Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Scholtès SDLE 129 (EU). La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Scholtès SDLE 129 (EU) o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Scholtès SDLE 129 (EU) se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Scholtès SDLE 129 (EU), sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Scholtès SDLE 129 (EU) debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Scholtès SDLE 129 (EU)
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Scholtès SDLE 129 (EU)
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Scholtès SDLE 129 (EU)
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Scholtès SDLE 129 (EU) no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Scholtès SDLE 129 (EU) y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Scholtès en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Scholtès SDLE 129 (EU), como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Scholtès SDLE 129 (EU), el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Scholtès SDLE 129 (EU). Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GB 1 English,1 Contents Installation, 2-3-4-5 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Instructions for the fitter Care and maintenance, 6 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washer dryer Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of you[...]
-
Página 2
2 GB Installation ! This instru ction manu al should b e kept in a safe place for future r eference. If the washer dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: the[...]
-
Página 3
GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wa ll dra in loc ated at a heig ht betwee n 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap ( see figure ). T h e f re e e n d o f t h e h[...]
-
Página 4
4 GB Instructions for the fitter Mo unt ing th e woo den pan el ont o the do or and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori- ginal packaging. The packaging was designed to make it possible to mount the wooden p[...]
-
Página 5
GB 5 Using the Drilling T emplate. - T o trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel, align the drilling templat e to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a r eference. - T o trace the positions of the holes on the right- hand side of the panel, align the drilling templat e to the top [...]
-
Página 6
6 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer dryer and help to prevent leaks. • Unplug the washer dryer when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washer dryer The outer parts and[...]
-
Página 7
GB 7 Pr ecautions and tips ! This washer dryer was designed and constructed in ac- cordance with international safety regulations. The following information is provided for safety rea sons and must ther efore be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • Thi s app lian ce can be used b y chil dr en [...]
-
Página 8
8 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washer dryer during the wa[...]
-
Página 9
GB 9 Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The upper two strings A and B are used to display the selected wash cycle or the type of drying selected, the curr ent wash cycle phase (the selected dryness level or drying time) and all the indications relating to the pr ogress status of the[...]
-
Página 10
10 GB How to run a wash cycle or a drying cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the ST ART/ P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDRY . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the t[...]
-
Página 11
GB 11 W ash cycles and functions W ash functions Stain removal Th is fu nc tio n is pa rt icu la rl y use fu l fo r the r em ova l of st ub bor n sta in s. Pl a ce e xt ra co mp ar tm en t 3 (s up pl ie d) . Wh en p ou ri ng i n the bleach, be careful not to ex ceed the “ ma x ” leve l ma rked on the cent ral pivo t (see figu re). To ru n the b[...]
-
Página 12
12 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents[...]
-
Página 13
GB 13 T r oubleshooting Y our washer dryer could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washer dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The washer dryer does not take in water (the text “NO[...]
-
Página 14
14 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the pr oblem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the pr ogramme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! A[...]
-
Página 15
FR 15 Français Sommair e Installation, 16-17-18-19 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Instructions pour l’installateur Entretien et soin, 20 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lavante-séchante Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels. En[...]
-
Página 16
16 FR Installation ! C o n s e r v e r c e m o d e d ’ e m p l o i p o u r p o u v o i r l e c o n - s u l t e r à t o u t m o m e n t . E n c a s d e v e n t e , d e c e s s i o n o u d e d é m é n a g e m e n t , v e i l l e r à c e q u ’ i l s u i v e t o u j o u r s l e l a v a nt e - s é c h a n t e p o u r q u e s o n n o u v e a u p[...]
-
Página 17
FR 17 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange R a c c o r d e r l e t u y a u d ’ é v a c u a t i o n , s a n s l e p li er , à u n c o nd ui t d’évacuation ou à une évacuat ion murale pla- cés à une distance du sol comprise entr e 65 et 100 cm; ou bi en l’acc roch er à un évie r ou à une bai- gn oire, da ns ce ca s, fix er le [...]
-
Página 18
18 FR Instructions pour l’installateur Appl icatio n d u pan neau d ’habill age en bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des éléments: Au ca s où , a pr ès le mon ta ge du pa nn ea u en bo is , il f au dr ai t exp é di er la ma ch in e po ur so n in st al la ti on fi na le , nou s vo us co ns ei llo ns de l a l[...]
-
Página 19
FR 19 Utilisation du gabarit de forage. - Po ur ma rq ue r l’ em pl ac em en t d es t r ou s s ur l e cô té du p an ne au , al ig ne z l e ga ba ri t d e pe rç ag e a ve c l e c ô té su pé r ie ur ga uc h e d u p an n ea u e n v o us se rv an t de s li gn es t ra cé es a ux e xt ré mi té s. - Po ur ma rq ue r l’ em pl ac em en t d es t[...]
-
Página 20
20 FR Entr etien et soin Cou pure de l’ arriv ée d ’eau et du courant • Ferm er le ro bin et de l’ eau aprè s ch aque lav age . Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites. • D ébr anc her l a f ich e d e l a p ris e d e c our ant lors de tout nettoyage du lavante-séchant[...]
-
Página 21
FR 21 Précautions et conseils ! C e la van te- sé cha nt e a ét é co nçu et f abr iqu é co nf orm ém ent au x no rme s in tern at ion al es de séc ur ité . Ce s con si gne s so nt f ou rni e s po ur de s ra is on s de s éc ur it é, il fa ut le s l ir e at t en ti ve me n t. Sécurité générale • Cet appar eil est conçu pour un usage[...]
-
Página 22
22 FR Ti ro ir à pr odu it s le ssi vi els : pour charger les produits les- siviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). Tas to ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le voyant vert ST ART/P AUSE clignotant le ntement indique que la machine est allumée. Pour éteindre le lavante-s[...]
-
Página 23
FR 23 Écran L ’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. Les deux chaînes supérieures A et B af fichent le programme de lavage ou le type de séchage sélectionné, la phase de lava- ge en cours (le niveau de séchage ou le temps de séchage sélectionné) ainsi que toutes les indications sur le stade [...]
-
Página 24
24 FR Comment ef fectuer un cycle de lavage ou un séchage 1. M ETTRE L ’ APP A REIL S OUS TEN SION . App uyer sur la touche , l’inscription BIENVENU s’affiche à l’écran ; le voya nt de ST ART/P AUSE passe au vert et clignot e lentemen t. 2. C HAR GER L E LIN GE. Ou vri r la po rte hu blot . C harg er le linge en faisant attention à ne p[...]
-
Página 25
FR 25 Pr ogrammes et fonctions Fonctions de lavage Anti-taches C e tt e fo nc t i on e s t tr ès ut i l e po ur é l im in er l es ta ch es l es pl us r é si st a n te s. M o n t e r le b a c s u p p l é me n t a i r e 3 fo u rn i a ve c l ’ ap p a r e i l . A u m om e nt de v er se r l ’e au d e J a v e l , a t te n t i o n à n e p a s d ?[...]
-
Página 26
26 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de pr oduit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environ- nement. ! N e pas utilis er de lessiv es pour lavag e à la mai n, ell es moussent trop. S[...]
-
Página 27
FR 27 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lava nte-sé chant e ne s’all ume pas. Le cycle de la[...]
-
Página 28
28 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...]
-
Página 29
ES 29 Español Sumario Instalación, 30-31-32-33 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Instrucciones para el instalador Mantenimiento y cuidados, 34 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto L[...]
-
Página 30
30 ES Instalación ! Es i mpor tan te co nse rvar e ste m anu al pa ra pod er co nsult arlo en cu alqui er m omento . En caso de venta, de cesión o de traslado, verifi- que que permanezca junto con la lavasecado- ra para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instruc[...]
-
Página 31
ES 31 65 - 100 cm Conexión del tubo de descar ga Con ecte el tubo de de- scarga, sin plegarlo, a una tubería de descar - ga o a una des carg a d e p a re d c o l o c a d a s a u na a lt ur a d el p is o entre 65 y 100 cm; o ap óyel o en el bor de de un lava mano s o de un a ba ñer a, uni end o la guí a sum inis trad a con el a para to, al grif[...]
-
Página 32
32 ES Instrucciones para el instalador Ap li cac ió n de l pa ne l d e m ade ra e n l a puerta e intr oducción de la máquina en los muebles: En e l caso en que, desp ués del mont aje del pa nel d e m ade ra, s ea ne ces ari o t rasl ada r l a máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original. Debido a ello, el emb[...]
-
Página 33
ES 33 Uso de la guía para taladrar . - P a r a m a r c a r l a s p o s i c i o n e s d e l o s o r i f i c i o s e n l a p a r t e i z q u i e r d a d e l p a n e l , a l i n e a r e l p a t r ó n d e p e r f o r a c i ó n e n l a p a r t e s u p e r i o r e i z q u i e r d a d e d i c h o p a n e l , t o m a n d o c o m o r e f e r e n c i a l [...]
-
Página 34
34 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lava- do. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavasecadora y se elimina el peligro de pér didas. • Desen chufe la máq uina cuando la debe lim piar y durante los trabajos de mantenimiento. [...]
-
Página 35
ES 35 Pr ecauciones y consejos ! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor - midad con las normas inter nacionales de seguridad. Estas adve rtenci as s e su minist ran por razon es d e se gurida d y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domé- stico exclusivamente. • Est[...]
-
Página 36
36 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Bo tón ON /OF F : p resio ne brev emen te el bo tón pa ra encender o apagar la máquina. El piloto ST AR T/P AUSE que centellea lentamente de color verde indica que la máquina est á en cend ida. Par a ap agar la lav aseca dora dur ante el lavad[...]
-
Página 37
ES 37 Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En las dos series superiores A y B se visualizan: el pr ograma de lavado o el tipo de secado seleccionado, la fase de lavado en curso (el nivel de secado o el tiempo de secado seleccionado) y todas las indicaciones correspondientes al estado de avance de[...]
-
Página 38
38 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto ST ART/ P AUSE centelleará lentamente de color verde. 2. C A RG A R L A R OPA. Ab ra la pu er t a. C a rg ue la ro pa , cuida ndo no superar la cantida d de carga indica da en la tabla de prog[...]
-
Página 39
ES 39 Pr ogramas y funciones Para todos los T est Institutes: * Programa de contr ol según la norma EN 50229: seleccione el programa algodón con una temperatura de 60ºC. T abla de programas Funciones de lavado Antimancha Es ta fu nci ón es út il pa ra el imi na r las manch as má s r esiste ntes. IIntr oduzca la cubeta adicional 3 suministrada[...]
-
Página 40
40 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor - recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavasecadora y a conta- minar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lava[...]
-
Página 41
ES 41 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavasecadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavasecadora no carga agua [...]
-
Página 42
42 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (v er “Anomalías y soluciones” ); • V uelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al númer o de telé[...]
-
Página 43
43 I Italiano Sommario Installazione, 44-45-46-47 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Instruzioni per l’installatore Manutenzione e cura, 48 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavasciuga Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllar e[...]
-
Página 44
44 I ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor - mare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’[...]
-
Página 45
45 I Collegamento del tubo di scarico C o l l e g a re i l t u b o d i sca rico , sen za pie gar - lo, a una conduttura d i s c a r i c o o a u n o scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; op pu re a pp og gia rl o al bordo di un lavan- dino o di una vasca, le g an do l a g ui da i n dotazione al ru bi ne tto ( ve di f igu - ra ). L ’estrem[...]
-
Página 46
46 I Istruzioni per l’installatore App licaz ione d el p annel lo i n le gno all a porta e inserimento della macchina nei mobili: Ne l ca so in cu i, do po il mo nt ag gio d el pa nn ell o i n l eg no , s ia ne c e ss a r io s p ed ir e la ma cc h i na pe r l ’i ns ta l l az i o ne f i na le , c on si g l ia m o di la sc ia r la n el s u o i mb[...]
-
Página 47
47 I Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del p annello, a llinerare la ma schera di forat ura al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del pannello, allinerare la maschera di foratura a[...]
-
Página 48
48 I Manutenzione e cura Es clu de re acq ua e c orr ent e el ett ric a • Ch iude re il rub inet to dell ’acq ua dop o ogn i lava g- gio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico del la lava sciug a e si elimin a il peri colo di per dite. • S ta cc are la s pi na d el la c or re nt e q ua n do s i pulisce la lavasciuga e durante i [...]
-
Página 49
49 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. •Q ue sto a p[...]
-
Página 50
50 I Pannello di controllo Descrizione della lavasciuga Casset to dei detersivi: per caricar e detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/OFF : prem ere bre vement e il tast o per accende re o spegn ere la macch ina. La spia ST ART/P AUS E che la m pe gg i a le nt ame nt e di colore verde indica che la macchina è accesa.[...]
-
Página 51
51 I Display A B C D E F Z X Y L Il display è utile per programmar e la macchina e for nisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio o il tipo di asciugatura selezionata, la fase di lavaggio in corso (il livello di asciugatura o il tempo di asciugatura selezionato) e tutte le indica[...]
-
Página 52
52 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio o un’asciugatura 1. AC C EN DE R E LA M AC C HI N A. Pre mere il tasto , sul display comparirà la scritta OK; la spia ST ART/P AUSE lampeggerà lentamente di colore ver de. 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superar e la quantità di carico[...]
-
Página 53
53 I Pr ogrammi e funzioni Funzioni di lavaggio Antimacchia Questa funzione è utile per eliminar e le macchie più res istenti. Inserire la vaschetta aggiuntiva 3, in dotazione. N el d os a re l a c a nd e gg i na non superare il livello “max” ind icat o sul pe rno c entr ale (v edi f igu ra) . Per e ffet tua re solo il candeggio versare la ca[...]
-
Página 54
54 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavasciuga e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, per ché for - mano troppa schiuma. Estrarre il cassetto[...]
-
Página 55
55 I Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavasciuga non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavasciuga non carica acqua ( n e l d[...]
-
Página 56
56 I Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il [...]