Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Camcorder
Samsung SCD77
97 páginas 1.89 mb -
Camcorder
Samsung HMX-T10ON
127 páginas 15.17 mb -
Camcorder
Samsung D105(i)
114 páginas 4.52 mb -
Camcorder
Samsung VP-D200
108 páginas 3.44 mb -
Camcorder
Samsung SCW62
59 páginas 1.87 mb -
Camcorder
Samsung VP-D352
120 páginas 5.39 mb -
Camcorder
Samsung SMX-F33(2)LP
128 páginas 15.56 mb -
Camcorder
Samsung SMXF33BN
131 páginas 14.57 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Samsung DC173(U). La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Samsung DC173(U) o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Samsung DC173(U) se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Samsung DC173(U), sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Samsung DC173(U) debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Samsung DC173(U)
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Samsung DC173(U)
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Samsung DC173(U)
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Samsung DC173(U) no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Samsung DC173(U) y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Samsung en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Samsung DC173(U), como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Samsung DC173(U), el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Samsung DC173(U). Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
FRANÇAIS DVD Camcorder SC-DC171/DC173(U)/DC175/DC575 AF Auto Focus CCD Charge Coupled Devi ce LCD Liquid Crystal Display Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read this Instruction Book thoroughly , and retain it for future reference. Use only approved battery packs. Otherwise, there is a danger of overheating, fire or ex[...]
-
Página 2
ENGLISH FRANÇAIS 2 T able des matières A vertissements et consignes de sécurité .............................................. 6 Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope ..................................... 9 Fonctionnalités ....................................................................................................... 9 Utilisatio[...]
-
Página 3
ENGLISH FRANÇAIS 3 Réglage de lécran du téléviseur (TV Display) ...................................................... 38 DVD Caméscope: A vant l’enregistrement ............................................ 39 Utilisation du viseur .............................................................................................. 3 9 Utilisation [...]
-
Página 4
ENGLISH FRANÇAIS 4 DVD Caméscope: Répertoire de lecture ............................................... 69 Création d’un nouveau répertoire de lecture (New Playlist) ................................. 69 Lecture d’un répertoire de lecture ....................................................................... 70 7Supprimer un répertoire d[...]
-
Página 5
ENGLISH FRANÇAIS 5 T able des matières Suppression d’images figées et d’images animées (Delete) ................................ 97 Formatage de la carte mémoire (Format) ............................................................ 99 Enregistrement d’images animées (MPEG) sur la carte mémoire ..................... 100 Lecture de d’[...]
-
Página 6
ENGLISH FRANÇAIS 6 A vertissements et consignes de sécurité Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Manipulez l’écran ACL avec précaution lorsque vous le faites tourner tel qu’illustré. Une rotation intempestive risque d’ endommager l’intérieur de la charnière qui relie l’écran ACL au DVD Caméscope. 1. Déployez manue[...]
-
Página 7
ENGLISH FRANÇAIS 7 Rem ar que s co nce rn an t l e net to ya ge et l a m an ipu la ti on de s dis qu es V eillez à ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque (face aux reflets multicolores). La lecture de disques sur lesquels apparaissent des traces de doigts ou des substances étrangères risque de ne pas s’effectuer correctem[...]
-
Página 8
ENGLISH FRANÇAIS 8 A vertissements et consignes de sécurité Remarques concernant le DVD Caméscope N’exposez jamais votre DVD Caméscope à des températures trop élevées (plus de 60 °C ou 140 °F). Par exemple, en plein soleil ou dans une voiture garée au soleil. Évitez d’exposer le DVD Caméscope aux liquides. Protégez le DVD[...]
-
Página 9
ENGLISH FRANÇAIS 9 Familia risez-vo us avec votre DVD Ca méscope Fonctionnalités Caméscope DVD Enregistrement de DVD-VIDEO sur des supports DVD-RW/+R W/-R/+R DL (Double Couche) de 3,5 po (8cm). Zoom grande puissance V ous propose un zoom à haute puissance équipé d’un objectif 34x (SC-DC171/ DC173(U)/DC175 uniquement) ou 26x (SC-DC5[...]
-
Página 10
ENGLISH FRANÇAIS 10 Familia risez-vo us avec votre DVD Ca méscope Utilisation des disques disponibles et leurs caractéristiques Ce caméscope DVD ne peut enregistrer ou effectuer la lecture que sur les disques DVD-R/+R DL/-RW/+R W de 3,5 po (8cm) (non compris). V euillez vérifier si votre disque est compatible. Quels sont les disques disponibl[...]
-
Página 11
ENGLISH FRANÇAIS 1 1 Getting to Know Y our DVD Camcorder Which discs recorded on the DVD Camcorder c an be played in DVD players/recorders/driv es? Discs must be finalized before they can be played on common DVD player/recorders. Finalizing is a process requir ed to make the DVD discs you recorded playable on common DVD players. DVD+Re Writa ble [...]
-
Página 12
ENGLISH FRANÇAIS 12 Getting to Know Y our DVD Camcorder How to use the DVD Camcorder easily Y ou can record any desired image and edit and playback the disc on a DVD Camcorder , most common DVD players, and PCs after finalizing the disc. Recording Selecting the desired disc and disc formatting page 42 Recording the desired Images [...]
-
Página 13
ENGLISH FRANÇAIS 13 Getting to Know Y our DVD Camcorder Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery Pack (SB-LSM80) 2. AC Power Adapter (AA-E9 TYPE) 3. A V Cable 4. Instruction Book 5. Lithium Batteries for Remote Control (SC-DC175/DC575 only) and Clock. (TYPE: CR2025) 6. Remote Control (SC-DC175/DC575 only) 7. USB Cable (SC-DC173(U)/DC175/ DC575 onl[...]
-
Página 14
ENGLISH FRANÇAIS 14 1. Témoin ACCESS page 41 2. Interrupteur OPEN page 41 3. Objectif 4. LAMPE DEL ( modèles SC-DC173U/DC175/DC575 uniquement) page 50 5. Capteur de la télécommande (modèles SC-DC175/DC575 uniquement) 6. Microphone interne 7. T ouche EASY .Q page 45 8. T ouche Q.MENU page 27 9. Joystick (V ers le haut/vers [...]
-
Página 15
ENGLISH FRANÇAIS 15 Getting to Know Y our DVD Camcorder 1. Built-In Speaker 2. LCD ENHANCER Button page 39 3. Zoom (W/T)/VOL ( / ) Button page 46/64 4. Start/Stop Button page 44 5. MENU Button 6. DISPLA Y Button page 29 7. C.NITE/LIGHT/S.SHOW Button (SC-DC173U/DC175/ DC575 only) page 49/50/95 C.NITE/S.SHOW Button (SC-DC[...]
-
Página 16
ENGLISH FRANÇAIS 16 Getting to Know Y our DVD Camcorder 1. PHOTO Button (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) page 94 2. Focus Adjustment Knob page 39 3. Viewfinder 4. Start/Stop Button page 44 5. Power Switch (ON/OFF/ (Camera)/ (Player)) 6. USB Jack (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 only) 7. Zoom (W/T) Lever page 46 8. Mode Switch (DISC/CARD) ([...]
-
Página 17
ENGLISH FRANÇAIS 17 Getting to Know Y our DVD Camcorder 1. Charging Indicator 2. Lithium Battery Cover 3. A V Jack 4. DC IN Jack 5. Hand Strap Hook 6. T ripod Receptacle 7. Memory Card Slot (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 8. BA TT . RELEASE Switch Rear & Bottom View Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope V ue arrière et vue de dessous 1. [...]
-
Página 18
ENGLISH FRANÇAIS 18 Getting to Know Y our DVD Camcorder 1. ST ART/STOP 2. DISPLA Y page 29 3. / (Skip) 4. (Stop) 5. (Play/Still) 6. MENU 7. Up( )/Down( )/Left ( )/Right( )/OK 8. PHOTO page 94 9. W/T (Zoom) page 46 10. / (Search) 1 1. | (Slow) 12. Q-MENU Remote Control (SC-DC175/DC575 only) Familiarise[...]
-
Página 19
ENGLISH FRANÇAIS 19 Préparatifs Utilisation de la dragonne et du cache-objectif Il est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant de commencer tout enregistrement. Grâce à cette dragonne, vous pouvez: - T enez le DVD caméscope en adoptant une position stable et confortable. - Appuyez sur le levier [Zoom] et la touche [Start/St[...]
-
Página 20
ENGLISH FRANÇAIS 20 Préparatifs Insertion de la pile au lithium Insertion de la pile au lithium de l’horloge interne 1. Retirez le bloc-piles du compartiment situé à l’arrière du DVD caméscope. 2. Enlevez le couvercle de la pile au lithium situé à l’arrière du DVD caméscope. 3. Placez la pile au lithium dans son compartiment, pôle [...]
-
Página 21
ENGLISH FRANÇAIS 21 Préparatifs Utilisation de la pile au lithium N’utilisez que le modèle de bloc-piles SB-LSM80 ou SB-LSM160 (non fournie). Il est possible que le bloc-piles soit légèrement chargé au moment de l’achat. Chargement du bloc-piles lithium-ion 1. Placez l’int errup teur [ Power ] sur [OFF ] . 2. Insérez le bloc-pi[...]
-
Página 22
ENGLISH FRANÇAIS 22 Durée de charge et d’enregistrement selon le type de bloc-piles Si vous rabattez l’écran ACL, celui-ci s’éteint et le viseur est automatiquement activé. Les durées d’enregistrement en continu présentées dans le tableau ci-dessous sont approximatives. La durée d’enregistrement réelle varie selon l’ut[...]
-
Página 23
ENGLISH FRANÇAIS 23 Préparatifs Affichage du niveau de charge du bloc-piles Le témoin du niveau de charge du bloc-piles indique la quantité d’énergie restante à l’intérieur de ce dernier . a. Charge complète b. 20 à 40% utilisé c. 40 à 80% utilisé d. 80 à 95% utilisé (rouge) e. Bloc-piles épuisé (le témoin de charge clignote) [...]
-
Página 24
ENGLISH FRANÇAIS 24 Préparatifs Entretien du bloc-piles V euillez vous reporter au tableau de la page 22 pour connaître les durées approximatives d’enregistrement en continu. Ces durées sont dépendantes de la température et des conditions d’ utilisation. La durée d’enregistrement est sensiblement réduite lorsqu’il fait [...]
-
Página 25
ENGLISH FRANÇAIS 25 Préparatifs Branchement sur une source d’alimentation Deux types de s ource d’aliment ation peuvent être raccordés à votre DVD ca méscope. - l’adaptateur CA: pour l’enregistrement en intérieur . Pour l’enregistrement en intérieur . - Le bloc-piles : pour l’enregistrement en extérieur . Utilisation d’un[...]
-
Página 26
ENGLISH FRANÇAIS 26 Préparatifs A propos des modes de fonctionnement Les modes de fonctionnement peuvent être activés à l’aide des interrupteurs [Power] et [Mode] (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) . Configurez le mode de fonctionnement en réglant les interrupteurs [Power] et [Mode ] (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) avant d?[...]
-
Página 27
ENGLISH FRANÇAIS 27 Préparatifs Utilisation de la touche Q.MENU Le menu abrégé permet d’accéder aux fonctions de votre DVD caméscope grâce à une simple manipulation de la touche [Q.MENU]. Q.MENU of fre une plus grande facilité d’accès aux menus fréquemment utilisés sans avoir à utiliser la touche [MENU]. Les fonctions dispo[...]
-
Página 28
ENGLISH FRANÇAIS 28 Préparatifs Affichage à l’écran en Camera Mode/Player Mode 1. Niveau de charge du bloc-piles page 23 2. Mise au point manuelle page 53 EASY .Q page 45 3. DIS (SIN) page 61 4. Exposition automatique programmable page 54 5. Mode White Balance (Équ. des blancs) page 56 6. Mode Digital Effects[...]
-
Página 29
ENGLISH FRANÇAIS 29 Affichage à l’écran en M.Cam Mode/M.Player Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) 1. Photo Quality page 91 2. T aille de la photo (SC-DC575 uniquement) page 92 3. T emps r estan t (du rée d’enregistrement du film) 4. Témoin CARTE (carte mémoire) 5. Compteur d’images (nombre total de photos (images figé[...]
-
Página 30
ENGLISH FRANÇAIS 30 Rég la ge i ni ti al : r ég la ge du m en u Sy st em ( Sy st èm e) Réglage de l’horloge (Clock Set) La configuration de l’horloge est ef fective en Camera Mode/Player Mode/ M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26 L ’indication date/heure s’enregistre automatiquement sur un disque. Avant l’ enregistrement, p[...]
-
Página 31
ENGLISH FRANÇAIS 31 Rég la ge i ni ti al : r ég la ge du m en u Sy st em ( Sy st èm e) Activation de la reconnaissance de la télécommande par le caméscope (Remote) (modèles SC-DC175/DC575 uniquement) La fonct ion Re mote e st uti lisabl e en Camera Mode/Pla yer M ode/M. Cam Mode/M.Player Mode. page 26 La fonction Remote vous per[...]
-
Página 32
ENGLISH FRANÇAIS 32 Rég la ge i ni ti al : r ég la ge du m en u Sy st em ( Sy st èm e) Réglage du signal sonore (Beep Sound) La fonction Beep Sound est utilisable en Camera Mode/Player Mode/ M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26 V ous pouvez activer ou désactiver la fonction Beep Sound . Lorsqu’elle est activée, un bip sonore reten[...]
-
Página 33
ENGLISH FRANÇAIS 33 Rég la ge i ni ti al : r ég la ge du m en u Sy st em ( Sy st èm e) Réglage du bip de l’obturateur (Shutter Sound) (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) La fonction Shutter Sound ne peut être activée qu’en M.Cam Mode . page 26 V ous pouvez activer ou désactiver la fonction Shutter Sound . Lorsqu’elle est [...]
-
Página 34
ENGLISH FRANÇAIS 34 Rég la ge i ni ti al : r ég la ge du m en u Sy st em ( Sy st èm e) Choix de la langue d’affichage à l’écran (Language) La fonction Language est utilisable en Camera Mode/Player Mode/ M.Cam Mode/M.Player Mode . page 26 V ous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l’affichage des menus et des [...]
-
Página 35
ENGLISH FRANÇAIS 35 Rég la ge i ni ti al : r ég la ge du m en u Sy st em ( Sy st èm e) Visualisation de la démonstration (Demonstration) La fonction Demonstration est utilisable uniquement en Camera Mode si aucun disque n’est inséré dans le caméscope. page 26 A vant de commencer: assurez-vous qu’il n’y a pas de disque ins?[...]
-
Página 36
ENGLISH FRANÇAIS 36 Réglage initial : réglage du menu Display (Affichage) Réglage de l’écran ACL (LCD Bright/LCD Color) Le réglage de l’écran ACL est possible en Camera Mode/Player Mode/ M.Cam Mode/M.Player Mode . page 26 V otre DVD caméscope est équipé d’un écran couleur à affichage à cristaux liquides de 2,5 po (S[...]
-
Página 37
ENGLISH FRANÇAIS 37 Rég l ag e in it ia l : r ég la ge d u me nu D is pl a y (A ffi ch ag e) Affichage de la date et de l’heure (Date/Time) La fonction Date/T ime est utilisable en Camera Mode/Player Mode/ M.Cam Mode/M.Player Mode . page 26 La date et l’heure sont enregistrées automatiquement dans une zone du disque réservée[...]
-
Página 38
ENGLISH FRANÇAIS 38 Réglage initial : réglage du menu Display (Affichage) Réglage de l’écran du téléviseur (TV Display) La fonction TV Display peut être activée en Camera Mode/Player Mode/M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26 V ous pouvez sélectionner le chemin de sortie de l’affichage à l’écran (OSD). Cela vous permet d[...]
-
Página 39
ENGLISH 39 FRANÇAIS DVD Caméscope: A vant l’enregistrement Utilisation du viseur Il vo u s e st po s si b l e d e v is i on n er le s ph o to s s u r l e v is e u r p ou r é v it e r l es p er t es d’ én er g ie de la p il e ou po u r v is i on n er c or r ec t em e nt le s i m a ge s q u i a pp a ra i ss e n t d e m au v ai s e q ua l [...]
-
Página 40
ENGLISH 40 FRANÇAIS DVD Caméscop e: A vant l’enregistre ment T echniques d’enregistrement Dans certains cas, des techniques d’enregistrement variées peuvent être nécessaires pour obtenir des effets plus dramatiques. 1. Enregistrement normal. 2. Enregistrement vers le sol. Enregistrement avec vue du dessus à l’écran ACL. 3. Enregi[...]
-
Página 41
ENGLISH 41 FRANÇAIS DVD Caméscope: A vant l’enregistrement Insertion et retrait d’un disque N’appliquez pas de pression excessive pour insérer un disque ou pour refermer le couvercle. sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Il est impossible d’ouvrir le compartiment du disque durant le chargement. Régle[...]
-
Página 42
ENGLISH 42 FRANÇAIS DVD Camcorder: Before Recording When using a New Disc: Formatting a new Disc Formatting may be required if a new disc is inserted. Recognition of the disc will start. For a DVD-R/+R DL disc: Formatting will automatically begin. For a DVD-RW disc: Y ou are prompted with the <Disc is not formatted. Format?> message. Differe[...]
-
Página 43
ENGLISH 43 FRANÇAIS DVD Camcorder: Before Recording Selecting the Record Mode (Rec Mode) The Record Mode function works in both Camera Mode and Player Mode . page 26 This DVD Camcorder can film in the XP (extra play), the SP (standard play) and the LP (long play) modes. The SP mode is set as the factory default. 1. Set the [Mode] swit[...]
-
Página 44
ENGLISH 44 FRANÇAIS DVD Caméscope: Enregistrement simple Réalisation de votre premier enregistrement 1. Br an c he z v ot r e ca m és co p e s ur u n e so ur c e d’ a li m en ta t io n. pa g es 2 1 , 2 5 (à un bloc-piles ou à un adap tateur CA) Insérez un disque. page 41 2. Retirez le cache-objectif. 3. Ouvrez l’écran AC[...]
-
Página 45
ENGLISH 45 FRANÇAIS DVD Caméscope: Enregistrement simple Enregistrement facile pour les débutants (Mode EASY .Q) La fonction EASY .Q ne peut être activée qu’en Camera Mode . page 26 La fonction EASY .Q permet aux débutants de réaliser des enregistrements de qualité en toute simplicité. 1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [D[...]
-
Página 46
ENGLISH 46 FRANÇAIS DVD Caméscope: Enregistrement simple Zoom avant et arrière La fonction Mode enregistrement fonctionne en Camera Mode et M.Cam Mode . page 26 Le zoom est une technique d’enregistrement grâce à laquelle vous pouvez modifier la taille du sujet d’une scène. V ous pouvez recourir à dif férentes vitesses d[...]
-
Página 47
ENGLISH 47 FRANÇAIS DVD Caméscope: Enregistrement simple Ouverture et fermeture en fondu (F ADE) La fonction Fade ne peut être activée qu’ en Camera Mode . page 26 V ous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets spéciaux comme l’ouverture ou la fermeture en fondu au début ou à la ?[...]
-
Página 48
ENGLISH 48 FRANÇAIS DVD Caméscope: Enregistrement simple Utilisation du mode Back Light Compensation (BLC) La compensation du contre jour fonctionne en Camera Mode et M.Cam Mode page 26 Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre que l’arrière-plan. C’est le cas lorsque: - Le sujet se trouve devant u ne fenê tre; [...]
-
Página 49
ENGLISH 49 FRANÇAIS Utilisation de la fonction Color Nite La fonction Color Nite ne peut être activée qu’en Camera Mode . page 26 V ous pouvez prendre en photo un sujet se déplaçant lentement en contrôlant la vitesse de l’obturateur ou une image plus lumineuse dans un endroit sombre sans altérer les couleurs. V euillez d?[...]
-
Página 50
ENGLISH 50 FRANÇAIS Utilisation de la fonction LIGHT (modèles SC-DC173U/DC175/DC575uniquement) La fonction LAMPE DEL ne peut être activée qu’en Camera Mode. page 26 La lampe à DEL vous permet d’enregistrer un sujet dans un endroit sombre sans altération de la couleur . La lampe DEL ne peut être utilisée qu’avec la fonc[...]
-
Página 51
ENGLISH 51 FRANÇAIS Suppression du bruit du vent (Wind Cut) La fonction Wind Cut ne fonctionne qu’en Camera Mode . page 26 Utilisez la fonction Wind Cut lorsque vous enregistrez dans des endroits exposés au vent (plage, par exemple) ou près de bâtiments. La fonction Coupe V ent diminue le bruit du vent ou d’autres bruits pen[...]
-
Página 52
ENGLISH 52 FRANÇAIS Réglage d e la vite sse de l’ obturate ur et de l’exposit ion (Sh utter/Exp osure) La fonction de vitesse de l’obturateur ne peut être activée qu’en Camera Mode . page 26 La vitesse d’obturation représente le temps écoulé entre l’ouverture et la fermeture de l’ obturateur . Plus sa vitesse est rapide[...]
-
Página 53
ENGLISH 53 FRANÇAIS Fonction Mise au point auto. / mise au point man. Mise au point auto./mise au point man. fonctionne en Camera Mode et M.Cam Mode page 26 Il est préférable, dans la plupart des cas, d’ utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de vous conc entrer sur la partie créative de votre enregistrement. ?[...]
-
Página 54
ENGLISH 54 FRANÇAIS Programed Automatic Exposure Modes (Program AE) The Program AE function works only in Camera Mode . page 26 The Program AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. They give you creative control over the depth of field. <Auto ( )> mode - Auto balan[...]
-
Página 55
ENGLISH 55 FRANÇAIS Réglage de la Programmation EA 1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] . (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) 2. Placez l’interrupteur [Power] sur [ (Camera)] . 3. Appuyez sur la touche [MENU] . La liste des menus apparaît. 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Camera> , p[...]
-
Página 56
ENGLISH 56 FRANÇAIS Réglage de la fonction (White Balance) La fonction White Balance fonctionne avec Camera Mode et M.Cam Mode. page 26 White Balance est une fonctio n qui préserve la couleur uni que de l’image d’ un objet dans toutes les conditions d’enregistrement. V ous pouvez sélectionner le mode Éq. des blancs approp[...]
-
Página 57
ENGLISH 57 FRANÇAIS DVD Camcorder: Advanced Recording Setting the Custom White Balance Y ou can adjust the white balance as you wish based on the recording environment. 1. Set the [Mode] switch to [DISC] or [CARD] . (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2. Set the [Power] switch to [ (Camera)] . 3. Press the [MENU] button. The menu list will appe[...]
-
Página 58
ENGLISH 58 FRANÇAIS DVD Camcorder: Advanced Recording Applying Digital Effects (Digital Effect) The Digital Effect function works only in Camera Mode . page 26 The Digital Effects enable you to give a creative look to your recording. Select the appropriate Digital Effect for the type of picture that you wish to record and the effec[...]
-
Página 59
ENGLISH 59 FRANÇAIS Selecting the Digital Effects 1. Set the [Mode] switch to [DISC] . (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 only) 2. Set the [Power] switch to [ (Camera)] . 3. Press the [MENU] button. The menu list will appear . 4. Move the [Joystick] up or down to select <Camera> , then press the [Joystick] . 5. Move the [Joystick] up or down to s[...]
-
Página 60
ENGLISH 60 FRANÇAIS DVD Camcorder: Advanced Recording Setting the 16:9 Wide mode (16:9 Wide) The 16:9 Wide function works only in Camera Mode . page 26 Select to record a picture to be played back on a 16:9 Wide TV . 16:9 Wide is the default setting for models SC-DC173(U)/DC175/DC575. 1. Set the [Mode] switch to [DISC] . (SC-DC173([...]
-
Página 61
ENGLISH 61 FRANÇAIS DVD Camcorder: Advanced Recording Setting the Digital Image Stabilizer (DIS) The DIS function works only in Camera Mode . page 26 DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any shaking or hand movement while holding the DVD Camcorder (within reasonable limits). It provides more stable pict[...]
-
Página 62
ENGLISH 62 FRANÇAIS DVD Camcorder: Advanced Recording Zooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom) The Digital Zoom works only in Camera Mode . page 26 Zooming more than 34x (SC-DC171/DC173(U)/DC175 only) or 26x (SC-DC575 only) is achieved digitally , up to 1200x when combined with optical zoom. The picture quality may deter[...]
-
Página 63
ENGLISH 63 FRANÇAIS DVD Caméscope: Index des vignettes et Liste de lecture Qu’est-ce que l’index des vignettes? L ’index des vignettes affiche la liste des titres multiples (scènes) enregistrée. Un titre délimité par le debut et la fin d’un enregistrement est créé. Un titre supprimé ne peut plus être récupéré. Qu’es[...]
-
Página 64
ENGLISH 64 FRANÇAIS Playing Title Scenes D VD-RW/+RW/-R/+R DL The recorded title scenes are displayed as a thumbnail index (multiple images) on the LCD Screen. Y ou can fi nd the desired scene quickly using this convenient index. If the TFT LCD screen is closed, you can view the recording through the viewfi nder . Us e t h e P la y ba c k r e la[...]
-
Página 65
ENGLISH 65 FRANÇAIS DVD Camcorder V arious Functions while in Player Mode D VD-RW/+RW/-R/+R DL These functions work only in Player Mode . page 26 Play , Still, Stop, Fast Forward, Rewind, Forward Skip, and Reverse Skip functions are accessible using the remote control. (SC-DC175/DC575 only) Slow playback is accessible only using th[...]
-
Página 66
ENGLISH 66 FRANÇAIS DVD Camcorder Picture Search (Forward/Reverse) Moving the [Joystick] left/right once while a disc is playing back will increase the play speed to approximately X 2, and pressing twice plays a t approx x16. When the number 1 appears on the OSD, it means X2 speed. When the number 2 appears on the OSD, it means X16 speed. [...]
-
Página 67
ENGLISH 67 FRANÇAIS DVD Camcorder Deleting a Title Scene (Delete) D VD -RW/+RW Delete function works only in Player Mode . page 26 Individual or all title scenes can be deleted. 1. Set the [Mode] switch to [DISC] . (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2. Set the [Power] switch to [ (Player)] . The thumbnail index screen appears. 3. Press[...]
-
Página 68
ENGLISH 68 FRANÇAIS DVD Camcorder Deleting a Section of a Title Scene (Partial Delete) D VD-RW(VR mode) Partial Delete function works only in Player Mode . page 26 A title scene can be partially deleted. The editing function only works on a DVD-R W (VR Mode). Y ou should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42 1.[...]
-
Página 69
ENGLISH 69 FRANÇAIS Creating a New Playlist (New Playlist) D VD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode . page 26 The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). Y ou should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42 1. Set the [Mode] switch to [DISC] . (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2. Set the [Power[...]
-
Página 70
ENGLISH 70 FRANÇAIS DVD Camcorder: Playlist Playing the Playlist D VD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode . page 26 The playlist scenes are displayed in the form of a thumbnail index on the LCD Screen. If the LCD Screen is closed, you can view the recording through the viewfi nder . Use th e pla yback rela ted bu ttons[...]
-
Página 71
ENGLISH 71 FRANÇAIS Deleting a Playlist (Delete) D VD-RW(VR mode) Delete function works only in Player Mode . page 26 Y ou can delete undesired playlists. The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). Y ou should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42 1. Set the [Mode] switch to [DISC] . (SC-DC173(U)/DC[...]
-
Página 72
ENGLISH 72 FRANÇAIS Adding Scenes to Playlist (Scene-Add) D VD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode . page 26 Y ou can add more scenes in an existing playlist. The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). Y ou should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42 1. Set the [Mode] switch to [DIS[...]
-
Página 73
ENGLISH 73 FRANÇAIS DVD Camcorder: Playlist Changing the Order of Scene Playing within a Playlist (Scene-Move) D VD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode . page 26 Y ou can change the order of scene playing within a playlist. The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). Y ou should format the DVD-RW to VR Mo[...]
-
Página 74
ENGLISH 74 FRANÇAIS DVD Camcorder: Playlist Deleting Scenes from Playlist (Scene-Delete) D VD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode . page 26 Y ou can delete the scenes inside the playlist. The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). Y ou should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42 1. [...]
-
Página 75
ENGLISH 75 FRANÇAIS DVD Caméscope: Répertoire de lecture Suppression d’une partie d’un répertoire de lecture (Scene - Partial Delete) D VD-RW(VR mode) Cette fonction de protection ne peut être activée qu’en Player Mode . page 26 V ous pouvez supprimer partiellement une scène de la liste de lecture. La fonction d’édit[...]
-
Página 76
ENGLISH 76 FRANÇAIS DVD Caméscope: Répertoire de lecture 8. Utilisez le [Joystick] pour atteindre le point où vous souhaitez débuter la suppression. À ch aque fois que vou s dé plac ez le [Jo ysti ck] vers la droit e, v ous basc ulez entr e le s vi tess es a vant x1 e t x2 . À chaqu e foi s qu e vo us d épla cez l e [J oyst ick] vers l[...]
-
Página 77
ENGLISH 77 FRANÇAIS DVD Caméscope: La fonctgion Disc Manager Renseignements sur disque (Disk Info) D VD-RW/+RW/-R/+R DL La fonction est activée en Camera Mode et en Player Mode . page 26 Il indique les renseignements tels que disc name, disc type, disc format, etc. 1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC57[...]
-
Página 78
ENGLISH 78 FRANÇAIS DVD Camcorder: Disc Manager Editing the Disc Name (Disc Info-Rename) D VD-RW/+RW/-R/+R DL This function works in both Camera Mode and Player Mode. page 26 Y ou can specify a disc name. 1. Set the [Mode] switch to [DISC] . (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2. Set the [Power] switch to [ (Camera)] or [ (Player)] . 3. Pre[...]
-
Página 79
ENGLISH 79 FRANÇAIS DVD Camcorder: Disc Manager Formatting a Disc (Disc Format) D VD-RW/+RW This function works only in Camera Mode . page 26 Y ou can format a recorded disc to be used again. By formatting, all existing data will be deleted. 1. Set the [Mode] switch to [DISC] . (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 only) 2. Set the [Power] switch [...]
-
Página 80
ENGLISH 80 FRANÇAIS DVD Camcorder: Disc Manager Finalizing a Disc (Disc Finalize) D VD-RW/-R/+R DL This function works only in Camera Mode . page 26 T o play the contents of a DVD-RW/-R/+R DL on other DVD Players/ Recorders, you must finalize the disc. When finalizing, there should be enough power in the batteries. If an the AC Power[...]
-
Página 81
ENGLISH 81 FRANÇAIS Playing Back on a PC with DVD drive The DVD disc can be played on a PC with a DVD running media (DVD drive). 1. Turn on your PC. 2. Insert a finalized disc into the DVD drive of the PC. Starts DVD playback application software and the disc will play . If DVD playback application does not start automatically , run t[...]
-
Página 82
ENGLISH 82 FRANÇAIS DVD Camcorder: Disc Manager Unfinalizing a Disc (Disc Unfinalize) D VD-RW This function works only in Camera Mode . page 26 If a DVD-RW disc had been finalized in the VR mode or Video mode, you can unfinalize the disc for further recording. When unfinalizing, there should be enough power in the batteries. I[...]
-
Página 83
ENGLISH 83 FRANÇAIS DVD Camcorder: Connection Setting the A V In/Out (SC-DC175/DC575 only) A V In/Out function works only in Player Mode . page 26 A V In/Out setting enables you to record signals from external sources. Also you can send your videos to external devices to record or playback. 1. Set the [Mode] switch to [DISC] . 2. Set t[...]
-
Página 84
ENGLISH 84 FRANÇAIS DVD Camcorder: Connection Viewing Recordings on TV The Playback function works only in Player Mode . page 26 Playing back on a TV Monitor T o play back a disc, the television must be NTSC compatible. page 1 15 We recommend that you use the AC Power adapter as the power source for the DVD Camcorder . Connecti[...]
-
Página 85
ENGLISH 85 FRANÇAIS DVD Camcorder: Connection Connecting to a TV that has no Audio/V ideo Input Jacks Y ou can connect your DVD Camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the DVD Camcorder to your VCR with the A V cable. The yellow jack: Video The white jack: Audio(L) - Mono The red jack: Audio(R) 2. Connect a TV to the VCR. 3. Se[...]
-
Página 86
ENGLISH 86 FRANÇAIS DVD Camcorder: Connection Copying a Disc onto a T ape The copying function works only in Player Mode . page 26 Connect your DVD Camcorder to a VCR using the A V jack to dub the recording from a disc onto a VCR tape. Set the A V In/Out to Out before copying to an external device. page 83 1. Set the [Mode] swi[...]
-
Página 87
ENGLISH 87 FRANÇAIS DVD Caméscope: Raccordement Utilisation de V oice Plus La fonction V oice Plus ne fonctionne qu’en Player mode . page 26 Cette fonction vous permet d’intégrer votre narration à un disque préenregistré à l’aide du microphone du caméscope DVD. Si vous souhaitez copier un DVD sur un autre appareil A V [...]
-
Página 88
ENGLISH 88 FRANÇAIS Enregistrement (Copie) d’un programme télévisé ou d’une cassette vidéo sur un disque (modèles SC-DC175/DC575 uniquement) La fonction Enregistrement (copie) ne peut être activée qu’en Player Mode . page 26 Raccordez votre caméscope DVD à un magnétoscope ou un téléviseur à l’aide de la prise A V p[...]
-
Página 89
ENGLISH FRANÇAIS 89 Mode Digital St ill Camera (SC- DC 1 7 3 ( U) /DC175/DC575 uniquement) Utilisation de la carte mémoire (carte mémoire utilisable) (non fournie) Ce caméscope DVD utilise les cartes mémoire SD et MMC (cartes multimédia). Certaines cartes ne sont pas compatibles selon la marque ou le type de carte. La carte mémoire p[...]
-
Página 90
ENGLISH FRANÇAIS 90 Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) Remarques N’ ex e rc e z pa s d e p r es si o n e xc es s iv e l o rs qu e v o us i n sé r ez ou r e ti r ez l a c a rt e m ém o ir e . N’éteignez pas l’appareil lorsque vous êtes en train d’enregistrer , de charger , d’ ef facer des photos ou [...]
-
Página 91
ENGLISH FRANÇAIS 91 Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) Sélection d’une qualité de photo (Photo Quality) La fonction Photo Quality sert pour les modes Player Mode et M.Cam Mode . page 26 V ous pouvez choisir la qualité des photos à enregistrer. Choisir la qualité de la photo 1. Déplacez l’interrupte[...]
-
Página 92
ENGLISH FRANÇAIS 92 Réglage de la taille de photo (Photo Size) (SC-DC575 uniquement) La fonction Photo Size n’est activée qu’en M.Cam Mode. page 26 V ous pouvez choisir la qualité d’une photo à enregistrer . 1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [CARD] . 2. Placez l’interrupteur [Power] sur [ (Camera)]. 3. Appuyez sur la to[...]
-
Página 93
ENGLISH FRANÇAIS 93 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Choix du numéro de fichier (File No.) La fonction Numéro Fichier n’est activée qu’en M.Cam Mode . page 26 Les numéros de fichier sont attribués aux images dans l’ordre de leur enregistrement sur la carte mémoire. V ous pouvez activ[...]
-
Página 94
ENGLISH FRANÇAIS 94 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Enregistrement d’une image figée (JPEG) sur la carte mémoire V ous pouvez prendre des images figées en M.Cam Mode et les stocker sur la carte mémoire. page 26 V ous pouvez prendre des images figées à l’aide de la télécommande. (SC-DC1[...]
-
Página 95
ENGLISH FRANÇAIS 95 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Visionner des images figées (JPEG) La fonction M.Player Mode ne peut être activée qu’en mode. page 26 Vous pouvez lire et visionner les images figées enregistrées sur la carte mémoire. 1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [CARD] . 2. Plac[...]
-
Página 96
ENGLISH FRANÇAIS 96 Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/ DC575 only) Protection from accidental Erasure (Protect) The Protect function works only in M.Player Mode . page 26 Y ou can protect important images from accidental erasure. If you execute format, all images including protected images will be erased. 1. Set the [Mode] s[...]
-
Página 97
ENGLISH FRANÇAIS 97 Suppression d’images figées et d’images animées (Delete) La fonction Delete ne peut être activée qu’en M.Player Mode . page 26 V ous pouvez effacer des images figées et des images animées enregistrées sur la carte mémoire. Désactivez la protection d’image si vous souhaitez supprimer des images[...]
-
Página 98
ENGLISH FRANÇAIS 98 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Suppression de toutes les images en une seule fois Les étapes 1 à 5 sont les mêmes que celles décrites à la page 97 6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Delete All> , puis appuyez sur [Joystick] . Le message [...]
-
Página 99
ENGLISH FRANÇAIS 99 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Formatage de la carte mémoire (Format) La fo n ct i on Fo r ma t n e p e ut êt r e a ct i vé e qu ’ en M. P la y er Mo d e . p a ge 26 Utilisez la fonction Format pour supprimer toutes les images et les options de la carte mémoire incluant les[...]
-
Página 100
ENGLISH FRANÇAIS 100 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Enregistrement d’images animées (MPEG) sur la carte mémoire Le M . Ca m M o de . vo u s p e rm e t d ’e n re g is t r er de s i m ag e s a ni m é es (fi l ms ) . pa g e 2 6 La c a rt e m é mo i re v ou s p e rm e t d ’e n re g i st r es [...]
-
Página 101
ENGLISH FRANÇAIS 101 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Lecture de d’images animées (films) (MPEG) sur la carte mémoire La f onc tio n d e le ctu re d’i mag es anim ées ne pe ut êtr e ac tiv ée qu’ en M .Pl aye r M ode . pag e 2 6 V ous pouvez lire les images animées de la carte mémoire. L[...]
-
Página 102
ENGLISH FRANÇAIS 102 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Enregistrer des images fi xes (photos) sur une carte mémoire en cours de lecture D VD-RW/+RW/-R/+R DL La fonction Player Mode ne peut être activée qu’en mode. page 26 Si vous appuyez sur la touche [PHOTO] en cours de lecture d’un DVD, le di[...]
-
Página 103
ENGLISH FRANÇAIS 103 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Marquage des images pour l’impression (Print Mark) L a f o nc t io n P r in t Ma r k n e p eu t ê t re a ct i vé e q u ’e n M . Pl a y er Mo d e. p a ge 26 Ce caméscope peut accueillir le format d’impression DPOF (Digital Print Order Forma[...]
-
Página 104
ENGLISH FRANÇAIS 104 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Suppression de la marque d’impression Pour supprimer toutes les marques d’impression, sélectionnez <All Off> . Pour supprimer la marque d’impression de fichiers individuels, sélectionnez le fichier et réglez <This File> à <000> . [...]
-
Página 105
ENGLISH FRANÇAIS 105 PictBrid ge™ (SC -DC173( U)/DC175 /DC575 uniquem ent) Impression de vos images avec PictBridge™ La fonction PictBridge ne peut être activée qu’en M.Player Mode . page 26 Permet de transmettre les images directement depuis la carte mémoire en quelques opérations faciles en raccordant le DVD caméscope à u[...]
-
Página 106
ENGLISH FRANÇAIS 106 PictBridge™ (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) Paramétrage du nombre d’impressions 1. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Copies> puis appuyez sur [Joystick] . 2. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le nombre d’impressions, puis appuyez sur [[...]
-
Página 107
ENGLISH FRANÇAIS 107 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Utilisation de l’interface USB T ransfert d’une image numérique par connexion USB Le caméscope peut accueillir les normes USB 1,1 et 2,0 (en fonction des caractéristiques de l’ordinateur). Permet le transfert de fichiers enregistrés sur la carte mém[...]
-
Página 108
ENGLISH FRANÇAIS 108 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Remarques La lecture d’un film sur un ordinateur plus lent que recommandé peut ne pas être lisse ou le montage vidéo peut prendre beaucoup de temps. La lecture d’un film sur un ordinateur plus lent que recommandé peut sauter des images ou fonctionner [...]
-
Página 109
ENGLISH FRANÇAIS 109 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Sélection du périphérique USB (USB Connect) La fonction USB Connect ne peut être activée qu’en M.Player Mode . page 26 Il est possible de raccorder votre DVD caméscope à un ordinateur à l’ aide du câble USB pour copier des images animées ou ?[...]
-
Página 110
ENGLISH FRANÇAIS 1 10 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Installation du logiciel DV Media PRO Program A vant de débuter! Allumez votre ordinateur . Quittez toutes les autres applications en fonction. Insérez le CD fourni dans le lecteur CD-ROM. L ’écran de configuration s’affiche automatiquement peu après[...]
-
Página 111
ENGLISH FRANÇAIS 1 1 1 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Installation de l’application - Photo Express 1. Cliquez sur <Photo Express> à l’écran de configuration. Ce dernier est un outil de montage de photos pour l’utilisateur . Installation de l’application - Quick Time 1. Cliquez sur <Quick Time>[...]
-
Página 112
ENGLISH FRANÇAIS 1 12 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Raccordement à un ordinateur 1. Raccordez un câble USB au connecteur USB de l’ ordinateur . 2. Rac c o rd e z l ’a u tr e b o ut d u c âb l e US B a u c o nn e ct e ur U SB du DV D c a mé s co p e. (p r i se US B ) Si votre ordinateur est branché sur le D[...]
-
Página 113
ENGLISH FRANÇAIS 1 13 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Utilisation de la fonction Web cam Cette fonction ne peut être activée qu’en Camera Mode . page 26 Pour utiliser la fonction Caméra d’ordinateur , les logiciels DV Driver , Video Codec et DirecX 9.0 doivent être installés. Permet d’utiliser [...]
-
Página 114
ENGLISH FRANÇAIS 1 14 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Utilisation de la fonction USB Streaming La fonction est activée en Camera Mode et en Player Mode . page 26 Pour utiliser la lecture en transit USB, les logiciels DV Driver , V ideo Codec et DirecX 9.0 doivent être installés sur l’ordinateur . V o[...]
-
Página 115
ENGLISH FRANÇAIS 1 15 P AL-compatible Countries/Regions Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic, Denmark, Egypt, Finland, France, Germany , Greece, Great Britain, Holland, Hong Kong, Hungary , India, Iran, Iraq, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Norway , Romania, Saudi Arabia, Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden, [...]
-
Página 116
ENGLISH FRANÇAIS 1 16 T roubleshooting T roubleshooting Before contacting a Samsung authorized service center , perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Display in <Camera/Player> Modes Display Blinking Informs that... Action Slow The Battery Pack is almost dischar[...]
-
Página 117
ENGLISH FRANÇAIS 1 17 T roubleshooting Self Diagnosis Display in <M.Cam/M.Player> Modes (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Display Blinking Informs that... Action No memory card! Slow (M .Cam) - (M. Player) There is no Memory Card in the DVD Camcorder . Insert a Memory Card. Memory card full Slow There is not enough memory to record. Change to a[...]
-
Página 118
ENGLISH FRANÇAIS 1 18 T roubleshooting If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service certre. Symptom Explanation/Solution Y ou cannot switch the DVD Camcorder on. Check the Batte ry Pack or the AC Power adapter . Replace it with a fully charged battery pack. The DVD Camcorder shuts off[...]
-
Página 119
ENGLISH FRANÇAIS 1 19 T roubleshooting Symptom Explanation/Solution Auto focus does not work. Check the Manual Focus menu. Auto focus does not work in the Manual Focus mode. When the power is turned off and then turned on, a blue screen appears instead of the normal screen. If the DC Adapter is connected, remove the cord, turn on the P[...]
-
Página 120
ENGLISH FRANÇAIS 120 T roubleshooting Symptom Explanation/Solution Playback screen interrupted unexpectedly . Check the Power supply (Battery Pack or AC Power Adapter) is properly connected and stable. Cannot play back a recorded DVD- RW/+R W/-R/+R DL disc. A disc with data that had been recorded using other devices may not properly work w[...]
-
Página 121
ENGLISH FRANÇAIS 121 T roubleshooting Setting menu items Main Menu Sub Menu Functions Available Mode Page Camera Mode Player Mode M.Cam * Mode M.Player * Mode Camera Program AE Selecting the Program AE Function 54 White Balance Setting White Balance 56 Digital Effect Setting the Digital special effect 58 Shutter Setting the Shutter[...]
-
Página 122
ENGLISH FRANÇAIS 122 Dépannage Menu principal Sous-menu Fonctions Modes disponibles Page Camera Mode Player Mode M.Cam * Mode M.Player * Mode System Clock Set Réglage de la date et de l’heure 30 Remote Utilisation de la télécommande 31 Beep Sound Régler le bip sonore 32 Shutter Sound* Rég[...]
-
Página 123
ENGLISH FRANÇAIS 123 O: possible / X: not possible / -: not needed O: possible / X: impossible / -: inutile Renseignements généraux Description des types de disque T ype de disque DVD+R de 3,5 po (8cm) DVD+R DL de 3,5 po (8cm) DVD-RW de 3,5 po (8cm) DVD+RW de 3,5 po (8cm) Mode – – VR (enregistr ement vidéo) Vidéo – Capacité 1.4G[...]
-
Página 124
ENGLISH FRANÇAIS 124 Caractéristiques techniques Nom du modèle : SC-DC171/DC173(U)/DC175/DC575 System (Système) Signal vidéo NTSC Format de compression d’ image MPEG-2 Format de compression audio DOLBY ® DIGIT AL STEREO CREA TOR Qualitéd’enregistrement XP (environ 9 Mops), SP (environ 6 Mops), LP (environ 3 Mops) Dispositif d’imagerie [...]
-
Página 125
ENGLISH FRANÇAIS 125 - A - Accessoires .......................................... 13 ACL ........................................................ 72 Add ........................................................ 53 A V In/Out ............................................... 83 - B - Beep Sound ........................................... 32 BLC(Compen[...]
-
Página 126
ENGLISH FRANÇAIS 126 W arranty (Canada users only) Garantie pour le Canada SAMSUNG LIMITED W ARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this product is free from defective material and workmanship. SECA further warrants that if this product fails to operate properly within the specified warranty period and the failure is due to[...]
-
Página 127
FRANÇAIS ENGLISH Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center . Contactez SAMSUNG WORLD WIDE Si vous avez des commentaires our des questions concernant les produitsSamsung, contactez le centre de service à la clientèle SAMSUNG. Region Country Custom[...]
-
Página 128
ENGLISH FRANÇAIS CE DVD CAMÉSCOPE EST F ABRIQUÉ P AR: Normes RoHS Notre produit respecte les normes de restrictions sur les substances dangereuses pour l’équipement électrique et électronique. Nous n’utilisons pas les 6 produits dangereux suivants dans nos produits : Cadmium (Cd), Plomb (Pb), Mercure (Hg), Chrome hexavalent (Cr+6), Polybr[...]