Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Air Conditioner
Samsung AD18A1(B1)E09
26 páginas 0.49 mb -
Cell Phone
Samsung SCH-i600
5 páginas 0.16 mb -
Flat Panel Television
Samsung PN42B450BD
25 páginas 9.9 mb -
LED TV
Samsung UE42F5000
151 páginas 3.7 mb -
Computer Monitor
Samsung 151P
52 páginas 3.71 mb -
Cell Phone
Samsung GH68-22573A
155 páginas 2.17 mb -
CRT Television
Samsung TX-R3081WH
80 páginas 3.3 mb -
Answering Machine
Samsung LCD 24Bi
53 páginas 0.54 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Samsung CAMCORDER. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Samsung CAMCORDER o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Samsung CAMCORDER se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Samsung CAMCORDER, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Samsung CAMCORDER debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Samsung CAMCORDER
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Samsung CAMCORDER
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Samsung CAMCORDER
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Samsung CAMCORDER no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Samsung CAMCORDER y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Samsung en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Samsung CAMCORDER, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Samsung CAMCORDER, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Samsung CAMCORDER. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
ENGLISH FRANÇAIS ELECTRONICS ELECTRONICS THIS CAMCORDER IS MANUF ACTURED BY : CE CAMÉSCOPE EST F ABRIQUÉ P AR: *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www .samsungusa.com United Kingdom http://www .samsungelectronics.co.uk France http://www .samsung.fr Australia http://www .samsung.com/au Germany http://www .samsung.de Sw[...]
-
Página 2
Digital Camcorder SC-M102/M105/M1 10 Caméscope numérique Manuel de l’usager Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce manuel avec attention et conservez-le en vue d’une utilisation ultérieure. Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read this Instruction Book thoroughly , and retain it for future reference. AF Mise au [...]
-
Página 3
ENGLISH Contents 2 2 Notices and Safety Precautions 8 Precautions on the CAM Care ........................................................................ 8 Notes Regarding COPYRIGHT ........................................................................ 9 Notes Regarding Moisture Condensation .................................................... 9[...]
-
Página 4
ENGLISH Contents 3 3 The Color of the LED .................................................................................... 24 Using Hardware Reset Function .................................................................... 24 Before Y ou Start Operating the CAM ............................................................ 25 Using the Function[...]
-
Página 5
ENGLISH 4 4 Setting the BLC (Backlight Compensation) ..............................................50 Setting the Effect........................................................................................51 Setting the Digital Zoom ............................................................................52 Capturing .........................[...]
-
Página 6
Setting Repeat Play ..................................................................................72 Selecting File Options ....................................................................................73 Deleting Music files ....................................................................................73 Locking Music files .......[...]
-
Página 7
Setting the System ..........................................................................................92 Setting the Auto Shut off ............................................................................92 Setting the Demo Function ........................................................................93 Setting Start-up Mode ..........[...]
-
Página 8
Cleaning and Maintaining the CAM ..............................................................1 17 After using the CAM..................................................................................1 17 Cleaning the Body ..................................................................................1 18 Using the Built-in Rechargeable Battery[...]
-
Página 9
ENGLISH Notices and Safety Precautions 8 8 Precautions on the CAM Care Do not place your device in a wet place. Moisture and water may cause the device to malfunction. T o avoid electric shock, do not touch your device or power cable with wet hands. Do not use the flash close to another ’ s eyes. The flash emits a strong light that may cause dama[...]
-
Página 10
FRANÇAIS ENGLISH Notices and Safety Precautions 9 9 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the CAM. For Example: ✤ Entering or leaving a heated place on a cold day might cause condensation inside the product. ✤ T o prevent condensation, place the product in a carrying case or a plastic bag before expo[...]
-
Página 11
ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Precautions 10 10 Notes Regarding the Battery Pack ✤ It is recommended to use original battery pack that is available at SAMSUNG service center . ✤ Make sure the battery pack is fully charged before starting to record. ✤ T o preserve battery power , keep the CAM turned off when you are not operating it. ?[...]
-
Página 12
FRANÇAIS ENGLISH Notices and Safety Precautions A vertissements et instructions de sécurité 11 11 1. The LCD monitor has been manufactured using the high precision technology . However , there may be tiny dots (red, blue or green in color) that appear on the LCD monitor . These dots are normal and do not affect the recorded picture in any way . [...]
-
Página 13
● Integrated Digital CAM / DSC operation An integrated digital imaging device that easily converts between a Digital CAM and a Digital Still Camera with comfortable and easy recording. ● High Resolution Image Quality (Digital Still Camera) Employing 800K CCD Pixel, a maximum resolution of 800x600 is available. ● 100x Digital Zoom Allows the u[...]
-
Página 14
Getting to Know Y our CAM Familiarisez-vous avec votre CAM FRANÇAIS ENGLISH 13 13 1. Lithium Polymer Battery pack 2. AC Power Adapter 3. Video / Audio Cable 4. USB Cable 5. Cradle 6. Earphones 7. Hand Strap 8. Carrying Case 9. Instruction Book/Quick Guide 10. Software CD 1 1. Lens Cover 12. Neck Strap 13. Extended life Battery Pack(Option) 1. Pile[...]
-
Página 15
Rear & Left V iew 1 Built-in MIC 2 LCD display 3 DISPLA Y button 4 MP3 Hold switch 5 Built-in Speaker 6 Back / Multi-Play Mode button 7[ ▲ ] switch (Zoom out / RPS switch) 8 OK button (Play / Pause) 9[ ▼ ] switch (Zoom in / FPS switch) 10 Record / Stop button 1 1 Record/Power / Charging indicator 12 Power switch / Mode Selector 13 Menu butt[...]
-
Página 16
/MF Location of Controls Right & Bottom V iew 1 Lens 2 Light 3 Earphones and A V Output Jack 4 Battery insertion part 5 Battery eject button 6 V olume + , - / MF (Manual Focus) button 7 T ripod Receptacle 8 Cradle Receptacle 9 Strap Hook 1 Objectif 2 Projecteur 3 Écouteurs et prise sortie A V 4 Couvercle de la pile 5 Bouton d’éjection de la[...]
-
Página 17
ENGLISH FRANÇAIS 16 16 Location of Controls: LCD Display OSD (On Screen Display in V ideo Record Mode / Video Play Mode) Video Record Mode 1. Mode indicator 2. EIS indicator 3. Program AE indicator 4. White Balance indicator 5. BLC indicator 6. Focus indicator 7. Counter ( Elapsed time / Remaining time ) 8. Record/Standby indicator 9. Record/Stand[...]
-
Página 18
Location of Controls: LCD Display Emplacement des commandes É cran ACL OSD (On Screen Display in Photo Capture Mode / Photo View Mode) FRAN Ç AIS ENGLISH 17 17 Photo Capture Mode 1. Mode indicator 2. EIS indicator 3. Program AE indicator 4. White balance indicator 5. BLC indicator 6. Focus indicator 7. Zoom in / out indicator 8. Battery life indi[...]
-
Página 19
ENGLISH FRAN Ç AIS Location of Controls: LCD Display 18 18 OSD (On Screen Display in MP3 Play Mode / V oice Record / Play Mode) MP3 Play Mode 1. Mode indicator 2. File number / File name / File format 3. File size 4. Sampling Rate/Bit Rate 5. Progress Bar 6. Elapsed time/Full time 7. Operation indicator 8. V olume indicator 9. Battery life indicat[...]
-
Página 20
FRAN Ç AIS ENGLISH How to Use the Battery Pack 19 19 Battery Pack Installation / Ejection It is recommended you purchase one or more additional battery packs to allow continuous use of your CAM. Slide the battery pack into the groove until it clicks. T o insert the battery pack Pull the [Battery Eject ] button to eject the battery pack. T o eject [...]
-
Página 21
ENGLISH FRAN Ç AIS How to Use the Battery Pack 20 20 Maintain the Battery Pack ✤ The battery pack should be recharged in an environment of between 32 ° F(0 ° C) and 104 ° F(40 ° C). ✤ The battery pack should never be charged in a room temperature that is below 32 ° F(0 ° C). ✤ The life and capacity of the battery pack will be reduced i[...]
-
Página 22
FRAN Ç AIS ENGLISH How to Use the Battery Pack 21 21 ✤ Prepare an extra battery if you use the CAM outdoors. ✤ Contact a Samsung retailer to purchase a new battery pack. ✤ If you zoom in or out, the recording time becomes shorter . ✤ ‘ Continuous Recording T ime ’ indicates the time that you neither use zooming function nor play video [...]
-
Página 23
ENGLISH FRAN Ç AIS How to Use the Battery Pack Utilisation du bloc-pile 22 22 Battery Level Display The Battery Level Display shows the amount of battery power remaining in the Battery Pack. Affichage du niveau de charge du bloc-pile L ’affichage du niveau de charge du bloc-pile permet de visualiser la quantité d’énergie restante. Tips for B[...]
-
Página 24
FRAN Ç AIS ENGLISH How to Use the Battery Pack Utilisation du bloc-pile 23 23 Charging the Battery Pack 1. Slide [ Mode Selector ] up to turn the CAM off. 2. Attach the Battery Pack to the CAM. 3. Fix the CAM into the cradle. 4. Connect the AC power adapter to the DC In jack on the cradle. ◆ Y ou can detach the AC adapter by pressing the buttons[...]
-
Página 25
ENGLISH FRAN Ç AIS 24 24 The Color of the LED Using Hardware Reset Function Getting Started Premiers pas The color of the LED varies depending on the power or charge. If the unit is not performing correctly , use this function to set the CAM back to its original, default state. When the AC Adapter is plugged in When the AC Adapter is unplugged 1. [...]
-
Página 26
FRAN Ç AIS ENGLISH 25 25 Getting Started Premiers pas Before Y ou Start Operating the CAM Before using the CAM, refer to this page for easy operation. The Memory Stick is an optional accessory and not included. 1. Install the battery pack and insert the Memory Stick into the Memory Stick slot. (Refer to page 33) 2. Charge the battery pack by fixin[...]
-
Página 27
ENGLISH FRAN Ç AIS 26 26 Using the Function Button The Function button is used to make a selection, move the cursor , select the functions and exit from the menu. Getting Started Premiers pas Using the Function button ✤ If there is no file stored when you press the [OK] button in Video Record/Photo Capture mode, nothing occurs. ✤ Refer to page[...]
-
Página 28
FRAN Ç AIS ENGLISH 27 27 Getting Started Premiers pas Using the Display button Y ou can use various functions by pressing the [ Display ] button. 1. Open the LCD monitor . 2. Slide the [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ The video screen appears. ◆ Y ou can select Video mode or Previous mode as the start-up mode in System Settings. (R[...]
-
Página 29
2 3 4 5 ENGLISH FRAN Ç AIS 28 28 Getting Started Premiers pas Adjusting the LCD Monitor The CAM is equipped with a color Liquid Crystal Display monitor , which enables you to view directly what you are recording or playing back. Depending on the conditions under which you are using the CAM (indoors or outdoors for example), you can adjust the LCD [...]
-
Página 30
FRAN Ç AIS ENGLISH 29 29 Getting Started Premiers pas Structure of the Folders and Files The video files and photo files are stored in internal memory , Memory Stick or Memory Stick Pro as below . Arborescence des dossiers et des fichiers Les fichiers vidéo et photo sont stockés dans la mémoire interne ou sur carte Memory Stick ou Memory Stick [...]
-
Página 31
ENGLISH FRAN Ç AIS 30 30 Recording T ime and Capacity Capacit é et dur é e d ’ enregistrement Getting Started Premiers pas ✤ 352 and 720 are video resolutions. ✤ The compressibility is changed automatically depending on the recorded images. The maximum recording time and capacity can be changed in ‘ Video Record ’ . ✤ Y ou may be not[...]
-
Página 32
FRAN Ç AIS ENGLISH 31 31 Getting Started Premiers pas ✤ 800 x 600 and 640 x 480 are video resolutions. ✤ The recording time and capacity is an approximation. ✤ Y ou can format the Memory Stick on the CAM. (Refer to page 99) ✤ Do not format the Memory Stick or Memory Stick Pro on the PC. ✤ The recording time and the number of images shown[...]
-
Página 33
3 4 5 6 ENGLISH FRAN Ç AIS 32 32 Selecting the Memory T ype Mode Selection MP3 V oice Recorder File Browser System Settings Back System Settings Date / Time System Display Memory Back Memory Space Back Format Internal 000MB/000MB Settings: Memory Storage T ype Internal Back Format Internal Settings: Memory Storage T ype External Memory Space 000MB[...]
-
Página 34
FRAN Ç AIS ENGLISH 33 33 Getting Started Premiers pas HOLD Using the Memory Stick 1. Power off the CAM. 2. Open the LCD monitor . 3. Open the Memory Stick slot lid. 4. Insert the Memory Stick into the slot until it softly clicks. 5. Close the slot lid. 6. The pop-up screen appears. ◆ If you select <OK>, the memory type c hanges to ‘ Exte[...]
-
Página 35
ENGLISH FRAN Ç AIS Getting Started Premiers pas 34 34 Mode and Menu Selection Y ou can select the mode and menu as follows. There are 2 ways of selecting menu. Select the way you prefer . 1. Select the modes by pressing the [Mode] button, then sliding the [ ▲ / ▼ ] switch and pressing the [ OK ] button. Mode Selection 1. Select the menus press[...]
-
Página 36
35 35 Mode V id é o Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Zoom avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 37
ENGLISH FRANÇAIS 36 36 V ideo Mode : Recording Mode V idéo – Enregistrement Recording Y ou can record video and store it in memory . 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. ◆ Y ou can select Video mode or Previous mode as the start-up mode in System Settings. (Refer to page 94) 2. Press [Record[...]
-
Página 38
ENGLISH V ideo Mode : Recording Mode V id é o – Enregistrement Zooming In and Out Zooming lets you change the size of the subject captured in a scene. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ Y ou can select Video mode or Previous mode as the start-up mode in System Settings. (Refer to page 94) 2. Press the [Record/Stop] button to[...]
-
Página 39
1 2 3 4 ENGLISH FRAN Ç AIS 38 38 V ideo Mode : Playing Playing on the LCD Monitor Y ou can view playback of video files on the LCD monitor . 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [ Menu ] button and slide the [ ▲ / ▼ ] switch. Press the [ OK ] button after selecting < Play >[...]
-
Página 40
1 2 V ideo Mode : Playing Mode V id é o – Lecture FRAN Ç AIS ENGLISH 39 39 1. Press the [ OK ] button to play the video file. 2. Press the [+] button to increase the volume. ◆ Each time you press the [+] button, the volume bar increases and the sound level will get louder . ◆ The volume bar disappears after 1~2 seconds. 3. Press the [-] but[...]
-
Página 41
2 4 5 6 ENGLISH FRAN Ç AIS 40 40 Deleting V ideo files V ideo Mode : Selecting File Options Mode V id é o – S é lection des options li é es aux fichiers Y ou can delete video files in < File Options>. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [Menu] button and slide the [ ▲ /[...]
-
Página 42
2 4 5 6 V ideo Mode : Selecting File Options Mode V id é o – S é lection des options li é es aux fichiers Locking V ideo files FRAN Ç AIS ENGLISH 41 41 Y ou can lock the important video file to prevent accidental deletion. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [ Menu ] button and[...]
-
Página 43
2 4 5 6 ENGLISH FRAN Ç AIS V ideo Mode : Selecting File Options Mode V id é o – S é lection des options li é es aux fichiers 42 42 Copying V ideo files This allows you to copy files back and forth between the internal and external memory . 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [M[...]
-
Página 44
FRAN Ç AIS ENGLISH V ideo Mode : Selecting File Options Mode V id é o – S é lection des options li é es aux fichiers 43 43 2 4 5 6 Setting the PB(Play Back) Option Y ou can play all files continuously or play the selected file only . 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [Menu] b[...]
-
Página 45
ENGLISH FRAN Ç AIS V ideo Mode : Setting V arious Functions Mode V id é o – R é glage des diverses fonctions 2 3 4 5 44 44 Setting the V ideo file Size Y ou can set the video files size. The file storage capacity depends on the Memory Stick and video file size. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen app[...]
-
Página 46
FRAN Ç AIS ENGLISH V ideo Mode : Setting V arious Functions Mode V id é o – R é glage des diverses fonctions 45 45 2 3 4 5 Setting the V ideo file Quality Y ou can set the video files quality . The files storage capacity depends on the Memory Stick and video file quality . 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ The Video Recor[...]
-
Página 47
2 3 4 5 ENGLISH FRAN Ç AIS V ideo Mode : Setting V arious Functions Mode V id é o – R é glage des diverses fonctions 46 46 Setting the Focus Y ou can set the focus depending on the subject or environment. In most situations, it is best to use the AF(Auto Focus). 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen ap[...]
-
Página 48
FRAN Ç AIS ENGLISH V ideo Mode : Setting V arious Functions Mode V id é o – R é glage des diverses fonctions 47 47 2 3 4 5 Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) The Electrical Image Stabilizer is a function that compensates for hand shake and other movements while recording. EIS provides more stable video when: ◆ Recording with zoomi[...]
-
Página 49
2 3 4 5 ENGLISH FRAN Ç AIS V ideo Mode : Setting V arious Functions Mode V id é o – R é glage des diverses fonctions 48 48 Setting the White Balance The color balance may vary depending on the lighting conditions. The White Balance is used to preserve natural colors under different lighting conditions. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn o[...]
-
Página 50
FRAN Ç AIS ENGLISH V ideo Mode : Setting V arious Functions Mode V id é o – R é glage des diverses fonctions 49 49 2 3 4 5 Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Program AE allows you to adjust the aperture setting to suit different conditions. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. [...]
-
Página 51
2 3 4 5 ENGLISH FRAN Ç AIS V ideo Mode : Setting V arious Functions Mode V id é o – R é glage des diverses fonctions 50 50 Setting the BLC (Backlight Compensation) The Backlight Compensation function helps to make the subject brighter when the subject is in front of a window or the subject is too dark to distinguish. Y ou can use this function[...]
-
Página 52
FRAN Ç AIS ENGLISH V ideo Mode : Setting V arious Functions Mode V id é o – R é glage des diverses fonctions 51 51 2 3 4 5 Setting the Effect Y ou can create professional looking effects on your video file. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [Menu] button and slide the [ ▲ / [...]
-
Página 53
2 3 4 5 V ideo Mode : Setting V arious Functions Mode V id é o – R é glage des diverses fonctions ENGLISH FRAN Ç AIS 52 52 Setting the Digital Zoom Y ou can magnify the optical zoom(x10) digitally . The Digital Zoom processes data to enlarge the center portion of the image to fill the frame. It may produce a less detailed and slightly grainy p[...]
-
Página 54
53 53 Mode Photo Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Prise d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Zoom avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Visionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 55
1 2 3 ENGLISH FRANÇAIS FRANÇAIS 54 54 Photo Mode : Capturing Mode Photo – Prise Capturing Images Y ou can take photos as well as record video files. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Photo mode and press the [OK] button. [...]
-
Página 56
Photo Mode : Capturing Zooming In and Out Zooming lets you change the size of the subject captured in a scene. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Photo mode and press the [OK] button. ◆ T o take pictures, press the [Record/S[...]
-
Página 57
ENGLISH FRAN Ç AIS 56 56 Photo Mode : V iewing Mode Photo – Visionnement V iewing Photo files on the LCD Monitor The LCD monitor allows you to view your photo right after taking them. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Phot[...]
-
Página 58
3 5 6 7 Photo Mode : Selecting File Options Mode Photo – S é lection des options li é es aux fichiers Deleting Photo files FRAN Ç AIS ENGLISH 57 57 Y ou can delete photo files in <File Options>. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] sw[...]
-
Página 59
3 5 6 7 ENGLISH FRAN Ç AIS Photo Mode : Selecting File Options Mode Photo – Options li é es aux fichiers 58 58 Locking Photo files Y ou can lock important photo files so they can not be deleted. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to[...]
-
Página 60
3 5 6 7 FRAN Ç AIS ENGLISH Photo Mode : Selecting File Options Mode Photo – Options li é es aux fichiers 59 59 DPOF (Digital Printing Order Format) creates print information for photos you select andnumbers them on the Memory Stick or Memory Stick Pro. Y ou can easily make prints on a DPOF compatible printer or order copies. 1. Slide [Mode Sele[...]
-
Página 61
3 5 6 7 ENGLISH FRAN Ç AIS Photo Mode : Selecting File Options Mode Photo – S é lection des options li é es aux fichiers 60 60 Copying Photo files Y ou can copy photo files to the internal or external memory . 800 Photo Capture View Capture Settings Back 01 03 Photo View 100-0022 View File Options Capture Back 01 03 Photo View 100-0022 Lock Co[...]
-
Página 62
3 4 5 6 FRAN Ç AIS ENGLISH Photo Mode : Setting V arious Functions Mode Photo – R é glage des diverses fonctions 61 61 Setting the Photo file Size Y ou can set the photo files size. The amount of photo files that can be stored depends on the Memory Stick capacity and photo file size. 800 Photo Capture View Capture Settings Back EIS Light Auto O[...]
-
Página 63
3 4 5 6 ENGLISH FRAN Ç AIS Photo Mode : Setting V arious Functions Mode Photo – R é glage des diverses fonctions 62 62 Setting the Light The Light only works in Photo Mode and allows the user to take photos where there is insufficient light. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection scree[...]
-
Página 64
3 4 5 6 FRAN Ç AIS ENGLISH Photo Mode: Setting V arious Functions Mode Photo – R é glage des diverses fonctions 63 63 Setting the Focus Y ou can set the focus depending on the subject or the environment. In most situations, you can record the best photo using AF(Auto Focus). 800 Photo Capture View Capture Settings Back Photo Settings EIS Size 8[...]
-
Página 65
3 4 5 6 ENGLISH FRAN Ç AIS Photo Mode : Setting V arious Functions Mode Photo – R é glage des diverses fonctions 64 64 Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) The Electrical Image Stabilizer is a function that compensates for hand shake and other movements while taking pictures. Refer to page 46 for further details. 1. Slide [ Mode Select[...]
-
Página 66
3 4 5 6 FRAN Ç AIS ENGLISH Photo Mode : Setting V arious Functions Mode Photo – R é glage des diverses fonctions 65 65 Setting the White Balance The color balance may vary depending on the lighting conditions. The White Balance is used to preserve natural colors under different lighting conditions. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the[...]
-
Página 67
ENGLISH FRAN Ç AIS Photo Mode : Setting V arious Functions Mode Photo – R é glage des diverses fonctions 66 66 3 4 5 6 800 Photo Capture View Capture Settings Back EIS White Balance White Balance Light Auto Focus AF On Auto Photo Settings Photo Settings EIS White Balance Light Auto Focus AF On Auto Program AE Auto EIS White Balance Light Auto F[...]
-
Página 68
FRAN Ç AIS ENGLISH Photo Mode : Setting V arious Functions Mode Photo – R é glage des diverses fonctions 67 67 3 4 5 6 800 Photo Capture View Capture Settings Back White Balance Program AE Focus AF EIS On Auto Auto Photo Settings Photo Settings White Balance Program AE BLC Focus AF EIS On Auto Auto Off White Balance Program AE Focus AF EIS On A[...]
-
Página 69
ENGLISH FRAN Ç AIS MEMO M É MO 68 68[...]
-
Página 70
ENGLISH 69 69 MP3/Mode Enregistreur vocal/Navigateur de fichiers Mode MP3 Enregistrement de musique sur le CAM . . . . . 7 0 Copie de fichiers musicaux vers le CAM . . . . . . . . . . 70 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1 Lecture de fichiers musicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Options d[...]
-
Página 71
ENGLISH FRANÇAIS 70 70 MP3 Mode : Storing Music in the CAM Mode MP3 – Enregistrement de musique sur le CAM Copying Music files to the CAM Notes ✤ T ransferring and playing with the Memory Stick operates in the same way as the internal memory . ✤ Refer to page 1 13 for installing USB Driver for Windows98SE. ✤ When connecting the CAM to your[...]
-
Página 72
MP3 Mode : Playing Mode MP3 – Lecture Playing Music files Y ou can hear the music copied from your PC directly or with the Memory Stick. FRANÇAIS ENGLISH 71 71 1. Connect the earphones to the CAM. ◆ Y ou can also hear the music from the Built-in speaker without the earphones. 2. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down[...]
-
Página 73
FRAN Ç AIS 3 4 5 6 MP3 Mode : Selecting Play Options Mode MP3 – Options de lecture Setting Repeat Play Y ou can play the only one or all music files repeatedly . 72 72 1. Connect the earphones to the CAM. ◆ Y ou can also hear the music from the Built-in speaker without the earphones. 2. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide[...]
-
Página 74
ENGLISH FRAN Ç AIS 73 73 2 3 4 5 MP3 Mode : Selecting File Options Mode MP3 – S é lection des options li é es aux fichiers Deleting Music files Y ou can delete the music file you want. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select M[...]
-
Página 75
FRAN Ç AIS 2 3 4 5 MP3 Mode : Selecting File Options Mode MP3 – S é lection des options li é es aux fichiers Locking Music files Y ou can lock important music files so they can not be deleted. ENGLISH 74 74 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ?[...]
-
Página 76
ENGLISH FRAN Ç AIS 75 75 2 3 4 5 MP3 Mode : Selecting File Options Mode MP3 – S é lection des options li é es aux fichiers Copying Music files Y ou can copy the music file to the internal or external memory . 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / [...]
-
Página 77
FRAN Ç AIS 2 3 4 V oice Recorder Mode : Recording Mode Enregistreur vocal – Enregistrement Recording V oice Y ou can record voice using the built-in microphone in the CAM. ENGLISH 76 76 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Vo[...]
-
Página 78
ENGLISH FRAN Ç AIS 77 77 2 3 4 6 V oice Recorder Mode : Playing Mode Enregistreur vocal – Lecture Playing V oice files Y ou can hear the voice file connecting earphones. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select V oice Recorder mo[...]
-
Página 79
FRAN Ç AIS 4 5 6 7 V oice Recorder Mode : Selecting File Options Mode Enregistreur vocal – S é lection des options li é es aux fichiers Deleting V oice files ENGLISH 78 78 Y ou can delete voice files you no longer want. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide t[...]
-
Página 80
ENGLISH FRAN Ç AIS 79 79 4 5 6 7 V oice Recorder Mode : Selecting File Options Mode Enregistreur vocal – S é lection des options li é es aux fichiers Locking V oice files Y ou can lock important voice files so they can not be deleted. V oice Record Stereo 8KHz 128Kbps Play Record Back STBY 00:00:16 / 00:24:32 1 01/01/2005 12:22:00 AM 2 01/01/2[...]
-
Página 81
FRAN Ç AIS 4 5 6 7 V oice Recorder Mode : Selecting File Options Mode Enregistreur vocal – S é lection des options li é es aux fichiers Copying V oice files Y ou can copy the voice file to the internal or external memory . ENGLISH 80 80 V oice Record Stereo 8KHz 128Kbps Play Record Back STBY 00:00:16 / 00:24:32 1 01/01/2005 12:22:00 AM 2 01/01[...]
-
Página 82
ENGLISH FRAN Ç AIS 81 81 2 3 4 6 Using File Browser Navigateur de fichiers Deleting Files or Folders Y ou can delete the file(A VI, MP3, JPEG, W A V) or folders you recorded. 1. Slide the [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and press it again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select File Browser and[...]
-
Página 83
FRAN Ç AIS 2 3 4 6 Using File Browser Navigateur de fichiers ENGLISH 82 82 Locking Files Y ou can lock the important video or photo files so they can not be deleted. 1. Slide the [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and press it again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select File Browser and press th[...]
-
Página 84
ENGLISH FRAN Ç AIS 83 83 2 3 4 6 Using File Browser Navigateur de fichiers Copying Files or Folders Y ou can copy the file or folder to the internal or external memory . 1. Slide the [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and press it again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select File Browser and pres[...]
-
Página 85
FRAN Ç AIS ENGLISH 84 84 2 3 4 5 Using File Browser Navigateur de fichiers V iewing File Information Y ou can see the file name, format, size and date. 1. Slide the [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and press it again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select File Browser and press the [OK] button.[...]
-
Página 86
85 85 R é glages du CAM Réglages de l’écran ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Luminosité de l’écran ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Couleurs de l’écran ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 Réglage de l?[...]
-
Página 87
2 3 4 5 Notes ✤ If you select <Back> in the menu, the previous menu appears. ✤ A brighter LCD Monitor setting consumes more battery power . Remarques ✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche. ✤ Un écran ACL très lumineux consomme davantage d’énergie. ENGLISH FRANÇAIS 86 86 Setti[...]
-
Página 88
2 3 4 5 Setting the CAM : Adjusting the LCD Monitor R é glages du CAM – R é glages de l ’é cran ACL Adjusting the LCD Color Y ou can adjust the color of the LCD monitor depending on the situation. FRAN Ç AIS ENGLISH 87 87 Note ✤ If you select <Back> in the menu, the previous menu appears. Remarque ✤ Si vous sélectionnez <Back&[...]
-
Página 89
FRAN Ç AIS 2 3 4 5 Setting T ime Y ou can adjust the time. ENGLISH Setting the CAM : Adjusting Date / Time R é glages du CAM – R é glage de la date et de l ’ heure 88 88 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select System Setting[...]
-
Página 90
ENGLISH 2 3 4 5 FRAN Ç AIS Setting the CAM : Adjusting Date / Time R é glages du CAM – R é glage de la date et de l ’ heure 89 89 Setting Date Y ou can adjust the date. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select System Settings[...]
-
Página 91
2 3 4 5 ENGLISH FRAN Ç AIS Setting the CAM : Adjusting Date / Time R é glages du CAM – R é glage de la date et de l ’ heure 90 90 Setting Date Format Y ou can select the date format to display . 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch[...]
-
Página 92
2 3 4 5 FRAN Ç AIS ENGLISH Setting the CAM : Adjusting Date / Time R é glages du CAM – R é glage de la date et de l ’ heure 91 91 Setting T ime Format Y ou can select the time format to display . 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switc[...]
-
Página 93
2 3 4 5 ENGLISH FRAN Ç AIS Setting the CAM : Setting the System R é glages du CAM – R é glages syst è me 92 92 Setting the Auto Shut off T o save battery power , you can set the Auto Shut off function. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] [...]
-
Página 94
2 3 4 5 FRAN Ç AIS ENGLISH Setting the CAM : Setting the System R é glages du CAM – R é glages syst è me 93 93 Setting the Demo Function The Demo function allows you to view a demonstration of the functions that the CAM supports. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears.[...]
-
Página 95
FRAN Ç AIS 2 3 4 5 Setting Start-up Mode Y ou can select the start-up mode of the CAM. ENGLISH Setting the CAM : Setting the System R é glages du CAM – R é glages syst è me 94 94 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select System[...]
-
Página 96
ENGLISH FRAN Ç AIS Setting the CAM : Setting the System R é glages du CAM – R é glages syst è me 95 95 2 3 4 5 Setting the File No. Function Y ou can set the file numbers so that they reset each time Memory stick is formatted, or so that they are displayed incrementally . 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down ag[...]
-
Página 97
2 3 4 5 ENGLISH FRAN Ç AIS Setting the CAM : Setting the System R é glages du CAM – R é glages du syst è me 96 96 Setting the Beep Sound Y ou can set the beep sound on/off. When on, a beep will sound every time a button is pressed. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appear[...]
-
Página 98
FRAN Ç AIS ENGLISH Setting the CAM : Setting the System R é glages du CAM – R é glages du syst è me 97 97 V iewing V ersion Information Y ou can view the firmware information. 2 3 4 Mode Selection MP3 V oice Recorder File Browser System Settings Back System Settings Date / Time System Display Memory Back Settings: System V ersion Info File No[...]
-
Página 99
FRAN Ç AIS 2 3 4 5 Selecting the Storage T ype Select the storage type(internal or Memory Stick, Memory Stick Pro) before recording or taking pictures. ENGLISH Setting the CAM : Setting Memory R é glages du CAM – R é glages de la m é moire 98 98 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection[...]
-
Página 100
ENGLISH 3 4 5 6 FRAN Ç AIS Setting the CAM : Setting Memory R é glages du CAM – R é glages de la m é moire 99 99 Formatting the Memory Y ou can format the internal memory , Memory Stick or Memory Stick Pro to erase all files. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. [...]
-
Página 101
ENGLISH FRAN Ç AIS Setting the CAM : Setting Memory 100 100 2 3 4 V iewing Memory Space Y ou can view usable and total memory space of the CAM. 1. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select System Settings and press the [OK] button. 3. [...]
-
Página 102
Setting the CAM : Using USB Mode R é glages du CAM – Mode USB FRAN Ç AIS ENGLISH 101 101 T rnsferring Files from the CAM to your computer T ransfert des fichiers du CAM à votre ordinateur 1. Connect the CAM to the PC with the USB cable. 2. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ USB menu screen appears automatically . 3. Slide the[...]
-
Página 103
FRAN Ç AIS USB Speed depending on the System Hi Speed USB is not guaranteed if supplied driver is not installed or on an OS other than Microsoft Windows and Apple's Mac OS X. ✤ Windows 98SE/ME: Full Speed USB ✤ Windows 2000: Over Service Pack 4 - Hi Speed USB ✤ Windows XP: Over Service Pack 1 - Hi Speed USB ✤ Mac OS X: Over 10.3. - Hi[...]
-
Página 104
ENGLISH FRAN Ç AIS Setting the CAM : Using USB Mode R é glages du CAM – Mode USB 103 103 Using PC Cam Y ou can use this the CAM as a PC camera for video chatting, video conference and other PC camera applications. 1. Connect the CAM to the PC with the USB cable. 2. Slide [ Mode Selector ] down to turn on the CAM. ◆ USB mode screen appears aut[...]
-
Página 105
ENGLISH FRAN Ç AIS Setting the CAM : Using USB Mode R é glages du CAM – Mode USB 104 104 Connecting the CAM to a Printer By connecting the CAM to printers with PictBridge support (sold separately), you can send images from the internal memory or external memory (Memory Stick or Memory Stick Pro) directly to the printer with a few simple operati[...]
-
Página 106
105 105 Divers Raccordement du CAM à d'autres appareils . . . . . 10 6 Raccordement du CAM à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . 106 Raccordement du CAM à un magnétoscope . . . . . . . . . . 107 Copie de fichiers vidéo sur une cassette VHS . . . . . . . . . 108 Raccordement du CAM à un ordinateur à l’aide du c âb le U S B . .[...]
-
Página 107
Connecting the CAM to TV Y ou can connect the CAM to a TV set directly to play video files on the TV monitor . Notes ✤ Y ou can stop and play video files using the same button as used for playing video files on the LCD monitor of the CAM. (Refer to page 38) ✤ If you connect an Mono A V cable to the CAM, the video file cannot be played. ✤ If y[...]
-
Página 108
Miscellaneous Information: Connecting the CAM with other Devices Divers : Raccordement du CAM à d’autres appareils FRANÇAIS ENGLISH 107 107 Note ✤ If TV set has no Line Input, you cannot view the output screen of the CAM. Remarque ✤ Si votre téléviseur ne possède pas de ligne d'entrée (Video Line In), vous ne pourrez voir les image[...]
-
Página 109
FRANÇAIS ENGLISH Miscellaneous Information: Connecting the CAM to other Devices Divers : Raccordement du CAM à d'autres appareils 108 108 Y ou can copy your recorded files to a regular blank video tape. Connect the CAM to a VCR using the Audio/V ideo cable before recording. Notes ✤ Refer to operating instructions of your TV or VCR for deta[...]
-
Página 110
ENGLISH FRANÇAIS 109 109 Miscellaneous Information: Connecting the CAM to other Devices Divers : Raccordement du CAM à d'autres appareils Connecting the CAM to a PC using the USB cable Y ou can connect the CAM to a PC that supports USB connections. Use the provided USB cable for connection to a PC. 1. Insert the CAM into the cradle. 2. Conne[...]
-
Página 111
FRANÇAIS ENGLISH 110 110 Miscellaneous Information: Installing Programs Divers : Installation des logiciels Installing Image Mixer Y ou can edit the video files and use the PC Camera function with this program. Installation d’Image Mixer Ce logiciel vous permet de faire le montage des fichiers vidéo et d’utiliser la fonction Web cam. 1. Quit [...]
-
Página 112
ENGLISH FRANÇAIS 111 111 Miscellaneous Information: Installing Programs Divers : Installation des logiciels 1. Quit all files and folders currently open on your computer . 2. Insert the program CD into the CD-ROM drive. ◆ The Setup screen appears automatically . ◆ If not, double-click the CD- ROM icon on the Desktop, and double-click <Imins[...]
-
Página 113
FRANÇAIS ENGLISH 112 112 Miscellaneous Information: Installing Programs Divers : Installation des logiciels 1. Insert the program CD into the CD-ROM drive. 2. Fix the CAM into the cradle and connect it to a PC with the USB cable. 3. Locate the G:PC_CAM folder on the CD. 4. Follow the steps on the screen. ◆ If the message of Windows Logo T est [...]
-
Página 114
ENGLISH FRANÇAIS 113 113 Miscellaneous Information: Installing Programs Divers : Installation des logiciels Installing Windows98SE Driver (For Windows98SE only) Installation du pilote Windows98SE (uniquement pour Windows98SE) T o use the CAM as a removable drive on Windows98SE, you may need to install the Windows98SE Driver . Pour que le CAM appar[...]
-
Página 115
FRANÇAIS ENGLISH Miscellaneous Information: Connecting the CAM with other Devices Divers : Raccordement du CAM à d’autres appareils 114 114 After completing the data transfer , you must disconnect the cable in the following way . 1. Select the removable disk icon on your computer screen and click the right mouse button to select ‘ Safely Remo[...]
-
Página 116
1. Raccordez le CAM à l’imprimante PictBridge par le câble USB. 2. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur de mode) vers le bas pour démarrer le CAM. ◆ L ’écran du USB mode (mode USB) s’affiche automatiquement. 3. Glissez l’interrupteur [ ▲ / ▼ ] afin de sélectionner <PictBridge> et appuyez sur le bouton [OK]. 4. Glissez l?[...]
-
Página 117
FRAN Ç AIS ENGLISH Miscellaneous Information: Printing Photos Divers : Impression des photos 116 116 Printing Photos with DPOF Files DPOF (Digital Printing Order Format) creates print information for photos you select and numbers them on the Memory Stick or Memory Stick Pro. Y ou can easily make prints on a DPOF compatible printer or order copies.[...]
-
Página 118
ENGLISH FRAN Ç AIS Maintenance : Cleaning and Maintaining the CAM Entretien : Nettoyage et entretien du CAM 117 117 After using the CAM ✤ For the safekeeping of the CAM, follow these steps. ✓ T urn the CAM off. ✓ Remove the Battery Pack (refer to page 19). ✓ Remove the Memory Stick (refer to page 33). ✤ T o prevent any damage to the LCD [...]
-
Página 119
ENGLISH FRAN Ç AIS Maintenance : Cleaning and Maintaining the CAM Entretien : Nettoyage et entretien du CAM 118 118 Cleaning the Body ✤ T o Clean the Exterior of the CAM ✓ T o clean the exterior , use a soft dry cloth. Wipe the body gently . Do not apply excessive force when cleaning, gently rub the surface. ✓ The LCD monitor surface should [...]
-
Página 120
FRAN Ç AIS ENGLISH Maintenance : Cleaning and Maintaining the CAM Entretien : Nettoyage et entretien du CAM 119 119 Using the CAM Abroad ✤ Each country or region has its own electric and color systems. ✤ Before using the CAM abroad, check the following items: ✤ Y ou can use the CAM in any country or area with the supplied AC Power Adapter wh[...]
-
Página 121
FRAN Ç AIS ENGLISH T roubleshooting D é pannage 120 120 Self Diagnosis Display Auto-diagnostic ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung dealer or authorized service center/personnel. Symptom Possible Causes Measure Not enough free space for saving files The file is corrupted The paper is insufficient. The [...]
-
Página 122
ENGLISH FRAN Ç AIS T roubleshooting D é pannage 121 121 Symptom Possible Causes Measure Color balance of picture is not natural Digital zoom does not work Files stored in the Memory Stick cannot be deleted Images on the LCD monitor appear dark Rear of the LCD monitor is hot Play , rewind and fast forwarding do not work Memory Stick cannot be play[...]
-
Página 123
FRAN Ç AIS ENGLISH Using the Menu Menus 122 122 V ideo 5. Back 1. Capture 2. View 3. File Options Delete Selected All Cancel Lock Selected All Cancel Copy T o Selected All Cancel DPOF Back 4. Settings Size 800 ✕ 600 640 ✕ 480 Light Auto On Off Focus AF MF EIS On Off 1. Play Options Repeat Back All Off One 2. File Options 3. Back Program AE Aut[...]
-
Página 124
ENGLISH FRAN Ç AIS Using the Menu Menus 123 123 1. Record 2. Play 3. File Options 1. USB 2.0 MassStorage 2. USB 1.1 MassStorage 3. PC-Cam 4. PictBridge Delete Selected All Cancel Lock Selected All Cancel Copy T o Selected All Cancel Back 4. Retour 1. Delete Selected All Cancel 2. Lock Selected All Cancel 3. Copy T o Selected All Cancel 4. File Inf[...]
-
Página 125
FRAN Ç AIS ENGLISH Specifications Caract é ristiques techniques 124 124 SC-M102/SC-M105/SC-M1 10 MPEG4 A VI Format JPEG (DPOF , Exif 2.2) Stereo Playing W A VE file record/play (8KHz Sampling, 16 bit, Stereo) Internal memory Memory Stick Memory Stick Pro Refer to page 30 1/6 inch CCD, 800K(Maximum) x10 f=2.4~24mm, F1.8~2.4 3.0 Lux 2.0 ˝ T rans R[...]
-
Página 126
ENGLISH FRAN Ç AIS Specifications Caract é ristiques techniques 125 125 Model Name SC-M102/SC-M105/SC-M1 10 The CAM Connectors Common connector Cradle Connector DC Power In Connector AC Adapter Power Requirement DC Output Dimensions Weight ø 3.5 Stereo Video (1.0p_p, 75 ), Audio (-7.5dBm 47K , Stereo) Special 22Pin Connector Special 22Pin Connec[...]
-
Página 127
FRAN Ç AIS ENGLISH Index Index 126 126 - A - AF ....................................46, 63 Auto Shut off ..........................92 - B - Beep Sound............................96 BLC ..................................50, 67 - C - Capturing ................................54 Cleaning and Maintaining the CAM ......................................1[...]
-
Página 128
ENGLISH FRAN Ç AIS Index Index 127 127 - O - OSD ........................................16 - P - PB Option ..............................43 PictBridge ..............................1 15 Power switch ..........................14 Program AE ......................49, 66 - R - Repeat Play ............................72 - S - Start-up Mode ...........[...]
-
Página 129
ENGLISH FRAN Ç AIS 128 128 W arranty (Canada users only) Garantie pour le Canada SAMSUNG LIMITED W ARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this product is free from defective material and workmanship. SECA further warrants that if this product fails to operate properly within the specified warranty period and the failure is d[...]