Sennheiser MKE 202 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sennheiser MKE 202. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sennheiser MKE 202 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sennheiser MKE 202 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sennheiser MKE 202, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sennheiser MKE 202 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sennheiser MKE 202
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sennheiser MKE 202
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sennheiser MKE 202
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sennheiser MKE 202 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sennheiser MKE 202 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sennheiser en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sennheiser MKE 202, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sennheiser MKE 202, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sennheiser MKE 202. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    I I " Allgemeine Beschreibung: Die Elektret-Kondensator-Mikrofone MKE 202, MKE 402 und MKE 802 bilden ein Modulsystem. Jedes Mikrofon dieser Typenreihe besteht aus dem Griffteil und dem Mikrofonkopf. Jedes Griff teil kann wahlweise mit den verschiedenen Mikro- fonköpfen kombiniert werden. Dieses System macht es daher möglich. zunächst den g[...]

  • Página 3

    ~ -~-~ - . - .- -~- - -- ~ ~ I . Technische Beschrei bung: Speisemodul K 2 N und K 2-U Die beiden Speisemodule sind mit einer Batterie für die Stromversorgung und einem Übertrager für niederohmigen- symmetrischen Anschluß ausgerüstet. Die Batterie reicht für etwa 600 Betriebs- stunden. Die Betriebsbereitschaft wird beim Einschalten des Mikrof[...]

  • Página 4

    -- Stecker-BeSChaltun f der Modul-Mikrofone Connector-wlrlng 0 the Modular Mlcrophones 3 Masse Ground Schaltschema N Wiring Diagram N Stecker 3poliger Normstecker nach DIN 41524 . Beschaltung.... Siitil Tonfrequen~ Bei externer Speisung nach DIN 45 596 Speisung (+) Speisung (-) Speisung (+) 1 : 2: 3: NF(+) Masse, Gehäuse NF(-) :9-CBi : . 1 : I I L[...]

  • Página 5

    ;1 I1I III I Druckempfänger mit Kugelcharakte- ristik, dort einsetzbar, wo keine akustische Rückkopplung auftreten kann und kein störender Raumhall vorhanden ist. Durch die rundum gleichbleibende Aufnahme- empfindlichkeit kann aber auch die Mikrofon-Aufnahme durch eine gewollte Geräuschkulisse interessanter gestaltet werden. Omnidirectional pre[...]

  • Página 6

    -_J ...... - - Technische Daten: MKE 101.U MKE 101 N Übertragungsbereich ... ..... Akustische Arbeitsweise.. Richtcharakteristik ... Feld -Leerlauf -Übertrag ungsfaktor bei 1000 Hz ..... Elektrische Impedanz. .... Nennabschlußimpedanz ... .... Ge rä usc hs pan nun 9 sabstan d nach DIN 45 50...15000 Hz Druckempfänger Kugel 0,3 mV Il.tbar~3 mV I[...]

  • Página 7

    Technlcal Data: Frequency response. ... ... m Acoustical mode 01 operation.... Directional characteristic Sensitivity at 1000 Hz Output impedance Nominal load.. .... S/N to DIN 45 590.... ConnectoL ......... Pin connections Cable connector.. Power supply... I 11 III1 111 I I1 11 11 11 .~ 8 Battery operating time Dimensions in mm .. Weight.. Finish [...]

  • Página 8

    I I MikrofonteU ME40 Microphone Head ME40 ._," Mit Supercardioide-Richtcharakteristik. Supercardioid directional pattern. Vielseitig einsetzbar: In akustisch ungün- This head has multiple applications: stiger und zur Rückkopplung neigender to be used in acoustically poar raoms to Umgebung, bei starken Umweltgeräuschen suppress reverberant s[...]

  • Página 9

    Technische Daten: Übertragungsbereich Akustische Arbeitsweise. Richtcharakteristik .. Feld-Leerlauf-Übertragungsfaktor bei 1000 Hz Elektrische Impedanz Nennabschlußimpedanz. Geräu schspan nu ngsabstand nach DIN 45 Steckerbeschaltu ng Anschlußkupplung Stromversorgung Betriebszeit der Batterie Abmessungen in mm Gewicht Oberfläche MKE 402 N 50..[...]

  • Página 10

    Technical Data: MKE 402 N Frequency response .. . Acoustical mode ot operation. Directional characteristic Sensitivity at 1000 I Output impedance Nominal load S/N to DIN 45 50...15000 Hz Pressure-gradient transducer Supercardioid 0,3 mV / ,ubar~3 mV/Pa:!:: 2,5 dB appx.200Q ;;;;300Q appx. 64 dB 3 pin, DIN41524 1 audio, 2 housing/ground, 3 audio to D[...]

  • Página 11

    MIkrofonteIl ME 80 Mlcrophone Head ME 80 12 0 r-- --- 00 IUI Im 1111 ~ .m.----. Mit ungewöhnlich hohem Bündelungs- grad durch Kombination des Druck- gradienten- und Interferenz-Prinzips. Richtcharakteristik: Bei tiefen und mitt- leren Frequenzen Superniere, bei Fre- quenzen über 2000 Hz Keule. Gute Auf- nahmeergebnisse auch unter besonders ersch[...]

  • Página 12

    Technische Daten: Übertragungsbereich Akustische Arbeitsweise. Richtcharakteristik . Fel d - Lee rl auf - 0 bertrag ung s- faktor bei 1000 Hz . ... . Elektrische Impedanz. . Nennabschlußimpedanz. . Ge räuschspan n u ngsabstan d nach DIN 45 Steckerbeschaltung Anschlußkupplung Stromversorgung Betriebszeit der Batterie Abmessungen in Oberfläche. [...]

  • Página 13

    ---- ------- - Technical Dataa MKE 802 N Frequency response. .. . .. ... . Acoustical mode ot operation. Directional characteristic . Sensitivity at 1000 Hz.. Output impedance . Nominal load . S/N to DIN 45 590. Connector... .... Pin connections. 50.,,15000 Hz Pressure-gradient interterence transducer Supercardioi9Lobe 0,5 mV 1 ,ubar=5 mV/Pa::J: 2[...]

  • Página 14

    Bedienungshinweise: Batteriespa nnu ngskontrolle Der Ein/A us-Schalter ist so ausgelegt, daß beim Einschalten (rotes Feld sichtbar) und Ausschalten des Mikrofons die zur Batteriespannungskontrolle eingebaute Diode kurzzeitig hell aufleuchtet, solange die Betriebsspannung für das Mikrofon ausreichend ist. soll es ausgeschaltet werden, um un- nöti[...]

  • Página 15

    The microphones are supplied with a quick release clamp MZG 104-1. This clamp provides mounting of the micro- phone on standard 3/8" tripod threads. Two table stands are available as optional accessories to which the clamp may be alternatively mounted. The MZT 104 is a light collapsable plastlc desk stand and the MZT 105-1 is asolid metal stud[...]

  • Página 16

    =-- Zubehör Optlonal Accessorles Tischfu8 MZT 104 (Art.-Nr. 0521) Ein leichter, zusammenklappbarer Plastik- tischfuß. Das abschraubbare Oberteil paßt auf alle Mikrofonstative mit 3/8"-Ge- winde. Desk Stand MZT 104 (Art.-Nr. 0521) A lightweight plastic stand. The swivel clip may be detached and mounted on all floor stands having a 3/8" [...]

  • Página 17

    -[...]