Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Microwave
Severin MW9714
10 páginas 0.16 mb -
Fondue, gourmet & wok
Severin FO 2400
40 páginas -
Vacuum Cleaner
Severin BR-7946
1 páginas 0.38 mb -
Iron
Severin BA 3210
62 páginas -
Yoghurt maker
Severin JG 3519
32 páginas -
Kitchenmachine
Severin KM 3922
1 páginas 0.46 mb -
Refrigeration and freezing
Severin KS 9959
1 páginas 0.56 mb -
Microwave
Severin MW 7896
1 páginas 13.42 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Severin BP 2427. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Severin BP 2427 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Severin BP 2427 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Severin BP 2427, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Severin BP 2427 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Severin BP 2427
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Severin BP 2427
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Severin BP 2427
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Severin BP 2427 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Severin BP 2427 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Severin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Severin BP 2427, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Severin BP 2427, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Severin BP 2427. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
FIN RUS Party-Pfanne Party frying-pan Poêle cuit tout Party pan Sartén eléctrica Padella “Party” Party stegepande Party stekpanna Juhlapannu Elektryczna patelnia Party Τηγνι για πρτι Электрическая сковорода Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing [...]
-
Página 2
8 9 10 11 12 13 15 1 2 3 4 5 6 7 5 6 7 14[...]
-
Página 3
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, di[...]
-
Página 4
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ● Die Anschlussleitung von heißen Teilen fernhalten und so legen, dass das Gerät nicht heruntergerissen werden kann. ● Den Netzstecker ziehen, - nach jedem Gebrauch, - bei Störungen während des Betriebes, - vor jeder Reinigung. ● Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose[...]
-
Página 5
Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. ● Verwenden Sie keine Metallschwämme oder scheuernde Reinigungsmittel zur Reinigung des Gerätes, damit das Gehäuse und die Pfannenbeschichtung nicht zerkratzt werden. - Benutzen Sie ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch zur Reinigung des Steckadapters. - Den Pfa[...]
-
Página 6
Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complie[...]
-
Página 7
- after use, - in case of any malfunction, and also - before cleaning the appliance. ● When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself. ● The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system ● No responsibility will be accepted if da[...]
-
Página 8
inner pan may be cleaned by wiping them with household tissue paper or with a damp, lint-free cloth using a mild household detergent. - To remove persistent food residues, the glass lid may be soaked in warm soapy water or cleaned in a dish washer. ● Afterwards, all parts must be thoroughly dried. The inner pan must be replaced in the housing by [...]
-
Página 9
Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces instructions. Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la fiche signalétique de l'a[...]
-
Página 10
ou par un technicien qualifié, afin d’éviter tout risque. ● Ne pas laisser le cordon d’alimentation entrer en contact avec une surface chaude. Disposez le cordon de façon à ce que, si quelqu’un tire dessus accidentellement, l’appareil ne peut être renversé. ● Débranchez toujours la fiche de la prise - après utilisation, - en cas[...]
-
Página 11
l'eau. Nettoyez-les exclusivement à l'aide d'un chiffon sec, non pelucheux. ● Pour éviter de rayer le boîtier et le revêtement antiadhésif, ne pas les nettoyer avec un tampon métallique, un abrasif ou un produit d’entretien concentré. - Nettoyez la fiche uniquement avec un chiffon non-pelucheux légèrement humidifié. - L[...]
-
Página 12
Beste Klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de ric[...]
-
Página 13
klantenservice, of gelijkwaardig gekwalificeert personeel, om gevaar te voorkomen. ● Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met hete oppervlaktes en plaats het op een veilige manier zodat niemand het apparaat kan omtrekken door middel van het snoer. ● Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - wanneer het apparaat niet [...]
-
Página 14
adaptor verwijderen van het aansluitingspunt. ● Om het risico van een elektrische schok te voorkomen maak het snoer en de plug-in adaptor niet met water schoon en dompel het nooit in water onder. Voor het schoonmaken mag men een droge pluisvrije doek gebruiken. ● Om te voorkomen dat de huizing en de antiaanbaklaag beschadigd worden gebruik nooi[...]
-
Página 15
Estimado cliente Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cu[...]
-
Página 16
reparado por el fabricante o el servicio de asistencia técnica, o por personal cualificado similar, para evitar posibles accidentes. ● No deje que el cable de alimentación entre en contacto con superficies calientes y asegúrese de que el aparato esté situado de modo que nadie pueda volcarlo accidentalmente tirando del cable. ● Desenchufe si[...]
-
Página 17
Limpieza y mantenimiento general ● Deje que la sartén se enfríe por completo. ● Antes de limpiarla, asegúrese de que la unidad está desconectada de la red eléctrica. Sólo entonces quite el adaptador del punto de conexión. ● Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no limpie el cable de alimentación ni el adaptador con agua ni l[...]
-
Página 18
Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione dell’alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta port[...]
-
Página 19
dal costruttore o dal centro assistenza clienti o comunque da personale qualificato, in modo da evitare rischi. ● Evitate che il cavo di alimentazione si trovi a contatto con superfici calde e sistematelo in modo tale da impedire che l’apparecchio venga involontariamente capovolto nel tirare il cavo di alimentazione. ● Disinserite sempre la s[...]
-
Página 20
elettrica. Dopo, scollegate l’adattatore di presa dal punto di collegamento. ● Per evitare il rischio di scosse elettriche, non pulite il cavo di alimentazione e l’adattatore di presa con acqua e non immergeteli in acqua. ● Per evitare danni all’alloggiamento e al rivestimento anti-aderente, non utilizzare spugnette metalliche, abrasive o[...]
-
Página 21
Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder d[...]
-
Página 22
● Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. ● Apparatet er ikke beregnet til brug ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernstyringssystem. ● Vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning. ● Dette appa[...]
-
Página 23
fast, kan glaslåget sættes i blød i varmt opvaskevand eller vaskes i opvaskemaskine. ● Bagefter må alle delene tørres omhyggeligt. Den inderste pande genindsættes i kabinettet ved at trykke den ned indtil det tydeligt høres at den er klikket på plads.. Sørg for at stikket på apparatet er rent og tørt inden adapterstikket atter sættes [...]
-
Página 24
Kära kund Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gäl[...]
-
Página 25
● Tag stickproppen ur vägguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden. ● Apparaten bör inte användas med hjälp av en extern timer eller separat fjärrkontroll. ● Inget ansvar godtas om skada uppkommer till följd av felaktig användning, eller om dessa instruktioner inte följts. ● Denna apparat är enbart avsedd för enskild[...]
-
Página 26
höljet genom att trycka den neråt tills den låses på plats. Se till att anslutningen är ren och torr innan du kopplar i adaptern. Teknisk specifikation Typ 2427 Nätspänning ~220V-240V Effekt 1300W Säkerhetsklass I Bortskaffning Kasta inte gamla eller söndriga apparater med hushållsavfallet, utan lämna dem till din hemorts återvinningsst[...]
-
Página 27
Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Osa[...]
-
Página 28
- käytön jälkeen, - jos laitteessa on toimintahäiriö, - ennen laitteen puhdistamista. ● Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina pistokkeesta. ● Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi erillisen ajastimen tai kaukosäätimen kanssa. ● Jos laite vahingoittuu väärinkäytön seurauks[...]
-
Página 29
puhdistaa pyyhkimällä talouspaperilla tai mietoon pesuaineeseen kastetulla kostealla, nukattomalla kankaalla. - Pahoin tarttuneet ruoantähteet voi poistaa lasikuvusta liottamalla niitä lämpimässä saippuavedessä tai pesemällä sen astianpesukoneessa. ● Puhdistuksen jälkeen kaikki osat on kuivattava huolellisesti. Sisäinen paistinosa ase[...]
-
Página 30
Szanowni Klienci Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie przez prawidłowo zainstalowane gniazdko z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięc[...]
-
Página 31
● Należy regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający nie nosi śladów uszkodzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu należy bezwzględnie naprawić go u producenta lub w serwisie, lub z pomocą innej wykwalifikowanej osoby. ● Należy uważać, aby przewód zasilający nie stykał się z gorącą powierzchnią, a także sprawd[...]
-
Página 32
Konserwacja i czyszczenie ● Najpierw patelnia powinna całkowicie ostygnąć. ● Przed przystąpieniem do czyszczenia należy sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone od prądu. Następnie wyjąć wtyczkę/zasilacz z gniazda w urządzeniu. ● Nie wolno myć ani zanurzać w wodzie przewodu zasilającego i wtyczki/zasilacza. Można je czyści[...]
-
Página 33
Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται μνο με γ?[...]
-
Página 34
απ το τηγνι. Μην αδειζετε ποτ το καυτ λδι σε πλαστικ σκε!η. ● Να ελγχετε τακτικ τι η λαβ στο γυλινο καπκι εναι προσαρτημνη σωστ και με ασφλεια. Αν εναι χαλαρ, πρπ?[...]
-
Página 35
θερμοκρασας στον προσαρμογα φτνει τις διες υψηλς θερμοκρασες με το τηγνι. Εναι συνεπ&ς απαρατητο να αφσετε τη συσκευ να κρυ&σει πριν βγλετε τον προσαρμογα απ το σημ?[...]
-
Página 36
! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Включайте прибор только в заземленную ро[...]
-
Página 37
корпус. Используйте прибор только со шнуром питания и адаптером из комплекта поставки. ● Не пользуйтесь пластиковой утварью для переворачивания пищи или для ее снятия со сковороды. Не налив?[...]
-
Página 38
индикаторная лампочка выключается. - Положите пищу для жарки в сковороду, не переполняя ее. - Во время готовки температуру можно регулировать посредством бесступенчатого регулятора. - Не поль[...]
-
Página 39
или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения инструкции по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиес?[...]