Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Dishwasher
Schulthess Perla GS 55i Swiss eMotion
55 páginas -
Washing Machine
Schulthess Spirit proLine WEI 9160
60 páginas -
Dryer
Schulthess Spirit TopLine TW 7340i
68 páginas -
Washing Machine
Schulthess Spirit topLine 7620 U
60 páginas -
Dryer
Schulthess TRI 9250
60 páginas -
Washing Machine
Schulthess Spirit TopLine 8040i
60 páginas -
Dryer
Schulthess Spirit TopLine TW 8240
68 páginas -
Dryer
Schulthess Spirit TopLine TA 8220
68 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Schulthess Perla SG 55i. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Schulthess Perla SG 55i o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Schulthess Perla SG 55i se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Schulthess Perla SG 55i, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Schulthess Perla SG 55i debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Schulthess Perla SG 55i
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Schulthess Perla SG 55i
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Schulthess Perla SG 55i
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Schulthess Perla SG 55i no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Schulthess Perla SG 55i y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Schulthess en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Schulthess Perla SG 55i, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Schulthess Perla SG 55i, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Schulthess Perla SG 55i. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Benutzer- information Geschirrspüler Notice d'utilisation Lave-vaisselle Istruzioni per l’uso Lavastoviglie User manual Dishwasher Perla SG 55I Product No. 9311 / 9312[...]
-
Página 2
Inhalt Sicherheitshinweise 2 Gerätebeschreibung 4 Bedienblende 5 Vor der ersten Inbetriebnahme 8 Einstellen des Wasserenthärters 8 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 9 Gebrauch von Klarspülmittel 9 Laden von Besteck und Geschirr 10 Gebrauch von Spülmittel 14 Funktion "Multi tab" 15 Auswählen und Starten eines Spülprogramm s 16 S[...]
-
Página 3
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die of- fene Tür. Kindersicherheit • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be- dienen. Kinder müssen beaufsichtigt wer- den, so dass sie nicht mit dem Gerät spie- len können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Ersti- ckungsgefahr. • Bewahren Sie alle Reinigung[...]
-
Página 4
Gerätebeschreibung 1 Deckensprüharm 2 Oberkorb 3 Oberer Sprüharm 4 Filter 5 Unterer Sprüharm 6 Behälter für Reinigungsmittel 7 Dosiergerät für Klarspülmittel 8 Typenschild 9 Salzbehälter 4[...]
-
Página 5
Bedienblende 1 Ein/Aus-Taste 2 Programmtaste 3 Halbe Beladung-Taste 4 Hygiene-Taste 5 Extraklarspültaste 6 Multitab-Taste 7 Zeitvorwahl-Taste 8 Kontrolllampen 9 Digital-Display 10 Funktionstasten Kontrolllamp en Spülen Die Kontrolllampe leuchtet während d er Reini- gungsphase oder der Klarspülphase. Trocke ngang Die Kontrolllampe leuchtet währ[...]
-
Página 6
Kontrolllamp en Klarspüler 1) Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Klarspü- ler nachgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Ver- wendung von Klarspüler". Salz 1) Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salzbe- hälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Ver- wendung von Geschirrspülsalz" . Die Kontrolllampe für Salz kan[...]
-
Página 7
19 Stunden zu verzögern. Siehe den Ab- schnitt 'Einstellen und Starten eines Spülpro- gramms'. Digital-Display Das Display zeigt an: • Härtegrad, auf den der Wasserenthärter eingestellt ist. • Nummer des Spülprogramms. • Restlaufzeit bis zum Programmende. • Ein-/Abschaltung des Klarspülmitteldosie- rers (nur bei aktive r Fun[...]
-
Página 8
Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte genau an die Anweisung: 1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter (Weichwasserbereiter) korrekt auf den Härtegrad des Wassers in Ih rer Region eingestellt ist. Ste llen Sie den Wasserent- härter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehä lt[...]
-
Página 9
Beispiel: Das Digital-Display zeigt an / 5 aufeinander folgende Signaltöne = Stufe 5. 6. Drücken Sie die Funktionstaste A einmal, um die Einstellung des Wasserenthärters um jeweils eine Stufe zu erhöhen. 7. Drücken Si e die Ein-/Aus-Taste, um die Einstellung zu speichern. Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezi[...]
-
Página 10
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), um den Klarspüldosierer zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar- spüler. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max"angezeigt. 3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro- ße Schaumbildung beim nächsten Spül- programm zu[...]
-
Página 11
• Achten Sie beim Einordnen von Gesch irr und Besteck auf Folgendes: – Ordnen Sie Hohlge fäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. – Achten Sie darauf, dass sich kein Was- ser in Höhlungen oder Vertiefungen sammeln kann. – Achten Sie darauf, dass Geschirr- und Besteckteile nicht ineinander zu liegen kommen. ?[...]
-
Página 12
Die Breite der linken Stachelreihen ist ver- stellbar. 1. Greifen Sie die Stachelreihe im hinteren Teil des Korbs. 2. Ziehen Sie die Stach elreihe hoch, bis sie sich löst. 3. Drücken Sie die Stachelreihe aus der Führungsschiene heraus. 4. Setzen Sie die Stachelreihe in die andere Führungsschiene ein. 5. Drücken Sie die Stachelreihe nach unten,[...]
-
Página 13
Oberkorb Der Oberkorb ist für Untertassen, Salat- schüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und De- ckeln geeignet. Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das Wa sser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. Verstellbare Tassenablagen Für größeres Geschirr können die Tassenab- lagen nach oben umgeklappt werden. Die Tassenablagen können in der [...]
-
Página 14
1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus. 2. Heben Sie den Oberkorb an und bewe- gen Sie ihn nach unten, bis er in der obe- ren oder untere n Position einr astet. Maximale Geschirrhöhe für Teller mit Oberkorb in der oberen Position. 18 25 32 Maximale Geschirrhöhe für Teller mit Oberkorb in der unteren Position 20 25 30 Anordnung großer P[...]
-
Página 15
2. Füllen Sie den Spülmittelbehälter ( A) mit Spülmittel. Die Markierung zeigt di e Do- sierung an: 20 = ca. 20 g Reinigungsmittel 30 = ca. 30 g Reinigungsmittel. 3. Geben Sie bei einem Spülprogramm mit Vorspülgang zusätzlic h etwas Spülmittel ins Vorspülfach ( B). A B 4. Wenn Sie Geschirrs püler-Tabs verwen- den, legen Sie diese i n den [...]
-
Página 16
Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn eines Spülprogramms ein oder aus. Sie können die Funktion Multitab nicht ein- oder ausschal ten, wenn das Pro- gramm angelaufen ist. Brechen Sie das Spülprogramm ab und stellen Sie das Programm dann erneut ein. Schalten Sie die Funkti on Multitab wie folgt ein: • Drücken Sie die Mult itab-Tast[...]
-
Página 17
– Das Spülprogramm startet automa- tisch. – Die Kontrolllampen d er Programmpha- sen erlöschen bis auf die Kontrolllampe für die laufende Phase. – Die Kontrolllampe der Programmtaste leuchtet kontinuierlich. – Das Digital-Display zeigt die Zeitdauer des Spülprogramms an. Ein laufendes Spülprogramm kann nicht geändert werden. Sie müss[...]
-
Página 18
Drücken Sie eine der Ta sten ( nicht die Ein/ Aus-Taste), u m in den Programmende -Mo- dus zurückzu gehen. Entnehmen des Spülguts • Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Un- terkorb, dann das aus dem Oberkorb he- raus. • An den Innenseiten und der Tür des Geräts kann sich Wasser niederschlagen, denn Edelstahl kühlt schneller ab als Geschir[...]
-
Página 19
Wählbare Optionen Programm Halbe Bel adung Hygiene Extrak larspülen P1 Auto Nein Ja Ja P2 Gläser Nein Nein Ja P3 Intensiv Ja Ja Ja P4 Normal Ja Ja Ja P5 ECO Nein Nein Ja P6 Kurz Nein Ja Ja P7 Vorspülen Nein Nein Nein Verbrauchswerte Programm Programmdauer (in Minuten) Energieverb rauch (in kWh) Wasser (in Liter) P1 Auto 85 - 105 1,1 - 1,5 12 - [...]
-
Página 20
Der Grobfilter muss nach jedem Spül- programm kontro lliert werden. Der Feinfilter muss regelmäßig geprüft und gereinigt werden. Grobfilter (1) 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Entfernen Sie den Unterkorb. 3. Ziehen Sie den Grobfilter heraus und rei- nigen Sie ihn sorgfältig unter fließendem Wasser. 4. Setzen Sie den Grobfilter wieder ein. Feinfil[...]
-
Página 21
4. Bringen Sie den Sprüharm mit der Befes- tigungsschraube an. Drehen Sie dazu die Schraube im Uhrzeigersinn fest. Oberkorb-Sprüharm 1. Um den Sprüharm des Oberkorbs aus- zubauen, drehen Sie ihn seitlich weg. 2. Reinigen Sie den Sprühar m. 3. Um den Sprüharm wieder einzusetzen, drücken Sie ihn nach oben, bis er wieder in der Position einraste[...]
-
Página 22
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Akustische Signalabfolge • Das Digital-Display zeigt an Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. • Der Wasserhahn ist zugedreht. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Der Filter im [...]
-
Página 23
Das Spülergebnis ist nicht zufrie denstellend Schlier en, Streifen , milchige Flecken oder blau schim- mernde Beläge befinden sich auf Gläsern und Geschirr • Verwenden Sie weniger Klarspüler. Getrocknete Wassertropfen befinden sich auf Gläsern und Geschirr • Verwenden Sie mehr Klarspüler. • Die Ursache kann beim Spülmittel liegen. Tech[...]
-
Página 24
105 50 2. Zusatzhalterung oben. Als Sonderzube- hör erhältlich. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Wasseranschluss Wasseranschluss Schließen Sie das Gerät an einen Heißwas- seranschluss (max. 60 °C) oder einen Kalt- wasseranschluss an. Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltf reund- licher, alternativer Ener giequellen (z. B. Solar- oder Photo[...]
-
Página 25
ser abpumpt, um zu verhindern, dass das Wasser wieder in das Gerät zurückfließt. Der Anschluss des Abwasserschlauchs darf sich in einer Höhe von maximal 70 cm vom Boden befinden. N 762+3 105 N 600 G 570 20 G 759 70 100 180 550 G 546 N 550 50 400 max. 700 600 DD WK E A C C B B A - Ablauf E - Steckdose G - Geräteabmessung K - Kaltwasser zulauf N[...]
-
Página 26
Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normal er Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek tronischen Geräten abgegeben werden muss . Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die [...]
-
Página 27
Sommaire Consignes de sécurité 27 Description de l'appareil 28 Bandeau de commande 29 Avant la première utilisation 32 Réglage de l'adoucisseur d'eau 32 Utilisation du sel régénérant 33 Utilisation du liquide de rinçage 33 Rangement des couverts et de la vaisselle 34 Utilisation du produit de lavage 38 Fonction "Tou t en[...]
-
Página 28
• Fermez toujours la porte de l'appareil lors- qu'il n'est pas utilisé pour empêcher tout risque de blessure ou de chute acciden- telle. • Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur la porte ouverte. Sécurité enfants • Seuls les adultes doiv ent utiliser cet appa- reil. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'[...]
-
Página 29
1 Bras d'aspersion supérieur 2 Panier supérieur 3 Bras d'aspersion supérieur 4 Filtres 5 Bras d'aspersion inférieur 6 Distributeur de produit de lavage 7 Distributeur de liquide de rinçage 8 Plaque signalétique 9 Réservoir à sel régénéran t Bandeau de commande 1 Touche Marche/A rrêt 2 Touche Program me 3 Touche Demi-charg[...]
-
Página 30
Voyants Lavage Le voyant s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Séchage Le voyant s'allume dès que le programme de la- vage est termi né. Fin de programme Le voyant s'allume dès que le programme de la- vage est termi né. Produit rinçage 1) Le voyant s'allume lorsque le di stributeur de liqui - de de[...]
-
Página 31
Lorsque cette fonction est activée, le pro- gramme effectue un rinçage supplémentaire. L'option Rinçage Plus n'est pas compatible avec tous les programmes de lavage. Re- portez-vous au chapitre "Pr ogrammes de la- vage". Appuyez sur la touche Rinçage Plus pour sé- lectionner la fonction. Le v oyant Rinçage plus s'all[...]
-
Página 32
Signaux sonores désac- tivés Signaux sonores activés Les signaux sonores sont désactivés. 6. Appuyez à nouveau sur la to uche de fonction C. – Le nouveau réglage apparaît sur l'affi- chage numérique. Les signaux sonores sont désactivés. 7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser l'opération. Pour activer les [...]
-
Página 33
Réglage électronique Le lave-vaisselle est réglé d'usine sur 5. 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. L'appareil doit se trouver en mode Pro- grammation. 3. Appuyez sur les touches de fonctio n B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent. 4. Relâchez les to[...]
-
Página 34
Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traces. Le liquide de rinçage est automatique- ment ajouté à la dernière phase du rin- çage. Procédez de la manière suivante pour remplir le distributeur : 1. Appuyez sur la touche (A) pour ouvrir le distributeur. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Le re[...]
-
Página 35
• Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts : – Chargez les articles creux tels que tas- ses, verres et cassero les, etc. en les re- tournant. – Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. – Assurez-vous que la vaisselle et les cou- verts ne soient pas insérés les uns dans les autres, o[...]
-
Página 36
Il est possible de régler la largeur de la rangée d'ergots de gauche. 1. Saisissez la rangée d'ergots à l'arrière du panier. 2. Soulevez-la afin de la dégager. 3. Poussez la rangée d'er gots pour la faire sortir du guide. 4. Placez la rangée d'ergots dans l'autre rail. 5. Appuyez dessus pour qu'elle s&apos[...]
-
Página 37
Panier supérieur Le panier supérieur es t conçu pour y ranger des sous-tasses, des saladiers, des tasses, des verres, des casseroles et des couver- cles. Placez les ustens iles dans la machine de façon à ce que l'eau puisse accéder à toutes les surfaces. Supports réglables pour tasses Pour les ustensiles longs, rabattez les sup- ports [...]
-
Página 38
1. Tirez sur le panier jusqu'à ce qu'il s'arrê- te. 2. Soulevez le panier supérieur et verrouil- lez-le dans sa position la plus haute ou la plus basse. Dimensions maximum d es assiettes lorsque le panier supérieur est dans sa position la plus hau te. 18 25 32 Dimensions maximum des assiettes lorsque le panier supér ieur est dan[...]
-
Página 39
2. Remplissez le distributeur ( A). Le repère indique le niveau de dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage. 3. Si vous sélectionn ez un programme de lavage avec prélavage, versez une dose supplémentaire dans le compartiment ( B). A B 4. Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans [...]
-
Página 40
Activez ou désactivez la fonction "Tout en 1" avant le dépa rt du programme de lavage. Dès que le cycle a démarré, la fonction "Tout en 1" n e peut plus être m odifiée. Si vous souhaitez ex clure cette fonction, il vous faudra d'abor d annuler le réglage du programme de lavage, désactivez la fonction "Tout en [...]
-
Página 41
– Les voyants de phase s'éteignent sauf le voyant de la phas e en cours qui reste allumé. – Le voyant du programme reste allumé de manière fixe. – La durée du programme est visible sur l'affichage numérique. Il n'est désormais plus possible de mo- difier le programme en cours. Vous de- vez pour cela, annuler le programme[...]
-
Página 42
Déchargement du lave-vaisselle • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier in ox refroidit plus ra- pidement que la vaisselle. Programmes de lavage Programmes de l avage Programme Degré de sa lissure Type de vaisse lle Description[...]
-
Página 43
Vidange Demi-charge Sanitize Rinçage plus P2 Verres non non oui P3 Intensif oui oui oui P4 Normal oui oui oui P5 ECO non non oui P6 Bref non oui oui P7 Prélavage non non non Valeurs de consommation Programme Durée (en minutes) Énergie (en kWh) Eau (en litres) P1 Auto 85 - 105 1,1 - 1,5 12 - 22 P2 Verres 65 - 75 0,8 - 0,9 13 - 14 P3 Intensif 105[...]
-
Página 44
Contrôlez le filtre grossier après chaque programme de lavage. Contrôlez régulièrement le filtre fin. Filtre grossier (1) 1. Ouvrez la porte. 2. Retirez le panier inférieur. 3. Re tirez le fi ltre gros sier et nettoyez-le mi- nutieusement à l'eau courante. 4. Replacez le filtre grossier. Filtre fin (2) 1. Ouvrez la porte, sort ez le pan[...]
-
Página 45
4. Bloquez le bras d'aspersion avec la vis de fixation en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Bras d'aspersion du panier supérieur 1. Pour sortir le bras d'aspersion supérieur, tournez-le latéralement. 2. Nettoyez le bras d'aspersion. 3. Pour replacer le br as d'aspersion, ap- puyez en poussant ver [...]
-
Página 46
Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possi ble et sol ution • un signal sonore intermi ttent est émis • L'affichage numérique indi que Le lave-vaisselle n'est pas approvi- sionné en eau • Le robinet d'arrivée d'eau est ob strué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. ?[...]
-
Página 47
Les résultats de l avage sont insatisf aisants Les verres et la vaisselle pré- sentent des rayures, des ta- ches blanches ou un film bleuâtre • Réduisez le dosage du liquide de rinçag e. Des gouttes d'eau ont séché sur les verres et la vaisselle • Augmentez le dosage du liquide de rinçage. • Il se peut que le détergent en soit l[...]
-
Página 48
105 50 2. Une patte de fixation supplémentaire au- dessus. Celle-ci est disponible en tant qu'accessoire (en option). Pour cela, contactez le Service Après-vente. Raccordement à l'arrivée d'eau Tuyau d'arrivée d'eau Branchez l'appareil à une arrivée d'eau chau- de (max. 60°) ou d'eau froide. Si l&apos[...]
-
Página 49
Enlevez le bouchon d'év ier lorsque l'appareil évacue l'eau pour empêcher tout reflux de l'eau vers l'appareil. Le raccordement de vidange doit être situé à une hauteur maximum de 70 cm du sol . N 762+3 105 N 600 G 570 20 G 759 70 100 180 550 G 546 N 550 50 400 max. 700 600 DD WK E A C C B B A = sortie d'évacuat[...]
-
Página 50
des conséquences négatives pour l’environnement et la santé huma ine qui, sinon, seraient le résultat d’un trait ement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménager[...]
-
Página 51
Indice Informazioni per la sicurezza 51 Descrizione del prodotto 52 Pannello dei comandi 53 Preparazione al primo utilizzo 55 Regolazione del decalcificatore dell’acqua 56 Uso del sale per lavastoviglie 57 Uso del brillantante 57 Sistemazione di posate e stoviglie 58 Uso del detersivo 62 Uso di pastiglie combinate 63 Selezione e avvio di un progr[...]
-
Página 52
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro. Evitare che i bambini tocchino i detersivi. • Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando lo sportello è aperto. Installazione • Controllare che la lavastoviglie non pre- senti danni dovuti al trasporto. Non colle- gare l'apparecchio se è danneggiato. Se necessario, contattare il for[...]
-
Página 53
Pannello dei comandi 1 Tasto On/Off 2 Tasto programmi 3 Tasto Mezzo carico 4 Tasto Lavaggio igienizzante 5 Tasto Extra risciacquo 6 Tasto Funzion e MULTITAB 7 Tasto Partenza ritardata 8 Spie 9 Display digitale 10 Tasti funzione Spie Lavaggio principale La spia si accende qu ando la fase di lavaggio o risciacquo è in funzione. Asciugatura La spia s[...]
-
Página 54
Spie Brillantante 1) La spia si accende quan do è necessario aggiun- gere il brillantan te. Fare riferimento al capitol o 'Uso del brillant ante'. Sale 1) La spia si accende quando è necessario riempire il contenitore del sale. Fa re r iferimento al capitolo 'Uso del sale da lavast oviglie'. Dopo avere riempito il contenitore,[...]
-
Página 55
'Impostazione e avvio di un programma di lavaggio'. Display digitale Il display di gitale most ra: • Il livello impostato del decalcificatore. • Il numero del programma di lavaggio. • Il tempo residuo al termine di un program- ma. • L'attivazione/dis attivazione dell'er ogazio- ne del brillantante (solo con la funzione M[...]
-
Página 56
qua. Se necessario, impostare il decalci- ficatore dell'acqua. 2. Riempire il contenitore del sale con sale per lavastoviglie. 3. Riempire l'erogatore del brillantante con brillantante. 4. Mettere posate e piatti nella lavastoviglie. 5. Impostare il programma corretto per il ti- po di carico e il grado di sporcizia. 6. Riempire l'ero[...]
-
Página 57
Uso del sale per lavastoviglie Attenzione Utilizzare solo sale pe r lavastoviglie. Altri ti pi di sale possono danneggiare il decalcificatore. Attenzione La presenza di grani di sale o acqua salata sul fond o della lavastoviglie può causare corrosione. Riempire di sale l'apparecchio prima di iniziare un programma di lavaggio per impedire la c[...]
-
Página 58
3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriusci- to con un pann o asso rbente per evitare la formazione di schiuma eccessiva du- rante il lavaggio successivo. 4. Chiudere l'erogator e del bril lantante. Regolazione del quantitativo di brillantante L'apparecchio viene impostato in fabbrica a livello 4. È possibile impostare il livello[...]
-
Página 59
Cestello inferiore Il cestello inferiore è destinato a contenere pentole, coperchi, piatti, insalatiere e posate. Disporre i piatti di port ata nella parte anteriore del cestello. Le file di supporti nella parte posteriore del cestello possono essere facilmente abbas- sate per permettere di caricare più agevol- mente pentole e insalatiere. 1. Pre[...]
-
Página 60
Usare il separatore del cestello portaposate. Se le dimensioni dell e posate impediscono l'uso dei separatori, è possib ile toglierli. Il cestello portaposate è costituito da due parti. Per garantire una maggiore flessibilità di carico, è possibile ut ilizzare le due parti se- paratamente. Per separarle, farle scorrere orizzontalm ente in [...]
-
Página 61
Supporto per i bi cchieri Per bicchieri a calice e per i bicchieri da bibi- ta, ripiegare il supporto (fig. 1). Se non si utilizza il suppo rto, ripiegarlo verso destra (fig. 2). Mettere i bicchieri sui supporti. Regolazione dell'altezza del ces tello superiore Prima di disporre piatti molto grandi nel ce- stello inferiore, spostare il cestell[...]
-
Página 62
Dimensione massima dei piatti con il cestello superiore nella posizione più bassa. 20 25 30 Disposizione di piat ti di grandi dimensioni nel ces tello inferiore Uso del detersivo Usare solo detersivi specifici per lava- stoviglie (in polvere, liquidi o in pastiglie). Seguire le istruzioni riportate sulla con- fezione: • Dosaggio co nsigliato dal[...]
-
Página 63
5. Chiudere il coperchio del contenitore del detersivo. Premere il coperchio fino a quando non si blocca. Detersivi di marca diversa si sciolgono in tempi differenti. Alcune pastiglie combi- nate non garantiscono ot timi risultati di pulizia nei programmi brevi. Per elimina- re completamente il detersivo, usare programmi di lavaggio lunghi con il d[...]
-
Página 64
Per usare nuovamente un detersivo nor- male: 1. Disattivare la fu nzione Multitab. 2. Riempire il contenitore del sale e l'e- rogatore del brillantante. 3. Impostare il decalcificatore al livello più alto. 4. Eseguire un programma di lavaggio senza piatti. 5. Regolare il decalcificatore in base alla durezza locale dell'acqua. 6. Regolare[...]
-
Página 65
Il conto alla rovescia viene interrotto se si apre la porta. Quando si chiude nuo- vamente la porta, il conto alla rovescia viene ripreso dal punto in cui era stato interrotto. Annullamento della "partenza ritardata" Quando si annulla una partenza ritarda- ta, si annulla anche il programma di la- vaggio. 1. Tenere contemporaneamente premu[...]
-
Página 66
Programma Grado di sporco Tipo di carico Descrizione programm a P5 ECO 2) Sporco normale Stoviglie m iste Prelavaggio Lavaggio principale fino a 50°C 1 risciacquo intermedio Risciacquo finale Asciugatura P6 Breve 3) Sporco normale o leggero Stoviglie m iste Lavaggio principale fino a 65°C Risciacquo finale P7 Prelavaggio Qualsiasi Carico parziale[...]
-
Página 67
Programma Durata (minuti) Consumo energeti co (in kWh) Acqua (in litri) P5 ECO 165 - 175 1,0 - 1,1 14 - 15 P6 Breve 30 0,9 8 P7 Prelavaggio 7 0,1 4 I valori di consum o possono variare a seconda della pressione e della tempe- ratura dell'acqua, delle variazioni dell'a- limentazione elettrica e della quantità di stoviglie. Pulizia e cura [...]
-
Página 68
Pulizia dei mulinelli Controllare periodicamente che gli ugelli dei mulinelli non siano ostruiti. Se neces- sario, pulire gli ugelli con un filo metallico o un ago sotto l'acqua corrente. Attenzione Prestare attenzione a non danneggiare le aperture degli ugelli. Mulinello superiore 1. Ruotare la vite di fissaggio ( A) in senso antiorario. 2. F[...]
-
Página 69
Cosa fare se… La lavastoviglie non si avvia o si blocca du- rante il funzionamento. In caso di malfunzionamento, cercare dap- prima di risolvere il problema senza contat- tare l'assistenza tecnica. Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il centro di assistenza locale. Attenzione Spegnere l'apparecchio pr[...]
-
Página 70
I risultati del l avaggio non sono soddisfacenti Le stoviglie non sono pulite • Il programma di lavaggio selezionat o non è corretto per il tipo di carico e il grado di sporcizia. • I cestelli non sono stati caricati correttamente per cui l'acqua non raggiunge tut te le superfici . • I mulinell i non girano liberament e, per la sistemaz[...]
-
Página 71
di ingresso e di scarico dell'acqua e il ca- vo elettrico non siano piegati o schiaccia- ti. 3. Incassare a filo l'apparecchio e fissarlo a entrambi i lati nella parte superiore. Altre possibilità di fissaggio 1. Allo zoccolo. 105 50 2. Staffa aggiuntiva su l lato superiore. Que- sto pezzo è disponib ile come accessorio speciale. Contat[...]
-
Página 72
Attenzione Non collegare l'apparecchio a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per molto tempo. Lasciar scorrere l'acqua per alcuni minuti prima di collegare il tubo di carico dell'acqua. Il tubo di carico ha una doppia parete e ha un cavo interno di rete e una valvola di sicurezza. Il tubo di carico dell' acqua è sotto pressi[...]
-
Página 73
Collegamento elettrico Avvertenza Il produttore non è responsabile qualora non siano applicate queste precauzioni di sicurezza. Mettere a terra l'apparecchio conforme- mente alle precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che la tensione e l'alimenta- zione elettrica corrispondano alla tensio- ne e al tipo di alim entazione riportate nella ta[...]
-
Página 74
Contents Safety information 74 Product description 75 Control panel 76 Use of the appliance 78 Setting the water softener 79 Use of dishwasher salt 79 Use of rinse aid 80 Loading cutlery and dishes 81 Use of detergent 84 Multitab function 85 Setting and starting a washing programme 86 Washing programmes 88 Care and cleaning 89 What to do if… 91 T[...]
-
Página 75
• A qualified and competent person must do the electrical installation. • A qualified and competent person must do the plumbing installation. • Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. • Do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are damaged, – if the control[...]
-
Página 76
Control panel 1 On/off button 2 Programme button 3 Half-load button 4 Sanitize button 5 Extra-rinse button 6 Multitab button 7 Delay start button 8 Indicator lights 9 Digital display 10 Function butt ons Indicator lights Wash Comes on when the washing phase or th e rinsing phase operates. Dry Comes on when the drying phase operates. End-of-programm[...]
-
Página 77
Indicator lights Rinse aid 1) Comes on when it is necessa ry t o fill the rinse aid container. Refer to 'Use of rinse aid'. Salt 1) Comes on when it is necessary to fill the salt con- tainer. Refer to 'Use of dishwasher salt'. After you fill the container, the salt indicator light can continue to stay on for s ome hours. This do[...]
-
Página 78
• The number of the washing progra mme. • Remaining time to the end of the pro- gramme. • Activation/deactivation of the rinse aid dis- penser (only with multitab function on). • End of th e washing programm e. The dis- play shows a zero. • Number of hours in delay start. • Fault codes. • Activation/deactivatio n of the audible sig- n[...]
-
Página 79
6. Fill the detergent di spenser with the cor- rect quantity of detergent. 7. Start the washing programme. If you use combi detergent tablets ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', etc.), refer to th e chapter 'Multitab function'. Setting the water softener The water softener removes minerals and salts from the water[...]
-
Página 80
2. Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation). 3. Fill the salt container with salt. 4. Remove the salt ar ound the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. It is normal that wa ter overflows from the salt container when you fill it with salt. When you set the water softener[...]
-
Página 81
1. Turn the rinse aid dial to increase or de- crease the dosage. – Increase the dosage if there are water droplets or limescale on the dishes. – Decrease the dosage if there are streaks, whitish stains or bluish layers on the dishes. Loading cutlery and dishes Helpful hints and tips Caution! Only use the app liance for household utensi ls that [...]
-
Página 82
1. Hold the two rows of prongs on the left side at the rear part of the basket. 2. Lift the rows of prongs out of the gu ides. 3. Fold the rows of prongs in. You can adjust the widt h of the left row of prongs. 1. Hold the row of prongs at the rear part of the basket. 2. Pull the row of prongs until it disengages. 3. Push the row of prongs out of t[...]
-
Página 83
The cutlery basket has two parts. You can use these parts separately for more loading flexibility. To disassemble the parts, move them horizont ally in o ppos ite directions and pull them apart. To as semble the parts, put them together and move horizontally to each other. Upper basket The upper basket is for saucer s, salad bowls, cups, glasses, p[...]
-
Página 84
2. Lift the upper basket and move it down until it latches in the upper or lower posi- tion. Maximum dimensions for plates with upper basket in upper positi on. 18 25 32 Maximum dimensions for plates with upper basket in lower posit ion 20 25 30 Arrangement of large plates in lower basket Use of detergent Only use detergents (powder, liquid or tabl[...]
-
Página 85
2. Fill the detergent di spenser (A) with de- tergent. The marking shows the dosage: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 3. If you use a washing programme with prewash phase, put more detergent in the prewash detergent compartment (B). A B 4. If you use detergent tablets, put the de- tergent tablet in the dete[...]
-
Página 86
Activate or deactivate the multitab func- tion before the start of a washing pro- gramme. You cannot activate or deactiv ate the multitab function when the programme operates. Cancel the washing pr o- gramme, then set the programme again. To activate the multitab function: • Press the multitab button. The multitab in- dicator light comes on. To d[...]
-
Página 87
Caution! Open the door carefully. Hot steam can come free. Interrupting a washing programme Open the door. • The programme stops. Close the door. • The programme continues fr om the point of interruption. Cancelling a washing programme 1. Press and hold function butt ons B and C until 2 horizon tal bars show in the digital display. 2. Release f[...]
-
Página 88
Washing programmes Washing prog rammes Programme Degree of soil Type of load Programme description P1 Auto 1) Any Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Main wash up to 50°C or 65°C 1 or 2 intermediate rinses Final rinse Drying P2 Glass Normal or light soil Delicate crockery and glassware Main wash up to 45°C 1 intermediate rinse Final rinse D[...]
-
Página 89
Programme Half-load Sanitize Extra-rinse P6 Quick no yes yes P7 Prewash no no no Consum ption v alues Programme Duration (in minutes) Energy (in kWh) Water (in litres) P1 Auto 85 - 105 1,1 - 1,5 12 - 22 P2 Glass 65 - 75 0,8 - 0,9 13 - 14 P3 Intensive 105 - 115 1,8 - 2,0 22 - 24 P4 Normal 100 - 110 1,3 - 1,5 15 - 17 P5 ECO 165 - 175 1,0 - 1,1 14 - 1[...]
-
Página 90
Fine filter (2) 1. Open the door and remove the lower basket. 2. Hold the fine filter by the handle. 3. To remove the fine filter, turn the handle to the right. 4. Clean t he fine filter fully with a brush under running water. 5. Put the fine filter back in position. 6. To lock the fine filter system, turn the han- dle to the left. Make sure tha t [...]
-
Página 91
3. Clean the spray arm and the fixing screw. 4. Attach the spray arm with the fixing screw by turn it clockwise. External cleaning Clean the external surf aces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents . Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichlor oethylene etc...). Frost p[...]
-
Página 92
These data are necessary to help you quickly and correctly: •M o d e l ( M o d . ) • Product number (PNC) • Serial number (S.N.) For these data, refer to the rating plate. Write the necessary data here: Model description : ........ .. Product number : .. ........ Serial number : .......... The cleaning res ults are not satisfacto ry The dishe[...]
-
Página 93
2. Push the appliance in and pull the mains cable and the hoses through. Make sure that they are not kinked or squashed. 3. Align the appliance and attach it on the two sides in the upper area of the tub. Other attaching possibilities 1. On the plinth. 105 50 2. Additional bracket on the top. This is available as a special accessory. Contact the Se[...]
-
Página 94
The water inlet hose is under pressure only while the water is running. If there is a leak in the water inlet hos e, the safety valve inter- rupts the running water. Be careful when you connect the water inlet hose: • Do not put the water inlet hose or the safe- ty valve in wat er. • If the water inlet ho se or the safety valve is damaged, imme[...]
-
Página 95
Electrical connection Warning! The manuf acturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. Ground the appliance according to safe- ty precautions. Make sure that th e rated voltage and type of power on th e rating plate agree with the voltage and the power of the lo- cal power supply. Always use a correctly installed shock- [...]
-
Página 96
Service Hotline 0844 888 222 Service Fax 0844 888 223 E-Mail service@schulthess.ch Schulthess Maschinen AG Postfach CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 - 253 51 11 Fax 055 - 253 54 70 www.schulthess.ch 117955740-0 0-032009[...]