Schulthess Spirit TA 5306 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Schulthess Spirit TA 5306. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Schulthess Spirit TA 5306 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Schulthess Spirit TA 5306 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Schulthess Spirit TA 5306, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Schulthess Spirit TA 5306 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Schulthess Spirit TA 5306
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Schulthess Spirit TA 5306
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Schulthess Spirit TA 5306
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Schulthess Spirit TA 5306 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Schulthess Spirit TA 5306 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Schulthess en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Schulthess Spirit TA 5306, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Schulthess Spirit TA 5306, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Schulthess Spirit TA 5306. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    SPIRIT T C 5306 Produkte-Nr . 5306. 1 No. du produit 5306. 1A No. di prodotto 5306. 1H Product No. 5306. 1HA Instruktions-Nr . No. d’instruction 632 324.AA No. dell’istruzione Instruction No. Bedienungsanleitung für K ondensations trockner im Eig enheim Mode d’emploi pour séchoir s à condensation dans maisons individuelles Is truzioni per [...]

  • Página 2

    Liebe K undin, lieber K unde Wir freuen uns, dass Sie sic h für einen Schulthess- Wäschetr ockner entsc hieden haben. Ihr neuer Wäschetr ockner ents tand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höc hste Qualitätsansprüche sow ohl in der Entwicklung als auc h in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer . Seine Konzeption erfüllt alle[...]

  • Página 3

    Inhaltsver zeichnis Wor auf Sie achten müssen X Entsorgungshinweise 4 Z V erpackung des Neuger ätes 4 Z Altgeräte 4 X Sicherheitshinw eise und W arnungen 4 Ihr neuer Wäschetr oc kner X Umweltsc hutz und Sparhinweise 4 X Gerätebesc hreibung 5 X Wäschehinw eise 6 Z Wäsche sortier en 6 Z Tipps zum T roc knen 6 Inbetriebnahme X V orbereitung 6 X[...]

  • Página 4

    4 Entsorgungshinw eise V erpackung des Neuger ätes V erpackungsmaterial or dnungsgemäss entsorgen. V erpackungsmaterial is t kein Spielzeug. Durc h die Aufbereitung und Wiederverw endung wer den Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen v erringert. Die V erpackung kann dem F achhändler oder Lieferanten zurück gegeben werden. Alle verwendeten V er[...]

  • Página 5

    5 Bedienungs- und Anzeigefeld Einfülltür mit Filter Progr amme 1 Spezialprogramm/W olle finish 2 Zeitprogramm 3 Bügelfeucht 4 Leichttr ock en 5 Schr anktroc ken 6 Extratroc ken Zusatzfunktionen 7 Knitterschutz Ein/Aus 8 Startzeitvorwahl 9 Pflegeleicht 1 0 Schontr ocknen 1 1 Programmstart 1 2 Einfülltür öffnen 1 3 Schnellgang Anzeigen 1 4 Disp[...]

  • Página 6

    6 Wäschehinw eise Wäsche sortier en Beachten Sie die T roc knungs-Symbole in den T extilien. T roc knen mit normaler T emperatur . T roc knen mit niedriger T emperatur . Nicht masc hinell T rocknen. Folgende T extilien nicht im Ger ät troc knen z Empfindliche Gew ebe (Seide, synthetische Gar dinen etc.): Knitterbildung! z T ropfnasse Wäsc he: E[...]

  • Página 7

    7 Prog rammtabelle Pflege- max. T extilien / Wäscheart Progr amme T asten für Geschleudert im Str om- Dauer kennzeic hen Wäsche- T roc knungsziel Progr ammwahl Wasc hautomat verbr auch ca. Min. menge bei U/min. ca. kWh 5 kg z Bett- und Tischw äsche, Handtüc her X für Wäsche, die mit einem Bügeleisen Bügelfeucht 1 600 1 ,5 50 T -Shirts. P o[...]

  • Página 8

    8 T rocknen T rocken-Pr ogramme Das elektronisc he Abtastsystem k ontrolliert laufend den aktuellen T roc knungsgrad Ihrer Wäsc he und beendet das Programm automatisc h beim Erreichen des eingestellten T roc knungsziels. Programm für K oc h- und Buntwäsc he oder pflegeleichte T extilien nach Progr ammtabelle auswählen. X Programmtas te antippen[...]

  • Página 9

    Progr ammende Das Programmende wir d durc h den Anzeigewert 0h00 sowie durc h die blinkende Kontrolllampe «Programmende / Knittersc hutz» angezeigt. z Signal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion). X Bei eingeschaltetem Knittersc hutz dreht sich die T rommel, nac h Programmende, in kurzen Abs tänden wei- ter damit die Wäsche nicht kni[...]

  • Página 10

    W artung / Pflege / R einigung Gerät r einigen V or Reinigungs-, Pflege- und W artungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Str omzufuhr ausgeschaltet is t. Keinesfalls das Gerät mit W asser abspritzen. Keine Lösungsmittel verw enden! Diese Mittel können Geräteteile besc hädigen, entwick eln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich! G[...]

  • Página 11

    11 1. Öffnen Sie die Einfülltür . 2. Drück en Sie die T aste, die W artungsklappe springt auf. 3. Öffnen Sie die W artungsklappe ganz. 4. Drehen Sie die beiden V ersc hlusshebel in Pfeilrichtung zueinander . 5. Ziehen Sie den Luftkühler heraus. 6. Luftkühler vollständig r einigen, W asser gut abtropfen lassen. 7. Luftkühler wieder einschie[...]

  • Página 12

    2 12 Knittersc hutz (ab Werk 30MIN ) + Bei eingeschalteter Funktion beginnt am Pr ogrammende die Knitterschutzphase v on max. 60 Minuten. Uhrzeiteinstellung (a b W erk ist die Uhr nic ht eingestellt) + Mit der T aste können die Stunden und mit der T aste die Minuten eingestellt werden. Sprac he (ab Werk DEUTSCH ) +÷ Die Grundsprac he wird umgeste[...]

  • Página 13

    K undendienst Bevor Sie den Kundendiens t rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können. (siehe «kleine Störungen selbst beheben» Seite 1 2.) In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auc h während der Garantiezeit, Kos ten bei Einsatz eines Service- T echnikers. W enn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, ziehen Sie den N[...]

  • Página 14

    14 Notizen / Notes / Note[...]

  • Página 15

    Sommaire Remarques importantes X Conseils pour la mise au rebut 1 6 Z Emballage de votre nouv elle machine 1 6 Z Machine usagée 1 6 X Consignes de sécurité et avertissements 1 6 V otre nouv eau sèche-linge X Protection de l'environnement et X économies d'énergie 1 6 X Description de la machine 1 7 X Conseils sur le linge 1 8 Z T ri [...]

  • Página 16

    16 Conseils pour la mise au rebut Emballage de votr e nouvel appareil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets. Le recyclage de l’emballage permet d’épar gner des matières premièr es et de réduire les v olumes de déchets. L ’emballage pourra être restitué au commer çan[...]

  • Página 17

    17 Commandes et affichag e Por te av ec filtre Progr ammes 1 Programme spécial/Finition laine 2 Programme c hronométré 3 Prêt à repasser 4 Légèrement sec 5 Prêt à ranger 6 T rès sec Fonctions additionnelles 7 Anti-froissage activé/désactiv é 8 Démarrage différé 9 Linge d'entretien facile 1 0 Linge délicat 1 1 Démarrage du pro[...]

  • Página 18

    18 Conseils sur le linge T ri du linge T enez compte des symboles d’entretien figurant sur les textiles. Séchage à tempér ature normale. Séchage à basse tempér ature. Ne pas sécher à la mac hine. Ne pas sécher à la mac hine les textiles suivants: z la laine et les tissus à base de laine (excepté av ec le pro- gramme Finition laine): d[...]

  • Página 19

    19 T ableau des prog rammes Conseil Quantité T extiles/type de linge Progr ammes T ouches de Vitesse d’essorage Consomm. Durée d’entretien max. Objectifs de séchage sélection des dans la machine d’électricité appro x. de linge progr ammes à laver t/min. kWh, env . en min. 5 kg z Literie et linge de table, serviettes, T -shirts, X P our[...]

  • Página 20

    20 Séchag e Progr ammes séc hage Le système électroniq ue de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen- tané de votre linge, et met automatiq uement fin au pro- gramme dès q u’est atteint l’ objectif de séchage imposé. Sélectionnez conformément au tableau le programme pour blanc/couleurs [...]

  • Página 21

    21 Fin du progr amme La fin du programme es t annoncée par l’affichage de 0h00 ainsi que par le clignotement du témoin «Fin du programme / anti-fr oissage». z Un signal résonne (seulement si le vibreur a été enclenché). X A la fin du programme, lorsq ue la protection anti-plis est activée, le tambour continue à tourner à intervalles r [...]

  • Página 22

    22 Entretien / maintenance / netto yage Nettoyage de l’appar eil Avant toute opér ation d’entretien, maintenance ou nettoya- ge, assurez-vous q ue l’alimentation électrique a été coupée. N’aspergez en aucun cas l’appareil a vec de l’eau. N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuv ent endom- mager des pièces de l’appareil, d[...]

  • Página 23

    23 1. Ouvrez la porte. 2. Pressez la touc he, le volet d’entretien s ’ ouvre d’un coup. 3. Ouvrez entièrement le v olet d’entretien. 4. T ournez les deux leviers de fermeture l’un vers l’autre, dans le sens des flèches. 5. Extray ez le refroidisseur d’air . 6. Nettoyez à fond le refr oidisseur d’air; laissez bien l’eau s’égo[...]

  • Página 24

    24 Dispositif anti-froissement (en usine 30MIN ) + Lorsque la fonction es t activée, la phase de défroissage de 60 minutes commence à la fin du programme. Réglage de l'heure ( non ef fectué en usine) + La touche permet de régler les heures et la touche les minutes. Langue (en usine ALLEMAND ) +÷ V ous permet de modifier la langue de bas[...]

  • Página 25

    25 Le séchage ne donne pas le r ésultat désiré ou dure tr op longtemps. X Nettoyez le capteur d’humidité annexé aux taq uets d’entraînement dans le tambour (v . p. 23). X Coupure du courant (tenir compte des interruptions imposées par la société de distribution). Le linge n’es t pas sec même à la puissance maximale de séchage pos[...]

  • Página 26

    26 Notizen / Notes / Note[...]

  • Página 27

    Indice Da tenere sempr e in considerazione X Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice 28 Z Imballaggio della nuova asciugatrice 28 Z La vostr a vecc hia asciugatrice 28 X Indicazioni per la sicurezza e avv ertenze 28 La vos tra nuov a asciugatrice X Protezione dell'ambiente e consigli per X risparmiare 28 X Descrizione dell'asci[...]

  • Página 28

    28 Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuov a Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. Attrav erso il suo trattamento e recuper o si risparmiano materie prime e si riduce il volume dei rifiuti. L ’imballaggio può essere res tituito al rivenditore o al fornitor [...]

  • Página 29

    29 Pannello di comando e visualizzazione Sportello di riempimento con filtro Progr ammi 1 Programma speciale/Finitur a lana 2 Programma a tempo 3 Umido per stiratur a 4 Asciugatura leggera 5 Asciugatura normale 6 Asciugatura intensa Funzioni supplementari 7 Protezione antipiega on/off 8 Impostazione timer 9 Capi di facile manutenzione 1 0 Asciugatu[...]

  • Página 30

    30 Consigli per il bucato Selezione dei capi Controllar e i simboli di asciugatura sulle etichette dei tessuti. Asciugazione a temperatura normale. Asciugazione a bassa temperatura. Non asciugare con l’asciugatrice. Non utilizzare l’asciugatrice per i seguenti tessuti: z Lana o tessuti in misto lana (tranne con il pr ogramma Finition lana): per[...]

  • Página 31

    31 T abella dei prog rammi Simbolo Quantità T essuto/Tipo di biancheria Grado d’asciugatur a T asti per la Centrifugato in Consumo Durata sull’etichetta max. di del programma selezione del lavatrice alla di corrente in min. bianch. progr amma velocità giri/min. in kWh ca. circa 5 kg z Lenzuola, tovaglie, asciugamani, X Per capi da s tirare co[...]

  • Página 32

    32 Asciugazione Progr ammi d’asciugazione Il sistema di rilevamento elettr onico, dotato di sensori precisi, controlla cos tantemente il grado d’asciugazione dei vostri capi e termina il pr ogramma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il gr ado d’asciugazione impostato. Selezionare il progr amma per tessuti resistenti, color a[...]

  • Página 33

    33 Fine progr amma La fine del programma viene indicata dal v alore sul display 0h00 e dalla spia luminosa «Fine del progr amma / Anti-piega» che lampeggia. z Viene emesso un segnale acustico (solamente nel caso in cui è inserita l’apposita funzione di segnalazione.) X Se la biancheria non viene rimossa, il tambur o continua a ruotare a brevi [...]

  • Página 34

    34 Manutenzione / Cur a / Pulizia Pulizia dell’apparecc hio Prima di pulire l’apparecc hio o eseguire lavori di manuten- zione, accertarsi che la corr ente sia disinserita. Non spruzzare mai acq ua sull’apparecc hio. Non utilizzare solventi! Ques te sostanze potrebber o danneggiare alcuni componenti dell’asciugatrice; sviluppano vapori toss[...]

  • Página 35

    35 1. Aprire l’ obló. 2. Premere il tas to, lo sportello di manutenzione si apre. 3. Aprire completamente lo sportello di manutenzione. 4. Ruotare verso l’interno entr ambe le levette di c hiusura in direzione della freccia. 5. Estrarr e il condensatore lamellare. 6. Pulire accuratamente il condensator e lamellare, lasciare sgocciolare bene l?[...]

  • Página 36

    36 Protezione antipiega (v alore pr eimpostato 30 MIN ) + Attivando q uesta funzione, alla fine del progr amma ini- ziauna fase di protezione antipiega della durata di 60 min. Impostazione dell'or a (non preimpostata in fabbrica) + Il tasto consente di regolare le or e e il tasto di regolare i minuti. Lingua (valor e preimpos tato: TEDESCO ) +[...]

  • Página 37

    37 Il grado d’asciugazione desider ato non è stato raggiunto o il tempo d’asciugazione è tr oppo lungo. X Pulire i rilevatori d’umidità sui tr ascinatori del cestello (vedi pagina 35). X Interruzione di corrente (Accertarsi c he non ci sia stata un ’interruzione da parte dell’ Azienda elettrica). La biancheria non si asciuga nonos tant[...]

  • Página 38

    38 Notizen / Notes / Note[...]

  • Página 39

    Contents What you need to know X W aste disposal advice 40 Z P ackaging from your new mac hine 40 Z Old machine 40 X Safety advice and warnings 40 Y our new dry er X Environment and economy advice 40 X Machine description 4 1 X Laundry advice 42 Z Sorting laundry 42 Z Drying tips 42 Start up X Preparation 42 X Opening the door 42 X Adding laundry 4[...]

  • Página 40

    40 W as te Disposal Advice P ackaging from your ne w machine Dispose of all packaging materials pr operly . P ackaging materials are not toys. Processing and reuse sa ves ra w materials and reduces waste v olumes. The packaging can be r eturned to the retailer or supplier . All packaging materials used ar e environmentally friendly and reusable. Al[...]

  • Página 41

    41 Control and display ar ea Door with filter Progr ammes 1 Special programme / W ool finish 2 Time programme 3 Iron dry 4 Light drying 5 W ardrobe dry 6 Extra dry Additional functions 7 Crease protection on/off 8 Start time preselect 9 Easy care 1 0 Gentle dry 1 1 Programme start 1 2 Open door 1 3 F ast forwar d Displays 1 4 Display Interfaces 1 5[...]

  • Página 42

    42 Laundry Advice Sorting the laundry P ay attention to the drying symbols on your fabrics. Dry at normal temperature. Dry at low temperatur e Do not tumble dry . Do not dry the follo wing fabrics in the machine: z Sensitive fabrics (silk, synthetic curtains, etc.): creasing. z Sensitive fabrics (silk, synthetic curtains, etc.): creasing. z W ool o[...]

  • Página 43

    43 Prog ramme table Care Max. T extile/Wash T ype Progr amme drying Pr ogramme Spun in washing Appr ox. Appro x. Symbol load target selection button machine at rpm po wer du r ation cons. kWh Min. 5 kg z Bed and table linen, towels, T -shirts, X for laundry to be ironed Iron dry 1 600 1 ,5 50 polo shirts, work wear 1 400 1 ,7 58 1 200 1 ,9 65 z T -[...]

  • Página 44

    44 Drying Drying progr amme The electronic sampling system continually c hecks the cur- rent level of dryness of y our laundry and automatically stops the progr amme when it reac hes the specified level of dryness. Select the programme for boil and colour ed washing or easy care fabrics from the pr ogramme table. X Press the progr amme button. z Th[...]

  • Página 45

    45 Progr amme end The programme end is indicated by the displa y 0h00 and the flashing «Programme End / Cr ease Protection» light. z An audible signal (only if summer function is switched on). X If crease protection is switc hed on, the drum continues to turn at short intervals after the end of the progr amme, to prevent the laundry cr easing (30[...]

  • Página 46

    46 Maintenance / Care / Cleaning Cleaning the machine Ensure that the pow er supply is switched off befor e any cleaning, care or maintenance work. Under no circumstances spr ay the mac hine with water . Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, pr oduce poisonous vapour and carry the risk of explosion! Casings and cont[...]

  • Página 47

    47 1. Open the door . 2. Press the button to release the maintenance flap. 3. Open the maintenance flap all the way . 4. T urn the two loc k levers towards eac h other in the direction of the arro w . 5. Pull out the air cooler . 6. Clean the air cooler element thoroughly , allow to drain w ell. 7. Replace the air cooler . The handle must be at the[...]

  • Página 48

    48 Crease pr otection (ex factory 3OMIN ) + When this function is switched on, the cr ease protection phase begins at the end of the programme. Setting the time (the time is not set ex factory) + The hours can be set using the button and the minutes using the button. Language (ex factory GERMAN ) +÷ The basic language is changed and is r etained e[...]

  • Página 49

    Drum lighting does not work: X F aulty light bulb. For safety r easons, the lamp should only be replaced by customer services or a specialis t. Dampness in the room incr eases significantly: X The room does not hav e sufficient ventilation. Ensure adeq uate ventilation. Door does not open: X If no power is a vailable to open the door , you can open[...]

  • Página 50

    50 Notizen / Notes / Note[...]

  • Página 51

    51 Notizen / Notes / Note[...]

  • Página 52

    06.06 d/f/i/e Printed in Switzerland Subject to change without notice K undendiens t T el. 0844 888 222 Zentrale K undendienst-Nummern für die Schw eiz Fa x 0844 888 223 Service après-v ente T él. 0844 888 222 Numéros centr alisés du service après-v ente pour la Suisse Fa x 0844 888 223 Servizio assis tenza T el. 0844 888 222 Numeri della sed[...]