSD-Sprache mit dem Linken/Rechten Schalter SETUP ändern. Hinweis Die wählbaren Sprachen weichen je nach V erkaufsregion ab. VIDEO PROG Das Menü [VIDEO PROG] wird verwendet, um die privat-bezogenen Einstellungen für diese Kamera zu kongurieren. Wird der Schalter SETUP bei Auswahl von [EIN…] im Menü [PRI[...]
-
Página 72
32 33 32 33 FLIMMERFREI Wenn dies auf [EIN] gesetzt wird, wird die Shutter-Geschwindigkeit auf 1/100 Sek (für NTSC) oder 1/120 Sek (für P AL) festgelegt, um ein Flimmern aufgrund der Abweichung zwischen der vertikalen Synchronisationsfrequenz und der ein-und-aus Frequenz des Lichtes zu verhindern. REVERS Damit können Videosignale horizontal, ver[...]
-
Página 73
32 33 32 33 ZOOM GESCH Mit der T aste Links/Rechts SETUP im Menü [ZOOM GESCH] wählen Sie die Geschwindigkeit aus. 1: Langsamste Geschwindigkeit 2: Niedrige Geschwindigkeit 3: Hohe Geschwindigkeit 4: Schnellste Geschwindigkeit DIGIT AL ZOOM Sie können das digitale Zoom-V erstärkungsverhältnis im Menü [DIGIT AL ZOOM] einstellen. Das Verstärkun[...]
-
Página 74
34 35 34 35 ZOOM ANZEIGEN Unter [ZOOM ANZEIGEN], können Sie die ZOOM Skala am Bild- schirm anzeigen. Hinweis Wenn [T AG/NACHT] auf [AUTO] festgelegt ist, wird AGC angezeigt mit [---] deshalb können Sie seine Einstellung nicht ändern. SYSTEM INFO Dieses Menü [SYSTEM INFO] wird verwendet, um die system-bezo- genen Informationen zu prüfen. Wenn S[...]
-
Página 75
34 35 34 35 STEUERUNG Durch Eingabe des Draht-Fernanschlusses, können Sie den Modus A, B, C oder D festlegen. Code T ele Weit Fern Nah A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V V -SYNC Sie können zwischen [INT] und [LINIE] einen vertikalen Synchro- nisierungsmodus wählen. Bei INT , verwendet die Kamera den innenlieg[...]
-
Página 76
36 37 36 37 ❚ PRESET Wä hlen Si e da s M enü [PR ESE T] u nd drüc ken Sie de n S chal ter SET UP un d da s U nter men ü [ PRES ET KAR TE ] wi rd eing ebl ende t. Wählen Sie die PRESET Nummer und drücken Sie den Schalter SETUP und das oben genannte Bild wird eingeblendet. POSITIONS PROG Dient zur Speicherung der ZOOM oder FOKUS Position. PRE[...]
-
Página 77
36 37 36 37 Artikel Details Produkttyp CCTV Kamera Energiequelle SC C-C4 233( P)/S CC- C423 5(P) : DC 12 V±1 0% SC C-C4 333/ C433 5 : AC 2 4V ± 10 % (60 Hz ± 0 .3Hz ) SC C-C4 333P /C43 35P : AC 24 V ± 10% (50H z ± 0. 3Hz) Übertragungstyp SC C-C4 233( 5)/C 433 3(5) : NTS C Stan dar d Far bsys tem SC C-C4 233( 5)P/ C43 33(5 )P : P AL Sta ndar d[...]
-
Página 78
38 39 Artikel Details Min. Szenenbel- euchtung Bedingung SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Beleuchtung Sens-up Farbe S/W Farbe S/W 50IRE Aus 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Aus 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Aus 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.008 0.0008 0.005 0.0005 30IRE x256 0.005 0.0005 0.003 0.0003 15IRE x256 0.002 0.0002 0.001 0.0001 Wide Dynamic B[...]
-
Página 79
38 39 Memo Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw . auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt we[...]
-
Página 80
[...]
-
Página 81
FRE CAMERA ZOOM 512X SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) Guide d'utilisation[...]
-
Página 82
2 3 2 3 Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants. Ce symbole indique que la documentation accompagnant l’unité contient des instructions importantes sur la manipulation et l’entretien. A TTENTION ?[...]
-
Página 83
2 3 2 3 FRE Précautions de sécurité d’alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition, cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques. 9. Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche. [...]
-
Página 84
4 5 4 5 1. Veuillez lire ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Prêtez attention à tous les avertissements. 4. Veuillez suivre toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. 6. Nettoyez-le avec un tissu sec. 7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformé[...]
-
Página 85
4 5 4 5 FRE Sommaire Précautions de sécurité ------- 2 Instructions importantes relatives à la sécurité ----------4 V ue d'ensemble -------------------6 Fonctions spéciales -------------7 Noms des composants et fonctions ---------------------------- 8 Installation ------------------------ 11 Avant l'installation ---------------- 11[...]
-
Página 86
6 7 6 7 V ue d'ensemble Cette caméra Jour/Nuit WDR (Wide Dynamic Range) améliorée intègre clairement aussi bien les zones sombres que les parties claires grâce à son double obturateur .Lorsqu'un objet clair tel qu'une fenêtre occupe une partie de l'écran, il apparaît en blanc, comme sur les caméras convetionnelles. Mai[...]
-
Página 87
6 7 6 7 FRE F onctions spéciales Haute sensibilité Implémente des images de haute sensibilité grâce à la technologie de point de Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)). WDR La fonction WDR de cette caméra est une technologie de pointe qui peut accroître efcacement la plage du gain d'écran. [...]
-
Página 88
8 9 8 9 Noms des composants et f onctions 1 Connecteur d'entrée/sortie Connecteur d'entrée/sortie Connecteur d'entrée/sortie Ce connecteur dispose de prises d'entrée et de sortie pour les signaux de contrôle RS-485. RS-485 DA T A+ Pris e d e co nnexion po ur la ligne de sig nal RS-485 DA T A+. RS-485 DA T A- Prise de connex[...]
-
Página 89
8 9 8 9 FRE Noms des composants et f onctions 5-7. Connexion A DIST ANCE ZOOM/ FOCUS Ce port est utilisé pour ZOOM/FOCUS, CONTROLE DE MENU, RETOUR ORIGINE et ONEAF à l'aide d'un contrôleur extérieur . En fonction des conditions d'entrée, 4 modes, A, B, C, et D sont disponibles. (SPECIAL - CTRL TYPE)(plage de tension de service :[...]
-
Página 90
10 1 1 10 1 1 2) Lorsque la tension est fournie aux deux ports Fo nct io n Code ENTRER/AF *2 RETOUR ORIGINE *3 Port ZOOM Port FOCUS Port ZOOM Port FOCUS A -6V -6V +6V +6V B -6V +6V +6V -6V C +6V -6V -6V +6V D +6V +6V -6V -6V * 2 : Pour une alimentation de tension brève avec MENU désactivé, Pour une alimentation de tension brève avec MENU désac[...]
-
Página 91
10 1 1 10 1 1 FRE Installation ❚ A vant l'installation Contrôler le contenu de l'emballage Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent dans l'emballage . A ne pas oublier pendant l'installation et l'utilisation n Ne démontez pas vous même la caméra. n Manipulez toujours la caméra avec pré[...]
-
Página 92
12 13 12 13 ❚ Installation de la caméra Pour installer et utiliser la caméra, préparez d'abord les câbles suivants. Câble adaptateur d'alimentation (vendu séparément) Les exigences pour l'adaptateur d'alimentation, qui connecte le port POWER IN de la caméra sont : -SCC-C4333(P)/C4335(P) : CC 12V 600mA -SCC-C4233(P)/C42[...]
-
Página 93
12 13 12 13 FRE ❚ Connexion des câbles 1. Connectez une extrémité du câble BCN au port VIDEO SORTIE. 2. Connectez l'autre extrémité du câble BNC au port VIDEO IN du moniteur . Port Video In de la face arrière du moniteur Câble BNC Port Video Out[...]
-
Página 94
14 15 14 15 3. Raccord ez l'adaptateu r d'alimentati on. Utilisez un tournevis “ plat” pour con necter une pa rtie de l'adap tateur d'alime ntation, qui comporte deux lignes, au port POWER de la caméra comme suit : 4. Détermi nez le type d' alimentation p our régler co rrectement le commutat eur POWER SEL ECTION. Ens[...]
-
Página 95
14 15 14 15 FRE 5. Si la caméra fonctionne normalement, l'écran suivant apparaît pendant 5 secondes, puis disparaît. * Nous nous réservons le droit de modifier ROM VER et EEP VER sans préavis. 6. Les exigences pour le contrôleur RS485 sont : - Vitesse de signalisation : 9600 bps - Bit données : 8 bits - Bit d'arrêt : 1 bits - Bit[...]
-
Página 96
16 17 16 17 Conguration de la caméra Note * 1 SCC-C4233(P)/C4333(P) ne supporte pas la fonction WDR. * 2 Les langues sélectionnables peuvent varier en fonction des régions dans lesquelles le produit est commercialisé. * 3 SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction V -SYNC. ?[...]
-
Página 97
16 17 16 17 FRE ❚ CAMERA ID Le menu [CAMERA ID] sert à affecter une caméra ID à cette caméra. Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le menu [...]
-
Página 98
18 19 18 19 WDR... Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [WDR…] est sélectionné, l'écran correspondant s'affiche. V ous pouvez régler la vitesse de l'obturateur sur [NIVEAU1] et la luminosité sur [NIVEAU2]. V ous pouvez également sélectionner [TOLUT], [EXTERIEUR], et [INDOOR] sous [BAL BLANCS]. Si vou[...]
-
Página 99
18 19 18 19 FRE V ous pouvez activer ou non la fonction CJOUR (compensation de contre-jour). Pour régler la zone CJOUR, vous pouvez sélectionner [HAUT…], [BAS…], [GAUCHE…], [DROIT…], et [CENTRE…]. La position actuelle est affichée lorsque vous entrez chaque élément. Dans le cas de [UTIL…], vous pouvez établir la zone CJOUR souhait[...]
-
Página 100
20 21 20 21 Si vous continuez de maintenir le commutateur SETUP enfoncé à Gauche/Droite, les vitesse d'obturateur se succèdent dans l'ordre suivant: OFF à AUTO X2 à AUTO X4 à AUTO X6 à AUTO X8 à AUTO X12 à AUTOX16 à AUTO X24 à AUTO X32 à AUTO X48 à AUT O X64 à AUTO X96 à AUT O X128 à AUTO X256 à OFF à 1/100(1/120) à 1/2[...]
-
Página 101
20 21 20 21 FRE ❚ MOUVEMENT Le menu [MOUVEMENT] est utilisé pour régler l'intensité de la caméra Nive au CAG p our ser veille r de s m ouveme nts. Cet te fonc tion es t disponible uniquement en modevitesse basse AUTO. Vous pouvez sélectionner [T .LENT], [LENT],[NORM], [VITE], et [T .VITE]. Pour surveiller des objets qui se déplacent ra[...]
-
Página 102
22 23 22 23 Ciel bleu Pluvieux Nuageux Ensoleillé Partiellement nuageux Lampe halogène Lampe au tungstène Bougie 10 000K 9 000K 8 000K 7 000K 6 000K 5 000K 4 000K 3 000K 2 000K 1 000K Pour régler la balance des blancs, 4 modes différents sont disponibles : [BA1] (mode de traçage autom[...]
-
Página 103
22 23 22 23 FRE ❚ MODE FOCUS Da ns ME NU [M ODE F OCUS ], l a mét hode de mi se au poin t pe ut êt re ré glée sur A F(Au to Fo cus ), MF (fo cus m anue l) ou UNA F(un A uto Fo cus) . [AF] : Ave c le mode Auto Focu s, vous pouve z surveil ler l'écra n en cont inu et la mise au poi nt se fera auto matique ment. Si vous ré glez man[...]
-
Página 104
24 25 24 25 ❚ DET MOUVE Le m enu [ DET MOU VE] s ert à conf igu rer l es ré glag es r elat ifs à la dé tect ion de mo uvem ent . Si vo us a ppuy ez su r SE TUP lors que [ON. ..] es t sél ecti onn é dan s le m enu [ DET MOU VE], l'éc ran corr esp onda nt ap para ît. V ou s ne p ouve z pa s cha nger le ré gla ge po ur le type 2 car il[...]
-
Página 105
24 25 24 25 FRE Fenêtre0 Fenêtre1 Etiquette2 Etiquette0 Etiquette3 Etiquette1 Note La fenêtre sélectionnée pour ZONE s'affiche en blanc et celle non sélectionnée s'affiche en noir . 2. T ype d'étiquette La zone de détection de mouvements de type boîte est préréglée. La zone détectée s'affiche avec une taille et un[...]
-
Página 106
26 27 26 27 CAMERA ID OFF IRIS ALC... SHUTTER OFF CAG HAUT BAL BLANCS BA2 MODE FOCUS AF DET MOUVE OFF JOUR/NUIT JOUR... PRIVEE OFF SPECIAL ... PRESET ... SORTIE QUITTER Pour sélectionner [RET], appuyez sur la touche HAUT sur le bloc supérieur ou appuyez sur la touche BAS sur le bloc inférieur, puis appuyez sur la touche ENTREE pour revenir à un[...]
-
Página 107
26 27 26 27 FRE (JOUR ) GAIN C (7) – – – – – – – I CAG ( 0) – – – – I – – – – CAG DET AIL (0) I – – – – – – – – RET (NUIT) COULEUR/N&B N&B... RET JOUR... Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu ?[...]
-
Página 108
28 29 28 29 Même en mode nuit, vous pouvez voir des images en couleur avec une bonne luminosité. Par conséquent, vous pouvez sélectionner [COULEUR...] ou [N&B...]. Si vous choisissez [COULEUR...], vous devez régler la température de couleur pour la balance des blancs. ?[...]
-
Página 109
28 29 28 29 FRE conversion entre [JOUR] et [NUIT]. Note ?[...]
-
Página 110
30 31 30 31 V ou s pou vez d éfi nir 1 6 zon es pr ivé es au tota l. Po ur la con figu rat ion d es zo nes 0 à 15, v ous d evez déf inir la ta ille , l' empl ace ment et la coul eur . Note ※ Pour une protection de la vie privée accrue, sélectionnez environ plus de 10% que la Pour une protection de la vie privée accrue, sélectionnez e[...]
-
Página 111
30 31 30 31 FRE LANGAGE - tateur SETUP Gauche/Droite. Note Les langues disponibles dans la sélection peuvent varier en fonction du marché. PRO[...]
-
Página 112
32 33 32 33 ANTI-BA TTEMENT Lorsque le réglage est sur [ON], la vitesse de l'obturateur est réglée sur 1/100 sec (pour NTSC) ou 1/120 sec (pour P AL) pour éviter tout battement du à une discordance entre la fréquence de synchronisation verticale et la fréquence on-et-off de la lumière. REVERS Sert à refléter les signaux vidéo horizo[...]
-
Página 113
32 33 32 33 FRE ZOOM VITESSE Pour sélectionner la vitesse, appuyez sur le commutateur SETUP Gauche/Droite dans le menu [ZOOM VITESSE]. 1: Vitesse la plus basse 2: Vitesse basse 3: Vitesse élevée 4 : Vitesse la plus élevée ZOOM DIGIT AL V ous pouvez régler le taux de grossissement du zoom digital dans le menu [ZOOM DIGIT AL]. Le taux de grossi[...]
-
Página 114
34 35 34 35 (SPECIAL) LANGAGE FRANÇAIS PROG VIDEO ... RS-485 ... ZOOM VITESSE 4 ZOOM DIGIT AL OFF AFFICHAGE ZOOM ON INFO SYSTEME ... TYPE CTRL A V -SYNC INT RET X32 (SPECIAL) LANGAGE FRANÇAIS PROG VIDEO ... RS-485 ... ZOOM VITESSE 4 ZOOM DIGIT AL OFF AFFICHAGE ZOOM OFF INFO SYSTEME ... TYPE CTRL A V -SYNC INT RET (INFO SYSTEME) ROM VER 1.000 EEP [...]
-
Página 115
34 35 34 35 FRE TYPE CTRL En entrant le port à distance câblé, vous pouvez régler le mode A, B, C ou D. Code Télé Grand angle Eloigné Proche A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V V -SYNC V ous pouvez sélectionner un mode de synchronisation verticale parmi [INT] et [LIGNE]. Si vous sélectionnez [INT], la ca[...]
-
Página 116
36 37 36 37 ❚ PRESET Sé lect ion nez le men u [P RES ET] et appu yez sur le co mmut ate ur SE TUP Sélectionner le numéro PRESET et appuyez sur le commutateur SETUP [...]
-
Página 117
36 37 36 37 FRE Elément Détails T ype de produit Caméra CCTV Source d'alimentation SC C-C4 233( P)/S CC- C423 5(P) : CC 12 V±1 0% SC C-C4 333/ C433 5 : AC 2 4V ± 10 % (60 Hz ± 0 .3Hz ) SC C-C4 333P /C43 35P : AC 24 V ± 10% (50H z ± 0. 3Hz) T ype de diffusion SC C-C4 233( 5)/C 433 3(5) : Sys tème coul eur s tand ard N TSC SC C-C4 233( [...]
-
Página 118
38 39 Elément Détails Eclairage min. de la scène Conditions SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Eclairage Réglage Couleur N&B Couleur N&B 50IRE Off 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Off 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Off 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.008 0.0008 0.005 0.0005 30IRE x256 0.005 0.0005 0.003 0.0003 15IRE x256 0.002 0.0002 0.001 0.00[...]
-
Página 119
38 39 Mémo Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas ?[...]
-
Página 120
[...]
-
Página 121
SP A CÁMARA CON FUNCIÓN DE ACTIV ACIÓN DEL ZOOM X512 SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) Manual de usuario[...]
-
Página 122
2 3 2 3 2 Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de cortocircuito. Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la [...]
-
Página 123
2 3 2 3 SP A Precauciones de se guridad inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico má[...]
-
Página 124
4 5 4 5 I nstr ucciones de se guridad impor tantes 1. Lea estas instrucciones. 2. Consérvelas. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Límpielo únicamente con un paño seco. 7. No obstruya ningun a abertura de ventilación. Instal e el aparato siguiendo las inst[...]
-
Página 125
4 5 4 5 SP A Índice Precauciones de seguridad - 2 Instrucciones de seguridad importantes ----------------------- 4 Perspectiva general ------------ 6 Características especiales --- 7 Piezas y funciones-------------- 8 Instalación ------------------------ 1 1 Antes de la Instalación --------- 11 Comprobar el contenido del paquete ---------------[...]
-
Página 126
6 7 6 7 P er spectiva general Esta cámara de Día/Noche provista de WDR (Gama Dinámica Amplia) puede poner en funcionamiento tanto las partes oscuras como las claras en la pantalla gracias aldoble obturador .En las pantallas de las cámaras convencionales, un objeto claro,como puede ser una ventana, se ve blanco. No obstante,con la función de ú[...]
-
Página 127
6 7 6 7 SP A Características especiales Sensibilidad alta La cámara realiza imágenes de gran sensibilidad utilizando el Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/ C4335(P)) actualizado de última generación. WDR La función WDR de esta cámara es una tecnología de última generación que puede aumentar eficazmente [...]
-
Página 128
8 9 8 9 Piezas y funciones 1 Conector de Entrada/Salida Conector de Entrada/Salida Conector de Entrada/Salida Este conector tiene tomas de entrada y salida para señales de control para RS-485. RS-485 DA T A+ SFlbT oma de cone xión de la líne a de se ñal al RS-485 DA T A+. RS-485 DA T A- T oma de con exión de la lín ea de señal al RS- 485 DA [...]
-
Página 129
8 9 8 9 SP A 5-7. T erminales REMOTOS DE ZOOM/FOCO Este puerto se utiliza para ZOOM/ENFOQUE, CONTROL DE MENÚ, VUEL T A AL ORIGINAL y UNOAF mediante un colorador externo.Según la condición de entrada dispone de 4 modos: A, B, C y D. (TIPO DE CONTROLADORES ESPECIALES)(Campo de tensiones de funcionamiento : +3 V .~+13 V ., -3 V .~-13 V .) 1) Cuando[...]
-
Página 130
10 1 1 10 1 1 2) Cuando se suministra el voltaje a ambos puertos Fu nci ón Código ENTER/AF *2 VUEL T A AL ORIGINAL *3 Puerto ZOOM Puerto FOCO Puerto ZOOM Puerto FOCO A -6 V . -6 V . +6 V . +6 V . B -6 V . +6 V . +6 V . -6 V . C +6 V . -6 V . -6 V . +6 V . D +6 V . +6 V . -6 V . -6 V . * 2 : Para un suministro de voltaje pequeño cuando el MENÚ P[...]
-
Página 131
10 1 1 10 1 1 SP A Instalación ❚ Antes de la Instalación Comprobar el contenido del paquete Asegúrese de que los siguientes elementos están en el paquete. Aspectos que se deben tener en cuenta durante la instalación y su posterior empleo n No desmonte la cámara por su cuenta. n T enga siempre cuidado cuando maneje la cáma[...]
-
Página 132
12 13 12 13 ❚ Instalar la Cámara Para ins talar y utili zar la cámara, primero prepa re los siguien tes cables. Cable del Adaptador de Corriente (se vende por separado) Los requ isitos para e l adaptador de corriente, qu e se conecta a l térmi- nal POWE R IN de la cá mara, son los siguientes: -SCC-C42 33(P)/C4235(P ) : CC 12 V . 600 mA. -SCC-[...]
-
Página 133
12 13 12 13 SP A ❚ Conexión de los Cables 1. Conecte un extreno del cable BNC a VIDEO SALIDA. 2. Conecte el otro extreno del cable BNC a VIDEO IN del monitor. Vídeo en el T erminal de la Superfice Posterior del Monitor Cable BNC T erminal de salida de Vídeo[...]
-
Página 134
14 15 14 15 3. Enchufe el adaptador de potencia . Utili ce un destor nillador “plano” para conectar una parte del adaptador de corrient e, que consta de dos líneas, con el terminal de CORRIENTE de la cámara de la siguient e form a: 4. Determi ne el tipo de suministro de corrient e y fije el conmutador SELECCIÓ N DE CORRIEN TE en consec uenci[...]
-
Página 135
14 15 14 15 SP A 5. Si la cámara funciona correctamente, se mostrará la siguiente Si la cámara funciona correctamente, se mostrará la siguiente Si la cámara funciona correctamente, se mostrará la siguiente pantalla durante 5 segundos y luego desaparecerá. * ROM VER y EEP VER podrían cambiar sin previo aviso. 6. Los requisitos para el contro[...]
-
Página 136
16 17 16 17 Conguración de la cámar a Observación * 1 SCC-C4233(P)/C4333(P) no admite la función WDR. * 2 Los idiomas podrían variar dependiendo de la zona de venta. * 3 SCC-C4233(P)/C4235(P) no admite la función V -SINC. E n es te ca pí t ul o se de sc r ib e la fo rm a d e aj u st ar l a s co n g ur ac i on es de l a c ám ar a. Si p[...]
-
Página 137
16 17 16 17 SP A ❚ CÁMARA ID Este menú de [CÁMARA ID] se utiliza para asignar un identificador a la cámara. Si pulsa el conmutador SETUP cuando esté seleccionado el menú de [CÁMARA ID], aparecerá la correspondiente pantalla de configuración. Puede introducir un identificador compuesto por letras, números y caracteres especiales hasta un[...]
-
Página 138
18 19 18 19 WDR... Si pulsa el conmutador de SETUP cuando el submenú [WDR…] está seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente. Puede ajustar la velocidad del obturador en [NIVEL1] y el brillo en [NIVEL2]. T ambién puede seleccionar [TODO], [EXTERIOR] o [INTE - RIOR] en [BAL BLANCO]. En caso de seleccionar [TODO], esta cámara controla [...]
-
Página 139
18 19 18 19 SP A Puede activar o desactivar la función CLUZ (Compensación de luz posterior). Para configurar la zona CLUZ puede seleccionar [ARRI - BA…], [ABAJO…], [IZQUIERDA…], [DERECHA…] y [CENTRO…]. La situación actual se muestra cuando introduce cada elemento. En caso de [UTIL…], puede configurar la zona CLUZ deseada defi - niend[...]
-
Página 140
20 21 20 21 Si mantiene pulsado el conmutador SETUP de IZQUIERDA/ DERECHA, la velocidad del obturador conmuta en el siguiente orden: AP AG AR à AUT O X2 à AUTO X4 à AU TO X6 à AUTO X8 à AU TO X1 2 à AUT OX16 à A UTO X 24 à AUT O X32 à AUT O X48 à AUTO X64 à AUT O X96 à AUT O X128 à AUT O X256 à OFF à 1/100(1 /120) à 1/25 0 à 1/5 00[...]
-
Página 141
20 21 20 21 SP A ❚ MOVIMIENTO El menú [MOVI] se utiliza para configurar la intensidad del nivel CAG de la cámara para controlar los movimientos. Está función está disponible sólo en elmodo automático de baja velocidad. Puede seleccionar [M.DULC], [DULC],[NORM], [RÁPIDO] y [R.RÁPIDO] dependiendo del nivel de intensidad de CAG. Para contro[...]
-
Página 142
22 23 22 23 Despajado Lluvioso Nublado Soleado Parcialmente nublado Barra uorescente Bombilla halógena Bombilla de tungsteno V ela 10.000 K 9.000 K 8.000 K 7.000 K 6.000 K 5.000 K 4.000 K 3.000 K 2.000 K 1.000 K Para ajustar el balance de blancos, se proporcionan 4 modos diferentes detallados a continuación: ● [BA1] (Modo de balance de blanc[...]
-
Página 143
22 23 22 23 SP A ❚ MODO FOCO En e l MEN Ú [MO DO F OCO] , el m étod o de e nfoq ue s e pue de fi jar e n AF (Enf oqu e Auto mát ico) , MF ( Enf oque Manu al) o UNO AF(U n Enf oqu e Au tomá tic o). ● [AF] : C on Modo de Enfoq ue A utomáti co, puede con trolar la pant alla conti nuament e, y enfocar á a utomáti camente . Si aj usta manu al[...]
-
Página 144
24 25 24 25 ❚ DET MOVI El m en ú [ DET MOV I] se u til iza p ara f ijar las c onfi gur aci ones re laci ona das c on la dete cci ón de movi mie nto. Si pu lsa e l con mut ador SE TUP c uand o es té se lecc ion ado [ ACT IV AR ... ] en e l men ú [DE T MO VI], apar ece rá la pant all a cor res pon d ien te. No p ued e cam biar la co nfi gura c[...]
-
Página 145
24 25 24 25 SP A Observación La ventana seleccionada para ÁREA se muestra en blanco y la que no ha sido seleccionada, en negro 2. Tipo Etiqueta: El área de detección de movimiento tipo caja está predefinido. El área detectada se muestra con los cambios de tamaño y posición. No puede cambiar el [ÁREA] porque se muestra con [---]. 3. Tipo Bl[...]
-
Página 146
26 27 26 27 Para seleccionar [VUE], pulse la tecla ARRIBA en el bloque superior o pulse ABAJO en el bloque inferior , y luego pulse INTRO para volver al menú superior . Para configurar por sí sólo el área de detección de movimiento, tiene que especificar el tamaño y localización para el área. Cuando esté seleccionado [ACTIV AR] en [DISPLA [...]
-
Página 147
26 27 26 27 SP A DÍA... Si pulsa el conmutador de SETUP cuando el submenú [DÍA...] está seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente. Puede jar los Puede jar los valores para [GAN. CROMA] cuando esté seleccionado el submenú DÍA… Puede jar los valores para [CAG COLOR] y [CAG DET ALLE] mientras esté seleccionado el menú CA[...]
-
Página 148
28 29 28 29 I ncluso en el modo noche, puede ver las imágenes de color con una iluminación clara. Por lo tanto, puede seleccionar bien [COLOR…] o [ByN…]. En caso de [COLOR…], tiene que congurar la temperatura del color para el balance de blancos. T ambién puede especicar usted mismo las conguraciones para rojo y azul. En el caso d[...]
-
Página 149
28 29 28 29 SP A Para esta función puede especicar el nivel para cada conversión entre [DÍA] y [NOCHE]. Observación Cuando [DÍA/NOCHE] está fijado en [AUTO], aparece también CAG con [---] así que no puede variar su configuración. EXT Convierte automáticamente el modo color en modo ByN y viceversa relacionándose con un sensor externo. [...]
-
Página 150
30 31 30 31 Puede configurar 30 zonas de privacidad en total. Para configurar de 0 a 15 zonas, tiene que determinar el tamaño, localización y color . Observación ø Para ofrecer una protección más segura a la privacidad, selecione sobre un 10 Para ofrecer una protección más segura a la privacidad, selecione sobre un 10 Para ofrecer una prote[...]
-
Página 151
30 31 30 31 SP A IDIOMA Puede cambiar el idioma OSD utilizando el conmutador SETUP Izquier - da/Derecha. Observación Los idiomas que se pueden elegir podrían variar dependiedo de la zona de venta. PROG VÍDEO El menú [PROG VÍDEO] se utiliza para configurar la privacidad relacionada con las configuraciones para esta cámara. Si pulsa el conmutad[...]
-
Página 152
32 33 32 33 OSCILACIÓN RED Cuando está fijado en [ACTIV AR], la velocidad del obturador estará establecida en 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. (para P AL) para evitar oscilaciones por la discordancia entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de encendido y apagado de la luz. REVERSO Se utiliza para reflejar las señales [...]
-
Página 153
32 33 32 33 SP A VEL ZOOM Utilice el conmutador SETUP Izquierda/Derecha en el menú [VEL ZOOM] para seleccionar la velocidad. 1: Velocidad más lenta 2: Velocidad lenta 3: Velocidad rápida 4: Velocidad más rápida ZOOM DIGIT AL Podría configurar la relación de aumento del zoom digital en el menú [ZOOM DIGIT AL]. La relación de aumento oscila [...]
-
Página 154
34 35 34 35 MOSTRAR ZOOM En [MOSTRAR ZOOM] se puede mostrar la escala de ZOOM en la pantalla. Observación Cuando [DÍA/NOCHE] está jado en [AUTO], CAG aparece con [---] así que no puede modicar este ajuste. INFOR. SISTEMA Este menú [INFOR. SISTEMA] se utiliza para comprobar la información relacionada con el sistema. Si pulsa el conmutado[...]
-
Página 155
34 35 34 35 SP A TIPO DE CONTROL Si introduce el puerto remoto del cable, podría establecer el modo A, B, C o D. Código T ele Wide Lejos Cerca A -6 V . +6 V . +6 V . -6 V . B -6 V . +6 V . -6 V . +6 V . C +6 V . -6 V . +6 V . -6 V . D +6 V . -6 V . -6 V . +6 V . V -SINC Puede seleccionar un modo de sincronización vertical entre [INT] y [LNEA]. E[...]
-
Página 156
36 37 36 37 ❚ PRESET Se lecc ion e el me nú [PRE SET ] y pul se e l c onmu tad or SETU P y apa re- ce rá l a p anta lla de l su bme nú [ PRE SET MA P A] . Seleccione el menú [PRESET] y pulse el conmutador SETUP y aparecerá la pantalla siguiente. PROG POSICIÓN Se utiliza para memorizar la posición de ZOOM o FOCO. ID PRESET Se utiliza para d[...]
-
Página 157
36 37 36 37 SP A Elemento Detalles Tipo de producto Cámara CCTV Fuente de energía SC C-C4 233( P)/S CC- C423 5(P) : CC 12 V .± 10% SC C-C4 333/ C433 5 : AC 2 4V ± 10 % (60 Hz ± 0 .3Hz ) SC C-C4 333P /C43 35P : AC 24 V ± 10% (50H z ± 0. 3Hz) Tipo de emisión SC C-C4 233( 5)/C 433 3(5) : Sis tema de col or es tán dar NT SC SC C-C4 233( 5)P/ C[...]
-
Página 158
38 39 Elemento Detalles Iluminación mín. de la escena Condición SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Iluminación Sentido arriba Color ByN Color ByN 50 IRE Apagar 2.0 0.20 1.2 0.12 30 IRE Apagar 1.2 0.12 0.7 0.07 15 IRE Apagar 0.6 0.06 0.3 0.03 50 IRE x 256 0.008 0.0008 0.005 0.0005 30 IRE x 256 0.005 0.0005 0.003 0.0003 15 IRE x 256 0.00[...]
-
Página 159
38 39 Notas Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al nalizar su vida útil no deberá eliminar[...]
-
Página 160
[...]
-
Página 161
IT A TELECAMERA POWER ZOOM 512X SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) Manuale d'uso[...]
-
Página 162
2 3 2 3 2 Questo simbolo indic a la presenza di una tensione pericolosa all’ interno del disposit ivo, che può provocare scaric he elettriche. Questo simbolo indica che nella documentazione del presente dispositivo sono contenute importanti istruzioni relative al funzionamento e alla manutenzione. A VVERTENZA Per ridurre il rischio di inc[...]
-
Página 163
2 3 2 3 IT A Precauzioni di sicur ezza utilizzare il prodotto in tali condizioni può causare incendi o scosse. 9. Se il prodotto non funzionasse in modo normale, mettersi in contatto con il centro di assistenza più vicino. Non smontare o riparare in alcun modo questo prodotto. (SAMSUNG non è responsabile per problemi causati da modiche non au[...]
-
Página 164
4 5 4 5 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Rispettare tutti gli avvertimenti. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua. 6. Pulire solo con un panno asciutto. 7. Non bloccare nessuna apertura di ventilazione. Istallare seguendo le istruzioni del fabbricante. 8. Non istalla[...]
-
Página 165
4 5 4 5 IT A Indice Precauzioni di sicurezza ------- 2 Istruzioni di Sicurezza Importanti --------------------------- 4 Introduzione------------------------6 Caratteristiche speciali ---------7 Nomi e funzioni delle parti ---- 8 Istallazione ----------------------- 11 Prima dell'istallazione ----------- 1 1 Controllare il contenuto della confe[...]
-
Página 166
6 7 6 7 Introduzione Questa telecamera WDR (Wide Dynamic Range) Giorno/Notte migliora in modo evidente le caratteristiche delle parti scure e di quelle luminose dello schermo con il doppio otturatore.Con le telecamere convenzionali, se un oggetto luminoso, come ad esempio una finestra, occupa una parte dello schermo, questo appare bianco. Utilizzan[...]
-
Página 167
6 7 6 7 IT A Caratteristiche speciali Alta sensibilità Migliora le immagini ad alta sensibilità utilizzando il nuovo Super- HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExV iew-HAD PS CCD (SCC-C4235(P)/C4335(P)). WDR La funzione WDR di questa telecamera rappresenta il livello più avanzato della tecnologia, potendo aumentare efficacemente l'intervallo [...]
-
Página 168
8 9 8 9 Nomi e funzioni delle par ti 1 Connettore Entrata/Uscita Possiede jack di entrata e di uscita per i segnali di controllo RS-485. RS-485 DA T A+ SFlbJack pe r il co llegame nto al segnal e RS-485 DA T A+. RS-485 DA T A- Jack per il colle gamento al seg nale RS-4 85 DA T A-. 1. ALLARMI OUT Jack di uscita allarme per il rilevamento del movimen[...]
-
Página 169
8 9 8 9 IT A 5-7. T erminali REMOTI ZOOM/ FOCUS Questa porta è utilizzata per ZOOM/FOCUS, CONTROLLO MENU, RITORNO HOME e ONEAF utilizzando un controllo esterno.A seconda delle condizioni di entrata, sono disponibili 4 modalità, A, B, C e D. (TIPO SPECIAL- CTRL)(Intervallo di voltaggio : +3V~+13V , -3V~-13V) 1) Quando il voltaggio è fornito alla [...]
-
Página 170
10 1 1 10 1 1 2) Quando il voltaggio è fornito ad entrambe le porte Funzione Codice INVIO/AF *2 RITORNO HOME *3 Porta ZOOM Porta FOCUS Porta ZOOM Porta FOCUS A -6V -6V +6V +6V B -6V +6V +6V -6V C +6V -6V -6V +6V D +6V +6V -6V -6V * 2 : Per brevi alimentazioni quando il MENU è su OFF , esegue Per brevi alimentazioni quando il MENU è su OFF , eseg[...]
-
Página 171
10 1 1 10 1 1 IT A Istallazione ❚ Prima dell'istallazione Controllare il contenuto della confezione Assicurarsi che nella confezione siano inclusi i seguenti articoli. Cose da ricordare durante l'istallazione e l'uso n Non smontare la telecamera da soli n Prestare sempre attenzione quando si maneggia la telecamera[...]
-
Página 172
12 13 12 13 ❚ Istallazione della telecamera Prima di istallare la telecamera, p reparare i seg uenti cavi. Cavo adattatore (venduto separate mente) I requis iti per l'ada ttatore, che c ollega al term inale POWER IN della telecame ra, sono i se guenti: -SCC-C42 33(P)/C4235(P ) : DC 12V 600 mA -SCC-C43 33(P)/C4335(P ) : AC 24V 300mA AC 24V 30[...]
-
Página 173
12 13 12 13 IT A ❚ Collegare i cavi 1. Coll egare un'estre mità del cavo BNC a OBIET .VIDEO OUT . 2. Coll egare l'altra estremità del cavo BNC a OBI ET .VI DEO IN del monitor . T erminale di entrata video sul retro del monitor Cavo BNC T erminale di uscita video[...]
-
Página 174
14 15 14 15 3. Coll egare l'adatta tore. Usare un cacciavite a lama per coll egare una parte dell'adat tatore, ch e è format o da due c avi, al te rminale P OWER della te lecamera, com e indicato : 4. Dete rminare il tip o di alimentaz ione necessari a e regolare di consegue nza la leva d i SELEZIONE ALIME NT AZIONE. Ins erire quindi l &[...]
-
Página 175
14 15 14 15 IT A 5. Se la telecamera funziona correttamente, il seguente schermo verrà visualizzato in 5 secondi, per poi scomparire. * VER ROM e VER EEP possono subire variazioni senza preavvi so. 6. I requisiti per il controllo RS485 sono i seguenti : - Velocità segnale: 9600 bps - Bit dati : 8 bit - Bit Stop : 1 bit - Bit parità : nessuno SAM[...]
-
Página 176
16 17 16 17 Impostazione videocamera Nota * 1 SCC-C4233(P)/C4333(P) non supporta la funzione WDR. * 2 Le lingue selezionabili possono cambiare a seconda della zona di vendita. * 3 SCC-C4233(P)/C4235(P) non supporta la funzione V -SYNC. Q ue st o c ap it o lo d es c ri ve co me c o n gu r ar e le im po s ta zi on i d el la t el ec am e ra . P re [...]
-
Página 177
16 17 16 17 IT A ❚ ID CAMERA Il menu [ID CAMERA] viene utilizzato per assegnare un'ID alla telecamera. Se si preme il tasto SETUP quando è selezionato il menu [ID CAMERA], appare la corrispondente schermata d'impostazione. Si può introdurre un'ID telecamera composto da lettere, numeri e caratteri speciali fino a 20 caratteri. L&a[...]
-
Página 178
18 19 18 19 WDR... Se si preme il tasto SETUP quando viene selezionato il sottomenu [WDR…], appare il corrispondente schermo. È possibile regolare la velocità dell'otturatore su [LIVELLO1] e la luminosità su[LIVELLO2]. È inoltre possibile selezionare [TUTTO], [ESTERNO] e [INDOOR] in [BIL BIANCO]. In caso di [TUTTO], la telecamera control[...]
-
Página 179
18 19 18 19 IT A È possibile attivare o meno la funzione BLC (Compensazione della retroilluminazione). Per impostare la zona BLC, è possibile selezio - nare [AL TO…], [BASS], SINISTRA…], [DESTRA…] e [CENTRO…]. La posizione corrente viene visualizzata quando si inseriscono le voci.In caso di [UTIL…], è possibile impostare la zona BLC de[...]
-
Página 180
20 21 20 21 Premendo il tasto SETUP Destra/Sinistra, la velocità dell'otturatore cambia nell'ordine seguente: OFF à AUTO X2 à AUTO X4 à AUTO X6 à AUTO X8 à AUTO X12 à AUTOX16 à AUTO X24 à AUTO X32 à AUTO X48 à AUT O X64 à AUTO X96 à AUT O X128 à AUTO X256 à OFF à 1/100(1/120) à 1/250 à 1/500 à 1/1000 à 1/2000 à 1/4000[...]
-
Página 181
20 21 20 21 IT A ❚ ACTIVITY Il menu [ACTIVITY] è utilizzato per impostare l'intensità del livello di di di monitoraggio dei movimento di AGC. La funzione è disponibile solo in modalità velocità bassa AUTOMA TICA. È possibile selezionare [M.LENTO], [LENTO], [NORM], [VELOC] e [M. VELOC] a seconda del livello di intensità AGC. Per monito[...]
-
Página 182
22 23 22 23 Cielo sereno Pioggia Nuvole Soleggiato Leggermente nuvoloso Luce uorescente Luce alogena Luce a tungsteno Lume di candela 10.000K 9.000K 8.000K 7.000K 6.000K 5.000K 4.000K 3.000K 2.000K 1.000K Per regolare il bilanciamento del bianco, sono previste le seguenti 4 differenti modalità: ● [A TW1] (Modalità Bilanciamento del Bianco co[...]
-
Página 183
22 23 22 23 IT A ❚ MODO FUOCO Ne l men u [MO DO FU OCO ], il meto do di mess a a fu oco p uò es ser e im post ato su AF( Mes sa a fu oco auto mat ica) , ONE AF( Mess a a fu oco au toma tic a uni ca) o MF(M ess a a fuo co m anua le) . ● [AF] : C on la modalit à messa a fuoco aut omatic a, è po ssibile moni torare lo sch ermo cont inuamen te e[...]
-
Página 184
24 25 24 25 ❚ ACTIVITY DET Il m enu [ ACTI VIT Y DE T] è u tili zza to pe r con fig urar e le i mpos taz ion i de l ril evam ent o mov ime nto. Se si prem e il t ast o SET UP qu ando è se lezi ona to [O N…] n el me nu [A CTI VITY DET ], a ppar e lo s cher mo co rris pon dent e. No n si po sso no ca mbi are l e imp ost azio ni pe r il t ipo 2 [...]
-
Página 185
24 25 24 25 IT A Nota La finestra selezionata per AREA viene visualizzata in bianco e quella non selezionata in nero. 2. Tipo etichetta L'area di rilevamento del movimento è prefissata. L'area rilevata è visualizzata con le dimensioni e la posizione che cambiano. Non si può cambiare [ZONA] perchè è visualizzata con [---]. 3. Tipo blo[...]
-
Página 186
26 27 26 27 Per selezionare [RET], premere il tasto SU nel blocco superiore o premere il tasto GIÙ nel blocco inferiore, premere quindi il tasto INVIO per tornare al menu superiore. Per impostare l'area di rilevamento movimento, si dovranno specificare le dimensioni e la posizione dell'area. Quando viene selezionato [ON] in [DISPLA Y], i[...]
-
Página 187
26 27 26 27 IT A GIORNO... Se si preme il tasto SETUP quando viene selezionato il sottomenu [GIORNO…], appare il corrispondente schermo. È possibile imposta - re i valori di [C-GAIN] quando è selezionato il sottomenu GIORNO…. Si possono impostare i valori di [COLORE AGC ] e di [AGC DETT A - GLIO] quando è selezionato il menu AGC. Nota Quando[...]
-
Página 188
28 29 28 29 A nche in modalità notte è possibile vedere immagini a colori con un'illuminazione forte. È quindi possibile selezionare [COLORE…] o [B/N…]. Nel caso di [COLORE…], occorre impostare la temperatura del colore per il bilanciamento del bianco. È anche possibile specicare le impostazioni per i colori rosso e blu. Nel caso [...]
-
Página 189
28 29 28 29 IT A Per questa funzione si può specicare il livello di ciascuna conversio - ne [GIORNO] e [NOTTE]. Nota Quando [GIORNO/NOTTE] è impostato su [AUTO], AGC è visualizzato con [---] quindi non si possono cambiare le impostazioni. EST Automaticamente converte la modalità colore in modalità BN e vice- versa, interfacciandosi con un s[...]
-
Página 190
30 31 30 31 Si p oss ono i mpos tar e 16 z one d i pri vac y in to tal e. Pe r la c onfi gur azio ne d elle zo ne da 0 a 15, occo rre re im pos tare le di men sion i, la posi zio ne e i l col ore . Nota ø Afnché la protezione della privacy sia più sicura, quando si imposta l'area Afnché la protezione della privacy sia più sicura, qu[...]
-
Página 191
30 31 30 31 IT A LINGUA È possibile cambiare la lingua dell'OSD usando il tasto SETUP Sinistra/ Destra. Nota Le lingue selezionabili possono cambiare a seconda della zona di vendita. PROG VIDEO Il menu [PROG VIDEO] è usato per congurare le impostazioni della privacy . Se si preme il tasto SETUP quando è selezionato [ON…] nel menu [PRIV[...]
-
Página 192
32 33 32 33 FLICKERLESS Quando è su [ON], la velocità dell'otturatore è impostata su 1/100 sec (per NTSC) o 1/120 sec (per P AL) per evitare il tremolio dovuto al disaccordo tra la frequenza di sincronizzazione verticale e la frequenza intermittente della luce. INVERSO È utilizzato per riflettere i segnali video orizzontalmente, verticalme[...]
-
Página 193
32 33 32 33 IT A VEL ZOOM Usare il tasto SETUP destra/sinistra nel menu [VEL ZOOM] per selezionare la velocità. 1: V elocità più bassa 2 : V elocità bassa 3 : V elocità alta 4: V elocità più alta ZOOM DIGIT ALE È possibile impostare il rapporto di ingrandimento dello zoom digitale nel menu ZOOM DIGIT ALE. L'intervallo di ingrandimento [...]
-
Página 194
34 35 34 35 VIS. ZOOM In [VIS. ZOOM], è possibile visualizzare a schermo la scala dello ZOOM. Nota Quando [GIORNO/NOTTE] è impostato su [AUTO], appare AGC con [---], quindi non è possibile cambiarne le impostazioni. INFO SISTEMA Il menu [INFO SISTEMA] è utilizzato per le informazioni relative al sistema. Premendo SETUP , dopo aver selezionato [[...]
-
Página 195
34 35 34 35 IT A TIPO DI CTRL Inserendo la porta a li remota, è possibile impostare le modalità A, B, C o D. Codice T eleobiettivo Grandangolo Lontano Vicino A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V V -SYNC È possibile scegliere una modalità di sincronizzazione verticale tra [INT] e [LINE]. In caso di [INT], la[...]
-
Página 196
36 37 36 37 ❚ PRESET Se lezi ona re i l m enu [PR ESE T] e pr eme re S ETU P , a ppa rirà il so ttom enu [P RESE T MAPP A]. Selezionare il menu [PRESET] e premere SETUP , apparirà il pre- sente schermo. PROG POSIZIONE È utilizzato per memorizzare la posizione di ZOOM o di FUOCO. ID PRESET È utilizzato per per definire l'ID in base alla p[...]
-
Página 197
36 37 36 37 IT A V oce Particolari Tipo di prodotto T elecamera a circuito chiuso Alimentazione SC C-C4 233( P)/S CC- C423 5(P) : DC 12 V±1 0% SC C-C4 333/ C433 5 : AC 2 4V ± 10 % (60 Hz ± 0 .3Hz ) SC C-C4 333P /C43 35P : AC 24 V ± 10% (50H z ± 0. 3Hz) Tipo di trasmissione SC C-C4 233( 5)/C 433 3(5) : Sis tema a colo ri st and ard NT SC SC C-C[...]
-
Página 198
38 39 V oce Particolari Illuminazione minima scena Condizione SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Illuminazione Impostazione Colore B/N Colore B/N 50IRE Of f 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Of f 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Of f 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.008 0.0008 0.005 0.0005 30IRE x256 0.005 0.0005 0.003 0.0003 15IRE x256 0.002 0.0002 0.001 0.00[...]
-
Página 199
38 39 Memo Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita. Per [...]
-
Página 200
[...]
-
Página 201
TUR 512X POWER ZOOM KAMERA SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) [...]
-
Página 202
2 3 2 3 2 Bu sembol, bu ünitede elektrik şoku riski içeren tehlikeli gerilimin mevcut olduğunu belirtmektedir . Bu sembol, bu üniteyle birlikte verilen yazılarda önemli çalıştırma ve bakım talimatlarının var olduğunu belirtmektedir . UY ARI Y angın veya elektrik şoku riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur veya neme maruz[...]
-
Página 203
2 3 2 3 TUR Güv enlik Önlemleri girişimlerinin neden olduğu sorunlardan sorumlu değildir .) 10.T emizlerken ürün parçalarının üzerine doğrudan su püskürtmeyin. Aksı durumda yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir . 1. Ürün üzerine objeler düşürmeyin ya da ürüne güçlü şoklar uygulamayın. Aş?[...]
-
Página 204
4 5 4 5 Önemli Güv enlik Yöner geleri 1. Bu yönergeleri okuyun. 2. Bu yönergeleri saklayın. 3. Uyarıları dikkate alın. 4. Yönergeyi takip edin. 5. Bu cihazı suyun yakınında kullanmayın. 6. Y alnızca kuru bir bezle temizleyin. 7. Havalandırma deliklerini kapatmayın. Üreticinin talimatlarına göre kurun. 8. Radyatör , ısı aygıt[...]
-
Página 205
4 5 4 5 TUR İçindekiler ------------- 2 ----------------------- 4 ----------------------- 6 -------------------- 7 [...]
-
Página 206
6 7 6 7 Genel Bakış Bu zengineştirilmiş WDR (Geniş Dinamik Aralık) Day/Night (Gündüz/Gece) kamera, dual deklanşörü ile hem koyu hem de dual deklanşörü ile hem koyu hem de dual deklanşörü ile hem koyu hem de parlak parçaları net biçimde ekrana uygulayabilir .Pencere gibi parlak bir nesne ekranın bir kısmını kapladığında, k[...]
-
Página 207
6 7 6 7 TUR Özel Öz ellikler Yüksek Duyarlılık Güncel Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)) kullanarak yüksek duyarlılığa sahip resimler yapar. WDR Bu kameranın WDR işlevi, ekran kazanımı alanı aralığını etkili biçimde büyütebilen son teknolojiyi kullanmaktadır . T emel olarak bir bi[...]
-
Página 208
8 9 8 9 Parça Adları ve İşle vleri 1 Bu konnektör, RS-485 kontrol sinyalleri için giriş ve çıkış jaklarına sahiptir. RS-485 DA T [...]
-
Página 209
8 9 8 9 TUR Bu port, harici kontrol birimi kullanarak ZOOM/FOCUS, MENU CONTROL, HOME RETURN ve ONEAF için kullanılır .Giriş durumuna bağlı olarak, 4 mod, A, B, C, ve D kullanılabilir . (ÖZEL - CTRL TİPİ)(İşletim Gerilim Aralığı : [...]
-
Página 210
10 1 1 10 1 1 2) Gerilim her iki porta da beslendiğinde ENTER/AF *2 HOME RETURN *3 FOCUS FOCUS A -6V -6V +6V +6V B -6V +6V +6V -6V C +6V -6V -6V +6V D +6V +6V -6V -6V * 2 : MENU OFF iken kısa[...]
-
Página 211
10 1 1 10 1 1 TUR K ur ulum ❚ Aşağıdaki parçaların pakette bulunduğundan emin olun. [...]
-
Página 212
12 13 12 13 ❚ Kamerayı kurmak ve ku llanmak için, ilk önce aşağı daki kabloları hazırlay ın. Kameranı n POWER IN te rminaline bağl a[...]
-
Página 213
12 13 12 13 TUR ❚ 1. BNC kab losunun bir uc unu VIDEO OUT' a bağlayın. 2. BNC kab losunun diğer ucunu monitörü n VIDEO IN'in e bağlayın. Monitör Arka Yüzeyinin Video In T erminali BNC kablosu Video Out T erminali[...]
-
Página 214
14 15 14 15 3. Güç ada ptörünü prize takın. İki hat tı olan güç a daptürnün bir parçasın ı, aşağıdaki gibi kameranın GÜÇ terminali ne bağlamak iç in bir “ter s” tornavida kullanın: 4. Güç kay nağının tipini belirleyin ve GÜÇ SEÇİMİ ( POWER SELECT ION) düğmes ini gereğinc e ayarlayın . Sonra, gü ç adaptör[...]
-
Página 215
14 15 14 15 TUR 5. Kamera normal olarak çalışıyorsa, aşağıdaki ekran 5 saniye Kamera normal olarak çalışıyorsa, aşağıdaki ekran 5 saniye Kamera normal olarak çalışıyorsa, aşağıdaki ekran 5 saniye boyunca görüntülenecektir ve daha sonra kaybolur . * ROM VER ve EEP VER, bildiri yapılmaksızın değişebilir. 6. RS485 denetimi[...]
-
Página 216
16 17 16 17 Kamera Ayarı * 1 SCC-C4233(P)/C4333(P), WDR işlevini desteklemez. * 2 Dil, satış bölgesine bağlı olarak farklı olabilir . * 3 SCC-C4233(P)/C4235(P), V -SYNC işlevini desteklemez. B u bö lü m , ka m er ay la il gi l i ay ar l ar ın na sı l y ap ıl a nd ır ıl d ığ ın ı a nl at m ak ta dı r . E n az 2 sa ni y[...]
-
Página 217
16 17 16 17 TUR ❚ CAMERA ID [CAMERA ID] menüsü, bu kameraya bir kamera kimliği atamak için kullanılır. [CAMERA ID] menüsü seçili olduğunda SETUP düğmesine basarsanız, ilgili ayar ekranı görünür . Harf, rakam ve özel karakterlerden oluşan, en fazla 20 karakter uzunluğunda bir kamera kimliği girebilirsiniz. Girilen kamera kimli[...]
-
Página 218
18 19 18 19 WDR... [WDR...] alt menüsü seçili olduğunda SETUP düğmesine tuşuna basarsanız, ilgili ekran görünür . [LEVEL1]'de deklanşör hızını, [LEVEL2]'de parlaklığı ayarlayabilirsiniz. Aynı zamanda [WHITE BAL] içinde [ALL], [OUTDOOR] ve [INDOOR]'dan birini seçebilirsiniz. [ALL] durumunda, bu kamera hem iç mek[...]
-
Página 219
18 19 18 19 TUR BLC (T ers A ydınlatma Dengelemesi) işlevini etkin hale getirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz. BLC bölgesini ayarlamak için, [BOTTOM…], [T OP…], [LEFT…], [RIGHT…] ve [CENTER…]'dan birini seçebilirsiniz. Her bir öğeye girdiğinizde gerçek konum görüntülenir .[USER…] durumunda, boyut ve konumu ta[...]
-
Página 220
20 21 20 21 SETUP düğmesinin Sol/Sağ kısmına basılı tutarsanız, deklanşör hızı aşağıdaki sırada değişir: OFF à AUTO X2 à AUTO X4 à AUTO X6 à AUTO X8 à AUTO X12 à AUTOX16 à AUTO X24 à AUTO X32 à AUTO X48 à AUT O X64 à AUTO X96 à AUT O X128 à AUTO X256 à OFF à 1/100(1/120) à 1/250 à 1/500 à 1/1000 à 1/2000 à 1/40[...]
-
Página 221
20 21 20 21 TUR ❚ MOTION [MOTION] menüsü, kameranın yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır . Hareketleri izlemek için AGC seviyesi. Bu işlev , yalnızca AUTO düşük hız modunda kullanılabilir. AGC yoğunluk seviyesine göre, [S.SLOW], [SLOW],[NORM], [F AST] ve [F .F AST]'dan birini ayarlayabilirsiniz. Az aydınlatma altında hı[...]
-
Página 222
22 23 22 23 Mavi gökyüzü Y ağmurlu Bulutlu Güneşli Kısmen Bulutlu Floresan lamba Halojen lamba Tungsten lamba Mum ışığı 10.000K 9.000K 8.000K 7.000K 6.000K 5.000K 4.000K 3.000K 2.000K 1000K Beyaz dengesini ayarlamak için, aşağıdaki gibi 4 farklı mod sağlanır: ● [A TW1] (Oto İzleme Beyaz Dengesi modu 1): Kamera, ortam sıcaklı[...]
-
Página 223
22 23 22 23 TUR ❚ FOCUS MODE [F OCUS MODE ] me nüsü nde , oda klam a yö ntem i AF( Oto O dakl ama ), ON EAF( T ek Ot o Oda kla ma) v eya M F(M anue l Oda kla ma) o lar ak ay arla nab ilir . ● [AF] : Au to Focus (Oto Od aklama) mo dunda, ekr anı sürekl i izle yebilir siniz, ekr an otomat ik olarak oda klanaca ktır . Odakl amayı manu el ol[...]
-
Página 224
24 25 24 25 ❚ MOTION DET [M OTIO N DET ] me nüsü , har eke t alg ıla mayl a ilg ili ayar lar ı ya pıla ndı rmak içi n kul lanı lır . [MOT ION DET] için de [A ÇIK …] se çil i ol duğu nda SETU P düğ mes ine b asar san ız, i lgil i ek ran g örün ür . T ip 2 i çin a yarı değ işti rem ezsi niz , çün kü bu tam e kra n ile ö[...]
-
Página 225
24 25 24 25 TUR Pencere0 Pencere1 Etiket0 Etiket1 Etiket2 Etiket3 AREA (ALAN) için seçilen pencere beyaz olarak görüntülenir ve seçilmemiş olanı siyah olarak görüntülenir Kutu tipli hareket algılama alanı öne eklenir . Algılanan alan değişen boyut ve konum ile görüntülenir . [...]
-
Página 226
26 27 26 27 [RET] öğesini seçmek için, üst bloktaki UP tuşuna veya alt bloktaki DOWN tuşuna basın ve daha sonra bir üst menüye geri dönmek için ENTER tuşuna basın. Hareket algılama alanını kendiniz ayarlamak için, alan ayarı için boyut ve konum belirtmeniz gerekir . [DISPLA Y]'de [AÇIK] seçili olduğunda, algılanan harek[...]
-
Página 227
26 27 26 27 TUR DA Y ... [DA Y ...] alt menüsü seçili olduğunda SETUP düğmesine basarsanız, ilgili ekran görünür . DA Y… alt menüsü seçildiğinde, [C-GAIN] değerlerini ayarlayabilirsiniz. Şunları yapabilirsiniz:AGC menüsü seçildiğinde, [AGC COLOR] ve [AGC DET AIL] değerlerini ayarlamak. [AGC DET AIL] değeri büyük[...]
-
Página 228
28 29 28 29 Night (Gece) modunda dahi, parlak aydınlatmada renkli görüntüler görebilirsiniz. Bu nedenle, [COLOR…] ve [BW…]'den birini seçebilirsiniz. [COLOR…] durumunda, beyaz dengesi için renk sıcaklığını ayarlamanız gerekir . Aynı zamanda, kırmızı ve mavi renkler için ayarları kendiniz belirtebilirsiniz. [BW ...] dur[...]
-
Página 229
28 29 28 29 TUR Bu işlev için, [DA Y] ve [NIGHT]. arasındaki her dönüşüm için seviye belirtebilirsiniz. [DA Y/NIGHT], [AUTO] olarak ayarlandığında, AGC ayarını değiştirebileceğiniz şekilde [---] ile görüntülenir . EXT Bu, harici bir sensörle arayüzleyerek renkli modu BY moduna veya tam tersi yönde otomatik olarak ge[...]
-
Página 230
30 31 30 31 T oplamda 16 gizlilik bölgesi ayarlayabilirsiniz. 0 ila 15 bölgelerini yapılandırma için, boyut, konum ve renk ayarlamanız gereklidir . ø Daha güvenli gizlilik koruması için, PRIV ACY ZONE alanını ayarladığınızda Daha güvenli gizlilik koruması için, PRIV ACY ZONE alanını ayarladığınızda Daha güvenli g[...]
-
Página 231
30 31 30 31 TUR Sol/Sağ SETUP düğmesini kullanarak OSD dilini değiştirebilirsiniz. Seçilebilen diller satış bölgesine bağlı olarak farklı olabilir . VIDEO SET [VIDEO SET]menüsü, bu kameranın gizlilik ayarlarını yapılandırmak için kullanılır . [PRIV ACY] içinde [ON…] seçili olduğunda SETU[...]
-
Página 232
32 33 32 33 ER [AÇIK] olarak ayarlandığında, dikey senkronizasyon ile ışığın açık ve kapalı frekansı arasındaki uyumsuzluk nedeniyle titremeyi önlemek için deklanşör hızı to 1/100 san (NTSC için) veya 1/120 san (P AL için) ayarlanır . REVERSE Video sinyallerinin, yatay olarak, dikey olarak veya he[...]
-
Página 233
32 33 32 33 TUR ZOOM SPEED Hızı seçmek için [ZOOM SPEED] menüsünde Sol/Sağ SETUP düğmesini kullanın. 1: En düşük hız 2: Düşük hız 3: Yüksek hız 4: En yüksek hız Dijital yakınlaştırma büyütme oranını [DIGIT AL ZOOM] menüsünde ayarlayabilirsiniz. Büyütme oranı OFF'tan 16&apo[...]
-
Página 234
34 35 34 35 [DISPLA Y ZOOM] menüsünde, ekran üzerinde ZOOM (Y AKINLAŞTIRMA) ölçeğini görüntüleyebilirsiniz. [DA Y/NIGHT], [AUTO] olarak ayarlandığında, AGC [---] ile görüntülenir , bu nedenle ayarını değiştiremezsiniz. SYSTEM INFO [SYSTEM INFO] menüsü, sistemle ilgili bilgileri [...]
-
Página 235
34 35 34 35 TUR Kablolu uzak porta giriş yaparak, A, B, C veya D modunu ayarlayabilirsiniz. A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V V -SYNC [INT] ile [LINE] arasında bir dikey senkronizasyon modu seçebilirsiniz. [I[...]
-
Página 236
36 37 36 37 ❚ PRESET [P RESE T] menü sün ü s eçin , S ETUP dü ğmes ine bas ın ve [PRE SET MA P] a lt menü sü ekr anı gör ünec ekt ir . PRESET numarasını seçin, SETUP düğmesine basın, yukarıdaki ekran görünecektir . POSITION SET ZOOM veya FOCUS konumunu belleğe almak için kullanılır . PRESET ID PRESET konumunun temelinde I[...]
-
Página 237
36 37 36 37 TUR Parça Detaylar Ürün tipi CCTV Kamera Güç kaynağı SC C-C4 233( P)/S CC- C423 5(P) : DC 12 V±1 0% SC C-C4 333/ C433 5 : AC 2 4V ± 10 % (60 Hz ± 0 .3Hz ) SC C-C4 333P /C43 35P : AC 24 V ± 10% (50H z ± 0. 3Hz) Y ayın tipi SC C-C4 233( 5)/C 433 3(5) : NTS C Stan dar t Ren k Sis temi SC C-C4 233( 5)P/ C43 33(5 )P : P AL Sta n[...]
-
Página 238
38 39 Parça Detaylar Min. Sahne Aydınlatması Durum SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Aydınlatma Duyarlılık- yuk Renk B/W Renk B/W 50IRE Off (Kapalı) 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Off (Kapalı) 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Off (Kapalı) 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.008 0.0008 0.005 0.0005 30IRE x256 0.005 0.0005 0.003 0.0003 15IRE x256 0.002[...]
-
Página 239
38 39 Not [...]
-
Página 240
Pa rt No . AB68 -00 699 D(0 1 )[...]