Schulthess Spirit TC 5597 manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 60 páginas
- N/A
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Dryer
Schulthess Spirit proLine TRI 9750
60 páginas -
Dryer
Schulthess Spirit eMotion TW 7340i
68 páginas -
Dryer
Schulthess Spirit TopLine TW 7340i
68 páginas -
Dryer
Schulthess Spirit TopLine TW 8420
68 páginas -
Dryer
Schulthess Spirit TopLine TA 8320
60 páginas -
Dryer
Schulthess Spirit TC 6697
59 páginas -
Dryer
Schulthess Spirit TopLine TW 8240
68 páginas -
Dryer
Schulthess Spirit proLine TRI 9550
60 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Schulthess Spirit TC 5597. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Schulthess Spirit TC 5597 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Schulthess Spirit TC 5597 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Schulthess Spirit TC 5597, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Schulthess Spirit TC 5597 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Schulthess Spirit TC 5597
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Schulthess Spirit TC 5597
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Schulthess Spirit TC 5597
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Schulthess Spirit TC 5597 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Schulthess Spirit TC 5597 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Schulthess en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Schulthess Spirit TC 5597, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Schulthess Spirit TC 5597, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Schulthess Spirit TC 5597. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Produkte-Nr . N° de produit 5597.0 No. di pr odotto Instruktions-Nr . N° d’instruction 635 474.AA No. dell’istruzione Bedienungsanleitung für Kondensationstr ockner im Eigenheim Mode d’emploi pour séchoirs à condensation dans maisons individuelles Istruzioni per l’uso di asciugatrici a condensazione in case monofamiliari Instructions f[...]
-
Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger E ntwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer. Seine Konzeption erfüllt alle heutigen [...]
-
Página 3
Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen u Entsorgungshinweise 4 w Verpackung des Neugerätes 4 w Altgeräte 4 u Sicherheitshinweise und Warnungen 4 u Umweltschutz und Sparhinweise 4 Ihr neuer Wäschetrockner u Gerätebeschreibung 5 u Wäschehinweise 6 w Wäsche sortieren 6 w Tipps zum Trocknen 6 Inbetriebnahme u Vorbereitung 6 u Einfülltür ?[...]
-
Página 4
Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. D urch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmateria[...]
-
Página 5
5 Programme 1 Spezialprogramm e 2 Zeittrocknen 3 Bügelfeucht 4 Leichttrocken 5 Schranktrocken 6 Extratrocken 11 Mix-Wäsche 12 Express Zusatzfunktionen 7 Schontrocknen Extra 8 Schontrocknen 9 Startzeitvorwahl 10 Pflegeleicht 13 Programmstart 14 Einfülltür öffnen 15 Schnellgang Anzeigen 16 Display-Anzeige Schnittstellen 17 SCS-Schulthess Control[...]
-
Página 6
Wäschehinweise Wäsche sortieren Beachten Sie die T rocknungs-Symbole in den T extilien. Trocknen mit normaler Temperatur. Trocknen mit niedriger Temperatur. Nicht maschinell Trocknen. Folgende T extilien nicht im Gerät trocknen l Empfindliche Gewebe (Seide, synthetische Gardinen etc.): Knitterbildung! l Tropfnasse Wäsche: Energieverschwendung! [...]
-
Página 7
7 Pr ogrammtabelle Pflege- max. T extilie n/ Wäscheart Pr ogramme T asten für Geschleudert im Str om- Dauer kennzeichen Wäsche- T r ocknungsziel Pr ogrammwahl W aschautomat verbrauch ca. Min. menge bei U/min. ca. kWh 6 kg l Bett- und Tischwäsche, Handtücher u für Wäsche, die mit einem Bügeleisen Bügelfeucht 1600 2,1 59 T-Shirts. Polohemden[...]
-
Página 8
8 3 kg l Waschmaschinenfeste Wolle u Die Wäsche wird flauschiger, aber nicht Wolle finish 800 0,1 5 getrocknet. Wäsche direkt nach Programm- Bügelfeucht ende entnehmen und auf einem Frottéetuch 1x flach zum Trocknen auslegen. 2 kg l Synthetics u zum Trocknen von Seide, Feinwäsche, Synthetics 200 1,8 105 Dessous, Gardinen u. ä. Schranktrocken [...]
-
Página 9
T r ocknen im Korb Der Korb Der Korb ermöglicht das Trocknen von einzelnen wasch- maschinenfesten Wolletextilien, Sportschuhen aus Kunst- s toff / Kunstleder, Mützen, Fahrradhelmen, Stofftieren, Spielzeug usw. Der Korb dreht sich in der Trommel nicht mit. Dadurch können Wollsachen, Sportschuhe oder Accessoires getrocknet werden. Wolle darf im fe[...]
-
Página 10
T r ocknen T rocken-Pr ogramme Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programm a utomatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungs- ziels. Programm für Koch- und Buntwäsche oder pflegeleichte Textilien nach Programmtabelle auswählen. u Programmtaste antippen. l Die Kontrolllamp[...]
-
Página 11
Programm vor dem Pr ogrammstart ändern u Gewünschte Programmtaste erneut antippen. l Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht. u Eventuell Zusatzfunktionen wählen. u Programm starten. Programm abbr echen u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schne llgangtaste abbrechen, bis «Pr[...]
-
Página 12
Wartung / Pflege / Reinigung Gerät reinigen Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist. Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen. Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich! Gehäuse und[...]
-
Página 13
4. Luftkühler unter fliessendem Wasser vollständig reinigen, W asser gut abtropfen lassen. 5. Luftkühler wieder einschieben. Der Griff muss unten sein. Verschlusshebel wieder zurückdrehen. 6. Wartungsklappe oben links andrücken, bis die Verriege- lung einrastet. Feuchtigkeitssensor r einigen Nach längerer Betriebszeit können sich an der Fron[...]
-
Página 14
Knitterschutz (ab Werk 30MIN ) + Bei eingeschalteter Funktion beginnt am Programmende die Knitterschutzphase von max. 60 Minuten. U h r z e i t e i n s t e l l u n g ( ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt) + Mit der Taste können die Stunden und mit der Taste die Minuten eingestellt werden. Sprache (ab Werk DEUTSCH ) + ÷ Diese Einstellung gilt te[...]
-
Página 15
Störungen Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt wer- den. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt w erden. Kleine Störungen selbst beheben Das Ger?[...]
-
Página 16
16 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können. (siehe «kleine Störungen selbst beheben» Seite 14.) In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der Garantiezeit, Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, ziehen Sie den Netzst[...]
-
Página 17
Sommair e Remarques importantes u Conseils pour la mise au rebut 18 w Emballage de votre nouvelle machine 18 w Machine usagée 18 u Consignes de sécurité et avertissements 18 u Protection de l'environnement et u économies d'énergie 18 V otre nouveau sèche-linge u Description de la machine 19 u Conseils sur le linge 20 w Tri du linge [...]
-
Página 18
Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets. L e recyclage de l’emballage permet d’épargner des matières premières et de réduire les volumes de déchets. L’emballage pourra être restitué au commerçant spé[...]
-
Página 19
19 Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Programme chronométré 3 Prêt à repasser 4 Légèrement sec 5 Prêt à ranger 6 Très sec 11 Linge mélangé 12 Express Fonctions additionnelles 7 Séchage extra douceur 8 Linge délicat 9 Démarrage différé 10 Linge d'entretien facile 13 Démarrage du programme 14 Ouverture de la porte 15 Marche rap[...]
-
Página 20
Conseils sur le linge T ri du linge T enez compte des symboles d’entretien figurant sur les textiles. Séchage à température normale. Séchage à basse température. Ne pas sécher à la machine. Ne pas sécher à la machine les textiles suivants: l la laine et les tissus à base de laine (excepté avec les programmes spéciaux «Laine» ou «F[...]
-
Página 21
21 T ableau des programmes Conseil Quantité T extiles/type de linge Pr ogrammes T ouches de V itesse d’essorage Consomm. Durée d’entretien max. Objectifs de séchage sélection des dans la machine d’électricité approx. de linge pr ogrammes à laver t/min. kWh, env . en min. 6 kg l Literie et linge de table, serviettes, u Pour linge à rep[...]
-
Página 22
22 22 T ableau des programmes Conseil Quantité T extiles/type de linge Pr ogramme T ouches de V itesse d’essorage Consomm. Durée d’entretien max. Objectifs de séchage sélection des dans la machine d’électricité approx. de linge pr ogrammes à laver t/ min. kWh, env . en min. 3 kg l Laine lavable en machine u Le linge devient plus moelle[...]
-
Página 23
Séchage panier Le panier Le panier permet de sécher à part certains pièces en laine, chaussures de sport en synthétique/similicuir, bonnets, c asques de vélo, peluches, jouets etc. Le panier ne tourne pas avec le tambour, ce qui permet de sécher vos pièces en laine, chaussures de sport ou accessoires. Lorsqu'elle est humide, la laine d[...]
-
Página 24
Séchage Programmes séchage Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen- tané de votre linge, et met automatiquement fin au pro- gramme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé. S électionnez conformément au tableau le programme pour blanc/couleurs ou synth?[...]
-
Página 25
Modification du programme avant son démarrage u Pressez à nouveau la touche du programme désiré. l Tous les témoins des fonctions additionnelles choisissables se remettent à clignoter, et tous les réglages sont effacés. u Choisissez éventuellement les fonctions additionnelles. u Mettez le programme en marche. Interruption du programme u Po[...]
-
Página 26
Entr etien / maintenance / nettoyage Nettoyage de l’appareil Avant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoyage, assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupée. N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endom- mager des pièces de l’appareil, dégagent d[...]
-
Página 27
4. Laver entièrement le refroidisseur d'air sous l'eau courante e t bien l'égoutter. 5. Remettez en place le refroidisseur d’air. La poignée doit se trouver en bas. Ramenez les leviers de fermeture dans leur position d’origine. 6. Appuyer sur le volet en haut à gauche jusqu'à ce que le verrouillage s'enclipse. Nett[...]
-
Página 28
Degré de séchage (en usine NORMAL ) + Si vous sélectionnez le degré de séchage «PLUS FORT», le linge sèche un peu plus avec les programmes pilotés par le taux d'humidité (Prêt à ranger et Extra sec). Dispositif anti-froissage (en usine 30MIN ) + Lorsque la fonction est activée, la phase de défroissage de 60 minutes commence à la[...]
-
Página 29
Pannes Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations mal faites peuvent entraîner de considérables dommages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur. On utilisera seulement des pièces originales lors de[...]
-
Página 30
Service après-vente Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», page 29). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts v ous seront facturés pour ses conseils même pendant la période de garantie. Si vous ne pouvez réparer vous-même la panne, re[...]
-
Página 31
31 Indice Da tenere sempr e in considerazione u Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice 32 w Imballaggio della nuova asciugatrice 32 w La vostra vecchia asciugatrice 32 u Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 32 u Protezione dell'ambiente e consigli u per risparmiare 32 La vostra nuova asciugatrice u Descrizione dell'asciug[...]
-
Página 32
Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. Attraverso il suo trattamento e recupero si risparmiano materie prime e si riduce il volume dei rifiuti. L’imballaggio può essere restituito al rivenditore o al fornitore. Tutti [...]
-
Página 33
33 Programmi 1 Programmi speciali 2 Asciugatura a tempo 3 Umido per stiratura 4 Asciugatura leggera 5 Asciugatura normale 6 Asciugatura intensa 11 Biancheria mista 12 Programma espresso Funzioni supplementari 7 Asciugatura delicata extra 8 Asciugatura delicata 9 Impostazione timer 10 Capi di facile manutenzione 13 Avvio del programma 14 Apertura de[...]
-
Página 34
Consigli per il bucato Selezione dei capi Controllar e i simboli di asciugatura sulle etichette dei tessuti. Asciugazione a temperatura normale. Asciugazione a bassa temperatura. Non asciugare con l’asciugatrice. Non utilizzare l’asciugatrice per i seguenti tessuti: l Lana o tessuti in misto lana (tranne con i programmi «Lana» o «Lana finish[...]
-
Página 35
35 T abella dei programmi Simbolo Quantità T essuto/Tipo di biancheria Grado d’asciugatura T asti per la Centrifugato in Consumo Durata sull’etichetta max. di del programma selezione del lavatrice alla di corr ente in min. bianch. pr ogramma velocità giri/min. in kWh ca. cir ca 6 kg l Lenzuola, tovaglie, asciugamani, u Per capi da stirare con[...]
-
Página 36
36 36 36 T abella dei programmi Simbolo Qua n tità T essuto/Tipo di biancheria Grado d’asciugatura T asti per la Centrifugato in Consumo Durata sull’etichetta max. di del programma selezione del lavatrice alla di corr ente in min. bianch. pr ogramma velocità giri/min. in k Wh ca. cir ca 3 kg l Lana resistente al lavaggio meccanico u La bianch[...]
-
Página 37
Asciugatura nel cestello Il cestello Il cestello facilita l'asciugatura di singoli capi in lana resistente al lavaggio meccanico, scarpe sportive in fibra s intetica e similpelle, animali di pezza, giocattoli etc. Il cestello non ruota insieme al tamburo ed è per questo che vi si possono asciugare capi in lana, scarpe sportive o accessori. La[...]
-
Página 38
Asciugazione Programmi d’asciugazione Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori precisi, controlla costantemente il grado di umidità dei vostri capi e termina il programma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il grado d’asciugazione impostato. Selezionare il programma per tessuti resistenti, colorati o d elicati,[...]
-
Página 39
Cambiare pr ogramma prima dell’avvio del programma u Premere nuovamente il tasto del programma desiderato. l Lampeggiano nuovamente tutte le spie di controllo delle funzioni supplementari che possono essere selezio- nate e tutte le impostazioni vengono cancellate. u Ev. selezionare le funzioni supplementari. u Avviare il programma. Interruzione d[...]
-
Página 40
Manutenzione / Cura / Pulizia Pulizia dell’apparecchio Prima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manu- tenzione, accertarsi che la corrente sia disinserita. Non spruzzare mai acqua sull’apparecchio. Non utilizzare solventi! Queste sostanze potrebbero danneggiare alcuni componenti dell’asciugatrice; svilup- pano vapori tossici e pos[...]
-
Página 41
4. Pulire sotto un getto d'acqua il condensatore lamellare, f are sgocciolare bene l'acqua. 5. Rimontare il condensatore lamellare, con il manico rivolto verso il basso. Ruotare le levette di chiusura nella loro posizione originale. 6. Premere in alto a sinistra lo sportello di manutenzione fino ad inserimento. Pulizia dei rilevatori d’[...]
-
Página 42
42 42 Protezione antipiega (valor e preimpostato 30MIN ) + Attivando questa funzione, alla fine del programma inizia una fase di protezione antipiega della durata di 60 min. Impostazione dell'ora (non preimpostata in fabbrica) ) + Il tasto consente di regolare le ore e il tasto di regolare i minuti. Lingua (valore pr eimpostato: TEDESCO ) + ÷[...]
-
Página 43
Lingua di default (valore pr eimpostato: TEDESCO ) Selezionare «Impostazioni estese»! Se si seleziona temporaneamente un’altra lingua tramite i tasti e , 4 minuti dopo la fine del programma, in modalità standby o dopo mancato funzionamento per un lungo periodo si passa nuovamente alla lingua di default. Anomalie Riparazioni, modifiche o interv[...]
-
Página 44
Segnalazioni di guasto Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il programma può essere fatto ripartire, premendo il tasto «Avvio», dopo aver eliminato l’anomalia. «DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER I BAMBINI A TTIV A TO» u Mantenere premuto il tasto «Avvio» e azionare il tasto «Ciclo veloce». «CHIUDERE SPORTELLO» u Premero lo sport[...]
-
Página 45
45 Contents What you need to know u Waste disposal advice 46 w Packaging from your new machine 46 w Old machine 46 u Safety advice and warnings 46 u Environment and economy advice 46 Y our new dryer u Machine description 47 u Laundry advice 48 w Sorting laundry 48 w Drying tips 48 Start up u Preparation 48 u Opening the door 48 u Adding laundry 48 [...]
-
Página 46
46 46 46 46 46 46 46 Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. P rocessing and reuse saves raw materials and reduces waste volumes. The packaging can be returned to the retailer or supplier. All packaging materials used are environmentally friendly and reusab[...]
-
Página 47
47 Programmes 1 Special programmes 2 Time drying 3 Iron dry 4 Light dry 5 Wardrobe dry 6 Extra dry 11 Mixed laundry 12 Express Additional functions 7 Gentle dry extra 8 Gentle dry 9 Start time preselect 10 Easy care 13 Programme start 14 Open door 15 Fast forward Displays 16 Display Interfaces 17 SCS-Schulthess Control System (PC interface for cust[...]
-
Página 48
Laundry Advice Sorting the laundry Pay attention to the drying symbols on your fabrics. Dry at normal temperature. Dry at low temperature Do not tumble dry. Do not dry the following fabrics in the machine: l Sensitive fabrics (silk, synthetic curtains, etc.): creasing. l Sensitive fabrics (silk, synthetic curtains, etc.): creasing. l Wool or textil[...]
-
Página 49
49 Pr ogramme table Car e Max. T extil e/ W ash T ype Pr ogramme drying Pr ogramme Spun in washing Approx. Appr ox. Symbol load target selection button machine at rpm power duration cons. kWh Min. 6 kg l Bed and table linen, towels, T-shirts, u for laundry to be ironed Iron dry 1600 2,1 59 polo shirts, work wear 1200 2,7 79 l T-shirts, polo shirts,[...]
-
Página 50
50 50 50 50 3 kg l Machine-washable wool u The laundry becomes fleecier but not dry. Wool finish 800 0,1 5 Remove laundry directly after programme Damp 1x end and lay it out on a terry cloth for drying. 2 kg l Synthetics u To dry silk, delicates, lingerie, curtains, etc. Synthetics 200 1,8 105 Wardrobe dry 2x 3 kg l Jeans u Jeans and cotton trouser[...]
-
Página 51
Drying in the basket The basket The basket allows for individual machine-washable wool textiles, sports shoes made of synthetics/pleather, caps, c ycle helmets, fluffy animals, toys, etc. to be dried. The basket does not rotate in the drum. That is why wool clothing, sports shoes or accessories may be dried. Damp wool must be moved as little as pos[...]
-
Página 52
Drying Drying programme The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automatically stops the programme when it reaches the specified level of dryness. S elect the programme for boil and coloured washing or easy care fabrics from the programme table. u Press the programme button. l The control li[...]
-
Página 53
Changing a programme befor e the start u Press the desired programme button again. l All control lights for the available additional functions flash again and all settings are deleted. u Select any additional functions. u Start the programme. Interrupting the programme u Interrupt the programme by pressing the fast forward butto n rep eated ly, unt[...]
-
Página 54
Maintenance / Car e / Cleaning Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. U nder no circumstances spray the machine with water. Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion! C asings and control ar[...]
-
Página 55
4. Rinse the air cooler thoroughly under running water and a llow to drain 5. Replace the air cooler. The handle must be at the bottom. Turn the lock levers back again to lock. 6. Push the upper left edge of the maintenance flap until the lock engages. Cleaning the moisture sensor After longer operation, small deposits (lime, fabric refiner) can fo[...]
-
Página 56
Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry program- me is running. To change a basic setting, it is first neces- sary to hold the programme button(s) pressed and t[...]
-
Página 57
LCD Brightness setting (ex factory 150 ) Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the brightness or text on the display. LCD Contrast setting (ex factory 26 ) Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the contrast on the display. Alarm volume (ex factory VOLUME 2 ) Select «Extended basic setting[...]
-
Página 58
58 58 58 58 58 Error messages If the following error messages are displayed, the pro- gramme can be restarted by pressing the start button once the error has been rectified. «CHILD LOCK» u Hold the start button down and press the fast forward button. «PLEASE CLOSE DOOR» u Push door closed until lock engages. «COND. WA TER FULL» u Condensate w[...]
-
Página 59
Notizen / Notes / Note 59[...]
-
Página 60
07.07 d/f/i/e Printed in Switzerland Subject to change without notice Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Service après-vente T él. 0844 888 222 Numéros centralisés du service après-vente pour la Suisse Fax 0844 888 223 Servizio assistenza T el. 0844 888 222 Numeri della sede centrale[...]