Samsung D250(i) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Samsung D250(i). La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Samsung D250(i) o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Samsung D250(i) se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Samsung D250(i), sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Samsung D250(i) debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Samsung D250(i)
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Samsung D250(i)
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Samsung D250(i)
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Samsung D250(i) no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Samsung D250(i) y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Samsung en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Samsung D250(i), como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Samsung D250(i), el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Samsung D250(i). Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ENGLISH ESP A Ñ OL Digital V ideo Camcorder Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly , and retain it for future reference. AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display VP-D200(i)/D230(i)/ D250(i)/D270(i) ELECTRONICS This product meets the intent of Directive 89/336 C[...]

  • Página 2

    ENGLISH ESP A Ñ OL Í ndice Contents 2 2 Features ................................................................................................................. 1 1 Accessories Supplied with camcorder .................................................................. 12 Front & Left View .....................................................[...]

  • Página 3

    ENGLISH ESP A Ñ OL Í ndice Contents 3 3 Use of various Functions ....................................................................................... 35 Setting menu items ......................................................................................... 35 Set the camcorder to CAM or PLA YER mode and M.REC or M.PLA Y mode (VP-D230(i)/D[...]

  • Página 4

    ENGLISH ESP A Ñ OL Í ndice 4 4 T ape Playback ....................................................................................................... 70 Playback on the LCD ...................................................................................... 70 Playback on a TV monitor ............................................................[...]

  • Página 5

    ENGLISH ESP A Ñ OL Í ndice Inserting and ejecting the Memory Stick ........................................................ 84 Structure of folders and files on the Memory Stick ........................................ 85 Image Format .................................................................................................. 85 Selecting t[...]

  • Página 6

    ENGLISH ESP A Ñ OL Notas e instrucciones de seguridad Notes and Safety Instructions 6 6 Notes regarding the rotation of the LCD screen Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. LCD screen closed. 2. Standard recording using the[...]

  • Página 7

    ENGLISH ESP A Ñ OL Notas e instrucciones de seguridad T elevision programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law . 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the camcorder . for example: - When you m[...]

  • Página 8

    ENGLISH ESP A Ñ OL Notas e instrucciones de seguridad Notes and Safety Instructions 8 8 Notes regarding the battery pack - Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record. - T o preserve battery power , keep your camcorder turned off when you are not operating it. - If your camcorder is in CAM mode, and it is left in STB[...]

  • Página 9

    ENGLISH ESP A Ñ OL Notas e instrucciones de seguridad Notes and Safety Instructions 9 9 - Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device). 1. Do not position the camcorder such that the viewfinder is pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the viewf[...]

  • Página 10

    ENGLISH ESP A Ñ OL Notas e instrucciones de seguridad Notes and Safety Instructions 10 10 Precautions regarding the Lithium battery 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the battery pack or AC adapter is removed. 2. The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from time [...]

  • Página 11

    ENGLISH ESP A Ñ OL Introducci ó n a la videoc á mara Getting to Know Y our Camcorder 11 11 Features • Digital data transfer function with IEEE1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK ™ : i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnectivity system, used to transmit DV data) high speed data transport port, both moving and still i[...]

  • Página 12

    ENGLISH ESP A Ñ OL Introducci ó n a la videoc á mara Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital video camera. Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery pack 2. AC Power Adapter 3. AC Cord 4. AUDIO/VIDEO Cable 5. S-VIDEO Cable (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) 6. Instruction Book 7. Lithium battery for Remote Con[...]

  • Página 13

    ENGLISH ESP A Ñ OL Introducci ó n a la videoc á mara Getting to Know Y our Camcorder 13 13 Front & Left V iew 1. Lens 2. Infrared Light (see page 67) 3. Remote Sensor 4. S-VIDEO Jack 5. View Finder (see page 32) 6. Internal MIC 7. TFT LCD Monitor (see page 31) 8. DC Jack (see page 23) V istas frontal y lateral izquierda 1. Objetivo 2. Luz in[...]

  • Página 14

    ENGLISH ESP A Ñ OL Introducci ó n a la videoc á mara Getting to Know Y our Camcorder 14 14 Left Side V iew 2. EASY .Q Button (CAM) / MUL TI (M.PLA Y) (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) 3. PB ZOOM 4. DISPLA Y 5. Mode Switch (T APE/MEMORY STICK) (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) 1. Function buttons PLA YER CAMERA M.PLA Y (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)[...]

  • Página 15

    ENGLISH ESP A Ñ OL Introducci ó n a la videoc á mara Getting to Know Y our Camcorder 15 15 Right & T op V iew 1. Accessory Shoe 2. Speaker 3. FOCUS Adjustment knob (see page 32) 4. Slow Shutter Button (see page 59) 5. PHOTO Button (see page 66) 6. Night Capture Switch (see page 67) 7. Zoom lever (see page 46) 8. External MIC 9. A V Jack 10. [...]

  • Página 16

    ENGLISH ESP A Ñ OL Introducci ó n a la videoc á mara Getting to Know Y our Camcorder 16 16 Rear & Bottom V iew 1. MENU Button 2. MENU Selector (VOL/MF) 3. Charging indicator 4. T APE EJECT 5. ST ART/STOP button 6. Power Switch (see page 28) 7. Memory Stick Slot (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) 8. Hook for hand strap 9. Tripod receptacle 10.[...]

  • Página 17

    ENGLISH ESP A Ñ OL Introducci ó n a la videoc á mara Getting to Know Y our Camcorder 17 17 1. PHOTO 2. ST ART/STOP 3. SELF TIMER (see page 20) 4. ZERO MEMORY (see page 74) 5. PHOTO Search 6. A.DUB (see page 64) 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLA Y) 10. Direction ( , ) (see page 72) 1 1. F . ADV (see page 73) 12. (STOP) 13. (STILL) 14. (SLOW) 15. DA TE/TIM[...]

  • Página 18

    ENGLISH ESP A Ñ OL Introducci ó n a la videoc á mara Getting to Know Y our Camcorder 18 18 OSD (On Screen Display in CAM and PLA YER modes) 1. Battery level (see page 26) 2. Easy mode (see pages 60) 3. DSE (Digital Special Effects) mode (see page 49) 4. Program AE (see page 43) 5. White Balance mode (see page 45) 6. BLC (Back Light Compensation)[...]

  • Página 19

    ENGLISH ESP A Ñ OL Introducci ó n a la videoc á mara Getting to Know Y our Camcorder 19 19 A. Folder number-file number (see page 85) B. Image counter - Current still image/T otal number of recordable still images. C. CARD (MEMOR Y STICK) indicator D. Image recording and loading indicator E. Quality F . ERASE PROTECTION indicator (see page 94) G[...]

  • Página 20

    ENGLISH ESP A Ñ OL Preparaci ó n Battery Installation for the Remote Control ✤ Y ou need to insert or replace the lithium battery when : - Y ou purchase the camcorder . - The remote control doesn ’ t work. ✤ Ensure that you insert the lithium cell correctly , following the + and - markings. ✤ Be careful not to reverse the polarity of the [...]

  • Página 21

    ENGLISH ESP A Ñ OL Preparaci ó n Preparation 21 21 ✤ The lithium battery maintains the clock function and preset contents of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed. ✤ The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation. ✤ When the lithium battery become[...]

  • Página 22

    ENGLISH ESP A Ñ OL Preparaci ó n Preparation 22 22 Adjusting the Hand Strap It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The hand strap enables you to : - Hold the camcorder in a stable, comfortable position. - Press the Zoom and ST ART/STOP button without having to change the pos[...]

  • Página 23

    ENGLISH ESP A Ñ OL Preparaci ó n Preparation 23 23 Connecting a Power Source There are two types of power source that can be connected to your camcorder . - The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording. - The Battery Pack : used for outdoor recording. T o use the AC Power adapter and DC Cable 1. Connect the AC Power adapter to the[...]

  • Página 24

    ENGLISH ESP A Ñ OL Preparaci ó n Preparation 24 24 Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ The amount of continuous recording time available depends on. - The type and capacity of the battery pack you are using. - How often the Zoom function is used. It is recommended that you have several batteries available. Charging the Lithium Ion Battery Pack[...]

  • Página 25

    ENGLISH ESP A Ñ OL Preparaci ó n Preparation 25 25 Using the Lithium Ion Battery Pack T able of continuous recording time based on model and battery type. ✤ If you close the LCD screen, it switches off and the viewfinder switches on automatically . ✤ The continuous recording times given in the table above are approximations. Actual recording [...]

  • Página 26

    ENGLISH ESP A Ñ OL Preparaci ó n Preparation 26 26 Battery level display • The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack. a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used e. Completely used (flickers) (The camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible) ✤ Please refer [...]

  • Página 27

    ENGLISH ESP A Ñ OL Preparaci ó n Preparation 27 27 Inserting and Ejecting a Cassette ✤ When inserting a tape or closing a cassette holder , do not apply excessive force. This may cause a malfunction. ✤ Do not use any tapes other than Mini DV cassettes. 1. Connect a power source and slide the T APE EJECT switch and open the cassette door . - T[...]

  • Página 28

    Basic Recording 28 28 ENGLISH ESP AÑOL Grabación básica Making your First Recording 1. Connect a Power source to the camcorder . (see page 23) (A battery pack or a AC power adapter) ■ Insert a cassette. (see page 27) 2. Remove the LENS CAP . 3. Set the power switch to the CAM position. ■ Open the LCD monitor . ■ Set the mode switch to the [...]

  • Página 29

    Basic Recording 29 29 ENGLISH ESP AÑOL Grabación básica When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically . T o use it again, push the ST ART/STOP button or set the Power switch to OFF and then back to CAM. This Auto Power of f feature is designed to [...]

  • Página 30

    Basic Recording 30 30 ENGLISH ESP AÑOL Grabación básica ■ While recording, it is very important to hold the camcorder correctly . ■ Fix the LENS cap firmly by clipping it to the hand strap. (refer to the figure) Recording with the LCD monitor 1. Hold the camcorder firmly using the hand strap. 2. Place your right elbow against your side. 3. P[...]

  • Página 31

    Basic Recording 31 31 ENGLISH ESP AÑOL Grabación básica ✤ Y our camcorder is equipped with a 2.5 inch colour Liquid Crystal Display(LCD) screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly . ✤ Depending on the conditions under which you are using the camcorder (indoors or outdoors for example), you can adjust ; [...]

  • Página 32

    Basic Recording 32 32 ENGLISH ESP AÑOL Grabación básica 8. Push the MENU SELECTOR button again. ■ Y ou may select NORMAL, SUPER or BACK LIGHT (VP-D270(i) only) in the BRIGHT SELECT feature and push the MENU SELECTOR to save the setting. - When you use the LCD BACK LIGHT mode in a dark location or indoors, viewing the image may be difficult. (V[...]

  • Página 33

    Basic Recording 33 33 ENGLISH ESP AÑOL Grabación básica ✤ Y ou can monitor the playback picture on the LCD monitor . ✤ Make sure that the battery pack is in place. 1. Hold down the power switch tab and turn it to the PLA YER position. ■ A confirmation sound beeps. 2. Insert the tape you wish to view . (see page 27) 3. Open the LCD screen. [...]

  • Página 34

    Adjusting the LCD during PLA Y ✤ Y ou can adjust the LCD during playback. ✤ The adjustment method is the same procedure as used in CAM mode. (see page 31) The Speaker works in PLA YER mode only . ■ When you use the LCD screen for playback, you can hear recorded sound from the built-in Speaker . - Follow the instructions below to decrease or m[...]

  • Página 35

    Advanced Recording 35 35 ENGLISH ESP AÑOL Grabación avanzada ● Setting menu items Use of various Functions ● Ajustes del menú Utilización de las distintas funciones M E N U SUB MENU FUNCTIONS P a g e M . P L A Y (1) M . R E C (1) P L A Y E R C A M E R A I N I T I A L CLOCK SET Setting the time 38 WL. REMOTE (1) Using the Remote Control 39 B[...]

  • Página 36

    36 36 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Grabación avanzada M E N U SUB MENU FUNCTIONS P a g e M . P L A Y (1) M . R E C (1) P L A Y E R C A M E R A M E M O R Y M. PLA Y SELECT Selecting Storage Media (MPEG4, PHOTO) to playback 99 PHOTO QUALITY S electing Image Quality 87 MPEG4 SIZE Selecting Image Resolution 98 V I E W E R PRINT MARK Print imag[...]

  • Página 37

    37 37 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Grabación avanzada O : The requested mode will work in this operating mode. ✕ : Y ou can not change the requested mode. : The operating mode will be released and the requested mode will work. * : The operating mode will be released and the requested mode will work. (the data during the operating mode wi[...]

  • Página 38

    38 38 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ● CLOCK SET ✤ CLOCK setup works in CAM, PLA YER, M.REC and M.PLA Y modes. ✤ The DA TE/TIME is automatically recorded onto a tape. Before recording, please set the DA TE/TIME. 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 2. Move the MENU SELECTOR to highlight INITIAL a[...]

  • Página 39

    39 39 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ● WL. REMOTE (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ The WL.REMOTE function works in CAM, PLA YER, M.REC, M.PLA Y modes. ✤ The WL.REMOTE option allows you to enable or disable the remote control for use with the camcorder . 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 2. [...]

  • Página 40

    40 40 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ● BEEP SOUND ✤ The BEEP SOUND function works in CAM, PLA YER, M.REC, M.PLA Y modes. ✤ Use the MENU to setup the BEEP SOUND function. Select whether or not you want to hear a beep sound whenever you change a setup value. 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 2. [...]

  • Página 41

    41 41 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ● SHUTTER SOUND (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ Y ou can hear SHUTTER SOUND only when the PHOTO function is working. ✤ Determine whether or not you wish to hear a SHUTTER SOUND when using the DSC feature. 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 2. Set the power switch to CAM m[...]

  • Página 42

    42 42 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ● DEMONSTRA TION ✤ Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your camcorder so that you may use them more easily . ✤ The DEMONSTRA TION function may only be used in the CAM mode without a tape inserted in the camcorder . ✤ The demonstration[...]

  • Página 43

    43 43 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ● PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function works in CAM mode only . ✤ The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. ✤ They give you creative control over the depth of field. ■ AUTO mode - Auto balance between the subj[...]

  • Página 44

    44 44 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Setting the PROGRAM AE 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 2. Move the MENU SELECTOR to highlight CAMERA and push the MENU SELECTOR. 3. Select PROGRAM AE from the submenu. 4. Push the MENU SELECTOR to enter the submenu. 5. Using the MENU SELECTOR, select the PROGRA[...]

  • Página 45

    45 45 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Grabación avanzada ● WHT . BALANCE (WHITE BALANCE) ✤ The WHITE BALANCE function works in CAM or M.REC mode only . ✤ The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the unique image colour of the object in any recording condition. ✤ Y ou may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obt[...]

  • Página 46

    46 46 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Zooming In and Out with DIGIT AL ZOOM ✤ Digital Zoom works in CAM mode only . Zooming In and Out ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in a scene. For more professional looking recordings, do not use the zoom function too often. ✤ Y ou can[...]

  • Página 47

    47 47 ENGLISH ESP A Ñ OL Advanced Recording Grabaci ó n avanzada Digital Zoom ✤ Zooming more than 10x is achieved digitally . ✤ The picture quality may deteriorate depending on how much you zoom in on the subject. ✤ We recommend that you use the DIS feature with DIGIT AL ZOOM for picture stability . (see page 48) 1. Set the camcorder to CAM[...]

  • Página 48

    48 48 ENGLISH ESP A Ñ OL Advanced Recording Grabaci ó n avanzada ● DIS (Digital Image Stabilizer) ✤ The DIS function works in CAM mode only . ✤ DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any shaking or hand movement while holding the camcorder (within reasonable limits). ✤ It provides more stable pictures when: ■ [...]

  • Página 49

    49 49 ENGLISH ESP A Ñ OL Advanced Recording Grabaci ó n avanzada ● DSE(Digital Special Effects) SELECT ✤ The DSE function works in CAM mode only . ✤ The digital effects enable you to give a creative look to your recording by adding various special effects. ✤ Select the appropriate digital effect for the type of picture that you wish to re[...]

  • Página 50

    50 50 ENGLISH ESP A Ñ OL Advanced Recording Grabaci ó n avanzada Selecting an effect 1. Set the camcorder to CAM mode. 2. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 3. Move the MENU SELECTOR to highlight CAMERA and push the MENU SELECTOR. 4. Select DSE SELECT from the submenu. 5. Push the MENU SELECTOR to enter the submenu. 6. Using M[...]

  • Página 51

    51 51 ENGLISH ESP A Ñ OL Grabaci ó n avanzada Advanced Recording ● REC MODE ✤ The REC MODE function works in both CAM and PLA YER (VP-D200i/D230i/D250i/D270i only) modes. ✤ This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. ■ SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with [...]

  • Página 52

    52 52 ENGLISH ESP A Ñ OL Grabaci ó n avanzada Advanced Recording ● AUDIO MODE ✤ The AUDIO MODE function works in CAM and PLA YER (VP-D200i/D230i/D250i/D270i only) modes. ✤ This camcorder records sound in two ways. (12bit, 16bit) ■ 12bit : Y ou can record two 12bit stereo sound tracks. The original stereo sound can be recorded onto the MAI[...]

  • Página 53

    53 53 ENGLISH ESP A Ñ OL Grabaci ó n avanzada Advanced Recording ● WIND CUT ✤ The WIND CUT function works in CAM and PLA YER (VP-D200i/D230i/D250i/D270i only) modes. ✤ The WIND CUT function minimizes wind noise or other noise while recording. - When the wind cut is on, some low sounds are eliminated along with the sound of the wind. 1. Set [...]

  • Página 54

    54 54 ENGLISH ESP A Ñ OL Grabaci ó n avanzada Advanced Recording ● DA TE/TIME ✤ The DA TE/TIME function works in CAM, PLA YER, M.REC and M.PLA Y modes. ✤ The date and time are automatically recorded on a special data area of the tape. 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 2. Move the MENU SELECTOR to highlight VIEWER and[...]

  • Página 55

    55 55 ENGLISH ESP A Ñ OL Grabaci ó n avanzada Advanced Recording ● TV DISPLA Y ✤ The TV DISPLA Y function works in CAM, PLA YER, M.REC and M.PLA Y modes. ✤ Y ou can select the output path of the OSD (On Screen Display). ■ OFF: The OSD appears in the LCD screen only . ■ ON: The OSD appears in the LCD screen, V iew Finder and TV . ■ Use[...]

  • Página 56

    56 56 ENGLISH ESP A Ñ OL Grabaci ó n avanzada Advanced Recording ✤ Quick menu is available only in CAM and M.REC mode. ✤ Quick menu is used to adjust camera functions by simply using the MENU SELECTOR button. This feature is useful for when you want to make simple adjustments without having to access the menus and submenus. ■ DA TE/TIME (se[...]

  • Página 57

    57 57 ENGLISH ESP A Ñ OL Advanced Recording Grabaci ó n avanzada ■ WHT . BALANCE (see page 45) - Each time you select WHT . BALANCE and push the MENU SELECTOR, you can choose between preset WHT .BALANCE values and AUT O. As in PROGRAM AE, you can't choose between Auto and WHT .BALANCE values it they have not been preset. ■ FOCUS (Manual [...]

  • Página 58

    58 58 ENGLISH ESP A Ñ OL Grabaci ó n avanzada Advanced Recording SHUTTER SPEED & EXPOSURE ✤ Y ou can set SHUTTER SPEED only in CAM mode. ✤ The EXPOSURE function works in both CAM and M.REC modes . ✤ SHUTTER SPEED and EXPOSURE values can only be set in the Quick Menu. ✤ SHUTTER SPEED and EXPOSURE are automatically switched and/or deact[...]

  • Página 59

    59 59 ENGLISH ESP A Ñ OL Grabaci ó n avanzada Advanced Recording ✤ The SLOW SHUTTER function works in CAM mode only . ✤ The shutter speed can be controlled, allowing you to record slow moving objects. 1. Set the power switch to CAM mode. 2. Press the SLOW SHUTTER button. 3. Each time you press the SLOW SHUTTER button, SHUTTER SPEED is changed[...]

  • Página 60

    60 60 ENGLISH ESP A Ñ OL Advanced Recording Grabaci ó n avanzada ✤ The EASY mode allows a beginner to easily make good recordings. ■ The EASY mode only operates in CAM mode. 1. Set the power switch to CAM mode. 2. By pressing the EASY button, all functions on the camera will be set to off and the recording settings will be set to the followin[...]

  • Página 61

    ENGLISH ESP AÑOL 61 61 Grabación avanzada ✤ The MF/AF function works in CAM, M.REC mode only . ✤ In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording. ✤ Manual focusing may be necessary under certain conditions that make automatic focusing difficult and/[...]

  • Página 62

    ENGLISH ESP AÑOL 62 62 Grabación avanzada Advanced Recording ✤ BLC works in CAM/M.REC mode. ✤ Back lighting exists when the subject is darker than the background: ■ The subject is in front of a window . ■ The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background; the person’s face is too dark [...]

  • Página 63

    ENGLISH ESP AÑOL 63 63 Grabación avanzada Advanced Recording ✤ The F ADE function works in CAM mode only . ✤ Y ou can give your recordings a professional look by using special effects such as fading in at the beginning of a sequence or fading out at the end of a sequence. T o Start Recording 1. Before recording, hold down the F ADE button. Th[...]

  • Página 64

    ENGLISH ESP AÑOL 64 64 Grabación avanzada Advanced Recording ✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLA YER Mode. ✤ Y ou can add sound to the original sound on a pre-recorded tape, recorded in SP mode with 12bit sound. ✤ Use the internal and external microphones or other audio equipment. ✤ The original sound will not be erased. Dubbin[...]

  • Página 65

    ENGLISH ESP AÑOL 65 65 Grabación avanzada Advanced Recording Dubbed audio Playback 1. Insert the dubbed tape and press MENU button. 2. Move the MENU SELECTOR to highlight A/V . 3. Push the MENU SELECTOR to enter the submenu. 4. Use the MENU SELECTOR to select AUDIO SELECT from the submenu. 5. Push the MENU SELECTOR to enter the submenu. 6. Using [...]

  • Página 66

    ENGLISH ESP AÑOL 66 66 Grabación avanzada Advanced Recording 1. Press the PHOTO button and hold it. ■ The still picture appears on the LCD monitor . ■ If you do not wish to record, release the button. 2. Release the PHOTO button and press the PHOT O button again in 2 seconds. ■ The still picture is recorded for about 6~7 seconds. 3. After t[...]

  • Página 67

    ENGLISH ESP AÑOL 67 67 Grabación avanzada Advanced Recording ✤ The NIGHT CAPTURE function works in CAM/M.REC mode. ✤ The NIGHT CAPTURE function enables you to record a subject in darkness. 1. Set the camcorder to CAM mode. 2. Slide the NIGHT CAPTURE switch to ON. ■ (NIGHT CAPTURE indicator) appears on the LCD monitor . ■ The infrared(invi[...]

  • Página 68

    ENGLISH ESP AÑOL 68 68 Grabación avanzada Advanced Recording ✤ The POWER NIGHT CAPTURE function works in CAM mode. ✤ The POWER NIGHT CAPTURE function can record a subject more brightly in darkness than the NIGHT CAPTURE function. ✤ A POWER NIGHT CAPTURE is displayed for three seconds by LCD if you press a SLOW SHUTTER button in state that a[...]

  • Página 69

    ENGLISH ESP AÑOL 69 69 Grabación avanzada Advanced Recording ✤ In some situations different recording techniques may be required for more dramatic results. Note Please rotate the LCD screen carefully as excessive rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. General recording. 2. Downwar[...]

  • Página 70

    ENGLISH ESP AÑOL 70 70 Reproducción Playback ✤ The playback function works in PLA YER mode only . Playback on the LCD ✤ It is practical to view a tape using the LCD when in a car or outdoors. Playback on a TV monitor ✤ T o play back a tape, the television must have a compatible colour system. ✤ We recommend that you use the AC Power Adapt[...]

  • Página 71

    ENGLISH ESP AÑOL 71 71 Reproducción Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks ✤ Y ou can connect your camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the camcorder and VCR with the AUDIO/VIDEO cable. ■ The yellow plug : Video ■ The white plug : Audio(L) - Mono ■ The red plug : Audio(R) 2. Connect a TV to the VCR. 3.[...]

  • Página 72

    ENGLISH ESP AÑOL 72 72 Reproducción Playback ✤ The PLA Y/STILL, STOP , FF , REW buttons are located on the camcorder and the Remote Control. ✤ The F .ADV(Frame advance), X2, SLOW buttons are located on the Remote Control only . (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ T o prevent tape and head-drum wear , your camcorder will automatically stop i[...]

  • Página 73

    ENGLISH ESP AÑOL 73 73 Reproducción Playback Frame advance (T o play back frame by frame) (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ● Press the F .ADV button on the Remote Control while in Still mode. The F .ADV function works in still mode only. ● T o resume normal playback, press the (PLA Y/STILL) button. ✤ Forward frame advance ■ Press the F .[...]

  • Página 74

    ENGLISH ESP AÑOL 74 74 Reproducción Playback ✤ The ZERO MEMORY function works in both CAM and PLA YER modes. ✤ Y ou can mark a point on a tape that you want to return to following playback. 1. Press the ZERO MEMORY button on the remote control before the recording or during the playback at the point you wish to return. ■ The time code is ch[...]

  • Página 75

    ENGLISH ESP AÑOL 75 75 Reproducción Playback ✤ The PB DSE function works in PLA YER mode. ✤ The PB DSE function enables you to apply Digital Special Effect (DSE) to tape playback or still images. 1. Set the camcorder to the PLA YER mode and then Playback a tape. 2. Press the MENU button and move the MENU SELECTOR to highlight A/V . 3. Push th[...]

  • Página 76

    ENGLISH ESP AÑOL 76 76 Reproducción Playback ✤ The PB ZOOM function works in PLA YER mode. ✤ The PB ZOOM function enables you to magnify playback or still image. 1. Press the PB ZOOM button in playback mode or in playback still mode 2. The image is magnified starting from the center of image and the four arrows which allows you to move the im[...]

  • Página 77

    ENGLISH ESP A Ñ OL 77 77 Grabaci ó n en la modalidad PLA YER (s ó lo modelos VP-D200i/D230i/D250i/D270i) Recording in PLA YER mode (VP-D200i/D230i/D250i/D270i only) ✤ Y ou can use this camcorder as a recorder. ✤ Y ou can record a tape from VCR or TV . 1. Connect the camcorder and VCR or TV with the AUDIO/VIDEO cable. 2. Set the power switch [...]

  • Página 78

    ENGLISH ESP A Ñ OL 78 78 T ransferencia de datos IEEE 1394 IEEE 1394 Data T ransfer Connecting to a DV device ✤ Connecting with other DV standard products. ■ A standard DV connection is quite simple. If a product has a DV port, you can transfer data by connecting to the DV port using the correct cable. !!! Please be careful since there are two[...]

  • Página 79

    ENGLISH ESP A Ñ OL 79 79 T ransferencia de datos IEEE 1394 IEEE 1394 Data T ransfer ● System requirements ■ CPU : faster Intel ® Pentium III ™ 450Mhz compatible. ■ Operating system : Windows ® 98SE, ME, XP , Mac OS (9.1~10.2) ■ Main memory : more than 64 MB RAM ■ IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card Recording with a DV conn[...]

  • Página 80

    ENGLISH ESP A Ñ OL 80 80 Interfaz USB (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) USB interface (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ● T ransferring a Digital Image through a USB Connection ✤ Y ou can easily transfer a still image from a MEMORY STICK to a PC without additional add-on cards via a USB connection. ✤ Y ou can transfer an image to [...]

  • Página 81

    ENGLISH ESP A Ñ OL 81 81 Interfaz USB (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) USB interface (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ DVC Media 5.1 User's Manual is included on the accompanying CD(D:help) in adobe's Portable Document Format(PDF) The user's manual can be viewd using Acrobat Reader software, which is also included [...]

  • Página 82

    ENGLISH ESP A Ñ OL 82 82 Interfaz USB (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) USB interface (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) Using the “ removable Disk ” function ✤ Y ou can easily transfer data from a memory stick to a PC without additional add-on cards via a USB connection. 1. Set the mode switch to memory , set the power switch to C[...]

  • Página 83

    ENGLISH ESP A Ñ OL 83 83 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ The Memory Stick stores and manages still images recorded by the camera. Memory Stick Functions ✤ Recording still images and MPEG4 movie ✤ Viewing still images and MPEG4 [...]

  • Página 84

    ENGLISH ESP A Ñ OL 84 84 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) Inserting and ejecting the Memory Stick ● Inserting the Memory Stick 1. T urn the Power switch to OFF . 2. Insert the Memory Stick into the Memory Stick slot located right side[...]

  • Página 85

    ENGLISH ESP A Ñ OL 85 85 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) Structure of folders and files on the Memory Stick ✤ The still images that you recorded are saved in JPEG file format on the Memory Stick. ✤ The moving images that you record[...]

  • Página 86

    ✤ File numbers will be given to images in order of recording when still images are stored in the Memory Stick. ✤ MEMORY FILE NUMBERS may be set as follows: ■ SERIES: When there are existing files, the new image will be named as the next number in the sequence. ■ RESET - When there are no files stored in the Memory Stick: The file numbering [...]

  • Página 87

    ENGLISH ESP A Ñ OL 87 87 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ Y ou can select the quality of a still images to be recorded. Select the image quality 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 2. Set the power switch to the CAM mode. 3. Pre[...]

  • Página 88

    ENGLISH ESP A Ñ OL 88 88 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ Audio cannot be recorded with a still image onto the Memory Stick. Recording images to a Memory Stick 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 2. Set the power switch to CAM. [...]

  • Página 89

    ENGLISH ESP A Ñ OL 89 89 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) Recording an image from a cassette as a still image. ✤ Y ou can record still image from a cassette onto a Memory Stick. ✤ If you want to recorded multiple still images from a[...]

  • Página 90

    ENGLISH ESP A Ñ OL 90 90 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ Y ou can playback and view still images recorded on the Memory Stick. ✤ There are 3 ways to view recorded images. ■ Single : T o view an image frame by frame. ■ Slide s[...]

  • Página 91

    ENGLISH ESP A Ñ OL 91 91 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) T o view the Multi Display 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 2. Set the power switch to PLA YER mode. ■ The last recorded image appears. 3. T o view six stored images on [...]

  • Página 92

    ENGLISH ESP A Ñ OL 92 92 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ Y ou can copy still images recorded with PHOTO function on a cassette onto a Memory Stick. ✤ Rewind the T APE to the point which you wants. 1. Set the power switch to the P[...]

  • Página 93

    ENGLISH ESP A Ñ OL 93 93 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. ✤ Y ou can automatically print images recorded on a Memory Stick with a printer supporting DPOF [...]

  • Página 94

    ENGLISH ESP A Ñ OL 94 94 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ Y ou can protect important images from accidental erasure. ■ If you execute FORMA T , all images including protected images will be erased. 1. Set the mode switch to MEMORY[...]

  • Página 95

    ENGLISH ESP A Ñ OL 95 95 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ Y ou can erase the still images recorded on the Memory Stick. ✤ If you want to delete protected images, you must first deactivate the image protection. ✤ An image which h[...]

  • Página 96

    ENGLISH ESP A Ñ OL 96 96 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ Y ou can use the MEMORY FORMA T functions to completely delete all images and options on the Memory Stick, including protected images. ✤ The format function restores the Me[...]

  • Página 97

    ENGLISH ESP A Ñ OL 97 97 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ✤ Y ou can record moving picture images with audio onto the Memory Stick. Saving the pictures captured by a camera as a moving picture file onto MEMOR Y STICK 1. Check whether [...]

  • Página 98

    ENGLISH ESP A Ñ OL 98 98 Modo de c á mara fotogr á fica digital (s ó lo modelos VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) Selecting the moving picture sizes 1. Set the mode switch to MEMORY STICK position. 2. Set the power switch to CAM mode. 3. Press the MENU button. 4. Move the MENU SELECTOR to hi[...]

  • Página 99

    ✤ La funci ó n de reproducci ó n MPEG s ó lo opera en la modalidad M.PLAY . ✤ Es posible reproducir las im á genes de v í deo grabadas en el Memory Stick. ✤ Durante la reproduccion MPEG4, solo podra oir audio en el altavoz del PC. (no podra oir audio en el altavoz de la camara o TV) 1. Ajuste el interruptor de modalidad en la posici ó n[...]

  • Página 100

    ENGLISH ESP A Ñ OL 100 100 Mantenimiento Maintenance ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack on the camcorder can reduce the life span of the battery . Hence, it should be removed from the camcorder . 1. Slide the T APE EJECT switch in the direction of the[...]

  • Página 101

    ENGLISH ESP A Ñ OL 101 101 Mantenimiento Maintenance Cleaning the Video Heads T o ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads when the playback pictures display square block-shaped noise or distortion, or a blue screen appears. 1. Set the power switch to PLA YER mode. 2. Insert the cleaning tape. 3. Press the (PLA Y/STILL) bu[...]

  • Página 102

    ENGLISH ESP A Ñ OL 102 102 Mantenimiento Maintenance ✤ Each country or region has its own electric and colour systems. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following items. Power sources ■ Y ou can use your camcorder in any country or area with the supplied AC Power Adapter within 100V to 240V , 50/60 Hz. ■ Use a commercially av[...]

  • Página 103

    ENGLISH ESP A Ñ OL 103 103 Problemas y soluciones T roubleshooting ✤ Before contacting a Samsung authorized service centre, perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Display Moisture Condensation ✤ If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, mo[...]

  • Página 104

    ENGLISH ESP A Ñ OL 104 104 Problemas y soluciones T roubleshooting Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLA Y mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) slow There is no Memory stick in the camcorder . Insert a Memory Stick. MEMORY STICK! slow There is not enough memory to record. Change to a new Memory Stick. Erase recorded image. MEMORY FULL! slow Ther[...]

  • Página 105

    ENGLISH ESP A Ñ OL 105 105 Problemas y soluciones T roubleshooting ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service centre. Y ou cannot switch the camcorder on. ST ART/STOP button does not operate while recording. The camcorder goes off automatically . The battery pack is quickly exhausted. When [...]

  • Página 106

    ENGLISH ESP A Ñ OL 106 106 Especificaciones t é cnicas Specifications • These technical specifications and design may be changed without notice. System Video signal Video recording system Audio recording system Usable cassette T ape speed T ape recording time FF/REW time Image device Lens Filter diameter LCD monitor/Viewfinder Size/dot number L[...]

  • Página 107

    ENGLISH ESP A Ñ OL 107 107 Í NDICE ALF AB É TICO INDEX Accessories ................................ 12 Audio dubbing ............................. 64 AUDIO MODE ............................ 52 A V IN/OUT .................................. 77 Battery Pack ............................... 24 BEEP .......................................... 40 BLC ..[...]

  • Página 108

    ENGLISH ESP AÑOL ELECTRONICS *Samsung Electronics ’ Internet Home Page United Kingdom http://www .samsungelectronics.co.uk France http://www .samsung.fr Australia http://www .samsung.com.au Germany http://www .samsung.de Sweden http://www .samsung.se Poland http://www .samsung.com.pl Italia http://www .samsung.it Spain http://www .samsung.es *P [...]