Severin AT 2231 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Severin AT 2231. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Severin AT 2231 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Severin AT 2231 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Severin AT 2231, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Severin AT 2231 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Severin AT 2231
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Severin AT 2231
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Severin AT 2231
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Severin AT 2231 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Severin AT 2231 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Severin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Severin AT 2231, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Severin AT 2231, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Severin AT 2231. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       A utoma tiktoaster A uto matic T oaster Gri[...]

  • Página 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur [...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 8 7 11 10 9[...]

  • Página 4

    A utoma tiktoaster Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri sm[...]

  • Página 5

    Geräteteile nich t berühren.  Die Anschlusslei tung nich t herunterhängen lassen.  Bei Betrieb des G erätes den Röstschach t niemals abdecken.  Nich t mit Fingern oder Gegenständen (z.B . Gabel, Messer o .ä.) in den Röstschacht hineingelan gen, da die Heizelemen te spannungsführ end sind.  Das Gerät ausschalten und den Netzste[...]

  • Página 6

    Einstellung des Brä unungsgrades Der gewünschte Br äunun gsgrad kann stufenlos am Reglerknop f eingestellt w erden. Hell: Reglerknopf nach links drehen. Dunkel: Reglerknopf nach rec hts drehen. W ir empfehlen eine Ein stellung des Bräun ungsgrades für T oastbro t zwischen 3 und 4 . Betrie b – Netzsteck er in eine Steckdose stec ken. – Nach[...]

  • Página 7

    Garan tie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergara ntie von zwei J a hren ab Ka ufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mäng el, die nach weislich auf M aterial- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktio n wesentlich beeinträch tigen. W eitere Ansprüche sind ausg eschlossen. V on der Garan tie ausgenommen sind: Schäden,[...]

  • Página 8

    A utomatic T oaster Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e ap pliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e a ppliance sho uld only be connected to an earthed socket installed [...]

  • Página 9

     Do not try to remove b read from the toaster with your  ngers or insert an y other objects (e.g. knives, f orks) into the toast slot as the heating elemen ts carry a live current.  Always switch o and remove the plug from the wall socket - a er use, as well as - in cases of malfunction, and - during cleaning.  When r emoving the [...]

  • Página 10

    Operatio n – Insert the plug into the wall socket. –A  er adjusting the b rowning co ntro l, insert the bread into the toast slot a nd press the opera ting lever down. – Once the desired degr ee of bro wning is reached, the toaster swit ches o aut omaticall y and the slices ar e ejected. – T o achieve regular b rownin g when toasting [...]

  • Página 11

    Grille-pain a ut oma tique Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé exclusi vement pa r des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement sur le secteur Ce[...]

  • Página 12

    par un technicien quali é ava nt d ’ être utilisé de nouvea u.  Ne laissez jamais l ’ appa reil ou le cor don d’ alimen tation en trer en con tact avec une surface chaude.  Ne laissez pas pendre le cor don d’ alimen tation.  Ne r ecouvrez pas la fen te à pain lorsque l’ ap pareil est en mar che.  N’ ess ayez pas d ’[...]

  • Página 13

    s ’ éteint au toma tiquement. Dan s ce cas, débranch ez l’ ap pareil de la p rise murale et retirez la tran che de pain de la façon décri te au ch apit re ‘ Informations géné rales ’. Réglage du degré de g rillage Le degré de grillage est réglable à l ’in ni au moyen de la comma nde de brunissage. Clair: tournez la commande [...]

  • Página 14

    de la date d ‘ achat, con tre tous défa uts de matière et vices de fa brication. A u cours de cette période, tout e pièce défectueuse sera remp lacée gratui tement. Cette gara ntie ne couvre pas l ‘usure normale de l ‘a ppar eil, les pièces cassables telles q ue du verre, des ampoules, et c., ni les détérioratio ns pro voquées par u[...]

  • Página 15

    Br oodroos te r Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geïnsta[...]

  • Página 16

    is gebruikt o m het aanslui tsnoer uit de stopcon tact te trekken. Schade is niet altijd aa n de buitenka nt te zien; al vor ens het opnieuw wo rdt g ebruikt moet het hele appa raat daar om wor den nagekek en door een gekwali ceerd mo nteur .  Z org dat het snoer niet in aanrakin g kom t met een hete ondergr ond.  L aat het snoer nooit los[...]

  • Página 17

    brood vast kom t te zit ten en kan niet wor den uitgesto ten nadat de bruinen klaar is, zal de broodrooster au toma tisch uitschakelen. W anneer dit g ebeurt, ontkop pel het apparaa t van het stroomnet en verwijder het sneetje brood zoals wor dt beschreven in de sectie ‘ Algemene infor matie ’. Instellen van de bruiningsgraad De gewenste b ruin[...]

  • Página 18

    a oelen voordat men het snoer weer opwind t na gebruik. V erw ijdering Gooi nooit oude of def ecte appa raten weg in het no rmale huisvuil, maa r alleen in de daarvoor beschikbare pub lieke collectiepunt en. Garantieverk laring V oor dit a pparaa t geldt een ga rantie van tw ee jaar na de aankoopda tum voor ma teriaal- en fabrieksfou ten. U itge[...]

  • Página 19

    T ostadora Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica Debe conectar este apara to solamente a una toma de tierra insta[...]

  • Página 20

    examinado por un técnico cuali cado ant es de utilizarse de nu evo.  Nunca deje q ue el cable toque superfícies calientes.  No deje el cable colgando .  N o cubra la ran ura de tostado durant e el funcionamiento .  No in tent e sacar el pan del tostador con los dedos ni introd uzca otros objetos (p . ej. cuchillos, tenedor es) en l[...]

  • Página 21

    se apagará au tomá ticamente. C uando esto suceda, desconecte el apara to de la red eléctrica y extraiga la rebanada de pa n según las indicaciones de la sección ‘ I nformación genera l ’. Aj ustar el nivel de tostado El nivel de tostado deseado es totalmente ajustable co n el contr ol de tostado. Ligero: girar el botón de contro l en el[...]

  • Página 22

    Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar , sino que deben desecharse en los pun tos públicos de recicla je y recogida. Garan tía Este producto está gara ntizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de com pra, con tra cualquier defecto en materiales o mano de obra. [...]

  • Página 23

     T ostapane A utoma tico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ a pparecc hio, vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ ap parecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la [...]

  • Página 24

    di alimentazione no n ci siano tracce di deterioramen to . Nell ’ event ualità che tali tracce siano rinv enut e, l’ a pparecchio no n va più usat o.  N on utilizza te più l ’ ap parecchio nel caso sia stata esercitata un ’ eccessiva forza nel tirar e il cavo di alimen tazione. Even tuali danni non sem pre sono visib ili dall’ ester[...]

  • Página 25

    tostatura a tem peratura massima. – L asciate all ’ appa recchio il tem po di ra reddarsi fra i vari cicli di tostatura. – Potr ebbe succedere, accendendolo per la prima volta, c he l’ a pparecchio esali un leggero odore e un po ’ di fumo, questi fenomeni scom pariranno dopo un br eve periodo. Assicura tevi che vi sia su ciente aera[...]

  • Página 26

    prima di riutilizza re l ’ appar ecchio. Sistemazione del cavo di alimentazione Prima dell’ uso srotolate co mpletam ente il cavo di alimen tazione e badat e a tenerlo sempr e lon tano dall ’ appar ecchio . Prevedete un periodo su cien te di ra reddamen to dopo l’uso prima di riavvolgere il ca vo di alimen tazione. Smaltimento No n sm[...]

  • Página 27

     A utomatisk b rødrister Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference. A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes til en stikk ontak t, der er beskyttet mod jordfejl og[...]

  • Página 28

    varme dele.  L ad aldrig ledningen hænge løst ud o ver bordkan ten.  O verdæk ikke risteåbnin gen under brug.  Fors øg ik ke at  erne brød fra brødristeren med  ngrene eller ved a t stikke andr e ting (såsom knive, ga er) ind i risteåbningen. V armeelement erne er strømfø rende.  Sluk altid for apparatet og tag stikk[...]

  • Página 29

    Betjening – Sæt stik ket i stikkon takten. – E  er at ha ve juster et ristegraden indsættes brødet i risteåbnin gen og betjeningshåndtaget trykkes ned. – Så snart den ønskede grad af ristning er opnået, vil br ødristeren slukke auto matisk; br ødskiverne vil blive skubbet op og kan tages ud. – For at o pnå ensartet ristning h [...]

  • Página 30

     Au t o m a t i s k b r ö d r o s t Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t u[...]

  • Página 31

    med  ngrarna och sätt inga fö remål, såsom knivar , ga ar etc., i brödrosten s öppnin g. V ärmeelementen är spä nningsföran de.  Stäng alltid av apparate n och dra stickproppen ur vägguttaget - e er användning, - om a pparaten skulle uppvisa fel och, och - innan ap paraten rengö rs.  T ag stickpr oppen ur vägguttaget g[...]

  • Página 32

    Användning – Sätt stickpro ppen i vägguttaget. – När d u har ställt in läm plig rostningsvä rme lägger du i br ödet i rosten och trycker ner startspaken. – När den ön skade rostningsnivå n uppnå tts stängs rost en auto matiskt a v och brödskivo rna stöts ut och kan tas bort. – Fö r att u ppnå en jämn r ostning när du ros[...]

  • Página 33

    A utomaa ttinen leivän paahdin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p i[...]

  • Página 34

    on sähkö virta.  Irrota pist otulppa pisto rasiasta aina - käytö n jälkeen, - jos laitt eessa on käyttöhäiriö, - ennen laitt een puhdistamista.  Kun irro tat pisto tulpan p istorasiasta, älä vedä liitän täjohdosta vaan tartu aina pistotu lppaan .  Tätä lai tetta ei ole tarko itett u käytet täväksi erillisen ajastimen tai[...]

  • Página 35

    paahtoa ukkoon ja paina kä yttövi pua. – K un on saavu tettu hal utt u paahto väri, leivänpaah timen virta katkeaa aut omaat tisesti ja viipaleet tulevat ulos. – Jot ta paahto väri pysyy tasaisena paahdettaessa useampia vii paleita peräkkäin, anna paahtimen jääh tyä 60-90 sekun tia kunkin paaht okerran välillä.  Älä peitä paah[...]

  • Página 36

    A utoma tyczn y opiekacz Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rządzen[...]

  • Página 37

    używania urządzenia.  Nie należy używać urządzenia, jeśli przewód zasilający był narażo ny na gwałtowne szarpnięcia. Nie za wsze można zauważy ć uszkodzenia patrząc na urządzenie wyłącznie z zewnątrz. Dlatego p rzed ponown ym użyciem całe urządzenie powinno zostać sprawdzo ne przez wykwali kowanego serw isanta.  Na[...]

  • Página 38

    odczekać, aż urządzenie ostygnie i następnie ponownie je włączy ć. – P o pierwszym włączeniu opiekacza może wydzielać się z niego specy czny zapach (o raz niewielka ilość dymu). Jest to zjawisko no rmalne, któr e po chwili ustanie. Należy w ówczas za pewnić odpowiednią wen tylację pomieszczenia. Au tomatyczn y wyłącznik U[...]

  • Página 39

    Schowek na prze wód Przed podłączeniem opiekacza do sieci, wyjąć ze schowka cały przewód zasilający . Po włączeniu urządzenia, uważać ab y przewód znajdował się w bezpiecznej odległości od gorących element ów . Po wyłączeniu urządzenia, poczekać aż całkowicie ostygnie i dop iero wtedy wło żyć przewód do schowka. Utyliz[...]

  • Página 40

    Α υτόα τη φρυγανιέρα Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσ κ[...]

  • Página 41

     Θα πρέπει ν α εξετάζετε τακ τικά το ηλεκτ ρικό καλώ διο για τυχόν ενδείξει βλάβη. Σε πε ρίπτωση που βρεθεί βλά βη, δεν θα πρέπει να χρησιοποιήσ ετε πλέον τη συ σκευή.  Μη θέσετε τη συ σκε [...]

  • Página 42

    εταλλικά θεραντικά στοιχεία. Π ριν χρησιμοποιήσετε τη συσ κευή γι α π ρώτ η φορά – Καθαρίστε τη φρυ γανιέρα πολύ καλά (βλ. Γ ενι κός καθαρισμός κα ι φροντίδα ). – Α νάψτε τη φρυγανιέρα χωρί ?[...]

  • Página 43

    Γ ενική φροντίδ α και καθαρισμός  Πρι ν καθαρίσετε τη συσκ ευή, βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεένη από το ηλεκτ ρικό ρεύα και ότι έχει κρυώσει εντελώ.  Γ ια ν α αποφύγετε τον κί νδυνο π?[...]

  • Página 44

      У важаемый пок упатель!      ,  ,   ?[...]

  • Página 45

        ,   .        ,      ?[...]

  • Página 46

     В сл учае пр облем или несра батыв ания и перед чис ткой всегда вынима йте вилку из р озе тки. –    ,      ,    [...]

  • Página 47

            .                . ?[...]

  • Página 48

    48 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 49

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 50

    I/M No.: 8706.0000[...]