Severin DG 2438 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Severin DG 2438. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Severin DG 2438 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Severin DG 2438 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Severin DG 2438, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Severin DG 2438 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Severin DG 2438
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Severin DG 2438
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Severin DG 2438
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Severin DG 2438 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Severin DG 2438 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Severin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Severin DG 2438, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Severin DG 2438, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Severin DG 2438. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Damp fgar er F ood st eam er Cuiseur V apeu[...]

  • Página 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur [...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9[...]

  • Página 4

    Damp fgar er Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßig[...]

  • Página 5

     Das Gerät nicht a uf heiße Ober ächen (z.B. H erdpla tten o .ä.) oder in die Nähe von o enen Gas ammen stellen. Stellen Sie es nicht un ter emp  ndliche Möbel (z.B. H ängeschrä nke o.ä.), da Da mpf a us dem Deckel austrit t.  Das Gerät nur - mit Original-Z ubehörteilen, - un ter A ufsicht und - mit r einem Leitungswass[...]

  • Página 6

    To p  appen verwenden und nur die Gri e berühren. – Nach Gebra uch N etzstecker ziehen und Gerät abk ühlen lassen. Tipps – Dämpfa ufsatz nich t zu dicht mi t Gargut belegen, damit der Dam pf besser zirkulieren kann. – Die Garzeit ist a bhängig von G röße, Qualität und Bescha enheit des Gargu tes und von dem A bstand zwischen [...]

  • Página 7

    Reinigung und P ege  V or der Reinigung den N etzstecker ziehen und das Gerät abk ühlen lassen.  Das Gerät darf aus G ründen der elektrischen Sicherheit nich t mit Flüssigkeiten behandel t oder gar darin eingetauch t werden.  Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel v erwenden. – Gehäuse mit einem leich t angefeuch teten [...]

  • Página 8

    F ood st eam er Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e ap pliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e app liance should only be connected to an earthed socket installed in ac[...]

  • Página 9

    near hot surfaces or open  a mes such as hot-pla tes or gas  ames. Do not operate the applia nce underneath sensitive objects or furniture suc h as wall-cupboards, as hot steam is emit ted from the lid during use.  When operatin g this applia nce, ensure that - o nly genuine accessories a re used, - the ap pliance is under supervision at a[...]

  • Página 10

    replenish the wat er in good time. Re ll with a su cient amount o f water thr ough the water feeder o pening. – Once the programmed steamin g time has elapsed, an acoustic signal is hear d and the indicato r light goes out. – Carefully pr oceed to li o the steaming tops from the a pplia nce and place them on a surface resistant to h[...]

  • Página 11

    General c are and cleaning  B efore cleanin g the applia nce, ensure it is disconnected from the power sup ply and has cooled down com pletely .  T o avo id the risk of electric shock, do not clean the ap pliance with wa ter and do not immerse it in water .  Do not use abrasives or har sh cleaning solut ions. –  e exterior of the appl[...]

  • Página 12

    ceramic items, b ulbs etc.  is guarantee does not a ec t your stat utory rights, nor an y legal rights you ma y have as a con sumer under app licable natio nal legislatio n governin g the purchase of g oods. If the product fails to operat e and needs to be ret urned, pack it carefully , enclosing yo ur name and address and the reason fo r ret[...]

  • Página 13

    Cuiseur V apeur Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé exclusi vement pa r des personnes familiarisées avec les p résentes instructions. Branchement au secteur Cet appar eil ne d[...]

  • Página 14

    la chaleur et à l ’ eau.  Ne placez pas le cuiseur vapeur sur ou à pr oximité de surfaces brûlan tes ou de  ammes telles que les plaques chau antes o u brûleurs à gaz. Ne fa ites pas fonctionner l ’ appa reil sous des objets ou meubles fragiles tels que des placa rds car de la vapeur brûlan te s’ échap pe du couver cle duran [...]

  • Página 15

    allumé. – Durant la cuisson vapeur , une certaine quan tité d ’ eau s ’ évapor e du réservoir . Po ur éviter qu ’ elle ne s ’ évapore com plètement, il est important d ’ en remet tre à temps. A joutez une quan tité d’ eau su sante pa r l’ entr ée de rem plissage d’ eau . – Quand le temps de cuisson est écoulé, un [...]

  • Página 16

    Entretien et nett oyage  A vant de netto yer l’ appareil, déb ranchez toujours l a  che de la prise de coura nt et laissez l’ ap pareil r efroidir su samment.  Po ur éviter le risque de choc électrique, ne nettoy ez pas l’ a ppareil à l ’ eau et ne le plongez p as dans l’ e au.  N’ utilisez aucun pr oduit de netto yag[...]

  • Página 17

    Garan tie Cet appar eil est garan ti par le fabrican t pendant une dur ée de deux ans à partir de la date d ‘ achat, con tre tous défa uts de matière et vices de fa brication. A u cours de cette période, tout e pièce défectueuse sera remp lacée gratui tement. Cette gara ntie ne couvre pas l ‘usure normale de l ‘a ppar eil, les pièces[...]

  • Página 18

    Vo e d s e l s t o m e r Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet[...]

  • Página 19

    inpakma teriaal, daar deze een br on van gevaar zijn b .v . door verstikking.  W anneer in bedrijf moet het ap paraat op een warmte- en v ochtbestendig oppervlak worden g eplaatst.  Plaats de voedselstomer niet op o f in de omgeving va n warme oppervlakken of open vuur , zoals warmhoudplat en of gasvlammen. Gebruik het appa raat niet onder vo[...]

  • Página 20

    de eenheid correct zijn aa ngebrach t en veilig zijn gek oppeld. – Steek de stekker in een passende wandcon tactdoos. – Stel de tijdklok in op de gew enste stoom tijd. Het co n trol elam pje zal oplicht en. Het appa raat is n u aangeschake ld. – Als het stomen aan de gang is zal uit de water container een bepaalde hoeveelheid water ver dampen[...]

  • Página 21

    Algemeen onderhoud en schoonmaken  V erwijder altijd de stekker uit het stopcon tact en laat het appa raat voldoende a oelen voordat men het schoonmaakt.  Om electrische schokken te voorkomen maak dit ap paraat nooi t schoon met water en dompel het nooit o nder .  Gebruik geen schuurmiddel of b ijtende schoonmaakmiddelen. – D e buiten[...]

  • Página 22

    wandcon tactdoos nemen en het apparaa t voldoende tijd geven o m af te koelen. – Maak de waterco ntainer leeg.  De ontkalkingsvloeistof niet in geëmailleerde goot stenen gieten. – Giet eventueel o vergebleven wa ter uit de water container en dr oog hem af. Extra hu lpstukken Ex tr a hul pst uk ke n kun ne n via de SEVERIN Ser vice worden ve[...]

  • Página 23

    Olla para cocer al vapo r Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Este apara to solo se debe conectar a una toma de corriente c[...]

  • Página 24

    se debe colocar sobre una super cie resisten te al calor y al agua.  No sitúe la olla encima o cerca de super cies calien tes o llamas de fuego , por ejemplo placas eléctricas o fuegos de gas. No ponga el a parato en funcio namiento debajo de objet os delicados o muebles, por ejemplo a rmarios de pared, por que se desprende va por calien[...]

  • Página 25

    perfectamente conectadas. – Enchufe la cla vija en una toma de par ed apr opiada. – A juste el temporizador para establecer el tiempo de cocción deseado. La luz indicadora se encenderá. El apara to ya está encendido. – Durante el pr oceso de cocción, cierta cantidad de agua del depósito se eva pora. Para evitar q ue el agua se evapore po[...]

  • Página 26

    Limpieza y mantenimiento general  Desenchufe siemp re el apa rato de la pared y espere hasta que se haya enfriado su cientemen te ant es de limpia rlo.  Para evita r riesgo de electrocución, no limpie la unidad co n agua ni la sumerja.  No em plee pr oductos de limpieza abrasivos o m uy fuertes. – El exterior del aparat o se puede li[...]

  • Página 27

     No vierta la solución descalci cadora en un fregadero esmaltado . – V ierta el agua restante del depósito y límpielo co n un paño . Accesorios adicionales Se pueden obtener recip ientes adicio nales para la cocción a trav és del Ser vicio SEVERIN, cita ndo el número de artículo del apar ato. Sin embarg o, no debe a pilar más de 3 [...]

  • Página 28

     P ent ola a vapor e Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ a pparecc hio, vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ appa recchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la rete[...]

  • Página 29

    sicurezza che l ’ appa recchio com porta.  Ai bambini non deve essere co nsentit o di giocare con l ’ ap parecchio .  Avvertenza: T ut to il materiale di imballaggio deve esser e ten uto fuo ri della portata dei bambini a ca usa del rischio potenziale esistent e, per esempio di so ocament o.  Durante l ’uso ponete l ’ ap parecch[...]

  • Página 30

    direttamen te nel con tenitor e dell’ acqua o nel vassoietto per la raccolta dei succhi. – Posizio nate le pent ole a vapore sul vasso io di raccolta dei succhi. – Chiudete il coperchio . – C ontr ollate a ttentament e che tu tte le parti da montar e siano state co rrettament e e fermamen te inserite. – Inserite la spina ad una p resa di [...]

  • Página 31

    Manut enzione generale e pulizia  Prima di pulire l ’ appa recchio , disinserite sempr e la spina dalla presa di co rrente e lasciate all ’ appa recchio il tem po di ra reddarsi su cientement e.  Per evita re ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l ’ ap parecchio con acq ua e non immergetelo in acqua.  No n usate soluzio[...]

  • Página 32

    – Inserite la spina in una presa di corr ente a muro. – Regolate il timer per un funziona mento di 5 minuti.  A ttenzione a non inalare i vapori ch e si svilup pano duran te il pr ocesso di disincrostazione. – Quando udirete il segnale acustico del timer , disinserite la spina dalla presa di corr ente a m uro e lasciate c he l’ a pparecc[...]

  • Página 33

     Dam pkog er Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere refer ence. A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes en stik dåse, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i ove[...]

  • Página 34

    såsom kogeplader eller gasbl us. Benyt ikke appa ratet under sarte g enstande eller møbler som f.eks. over skabe, da der kommer varm dam p ud fra låget under brug.  Når man ben ytter dam pkoger en, skal man sørge for - kun at benytte o riginalt tilbehør , - a ltid at holde a ppara tet under opsyn - at vandbeholderen er blevet fyldt med ren[...]

  • Página 35

    brug; lad appa ratet få tilstrækkelig tid til a t køle af. Praktiske tips – Fo r at sikre o rdentlig cirk ulation a f dampen, skal man sør ge for a t maden er jævnt for delt og ikke ligger al t for tæt i damp kurven. – Tilberedningstiden a ænger i høj grad a f variable fakto rer såsom større lse, kvalitet, konsist ens og hvilken ty[...]

  • Página 36

    Generel rengøring og vedligehold  T ag altid stikket ud a f stikkontak ten og lad appa ratet kø le fuldstændigt af inden rengøri ng.  For a t undgå elektrisk stød bør ap paratet ikke rengø res med vand og heller ikke nedsænkes i vand.  Brug ikke slibende eller skrappe rengø ringsmidler . – Y dersiden kan r engør es med en fugt[...]

  • Página 37

     Ångkokare Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat enligt [...]

  • Página 38

    genom locket vid an vändningen.  När du an vänder denna a ppara t, se till att - endast genuina tillbeh ör an vänds, - apparaten är under u ppsikt hela tiden, - vattenbehållaren ha r fyllts med rent kranva tten.  Använd inte å ngkokar en utan ångr öret f ör det ser till att ån gan riktas rakt u ppåt.  De ytor i höljet som ma[...]

  • Página 39

    svalna tillräckligt lång tid. Användbara tips – Du säkerställer en lämp lig ångcirk ulation genom a tt se till a tt bi tarna av ma t är jämnt sp ridda och inte placerade all tför tätt i ån ginsatsen. – Ångtiden är till sto r del beroende av faktor er såsom storlek, kvalitet, k onsistens och egenskaper hos ma ten som skall ångkok[...]

  • Página 40

    Allmän skötsel och rengöring  Dra alltid stickp rop pen ur vägguttaget och låt a ppara ten svalna tillräckligt innan rengöring påbör jas.  På grund av risken f ör elektrisk stöt bör appa raten in te reng öras eller doppas i vatten.  Använd in te slipm edel eller starka rengöring smed el. – Ap parat ens utsida kan r engör[...]

  • Página 41

    H öyrykeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun pist orasiaan. V armista, että verkk[...]

  • Página 42

    - et jätä laitetta to imintaan ilman valvon t aa - vesisäiliö on täytetty p uhtaalla hanavedellä.  Älä käytä höyrykeitintä ilma n höyrysuutinta. H öyrysuutin tarvitaan, jotta höyry suunta utuisi ylöspäin.  Laitteen kosketta vissa olevat ulkop innat ova t kuumia kä ytön aika na ja jonkin aikaa käytö n jälkeen. Älä kosk [...]

  • Página 43

    kuten ruoka-a inepalojen koosta, laadusta ja koostumuksesta sekä palojen välisestä etäisyydestä. – Pa ras tulos saavut etaan käyttämällä samankok oisia ruoka-ainepaloja. J os on tarpeen kypsentää eri kokoisia palo ja, suurimmat pala t tulee asettaa alimpaan höyrytysastiaan. – Jos höyrytysastioihin laitetaan erilaisia ruoka-aineita,[...]

  • Página 44

    Laitteen puhdistus ja hoito  Irrota aina pistotu lppa pi storas iast a j a anna lait teen jäähtyä k unnolla ennen sen puhdistamista.  Sähköisk un välttämiseksi älä puhdista laitet ta vedellä. Älä myöskää n upota sitä veteen.  Älä käytä hankaa via tai voimakkai ta puhdistusaineita. – Puhdista laitteen ulkopin t a koste[...]

  • Página 45

    Garnek do got owania na parze Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rz?[...]

  • Página 46

    doświadczenia lub wiedzy , mogą korzystać z urządzenia tylko wów czas, kiedy znajdu ją się pod nadzorem lub zostały poinstruowane , jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych śr odków ostrożności.  Nie do puszczać do używania urządzenia jako zaba wki przez dzieci.  Uwaga: Nie pozwalać, [...]

  • Página 47

    maksymalnie 375 g ryżu.  Ko rzystając z garnka nigdy nie należy wkładać żywności be zpośrednio do pojemnika na wodę lub na tackę zbierającą. – Umieść pojemniki na tacce zbierającej . – Zamknąć pokrywę. – D okładnie spra wdzić, czy wszystkie elementy urządzenia są odpowiednio założone i połączone. – Włożyć wty[...]

  • Página 48

    Czyszczenie i konser wacja  Przed przystąp ieniem do czyszczenia należy zawsze poczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.  Nie zan urzać sprzętu w w odzie, ani nie myć g o wodą, ponieważ grozi to porażeniem prądem.  Do czyszczenia nie należy stosować żrących roztwo rów , ani trących środkó w czyszczących. – Zewnę[...]

  • Página 49

    – Na stawić czasomierz na 5 minut.  Ni e wdychać oparó w wydobywających się w czasie procesu usuwania ka mienia. – Po usłyszeniu sygnału dźwięko wego , wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekać, aż urządzenie ostygnie. – Opró żnić pojemnik.  N ie wylewać roztworu odkamieniającego do emaliowan ych zlewó w . ?[...]

  • Página 50

    Ηλεκτ ρική χ ύτ ρ α ατού Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υ[...]

  • Página 51

    τη συ σκε υή και κατ ανοούν πλήρω  όλου του επλ εκόενου κίνδυνου και προφυλάξει για την ασφάλ εια.  Τ α παιδιά δεν πρέπει να επιτ ρέπ εται να παίζουν ε τη συσκ ευή.  Προσ οχ ή! [...]

  • Página 52

    περισσότε ρο χρ όνο αγειρέα το. Σ υνεπώ, πρέπει να τοποθετούνται σε χαηλότ ερο δοχείο α γειρέατο. – Όταν αγειρεύετε ρύζι, πρέπει να τοποθετείτ ε το δοχ είο ρυζιού στο χαηλότ ερο[...]

  • Página 53

    χρόνου αγειρέατ ο, γ υρίστε το φαγητό και τ οποθετήστε ξανά το καπάκι. Π ροσοχή ! Να π ροφυλάσσεστε από τον εκλ υόενο ατό. Υ πάρχ ει κίνδυνος εγκαυμάτων . – Ο ζωό που συλ λέγεται στο δί[...]

  • Página 54

    πιάτων . – Αδειάστε τ ο υπόλοιπο νερό από τ ο δοχείο νερού και σκουπίστε το καλά. Καθαρισμός αλάτων Α νάλογα ε τη σ υχνότητ α που χρησιοποιείτε τη συ σκευή, καθ ώ επίση και την ποιότη τα το[...]

  • Página 55

        У важаемый пок упатель!      ,  ,      [...]

  • Página 56

        ,      ,   ,    [...]

  • Página 57

      ,    ,                . –   [...]

  • Página 58

       ,    ;         . – ?[...]

  • Página 59

    –    ,                    . –     [...]

  • Página 60

    60 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 61

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 62

    I/M No.: 8653.0000[...]