Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Dishwasher
Scholtès LTE 10-3207
84 páginas -
Dishwasher
Scholtès LTE 12-211
83 páginas -
Dishwasher
Scholtès LTE H123 L
44 páginas -
Dishwasher
Scholtès LTE 14-H208 A+
80 páginas -
Dishwasher
Scholtès LVI 12-66
60 páginas -
Dishwasher
Scholtès LPE 733
83 páginas -
Dishwasher
Scholtès LVX 12-56
60 páginas -
Dishwasher
Scholtès LTE 14-3211
84 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Scholtès LVX 12-56. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Scholtès LVX 12-56 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Scholtès LVX 12-56 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Scholtès LVX 12-56, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Scholtès LVX 12-56 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Scholtès LVX 12-56
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Scholtès LVX 12-56
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Scholtès LVX 12-56
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Scholtès LVX 12-56 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Scholtès LVX 12-56 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Scholtès en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Scholtès LVX 12-56, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Scholtès LVX 12-56, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Scholtès LVX 12-56. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Mode demploi LAVE-VAISSELLE Français, 1 Sommaire Installation, 2-3 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de lappareil, 4 Vue densemble Bandeau de commandes Charger les paniers, 5 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 6-7 M[...]
-
Página 2
2 .4 .4 Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive toujours lappareil. Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil. En cas de démén[...]
-
Página 3
3 .4 Raccord du tuyau dévacuation de leau Raccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord dun évier; lextrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans leau. Un coude * plastique spécial facilite une installation o[...]
-
Página 4
4 .4 .4 Vue densemble 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Etagères rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8. Filtre lavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaquette signalétique 12. Bandeau de com[...]
-
Página 5
5 .4 1 2 3 4 Charger les paniers Réglez la hauteur du panier supérieur Pour optimiser le rangement de la vaisselle, vous pouvez régler le panier supérieur en position haute ou basse. Régler de préférence la hauteur du panier supérieur quand ce dernier est VIDE. Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul côté. Ouvrez les butées [...]
-
Página 6
6 .4 .4 A B D C Mise en marche et utilisation * Présent uniquement sur certains modèles Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Ouvrir larrivée deau. 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : tous les voyants du bandeau de commande sallument pendant quelques secondes, l'afficheur s'allume et affiche 3 tirets: ils indiquent que l'ap[...]
-
Página 7
7 .4 Options de lavage* Demi-charge panier supérieur ou inférieur * Loption Demi-charge (si cette option existe sur le modèle de lave-vaisselle) permet de choisir de ne laver que dans le panier supérieur ou que dans le panier inférieur. Si vous avez peu de vaisselle à laver, chargez- la dans un seul panier, vous ferez des économies d&apos[...]
-
Página 8
8 .4 .4 Tableau des programmes Remarque: Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que: 1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ 1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ PROGRAMMES AUTO * : grâce à un capteur spécial, ce modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure [...]
-
Página 9
9 .4 Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Si vous utilisez un produit multifonction pas besoin dajouter du produit de rinçage mais nous vous conseillons par contre dajouter du sel, surtout si votre eau est dure[...]
-
Página 10
10 .4 .4 Coupure de larrivée deau et de courant Fermez le robinet de leau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites. Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre appareil et pendant tous vos travaux dentretien. Nettoyer le lave-vaisselle Pour nettoyer lextérieur et le bandeau de co[...]
-
Página 11
11 .4 Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à lintérieur dune habitation. Cet appareil est de[...]
-
Página 12
12 .4 .4 Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants/message qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignotent avant de faire appel au service dassi[...]
-
Página 13
DISHWASHER Contents Installation, 14 -1 5 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options Child safety loc[...]
-
Página 14
14 EN Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the [...]
-
Página 15
15 EN Connecting the water outlet hose Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water. The special plastic elbow * makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in order[...]
-
Página 16
16 EN Overall view 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control panel *** *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. Control[...]
-
Página 17
17 EN Loading the racks Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Open the left and right guide rail stops and pull ou[...]
-
Página 18
18 EN Start-up and use * Only available in selected models. A B D C Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Only use detergent which has been specifically designed for dishwas[...]
-
Página 19
19 EN Wash options* Half load using the upper or lower rack * If you only have a few dishes to wash, you can load these onto one rack only, saving on both water and electricity. Press button HALF LOAD , a beep will sound and the symbol corresponding to the HALF LOAD appears on the display. Each time you press the button, a beep will sound and symbo[...]
-
Página 20
20 EN Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. AUTO WASH CYCLES * : this model of dishwasher is equipped with a special sensor which can be used to assess the level of soiling and automatically select the most efficient and economic wash cycle accordingly. The duration of the auto wash c[...]
-
Página 21
21 EN Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we reco mmend that you add salt, especially if yo[...]
-
Página 22
22 EN Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. Remove the plug from the socket when cleaning the machine and when carrying out maintenance work. Cleaning the dishwasher The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using[...]
-
Página 23
23 EN Precautions and advice The appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial o[...]
-
Página 24
24 EN Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. Some problems are indicated by specific indicator lights flash on the control panel: make a note of any indicator lights flashes before calling Assistance. Malfunction: Possible causes / Solutions:[...]
-
Página 25
LVX 12 - 56 LVA 12 - 56 Deutsch, 25 DE Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Installation, 26-27 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 30-31 So starten Sie[...]
-
Página 26
26 ,- 148 120 83 121 168 100 60 A B Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige[...]
-
Página 27
27 ,- Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Der spezielle Kunststoffbügel * erleichtert Ihnen eine optimale Anbringung. Befe[...]
-
Página 28
28 ,- Geräteansicht 1. Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer Sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter 11. Typenschild 12. Bedienblende *** Bedienblende Beschreibung Ihres Geschirrspülers *** Nur bei den komplett integ[...]
-
Página 29
29 ,- 1 2 3 4 Höheneinstellung des Oberkorbes Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung eingeschoben werden. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Öffnen Sie den rechten und linken Ar[...]
-
Página 30
30 ,- Start und Inbetriebnahme * Nur an einigen Modellen Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung gemäß der Angabe der Herstellerfirma ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. Verwenden Sie bitte aussch[...]
-
Página 31
31 ,- Spüloptionen* Halbe Füllung für den Oberkorb oder für den Unterkorb * Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, können Sie auch in nur einem Korb spülen, Sie sparen so Strom und Wasser. Drücken Sie die Taste "Halbe Füllung" , nach einem kurzen Signalton erscheint auf dem Display die Anzeige "Halbe Füllung" : Jedem [...]
-
Página 32
32 ,- Programmtabelle Spülprogramme Hinweis Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes: 1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel AUTOMATIK-PROGRAMME * : Dieses Geschirrspülgerät ist mit einem Spezialfühler ausgesta[...]
-
Página 33
33 ,- Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen. Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nicht erforderlich. Der Zusatz von[...]
-
Página 34
34 ,- Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen. Die Gehäuseteile und die Bedienblende können mit einem mit Wasser angefeuchteten, weichen Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und Scheuermittel. Reinigung des Geschi[...]
-
Página 35
35 ,- Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. Das Gerät darf nur zum S[...]
-
Página 36
36 ,- Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ). St ö rungen: M ö glich e U rsac h en / L ö sungen: Der G es ch irrsp ü le r sta r te t n ich t. • Der Netzsteck er steckt nicht fest genug i n de r Steckdose, od[...]
-
Página 37
AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en nivellering Hydraulische en elektrische aansluitingen Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen Afwasopties [...]
-
Página 38
38 NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Als u het apparaat verplaatst moet u het [...]
-
Página 39
39 NL Aansluiting van de buis op de waterafvoer Verbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4cm. U kunt hem ook op de rand van een wasbak of een badkuip hangen; het vrije uiteinde van de afvoerbuis mag niet onder water liggen. De speciale plastic elleboogpijp * zorgt ervoor dat u hem goed vast k[...]
-
Página 40
40 NL Algemeen aanzicht 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarm 3. Opklaprekjes 4. Regelen hoogte rek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiarm 7. Bestekkorf 8. Filter 9. Zoutreservoir 10. Bakje voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir 11. Typeplaatje 12. Bedieningspaneel *** *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. B[...]
-
Página 41
41 NL Het regelen van de hoogte van het bovenrek Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten: Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. open de grendeltjes van de rails aan de rechter- en aan de linkerkant en haal het rek naar buit[...]
-
Página 42
42 NL Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat 1. Open de waterkraan. 2. Open de deur en laad de rekken in (zie Het laden van de rekken). 3. Doseer het vaatwasmiddel (zie hiernaast) en sluit de deur. 4. Druk op de ON/OFF toets. de display gaat aan en er verschijnen 3 lijntjes, die aangeven dat de vaatwasser klaar is voor het instellen va[...]
-
Página 43
43 NL Afwasopties* Halve lading op het boven- of onderrek Als u niet veel vaat hoeft te wassen kunt u kiezen om op slechts één korf te wassen, zodat u water en elektriciteit spaart. Door de knop " Halve lading " in te drukken krijgt u een pieptoon en op de display verschijnt de indicator " Halve lading ": Bij iedere druk op de[...]
-
Página 44
44 NL Tabel van de programmas AUTOMATISCHE PROGRAMMAS: dit model afwasautomaat beschikt over een speciale sensor die kan waarnemen hoe vuil de vaat is en het meest efficiënte en zuinige wasprogramma ervoor instellen. De duur van de automatische programmas hangt als gevolg af van wat de sensor waarneemt. Programmas Als de vaat n[...]
-
Página 45
45 NL Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen a[...]
-
Página 46
46 NL Water en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik geen oplosmiddelen of s[...]
-
Página 47
47 NL Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Algemene veiligheid Dit apparaat is ontwikkeld voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. Dit apparaat moet worden gebruikt voor het wassen van huis[...]
-
Página 48
48 NL Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Service Dienst wendt ( zie Service ). Storingen en oplossingen Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen : De afwas aut omaa t star t niet . • De s tek ker zit niet g oed i n het sto pco ntac t of het h el e hui s zit zonder[...]
-
Página 49
Istruzioni per luso LAVASTOVIGLIE LVX 12 - 56 LVA 12 - 56 Sommario Installazione, 50-51 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione dellapparecchio, 52 Vista dinsieme Pannello di controllo Caricare i cestelli, 53 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 54-[...]
-
Página 50
50 16 Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. In caso di trasloco tenere lap[...]
-
Página 51
51 16 Collegamento del tubo di scarico dellacqua Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca; lestremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nellacqua. Lo speciale gomito * i n plastica agevola una sistema[...]
-
Página 52
52 16 Vista dinsieme Descrizione dellapparecchio 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello inferiore 6. Irroratore inferiore 7. Cestello posate 8. Filtro lavaggio 9. Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11. Targhetta caratteristiche 12. Pannello di controll[...]
-
Página 53
53 16 Caricare i cestelli Regolare laltezza del cesto superiore Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. Non sollevare o abbassare mai il cesto su un solo lato. E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Aprire i fermi delle guide del cesto a[...]
-
Página 54
54 16 Avvio e utilizzo Modificare un programma in corso Premessa: un programma in corso può essere modificato solo se è appena iniziato. Per modificarlo, ruotate la manopola fino a raggiungere la posi- zione di RESET . Dopo pochi secondi sentirete 4 bip, si spegne lindicatore relativo alla fase in svolgimento e compaiono 3 tratti- ni. A questo[...]
-
Página 55
55 16 Opzioni di lavaggio* Mezzo carico cesto superiore o inferiore Se avete poche stoviglie da lavare potete decidere di lavarle su un solo cesto, risparmiando così acqua, detersivo ed energia elettrica. Premere il tasto MEZZO CARICO , dopo il bip sul visualizzatore si illumina il simbolo del MEZZO CARICO . Ad ogni pressione del tasto corrisponde[...]
-
Página 56
56 16 Programmi Tabella dei programmi Nei programmi AUTO i cicli possono subire delle modifiche dovute allintervento del sensore che valuta il grado di sporco e li ottimizza. Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto lacqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Detersivo (A) = vaschetta A (B) [...]
-
Página 57
57 16 Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione Se si usa un prodotto multifunzione non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se lac[...]
-
Página 58
58 16 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie La superficie esterna e il pannello di controllo possono ess[...]
-
Página 59
59 16 Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione[...]
-
Página 60
60 16 Anomalie e rimedi Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi allAssistenza. Alcune anomalie vengono segnalate da alcune spie che lampeggiano sul pannello di controllo: prendere nota di quali spie lampeggiano prima di chiamare lAssistenza. 195071586.00 06/2008- Xerox[...]