Scholtès HP 150 I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Scholtès HP 150 I. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Scholtès HP 150 I o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Scholtès HP 150 I se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Scholtès HP 150 I, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Scholtès HP 150 I debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Scholtès HP 150 I
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Scholtès HP 150 I
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Scholtès HP 150 I
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Scholtès HP 150 I no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Scholtès HP 150 I y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Scholtès en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Scholtès HP 150 I, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Scholtès HP 150 I, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Scholtès HP 150 I. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    IT CAPP A Istr uzioni per l’uso Sommario Generalità, 2 T arghetta caratteristiche Dismissione degli elettrodomestici Precauzioni d'impiego , 3 Informazioni relative all'installazione Funzionamento e Manutenzione, 4-6 P annello di controllo elettronico Pulizia esterna dell’apparecchio Pulizia del filtro grassi Sostituzione del filtro [...]

  • Página 2

    2 IT TARGHETTA CARATTERI STICHE Co llegam enti elet tri ci tens ione 220-240V ~ 50/60Hz (v edi tar ghett a car att eris tic he) Questa apparecc hi atura è conf orme al le se guenti Dir ett ive Co munitarie: - 2006/ 95/CEE de l 12/ 12/2 006 (Bas sa Tensi one) e succes sive mod i fi ca zi on i - 89/3 36/C E E del 03 /05/89 (Compat ibil it à Elet tr[...]

  • Página 3

    3 IT Precauzioni d'impiego Gli accessori necessari all’installazione della cappa si trovano all’interno della stessa. La cappa é con ver tibile e quindi può essere installata nella versione ASPIRANTE o DEPURANTE. 1. Prima di installare e/o usare la cappa leggere attentamente ed integralmente le istruzioni. 2. Prima di installare la cappa[...]

  • Página 4

    4 IT Funzionamento 1.La cappa è fornita di più velocità. P er un miglior rendimento , utilizzare la potenza di aspirazione più bassa in caso piccole quantità di vapore e fumi, la potenza di aspirazione più alta in caso di grandi quantità di vapore e fumi e la potenza di aspirazione intermedia in caso di quantità medie di vapore e fumo . 2. [...]

  • Página 5

    5 IT !In caso di e ventuali anomalie di funzionamento , pr ima di rivolgerVi al servizio assistenza scollegate per almeno 5 sec. l’apparecchio dall’alimentazione elettrica estraendo la spina e collegatelo poi nuovamente. Nel caso in cui l’anomalia di funzionamento dovesse perdurare, verificare il corretto collegamento del pannello di controll[...]

  • Página 6

    6 IT Collegamento Elettrico La cappa è destinata ad essere installata in modo fisso e per manente. P er tensione di linea e frequenza consultare la targa matricola posta all’interno dell’apparecchio . Il cav o di alimentazione (tipo H05VV - F 3 x 0.75 mm ² ) collegato ai morsetti contraddistinti con “ L ” (linea), “ N ” (neutro) della[...]

  • Página 7

    GB Operating Instructions Contents General information, 8 Data plate Disposal Precautions for operation,9 Information relating to installation Use and Maintenance ,10-12 Electric control panel Cleaning the outside of the appliance Cleaning the grease filter Replacing the carbon filter Replacing the carbon filter (HPI 95) Replacing the carbon filter[...]

  • Página 8

    8 GB DATA PLAT E Elec tri cal connec tions vol tage of 220- 240V ~ 5 0/60Hz (s ee data pl ate ) This appl iance c onfor m s to the following European Econ omic Communit y di rect ives: -2006/ 95/ E EC dated 12 /12/ 2006 (Low Vol tage) and s ubsequent amendment s - 89/ 336/ E EC dated 03/ 05/ 89 (E lect roma gne tic Co mp atibili ty) an d subseq uen[...]

  • Página 9

    9 GB Precautions f or oper ation The accessories required for the installation of the hood can be f ound inside the latter . The hood is conv er tib le and can therefore be installed in either the OUTDOOR VENTING or the AIR RECIRCULA TION mode. 1. Before installing and/or using this hood, please read the instructions carefully and thoroughl y . 2. [...]

  • Página 10

    10 GB Operation 1. The hood has sev eral oper ating speeds. For more efficient performance, use the lowest suction level when there is only a small amount of smoke or steam and the higher suction level when there are large amounts of smoke and steam; there is also an intermediate suction level, which should be used when the amount of smoke and stea[...]

  • Página 11

    11 GB Fig. 1 !If any problems relating to the operation of the appliance arise, before contacting the technical assistance service, unplug the product to disconnect it from the electricity supply for at least 5 seconds, then reconnect it. If the problem persists, make sure that the control panel is connected to the main Maintenance Disconnect the a[...]

  • Página 12

    12 GB Fig. 5 to the one for dismounting). Replacing the carbon filter (HSE 159 IX) The carbon filter (fig. 3) is used to remove grease and odours from the air before it is released back into the room through the upper grille. The carbon filter may be washed every two months, using hot water and suitable detergent or a dishwasher cycle at 65°C (if [...]

  • Página 13

    FR HO TTE Mode d’emploi Sommaire Généralités, 14 Plaquette Segnaletique Mise au rebut Précautions d’emploi, 15 P ar tie concer nant l’installation Fonctionnement et Entretien, 16-18 Bandeau de commandes électronique Nettoyage extérieur de l’appareil Nettoyage du filtre à graisse Remplacement du filtre à charbon Remplacement du filtr[...]

  • Página 14

    14 FR PLAQUETTE SI GN ALETI QU E Raccordements élect riques tensi on 220-240V ~ 50/60H z Cet appareil est conforme aux Direct ives Com munautai res suivant es : - 2006/95/ C EE du 12/12/2006 (Basse Tension) et modificat ions successives - 89/ 33 6/ C EE du 03/ 0 5/ 8 9 (Compa ti bili té Elect rom agnétique) et modifi cations successives - 93/68/[...]

  • Página 15

    15 FR Précautions d’emploi V ous trouv erez les accessoires nécessaires à l’installation de la hotte à l’intérieur de cette dernière. La hotte est mixte et peut donc être installée en v ersion EV ACU A TION ou RECYCLAGE. 1 . A vant d’installer et/ou d’utiliser v otre hotte, lisez toutes ces instructions attentivement. 2 . A vant d[...]

  • Página 16

    16 FR Fonctionnement 1. La hotte est dotée de plusieurs vitesses. P our un meilleur rendement, utiliser la puissance d’aspiration la plus basse pour de petites quantités de vapeur et de fumées, la puissance d’aspiration la plus élevée pour de grandes quantités de vapeur et de fumées et la puissance d’aspiration intermédiaire pour des [...]

  • Página 17

    17 FR !En cas d’anomalie de fonctionnement, avant de s’adresser au service de dépannage, débrancher la fiche de courant de l’appareil pendant au moins 5 secondes puis remettre l’appareil sous tension. Si l’anomalie de fonctionnement persiste, vérifier si le bandeau de commande est bien raccordé à la centrale de la hotte puis s’adre[...]

  • Página 18

    18 FR Branchement électrique L ’installation de la hotte doit être fixe et permanente. P our tous renseignements sur la tension et la fréquence, consultez la plaquette des caractéristiques située à l’intérieur de l’appareil. Le câble d’alimentation (type 3x0.75 mm²) raccordé aux bornes indiquées par la lettre “L ” (ligne), ?[...]

  • Página 19

    DE HA UBE Bedienungsanleitung Sommario Anweisungen, 20 T ypenschild Entsorgung der elektrischen Haushaltsgeräte V orsichtsmaßregeln für den Gebr auch, 21 Informationen zur Installation Bedienung und Reinigung und Pflege, 22-24 Elektronisches Bedienfeld Außenreinigung des Gerätes Reinigung des Fettfilters Austausch des K ohlefilters A ustausch [...]

  • Página 20

    20 DE TYPEN SCHILD Ele kt ri scher Anschl uss Spannung 220-2 40V ~ 50/6 0Hz Dies es Gerät ents pric ht den folg enden EG-Ric htli nien: - 73/ 23/EWG vom 12 .12.2006 (Nie dersp annung) u nd nachfo lgenden Än derung en - 89/33 6/EWG vom 03.0 5.89 (elek tromagn etisc he Vertr äglichk eit) u nd nachfo lgenden Än derung en - 93/68 /EWG vom 22.07 .93[...]

  • Página 21

    21 DE V orsichtsmaßregeln für den Gebrauch Das für den Einbau der Abzugshaube notwendige Zubehör befindet sich in der Haube selbst. Sie kann entweder als Abluftabzugshaube oder als Umluftabzugshaube installier t werden. 1 . Bevor Sie die Dunstabzugshaube einbauen bzw . ben utzen, sollten Sie sich aufmerksam die Gebrauchsanweisung durchlesen. 2 [...]

  • Página 22

    22 DE Bedienung 1.Die Dunstabzugshaube verfügt über verschiedene Geschwindigkeitsstufen. Zur Erzielung einer besseren Leistung verwenden Sie die niedrigste Ansaugstufe bei kleinen Dampf- und Rauchmengen und die höchste Stufe bei großen Dampf- und Rauchmengen; die mittlere Stufe sollte bei mittleren Mengen gewählt werden. 2.Es empfiehlt sich, d[...]

  • Página 23

    23 DE ! Bei etwaigen Funktionsstörungen nehmen Sie das Gerät für mindestens 5 Sek. von der Stromversorgung ab , be vor Sie den Kundendienst verständigen; ziehen Sie hierzu den Netzstecker aus der Steckdose und setzen ihn dann wieder ein. Sollte die Störung auch weiterhin andauern, überprüfen Sie die korrekte V erbindung zwischen Bedienf eld [...]

  • Página 24

    24 DE Elektroanschluss Der Dunstabzug ist für eine dauerhafte Installation bestimmt. Angaben zur Leiterspannung und zur F requenz finden Sie auf dem T ypenschild im Inneren des Gerätes . Das Einspeisungskabel (T yp H05VV -F 3 x 0.75mm²), das mit den Klemmen “L" (Leiter) und “N" (Neutral) des Abzugs verbunden und mit einer Kabelsche[...]

  • Página 25

    NL KAP Gebr uiksaanwijzing Samenvatting Algemene aanwijzingen, 26 T ypeplaatje Het verwijderen van huishoudapparaten V oorz orgsmaatregelen voor het gebruik, 27 Informatie met betrekking tot de installatie Funtionering und Onderhoud, 28-30 Elektronisch bedieningspaneel Reinigen van de buitenkant van het apparaat Reinigen van het vetfilter V er v an[...]

  • Página 26

    26 NL TYPEPLAATJ E Ele ktr i sche aansl uit i ng en spann i ng 220- 240V ~ 50 /6 0H z Dit appar a at v oldo et aan de v ol ge nd e E U R ic htlijn en : - 2006 / 95/ E EG van 1 2/12 /2 006 ( Laagspann i ng) en daar opv olg ende w ijz i g ing en - 89/ 33 6/ E EG van 03/ 05 /89 (El e kt rom agnet ische C ompa t ibi l itei t ) en daar opvo l gende wi j[...]

  • Página 27

    27 NL V oorz orgsmaatregelen v oor het gebr uik De accessoires voor het installeren van de kap bevinden zich in de kap zelf. L De kap kan worden veranderd en kan dus geïnstalleerd worden in de AFZUIG-versie of en in de CIRCULA TIE-v ersie. 1 V oor dat u de kap installeer t en/of gebruikt moet u de hele gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. 2 . [...]

  • Página 28

    28 NL Funtionering 1. De afzuigkap kan op meerdere snelheden werken. V oor een optimaal rendement gebruikt u de laagste afzuigstand voor kleine hoeveelheden damp en rook, de hoogste stand voor grote hoeveelheden damp en rook en de middelste stand voor middelmatige hoeveelheden damp en rook. 2. We r aden u aan de afzuigkap enkele minuten v oor u beg[...]

  • Página 29

    29 NL !Als er storingen zijn dient u, voordat u de servicedienst inschakelt, het apparaat minstens 5 seconden lang los te schakelen van het elektrische net, door de stekker uit het stopcontact te halen en er weer in te steken. Als de storing v oor tduur t moet u de correcte aansluiting v an het bedieningspaneel op het besturingssysteem van de afzui[...]

  • Página 30

    30 NL zitten voordat u de servicedienst inschakelt. Elektrische aansluiting De kap wordt permanent bev estigd. V oor het controleren van voltage en frequentie kijkt u op het typeplaatje in de kap . De voedingskabel (type H05VV -F 3 x 0.75 mm²), aangesloten aan de klemschroefjes "L" (lijn), "N" (neutraal) van de kap, en vastgeze[...]

  • Página 31

    ES CAMP ANA Man ual de instr ucciones Sumario Generalidades, 32 Placa con características Eliminación de los electrodomésticos Precauciones en el uso , 33 Información relativa a la instalación Funcionamiento y Mantenimiento , 34-36 P anel de control electrónico Limpieza externa del aparato Limpieza del filtro de grasa Sustitución del filtro [...]

  • Página 32

    32 ES DAT O S TÉCNI COS Conexi ones el éct ri cas t ensi ón 220- 240V ~ 50/60Hz ( ver pl aca de ca rac ter í st i cas ) Est e apar at o es conf or m e con l as si gui ent es Normas C om uni t a ri as: - 2006/ 95 / CEE d el 12/ 12 / 2006 ( B aj a Tensión) y su cesi vas m odi f i caci ones - 89/ 3 36/ C E E de l 03/ 0 5/ 89 ( C om pat i bi l i d[...]

  • Página 33

    33 ES Precauciones de uso Los accesorios necesarios para la instalación de la campana se encuentran en el interior de la misma. La campana es conv er tib le y , por lo tanto , se puede instalar en la versión ASPIRANTE o DEPURANTE. 1 . Antes de instalar y/o usar la campana, lea atenta e integralmente las instrucciones. 2 . Antes de instalar la cam[...]

  • Página 34

    34 ES Funcionamiento 1.La campana posee varias v elocidades.P ara un mejor rendimiento , utilizar la potencia de aspiración más baja en caso de pequeñas cantidades de vapores y humos, la potencia de aspiración más elevada en caso de grandes cantidades de vapor y humos y la potencia de aspiración intermedia en caso de cantidades medias de v ap[...]

  • Página 35

    35 ES Fig. 2 !En caso de anomalías del funcionamiento , antes de contactar el servicio de asistencia desconectar durante por lo menos 5 segundos el aparato de la alimentación eléctrica desconectando el enchufe y volviéndolo a conectar . Si la anomalía de funcionamiento continuase, controlar la conexión correcta del panel de control a la centr[...]

  • Página 36

    36 ES Conexión Eléctrica La campana está destinada a una instalación fija y per manente . P ara inf or mación sobre la tensión de línea y la frecuencia, consulte la placa de características ubicada en el interior del aparato . El cable de alimentación (tipo H05VV -F 3 x 0.75 mm ² ) conectado a los bornes identificados con “L ” (línea[...]

  • Página 37

    PT 37 Instruções para a utilização Índice Informações gerais, 38 Placa de identificação Eliminação dos electrodomésticos Precauções de utilização , 39 Informações relativas à instalação Funcionamento e Manutenção , 40-42 P ainel de comandos electrónico Limpeza exterior do aparelho Limpeza do filtro de gorduras Substituição[...]

  • Página 38

    38 PT PL ACA DAS CARACT ERÍ STI CAS Li gações el éct ri ca s t ensão 2 20-2 40V ~ 50/ 60Hz ( vi de a pl ac a das ca ract er í s t ic as) Est e ap are lho est á e m c onf or m i dad e com as seguint es D i rect i vas da C om uni da de Eur o pei a : - 2006/ 95/ CEE de 12/ 12 /20 06 ( Bai xa Tensão) e pos t eri or es m o di f i caçõe s - 89/[...]

  • Página 39

    PT 39 Precauções de utilização Os acessórios necessários à instalação do exaustor encontram-se no interior do mesmo. O exaustor é conversível, e portanto pode ser instalado tanto na versão ASPIRADORA ou DEPURADORA. 1. Antes de instalar e/ou utilizar o exaustor , leia atentamente e integralmente as instruções . 2. Antes de instalar o e[...]

  • Página 40

    40 PT Funcionamento 1. O exaustor prevê diversas velocidades de funcionamento Para um melhor rendimento, utilizar a potência de aspiração mais baixa em caso de pequenas quantidades de vapores e fumaças, ao passo que será utilizada a potência de aspiração máxima em caso de grandes quantidades de vapor e fumaças, e a potência de aspiraç?[...]

  • Página 41

    PT 41 ! Em caso de e ventuais anomalias de funcionamento , antes de dirigir-se ao serviço de assistência, desconectar por pelo menos 5 segundos o aparelho da alimentação eléctrica: retire a ficha da tomada e depois insira-a novamente. Caso a anomalia continuar, verifique a correcta ligação do painel de comandos à central eléctrica do exaus[...]

  • Página 42

    42 PT Ligação eléctrica O exaustor é destinado a ser instalado de modo fixo e permanente. Para a tensão de linha e a frequência consulte a placa das características colocada no interior do aparelho. O cabo de alimentação (tipo H05VV-F 3 x 0.75 mm ² ) ligado aos bornes marcados com “ L ” (linha), “ N ” (neutro) do exaustor e fixado[...]

  • Página 43

    ES 43 HPF ... Istruzioni per il montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instructies voor de montage Instrucciones para el montaje Instruções para a montagem[...]

  • Página 44

    44 ISTRUZIONI LIBRETTO 1 A B C 2[...]

  • Página 45

    ES 45[...]

  • Página 46

    46 -P osizionare la cappa e forare la parete (n°4 f ori per tasselli ∅8 ∅8 ∅8 ∅8 ∅8 in dotazione) come da disegno -Fissare la squadreatta di sostegno (1) con n°2 viti al muro -Agganciare la cappa alle 2 viti preavvitate (2) -Avvitare n°2 viti M5 in dotazione agli inserti (3) e agire sulle stesse per le regolazioni del caso -T er minata[...]

  • Página 47

    ES 47 1 2 3 38 4.3 50 71.5 71.5[...]

  • Página 48

    48 7 6[...]

  • Página 49

    ES 49 8 9[...]

  • Página 50

    50 HPI ... Istruzioni per il montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instructies voor de montage Instrucciones para el montaje Instruções para a montagem[...]

  • Página 51

    ES 51 1 2[...]

  • Página 52

    52 3 -P osizionare la cappa e forare la parete (n°4 fori per tasselli ∅8 ∅8 ∅8 ∅8 ∅8 in dotazione) come da disegno -Fissare la squadreatta di sostegno (1) con n°2 viti al muro -Agganciare la cappa alle 2 viti preavvitate (2) -Avvitare n°2 viti M5 in dotazione agli inserti (3) e agire sulle stesse per le regolazioni del caso -T er minat[...]

  • Página 53

    ES 53 1 2 3 412.5 50 O 6 71.5 71.5[...]

  • Página 54

    54 4 5[...]

  • Página 55

    ES 55 6 7[...]

  • Página 56

    56 HP ... Istruzioni per il montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instructies voor de montage Instrucciones para el montaje Instruções para a montagem[...]

  • Página 57

    ES 57[...]

  • Página 58

    58 2 3[...]

  • Página 59

    ES 59 5 4[...]

  • Página 60

    60 6 7[...]

  • Página 61

    ES 61[...]

  • Página 62

    62 HPI 95 -P osizionare la cappa e segnare i fori degli alloggiamenti dei supporti “E” -forare la parete posizionando i supporti, eseguendo un foro per ogni asola: eseguire n° 4 fori (tasselli ∅8 ∅8 ∅8 ∅8 ∅8 in dotazione) -fissare con le viti i suppor ti e appoggiare la cappa a tali suppor ti -per regolare la posizione della cappa al[...]

  • Página 63

    ES 63 E Y 30 EE 2 1 1 2 X P P Y 30 P[...]

  • Página 64

    64 HSE 159 IX Istruzioni per il montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instructies voor de montage Instrucciones para el montaje Instruções para a montagem[...]

  • Página 65

    ES 65[...]

  • Página 66

    66 2 3[...]

  • Página 67

    ES 67 4[...]

  • Página 68

    68 5[...]

  • Página 69

    ES 69 6[...]

  • Página 70

    70[...]

  • Página 71

    ES 71[...]

  • Página 72

    72 02/2010 - 195059956.04[...]