Sanyo MPR-1411 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sanyo MPR-1411. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sanyo MPR-1411 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sanyo MPR-1411 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sanyo MPR-1411, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sanyo MPR-1411 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sanyo MPR-1411
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sanyo MPR-1411
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sanyo MPR-1411
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sanyo MPR-1411 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sanyo MPR-1411 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sanyo en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sanyo MPR-1411, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sanyo MPR-1411, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sanyo MPR-1411. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    - 38 - - 38 - MPR-141 1 MPR-141 1R Pharmaceutical Refrigerator INSTRUCTION MANUAL MPR-141 1R[...]

  • Página 2

    - 39 - - 39 - 1 CONTENTS I N T R O D U C T I O N P . 2 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION P. 3 ENVIRONMENTAL CONDITIONS P. 7 REFR IGER ATOR CO MPONEN TS P. 8 Control panel P. 10 Inside of front cover P. 11 INSTALLATION SITE P. 12 INSTALLATION P. 13 START-UP OF UNIT P. 14 STOCK OF CONTAINERS P. 15 CHAMBER TEMPERATURE SETTING P. 16 ALARM TEMPERATURE SETT[...]

  • Página 3

    - 40 - - 40 - 2 INTRODUCTION Ŷ Read this manual caref ully before using the appliance and follow the inst ructions for safety operation. Ŷ Sanyo never guarantee any safety if the ap pliance is used for any obje cts other than intended use o r used by any procedures other than those mentioned in this manual. Ŷ Keep this manual in an adequate plac[...]

  • Página 4

    - 41 - - 41 - 3 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION It is imperative that the user complies with this manual as it contains important safety advice. Items and procedures are described so that you can use this unit correctly and safely. If the precautions advised are followed, this will prevent possible injury to the user and any other person. Precaution[...]

  • Página 5

    - 42 - - 42 - 4 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION Do not use the unit outdoors. Current leakage or electric shock may result if the unit is exposed to rain water. Only qualified engineers or serv ice personnel should install the unit. The installation by unqualified personnel may cause electric shock o r fire. Install the unit on a sturdy floor and ta[...]

  • Página 6

    - 43 - - 43 - 5 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION Ensure you do not inhale or consume medication or aero sols from around the unit at the time of maintenance. These may be harmful to your health. Never splash water directly onto the unit as this may cau se electric shock or short ci rcuit. Never put containers with liquid on the unit as thi s may cau [...]

  • Página 7

    - 44 - - 44 - 6 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION Use a dedicated po wer source (a dedicated ci rcuit with a breaker) a s indicated on the ra ting label attached to the unit. A branched circuit may cause fire resulting from abnormal heating. Connect the po wer supply plug to the power source firmly after remov ing the dust on the plug. A dusty plug or[...]

  • Página 8

    - 45 - - 45 - 7 ENVIRONMENTAL CONDITIONS This equipment is designe d to be safe at least under the following condition s (based on the IEC 61010-1): 1. Indoor use; 2. Altitude up to 2000 m; 3. Ambient temperature 5 o C to 40 o C 4. Maximum relative humidity 80% for temperature up to 31 o C decre asing linearly to 50% relative humidity at 40 o C; 5.[...]

  • Página 9

    - 46 - 8 REFRIGERATOR COMPONENTS 13 4 1 5 7 8 3 9 2 12 11 10 MPR-1411R MPR-1411 14 15 6 Rear side 17 18 12 16[...]

  • Página 10

    - 47 - 9 REFRIGERATOR COMPONENTS 1. Front cover: A front cover opens when a bottom part is pulled to the front. Open this cover when you use cleaning of the conden ser filter, a remote alarm terminal. Refer to page 11. 2. Control panel: Panel opens when the right top of the lowe r part cover is pushed. Refer to page 10. 3. Light switch: This switch[...]

  • Página 11

    - 48 - 10 REFRIGERATOR COMPONENTS Control panel 1. Door check indicator (DOOR): The red LED lamp is lit when th e outer door is opened. 2. Alarm lamp (ALARM): This lamp is flashed when the audible alarm is activated. 3. Digital temperature indicator: This indicato r shows the present cha mber temperature or set temperature. 4. Numerical value shift[...]

  • Página 12

    - 49 - 11 REFRIGERATOR COMPONENTS Inside of front cover 1. Condenser filter: This filter is for prevention of condenser clogged up. Clean the filter every 3 month. 2. Remote alarm terminal: This is used to connect the unit to an exterior alarm to notify users of any malfunction. Refer to page 21. 3. Glow starter: This is for the fluorescent lamp. I[...]

  • Página 13

    - 50 - 12 INSTALLATION SITE To operate this unit properly and to obtain maximum performance, install the unit in a location with the following conditions: Ŷ A location not compliance with the following condition s may cause poor performance, failure or accident. Ŷ A location not subjected to direct sunlight Do not install the unit under direct su[...]

  • Página 14

    - 51 - 13 INSTALLATION 1. Removing the packaging materials and tape s Remove all transportation packagi ng materials and tapes. Open the doors and ventilate the unit. If the outside panels are dirty, clean them with a diluted neutral dishwashing detergent. (Undiluted detergent can damage the pla stic components. For the dilution, refer to the instr[...]

  • Página 15

    - 52 - 14 START-UP OF UNIT Follow the procedures for the initial and con sequent operations of the unit.   1. Connect the power cord to the dedicated outlet with appropriate rating. CAUTION If the unit is unplugged or the power to the unit is interrupted, do not restart the unit for at least 5 minutes. This protects the compressor. 2. On star[...]

  • Página 16

    - 53 - 15 STOCK OF CONTAINERS Always distribute items so as not to disturb the a ir circulation in the cham ber. Disruption of the air flow can cause items to freeze or r educe the uniformity of the chamber temper ature. Never put any articles on the top of the unit. Intake air vent Do not block this vent with containers. If this vent becomes block[...]

  • Página 17

    - 54 - 16 CHAMBER TEMPERATURE SETTING Table 1 shows the basic p rocedure for setting the chamber tem perature. Perform key operations in the sequence indicated in th e table. The example in the table is based on the assumption that the desi red temperature is 10 o C. Note: The unit is set at the factory with a chamber temperature of 5 o C. Table 1 [...]

  • Página 18

    - 55 - 17 ALARM TEMPERATURE SETTING This unit is provided with both high a nd low temperature alarm s. The temperature at which the alarm is activated may be changed. The available set range for high temperature alarm is between +2 o C and +14 o C and -2 o C and -14 o C for low temperature alarm a gainst the chamber temperature. Note: The temperatu[...]

  • Página 19

    - 56 - 18 SETTING OF DELAY OF DOOR ALARM The door check indicator is light when the door is ope ned, and the alarm buzzer sound s with some delay to notice the door opening. The delay time (between lighting of the door check indicator and activation of the alarm buzzer) can be changed. Set an appropriate delay time according to the conditio n of us[...]

  • Página 20

    - 57 - 19 SETTING OF ALARM RESUME TIME The alarm buzzer and remote alarm are silenced by pressing h e alarm buzzer stop key (B UZZER) on the control panel during alarm con dition. The buzzer and remote alarm will be activated again after certain suspension if the alarm condition i s continued. The suspen sion time can be set by followi ng the proce[...]

  • Página 21

    - 58 - 20 KEY LOCK FUNCTION This unit is provided with a key lock function. When the key lock is ON, change of temperature setting through the key pad is not available. The key lock is set in OFF at the factory. Display Mode Function L0 Key lock is OFF Enable to change of temperature setting L1 Key lock is ON Disable to change of temperature settin[...]

  • Página 22

    - 59 - 21 DEFROST CYCLES 㩵 Cycle defrost When the ambient humidity is high, or a large amount of damp product is being stored inside the chambe r, there is a possibility that cycle defrost may not be enough to remov e all of the frost on the evaporator. In this case, a forced defrost cycle can be initiated. 㩵 Forced defrost When the unit is ope[...]

  • Página 23

    - 60 - 22 ALARMS & SAFETY FUNCTIONS This unit has the alarms and safety funct ions shown in Table 7, and also self diagnostic functions. Table 7 Alarms and safety functions Alarm & Safety Situation Indication Buzzer Safety operation High temperature alarm If the chamber temperatur e deviates from the set temperature +2 o C or up to +14 o C.[...]

  • Página 24

    - 61 - 23 ROUTINE MAINTENANCE WARNING Always disconnect the po w er supply to the unit prior to any repair or maintenance of the unit in order to prevent electric shock or injury . Ensure you do not inhal e or consume medication or aeros ols from around the unit at the time of maintenance. These may be harmful to your health. CAUTION Always wear dr[...]

  • Página 25

    - 62 - 24 ROUTINE MAINTENANCE Replacement of fluorescent lamp The fluorescent lamp is placed vertically at the cente r of the chamber. Follow the procedure below to replace the lamp. 1. Turn off the fluorescent light switch and di sconnect the power supply plug. 2. Remove all shelves or drawe rs. 3. In the case of MPR-1411R, remove the rail that is[...]

  • Página 26

    - 63 - 25 ROUTINE MAINTENANCE Replacement of glow starter A glow starter is located inside the front cover. 1. Disconnect the power supply plug. 2. Remove the water-proof rubb er. 3. Remove the glow starter and repla c e with a new on e. 4. Replace the water-pro of rubber. Cleaning of condenser filter 1. Lift the front cover as shown in the figure.[...]

  • Página 27

    - 64 - 26  TROUBLE SHOOTING   If the unit malfunctions, check out the following before calling for service. Malfunction Check/Remedy If nothing operates even when switched on 㩵 There is a power failure. 㩵 The circuit breaker is activated. 㩵 The unit is not connected to the power su pply. When no key operation is available 㩵 T[...]

  • Página 28

    - 65 - 27 DISPOSAL OF UNIT WARNING If the unit is to be stored unused in an unsupervised area for an extended pe riod ensure that children do not have access and doors canno t be closed completely. The disposal of the unit should be accomplished by appropriate perso nnel. Always remove doors to prevent accidents such as suffocation.[...]

  • Página 29

    - 66 - 28 DISPOSAL OF UNIT (English) FOR EU USERS The symbol mark and recycling systems described below apply to EU countries and do not apply to countries in other areas of the wo rld. Your SANYO product is d esigned and manufa ctured with high quality material s and components which can be recycled and/or re used. The symbol mark means that elect[...]

  • Página 30

    - 67 - 29 DISPOSAL OF UNIT (French) POUR LES UTILISATEURS DE UE Le symbole et les système s de recyclage évoqués ci-desso us s'appliquent uniquement aux pays de UE. Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des com posants et des matériaux de hautes qualités qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Le symbole signifie que le[...]

  • Página 31

    - 68 - 30 DISPOSAL OF UNIT (Portuguese) PARA UTILIZADORES DA UE O símbolo e os sistem as de reciclagem descritos abaixo apli cam-se aos países da UE e não se aplica m aos países noutras área s do mundo. O seu produto SANYO foi concebido e fabrica do com materiais e compone ntes de elevada qualidade que podem ser reci clados e/ou reutilizados. [...]

  • Página 32

    - 69 - 31 DISPOSAL OF UNIT (Dutch) VOOR GEBRUIKERS IN DE EU Het symbool en de re cycleersystemen die hierond er beschreven worden, zijn van toepa ssing op de landen in de EU en zijn niet van toepassing o p landen in andere delen van de wereld. Uw SANYO product is ontworpen en gemaakt met materialen en onderdele n van hoge kwaliteit, die gerecycleer[...]

  • Página 33

    - 70 - 32 OPTIONAL COMPONENTS Automatic temperature recorder An automatic temperature recorder is available for this refrigerator as an optional accessory. If an automatic temperature recorder is required, contact your Sanyo deale r. Two recorder s are selectable for th e refrigerator; MTR-0621LH and MTR-G04. Please note that each recorder needs a [...]

  • Página 34

    - 71 - 33 OPTIONAL COMPONENTS 6. An attached binder (two pcs) is used for the fan c over of the top of the chamber a s the Fig. 5, and a temperat ure sensor is fixed. 7. Route the capillary on the top of the cha mber and fix it with the provided clip and screw. (Fig. 6) 8. Make a cut on the rubber caps so that the capillary can pass the caps and pl[...]

  • Página 35

    - 72 - 34 OPTIONAL COMPONENTS 3. Remove the black rub ber caps (inside and outside) on the access port located at the top corner of the unit and take the insulation out of the access port. 4. Pass the recorder sensor into the chamber throu gh the access port. (Fig. 3) 5. An attached binder (two pcs) is u sed for the fan cover of the top of the cham[...]

  • Página 36

    - 73 - 35 OPTIONAL COMPONENTS Attachment of battery kit MPR-48B The alarm lamp blinks an d the alarm buzzer sounds to notice the power failure whe n a battery for power failure alarm is installed. For the installation of the battery for power failure alarm, a battery kit (MPR-48B), an optional component is necessary. A battery for power failure ala[...]

  • Página 37

    - 7 4 - 36 OPTIONAL COMPONENTS 5. Put the battery fixture over the battery and fix the battery box and battery fixture by four screws. (Fig. 4) 6. Each harness is connected to the battery connecto rs (Fig. 5) and switche s to a fixed mounting plate on the battery clip.(Fig. 4) 6. Connect the harness to the battery conne ctor and battery switch (Fig[...]

  • Página 38

    - 75 - 37 OPTIONAL COMPONENTS Setting for battery before starting Always perform the setting shown below after the inst allation of battery for power failure alarm, an optional component (MPR-48B). The chamber temperature and “E09” is displayed on the temperature display alternately if the battery switch is turned on without following procedure[...]

  • Página 39

    - 7 6 - 38 SPECIFICATIONS   Name  Pharmaceutical Refrigerator  Model  MPR-1411 MPR-1411R External dimensions  W1440 x D830 x H1950 (mm) Internal dimensions  W1320 x D710 x H1500 (m m) Effective capacity  1364 L 1359 L Exterior  Painted steel  Interior  Painted steel  Door  Double layer pair glass/ste el plate,[...]

  • Página 40

    - 77 - 39 CAUTION Please fill in this form before servicing. Hand over this form to the service engineer to keep for his and your safety. Safety check sheet 1. Refrigerator contents : Risk of infection: Risk of toxicity: Risk from radioactive sources: (List all potentially hazardous materials that have been stored in this un it.) Notes : 2. Contami[...]

  • Página 41

    SANYO Electric Co., Ltd Printed in Japan[...]