Scholtès TG 751 (IX) GH (EU) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Scholtès TG 751 (IX) GH (EU). La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Scholtès TG 751 (IX) GH (EU) o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Scholtès TG 751 (IX) GH (EU) se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Scholtès TG 751 (IX) GH (EU), sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Scholtès TG 751 (IX) GH (EU) debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Scholtès TG 751 (IX) GH (EU)
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Scholtès TG 751 (IX) GH (EU)
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Scholtès TG 751 (IX) GH (EU)
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Scholtès TG 751 (IX) GH (EU) no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Scholtès TG 751 (IX) GH (EU) y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Scholtès en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Scholtès TG 751 (IX) GH (EU), como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Scholtès TG 751 (IX) GH (EU), el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Scholtès TG 751 (IX) GH (EU). Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    T G 640 (AN) T G 641 (AN) GH T G 641 (IX) GH T G 642 (IX) GH T G 751 (IX) GH (EU) T G 751 (IX) GH T G 752 (IX) GH T G 753 G (IX) GH T G 753 V (IX) GH English Operating Instructions HOB Français Mode d’emploi T ABLE DE CUISSON Español Manual de instrucciones ENCIMERA Portuges Instruções para a utilização PLANO Italiano Istruzioni per l’uso[...]

  • Página 2

    2 Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAA T Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,8 Beschreibung Ihres Gerätes,1 1 Installation,54 Inbetriebsetzung und Gebrauch,58 V orsichtsmaßregeln und Hinweise,59 Reinigung und Pege,60 Störungen und Abhilfe,61 Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Belan[...]

  • Página 3

    3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]

  • Página 4

    4 CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents. CAUTION: In case of hotplate glass breakage: - shut immediately of f all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply - do not touch the appliance surface A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles devie[...]

  • Página 5

    5 cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía están calientes. El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. A TENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas de la placa de cocción puede provocar accidentes. A TENCIÓN: Si se dañara la supercie de vidrio: - apa[...]

  • Página 6

    6 Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke. ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen. V erwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte. T rocknen Sie eventuell auf der Herdabdeckung bendliche Flüssigkeiten, bevor [...]

  • Página 7

    7 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. Assistenza Attiva 7 gi[...]

  • Página 8

    8 Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen nden Sie auf dem T ypenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der V erpackung bendet. Service U moet doorgeven: • het type storing • het model apparaat (Mod.) • het serien[...]

  • Página 9

    9 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2. BRUCIA TORI GAS 3. BISTECCHIERA*/PIANO VETROCERAMICA* 4. Manopole di comando dei BRUCIA TORI GAS 5. Manopole di comando della BISTECCHIERA*/PIANO VETROCERAMICA* 6. Spia di funzionamento BISTECCHIERA*/PIANO VETROCERAMICA* 7. Candela di accensione d[...]

  • Página 10

    10 Description de l’appareil V ue d’ensemble 1. Grilles support de CASSEROLES 2. BRÛLEURS À GAZ 3. PLAQUE-GRILL*/T ABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE* 4. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 5. Manette de commande de la PLAQUE-GRILL*/T ABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE* 6. V oyant fonctionnement des PLAQUE-GRILL */T ABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQ[...]

  • Página 11

    11 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 2. QUEIMADORES A GÁS 3. CHAP A P ARA BIFE*/Chapas para cozer de VIDRO CERÂMICA* 4. Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS 5. Selectores de comando da CHAP A P ARA BIFE*/Chapas para cozer de VIDRO CERÂMICA* 6. Indicador luminoso do funcionamento d[...]

  • Página 12

    12 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht 1. Roosters voor de P ANNEN 2. GASBRANDERS 3. BIEFSTUKGRILL*/KERAMISCH KOKKVLAK* 4. Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS 5. Knoppen voor het regelen van de BIEFSTUKGRILL*/KERAMISCH KOKKVLAK* 6. Controlelampje BIEFSTUKGRILL*/KERAMISCH KOKKVLAK* 7. Bougie voor het ontsteken van de GASBRANDERS*[...]

  • Página 13

    IT 13 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]

  • Página 14

    14 IT • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stesso. Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È prefe[...]

  • Página 15

    IT 15 Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie amme” indipendenti 1. T ogliere le griglie e slare i bruciatori dalle loro sedi. Il bruciatore è composto da due parti separate (vedi gure); 2. Svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm. Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore esterno ne ha due (della [...]

  • Página 16

    16 IT Ta bella 1 Gas liquido Gas naturale Bruciatore Diametro Potenza Potenza By-pass Ugello Portata* Potenza Ugello Portata* termica termica 1/100 1/100 (g/h) termica 1/100 (l/h) kW kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Ridotta Nominale (mm) (mm) *** ** Nominale (mm) Pressioni di alimentazione Nominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar) 28-30 [...]

  • Página 17

    IT 17 A vvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: ● Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una amma o un accenditore, p[...]

  • Página 18

    18 IT Ci bo P eso (K g) Po si zi on e Ma nopol a Pr er is ca l- da me nt o (min .) Te mp o Co ttu ra (min .) Bi stecch e di ma ia le 0, 5 12 5 25 10 35 Bi stecch e di ma nz o 0, 61 25 15 Sa ls i cce 0, 45 10 52 0 Sp ie di ni di ca rn e 0, 41 25 20 Ha mb ur ger 0, 41 05 20 T oas tN ° 31 15 5 Pa ne 3 fe tt e1 15 10 Me la nz an e3 fe tt e1 25 10 Po m[...]

  • Página 19

    IT 19 inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio. • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. • L ’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per [...]

  • Página 20

    20 IT Anomalie e rimedi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto vericare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. Il bruciatore non si accende o l[...]

  • Página 21

    GB 21 Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material[...]

  • Página 22

    22 GB • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. V entilation T o ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two str[...]

  • Página 23

    GB 23 Replacing the nozzles on separate “double ame“ burners 1. Remove the grids and slide the burners from their housings. The burner consists of 2 separate parts (see gures); 2. Unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner . The internal burner has a nozzle, the external burner has two (of the same size). Replace the nozzle with models[...]

  • Página 24

    24 GB Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 Rapid (R) Reduced Rapid (RR) Semi Rapid (S) Au xi li ar y (A) Mini WOK (MW) Chef Burner (CB) Double flame 100 100 75 55 11 0 85 36 130 Burner and nozzle specifications DCDR Internal DCDR External 0.70 0.70 0.40 0.40 1.50 1.10 0.30 1.50 3.00 2.60 1.65 1.00 3.50 2.00 0.9[...]

  • Página 25

    GB 25 Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: ● Off Maximum Minimum T o turn on one of the burners, place a lighted match or lighter near the burner , press the knob a[...]

  • Página 26

    26 GB Food We i ght (k g) Kn ob Se ttin g Pr ehea ti - ng (min .) Co ok in g Ti me (min .) Po rk Ch ops 0. 5 12 5 25 10 35 St ea k0 .6 12 51 5 Sa us ages 0. 45 10 52 0 Sh is h K abobs (me at ) 0. 41 25 20 Ha mb ur ge rs 0. 41 05 20 T oas te d Sa nd wi ch es No . 31 15 5 Br ea d3 Sl ic es 11 51 0 Au be rg in es 3 Sl ic es 12 51 0 Ov en -r oas te d T[...]

  • Página 27

    GB 27 individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance. • Do not let children play with the appliance. • The appliance is not intended to b[...]

  • Página 28

    28 GB The ame dies in models with a safety device. Check to make sure that: • Y ou pressed the knob all the way in. • Y ou keep the knob pressed in long enough to activate the safety device. • The gas holes are not blocked in the area corresponding to the safety device. The burner does not remain lit when set to minimum. Check to make sure[...]

  • Página 29

    FR BE LU NL 29 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à t out moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles cont[...]

  • Página 30

    30 FR LU BE NL Devant Position du crochet pour top Derrière H=40mm ! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires” • Si la table n’est pas installée au-dessus d’un four à encastrer , il faut monter un panneau d’isolation en bois. Il faut le monter à au moins 20 mm de distance du bord inférieur de la table. Aérati[...]

  • Página 31

    FR BE LU NL 31 Vérication de l’étanchéité ! Une fois l’installation terminée, vérier l’étanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneuse et jamais une amme. Adaptation aux différents types de gaz (pour la France et la Belgique) Pour adapter la table à un type de gaz autre que celui pour lequel elle a ét[...]

  • Página 32

    32 FR LU BE NL Ta bl ea u 1 (P ou r la Fr an ce et la Be lg iq ue )G az li qu id eG az na tu re l Br ûl eu r Di amèt re (mm) Pu is sa nc e th er mi qu e kW (p .c .s .* ) By -p as s 1/100 (mm) In je ct eu r 1/100 (mm) Dé bi t* g/h R éduite No minale *** ** G2 0G 25 De ux fla mme s DCDR in té ri eu r DCDR ex té ri eu r Pr essi on de al im en ta[...]

  • Página 33

    FR BE LU NL 33 Brûleur Diamètre (mm) Puissance thermique kW (p.c.s.*) Nominal Réduit Injecteur 1/100 (mm) Débit* l/h Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) G25 Gaz Naturel 25 20 30 Ta bleau 1 (Pour la Holande) Rapide (R) Ra pide R édu it (RR) Semi Rapide (S) Auxiliarie (A) Mini Wok (MW) Chef Burner Deux flammes (DCDR) Pression de aliment[...]

  • Página 34

    34 FR LU BE NL Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : ● Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur , approchez une amme ou un allume-gaz, appuyez à fon[...]

  • Página 35

    FR BE LU NL 35 Al im en ts Po id s (K g) Po si ti on Ma ne tt e Pr éc ha uf - fa ge (m in .) Te mp s Cu i sson (mi n. ) Cô te le tte s de po rc 0, 5 12 5 25 10 35 Cô te s de boeu f 0, 61 25 15 Sa uc i sse s0 ,4 51 05 20 Br oc he tte s de vi an de 0, 41 25 20 Ha mb ur ge r0 ,4 10 52 0 Cr oq ue - mo ns ie ur N° 31 15 5 Pa in 3 tr an ch es 11 51 0[...]

  • Página 36

    36 FR LU BE NL • Ne laissez pas la plaque électrique allumée sans casserole dessus. • N’utilisez pas de casseroles instables ou déformées. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’[...]

  • Página 37

    FR BE LU NL 37 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, voyons ensemble que faire. Vériez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. Le brûleur ne [...]

  • Página 38

    38 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informac[...]

  • Página 39

    ES 39 Adelante Posición del gancho para Atrás supercies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario introducir un panel de madera como aislamiento. El mismo deberá colocarse a una distancia mínima de 20 mm. de la pared inferior de la encimer[...]

  • Página 40

    40 ES Adaptación a los distintos tipos de gas Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta jada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necesario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones: 1. Quite las parrillas de la enci[...]

  • Página 41

    ES 41 ! Es posible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación. A S R S A S MW S A DCDR RR S S TG 751 GH A DCDR RR CB S TG 752 GH A MW CB S TG 753 G GH TG 753 V GH TG 640 TG 641 GH A S MW CB TG 642 GH Nominal (mbar) Minima (mbar) Mà xi ma (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 Rápido (R) Rápido Reducido (RR) Semi Rá[...]

  • Página 42

    42 ES Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: ● Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un enc[...]

  • Página 43

    ES 43 Co mi da Pe so (K g) Po si ci ón Ma ndo Pr eca le - nt am ie n- to (min .) Ti em po pr epar ac ió - n (min .) Ch ul etas de ce rd o 0, 5 12 5 25 10 35 Ch u rra sco 0, 61 25 15 Sa lc hi ch as 0, 45 10 52 0 Br oc he ta s0 ,4 12 52 0 Ha mb ur gu es a 0, 41 05 20 To as tN ° 31 15 5 Pa n 3 re ba na da s 11 51 0 Be re nj en as 3 ro da ja s1 25 1[...]

  • Página 44

    44 ES • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre [...]

  • Página 45

    ES 45 Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer . Antes que nada verique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular , que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, esté[...]

  • Página 46

    46 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]

  • Página 47

    47 PT Frente Posição do gancho para H=40mm Atrás ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. • Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar , é necessário inserir um painel de madeira como isolamento. O mesmo deverá ser posicionado a uma distância mínima de 20 mm da parte inferior do [...]

  • Página 48

    48 PT 1. T ire as grades do plano e solte os queimadores do lugar . 2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí- los com aqueles apropriados para o novo tipo de gás (ver tabela 1 “Características dos queimadores e dos bicos”). No caso do queimador Mini WOK, para desparafusar o bico empregue uma chave aberta de 7 [...]

  • Página 49

    49 PT 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 Ràpido (R) Ràpido Reduzido (RR) Semi Ràpido (S) Au xi li ar (A) Mini WOK (MW) Chef Burner (CB) Chama Duplas 100 100 75 55 11 0 85 36 130 Características dos queimadores e bico s DCDR Interno DCDR Externo 0.70 0.70 0.40 0.40 1.50 1.10 0.30 1.50 3.00 2.60 1.65 1.00 3.50 2.00 0.90 4.10 39 39 28 28 61 52 27 55 86[...]

  • Página 50

    50 PT Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente. Queimadores a gás O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo botão da seguinte maneira : ● Apagado Máximo Mínimo Para acender o queimador aproxime do mesmo a chama de um isqueiro, fósforo [...]

  • Página 51

    51 PT Pr at o P eso (K g) Po sção Ma nípul o Pr é- aq ue - ci me nt o (min .) Te mp o de Co ze dur a (min .) Bi fe de por co 0, 5 12 5 25 10 35 Bi fe de be ze rro 0, 61 25 15 Li ng ui ça 0, 45 10 52 0 Es pe ti nh os de ca rn e 0, 41 25 20 Ha mb úr gu er 0, 41 05 20 P ão to rr ado N° 31 15 5 Pã o 3 fa ti as 11 51 0 Be ri nj el a 3 fa ti as [...]

  • Página 52

    52 PT segurança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho. • Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. • O aparelho não é destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador externo ou por um sistema de comando à distância separado. Eliminação • Eliminação do material de e[...]

  • Página 53

    53 PT Anomalias e soluções Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer . Antes de mais nada, verique que não haja interrupções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas. O [...]

  • Página 54

    54 BE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu kön[...]

  • Página 55

    BE 55 Haken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken für Arbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm V orne Position der Haken für Hinten Arbeitsplatten H=40mm ! V erwenden Sie die im Beipack “Zubehör” bendlichen Haken. • Wird die Kochmulde nicht über einem Einbaubackofen installiert, ist unter der Kochmulde eine H[...]

  • Página 56

    56 BE Anschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen Wänden Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen. Der Anschluss bzw . das V erlegen dieser Schläuche muss so erfolgen, dass sie bei größter Ausdehnung eine Länge von 2000 mm nicht überschreiten. Stellen Sie nach erfolgtem A[...]

  • Página 57

    BE 57 Ta be lle 1 Er dg as Fl ü ssi gg as Br en ne rD ur ch - me sser Wä rm e- le is t ung kW (p .c .s .* ) Wä rm e- le is t ung kW (p .c .s .* ) By -p as s 1/10 0 (mm) Dü se Me ng e* g/ h Wä rm e- le is tu ng kW (p .c .s .* ) Dü se Me ng e* l/ h R ed. No m. (mm) ** ** *N om . (mm ) St ar kb re nne r (R )1 00 0, 70 3, 00 39 86 21 82 14 3,00 1[...]

  • Página 58

    58 BE Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: ● AUS Maximum Minimum Zum Anzünden einer Gasamme führen Sie ein brennendes Streichholz [...]

  • Página 59

    BE 59 Bei jeder beliebigen Einstellung, abgesehen von der der Position ‘AUS’, schaltet sich die Betriebsanzeigeleuchte ein. Praktische Hinweise zum Einsatz der Grillplatte* Zum V orheizen der Grillplatte drehen Sie den Schalterknopf auf Stufe 12. Die Stufen 1-8 eignen sich zum Aufwärmen von Fertiggerichten, oder zum W armhalten der Speisen nac[...]

  • Página 60

    60 BE • V ermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen. • Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Öffnungen dürfen nicht zugestellt bzw . abgedeckt werden. • V ergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöpfe auf der Position “●”/“ ○ ” benden, wenn [...]

  • Página 61

    BE 61 Es empehlt sich, die Grillplatte zu reinigen, wenn diese noch warm ist (verwenden Sie die entsprechenden Griffe, um sie ins Spülbecken zu versetzen). Bevor Sie die unter der Grillplatte bendliche T ropfschale herausnehmen, ist es ratsam abzuwarten, dass der Heizwiderstand erkaltet (ungefähr 15 Minuten). W artung der Gashähne Im Laufe[...]

  • Página 62

    62 NL BE Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installat[...]

  • Página 63

    NL BE 63 V oor Stand haak voor keukenblad Achter H=40mm ! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking” • Als de kookplaat niet boven een inbouwoven wordt geïnstalleerd, moet u een houten isolatieplank aanbrengen. Deze moet op een minimum afstand van 20 mm van de onderkant van de kookplaat worden geplaatst. V entilatie Om een goe[...]

  • Página 64

    64 NL BE Controleren gasdichtheid ! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden gecontroleerd met een zeepoplossing en nooit met een vlam. Aanpassen aan de verschillende soorten gas (voor België) V oor het aanpassen van de kookplaat aan een ander soort gas dan waarvoor hij is bestemd[...]

  • Página 65

    NL BE 65 Ta be l 1 (V oo r Be lg ie )V lo ei b aar ga s Aardgas Brander Diameter (mm) Th er mi sch ve rm ogen kW (p .c .s .* ) By -p as s 1/100 (mm) Straalpijp 1/100 (mm) Be re ik * g/h Gereduceerd No minale *** ** G2 0G 25 Dubbele vlamkroon DCDR binnenste DCDR buitenste No mi na le (m ba r) Mi ni mu m (mb ar ) Ma xi mum (m ba r) 28 -3 0 20 35 10 0[...]

  • Página 66

    66 NL BE ! De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien is van afkoelingsventilatie. A S R S A S MW S A DCDR RR S S TG 751 GH A DCDR RR CB S TG 752 GH A MW CB S TG 753 G GH TG 753 V GH TG 640 TG 641 GH A S MW CB TG 642 GH[...]

  • Página 67

    NL BE 67 Starten en gebruik ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: ● Uit Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukken [...]

  • Página 68

    68 NL BE Ge r ech t Ge wi ch t (K g) Po si ti e k nop Vo or ve r- wa rm in g (min .) Ko ok t ijd (min .) Va rk en sl appen 0, 5 12 5 25 10 35 Bi ef st uk 0, 61 25 15 Wo rs tj es 0, 45 10 52 0 Vl eespe nne n0 ,4 12 52 0 Ha mb ur ge rs 0, 41 05 20 To as ts No 31 15 5 Br oo d3 Sn ede n1 15 10 Au bergi ne 3 Sn ede n1 25 10 Ge st oo fd e To ma te n No 4[...]

  • Página 69

    NL BE 69 Afvalverwijdering • V erwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. • De Europese Richtlijn 2012/19/EU over V ernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd v[...]

  • Página 70

    70 NL BE De vlam blijft niet aan in de uitvoeringen met veiligheidsmechanisme. Heeft u gecontroleerd of: • U de knop goed heeft ingedrukt. • U de knop lang genoeg heeft ingedrukt voor het activeren van het veiligheidsmechanisme. • De gaten van de vlamverspreiders dichtbij het veiligheidsmechanisme niet verstopt zijn. De brander blijft niet aa[...]

  • Página 71

    NL BE 71[...]

  • Página 72

    72 NL BE 195125783.01 10/2014 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.p.A. V iale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .scholtes.com[...]