Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Blender
Severin SM 3737
72 páginas 0.94 mb -
Blender
Severin SM 3707
1 páginas 0.39 mb -
Blender
Severin SM 9479
1 páginas 0.46 mb -
Blender
Severin SM 3738
76 páginas 0.86 mb -
Blender
Severin SM 3727
54 páginas -
Blender
Severin SM 3710
172 páginas 6.25 mb -
Blender
Severin SM 3728
42 páginas 0.47 mb -
Blender
Severin SM 3735
60 páginas 0.7 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Severin SM3803. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Severin SM3803 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Severin SM3803 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Severin SM3803, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Severin SM3803 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Severin SM3803
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Severin SM3803
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Severin SM3803
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Severin SM3803 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Severin SM3803 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Severin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Severin SM3803, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Severin SM3803, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Severin SM3803. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
FIN RUS Stabmixer Hand Blender Mixer Staafmixer Batidora con picadora Frullatore a mano Stavblender Handmixer Sauvasekoitin Ręczny mikser elektryczny Mπλντερ χειρς Ручной блендер Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions for use Gebr[...]
-
Página 2
Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent- schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten[...]
-
Página 3
8 7 9 6 5 11 1 2 12 4 3 10 14 13 15 3[...]
-
Página 4
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Aufbau 1. Einschalttaster 2. Motorblock 3. Mixstab 4. Auslösetaste 5. Messer 6. Mixscheibe 7. Mixbecher 8. Sieb 9. Wandhalter 10. Ablagefach 11. Anschlussleitung mit Netzstecker 12. Typenschild Geräteausführung mit zusätzlichem Zerk[...]
-
Página 5
Vor dem Gebrauch - Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile vor dem ersten Gebrauch (siehe Reinigung und Pflege ). Kurzzeitbetrieb Das Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen ausgelegt. Sie können das Gerät bis zu 1 Minute ununterbrochen benutzen. Anschließend muss der Motor ca. 5 Minuten abkühlen. Schaltfunktionen Der Stabmixer i[...]
-
Página 6
große Stücke schneiden. - Keine heißen Flüssigkeiten oder harte Lebensmittel (z.B. Eiswürfel, Muskatnüsse, Getreide, Kaffeebohnen, Reis oder Gewürze) einfüllen. Ungeeignet ist auch Schokolade oder rohes Fleisch. - Nach dem Zerkleinern erst den Netzstecker ziehen, bevor der Deckel geöffnet oder der Motorblock durch Drücken der Auslösetast[...]
-
Página 7
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt. 7[...]
-
Página 8
Dear Customer Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Familiarisation 1. Operating button 2. Drive unit 3. Blender unit 4. Release button 5. Blade unit 6. Blender disc 7. Blender jug 8. Sieve 9. Wall bracket 10. Attachment storage facility 11. Power cord with plug 12. Rating label Blender models with a[...]
-
Página 9
time, all detachable parts must be thoroughly cleaned as described in the section General Care and Cleaning . Short-time operation The appliance is designed to process average domestic quantities of food; it can be operated without interruption for a maximum of 1 minute, when it should be allowed to cool down for approximately 5 minutes. Operating [...]
-
Página 10
processing. - After processing, always remove the plug from the wall socket before removing the lid and detaching the drive unit by pressing the release button. The processed food and the blade unit can now be taken out. - When processing further food after the first cycle, make sure that the receptacle for the blade unit at the bottom of the bowl [...]
-
Página 11
Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Interrupteur 2. Bloc moteur 3. Pied 4. Bouton de déverrouillage 5. Couteau 6. Disque 7. Bol 8. Tamis 9. Support mural 10. Logement des accessoires 11. Cordon d’alimentation avec fiche 12. [...]
-
Página 12
agent qualifié. En cas de panne, envoyez votre appareil à un de nos centres de service après-vente agréés dont vous trouverez la liste en annexe de ce mode d’emploi. Avant la première utilisation - Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement tous les éléments détachables de la manière indiquée au para[...]
-
Página 13
consistance requise. Pendant le travail, le couvercle et le bol doivent être maintenus fermement en place. - Évitez de trop remplir le bol; celui-ci peut être rempli à moitié de fines herbes, etc. Avant de remplir le bol, coupez les aliments à hacher en dés d’un centimètre environ. - Ne versez dans le bol aucun liquide chaud ni ingrédien[...]
-
Página 14
d’entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l’adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre e[...]
-
Página 15
Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Beschrijving 1. Schakelaar 2. Aandrijfunit 3. Blenderunit 4. Ontgrendelknop 5. Mesunit 6. Blenderschijf 7. Blenderkan 8. Zeef 9. Muurbevestiging 10. Hulpstuk opbergruimte 11. Snoer met stekker 12. Typeplaatje Blendermodel met extra hakm[...]
-
Página 16
veiligheidsaspecten in acht genomen worden. Reparaties mogen derhalve slechts door erkende vakmensen uitgevoerd worden. Indien dit apparaat kapot is, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant. Het serviceadres staat achterin deze gebruiksaanwijzing. Voor het eerste gebruik - Voordat men het apparaat voor de eerste keer gebruikt moet men [...]
-
Página 17
druk op de schakelaar in korte periodes totdat het mengsel de juiste vloeibaarheid bereikt heeft. Tijdens het blenden moet de deksel veilig op de schaal gehouden worden. - Maak de schaal niet overvol. Het mag tot de helft gevult worden met kruiden enz. Voordat men de schaal vult moet men het te verwerken voedsel eerst in stukken van ongeveer 1 cm s[...]
-
Página 18
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Elementos componentes 1. Botón de mando 2. Unidad de transmisión 3. Unidad batidora 4. Retén 5. Cuchilla 6. Disco de licuar 7. Jarro de la batidora 8. Colador 9. Soporte para la pared 10. Dispositivo para guardar los accesorios 11. Ca[...]
-
Página 19
cable de alimentación. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia posventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de este manual. Antes de usarla por primera vez - Antes de usar la batidora por primera vez, todas las partes desmontables deben limpiarse como viene indicado en la sección Man[...]
-
Página 20
breves hasta que la mezcla tenga la consistencia que desea. Durante el funcionamiento, mantenga el tazón y la tapa firmemente en su sitio. - Evite de llenar el tazón demasiado. Se puede llenar con hierbas etc. hasta la mitad. Antes de llenar el tazón, hay que preparar la comida cortándola en trozos de alrededor de 1 cm. - No llene el tazón con[...]
-
Página 21
las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. 21[...]
-
Página 22
Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di utilizzare l'apparecchio. Descrizione 1. Interruttore 2. Unità motore 3. Unità frullatore 4. Pulsante di sgancio 5. Unità lame 6. Disco per frullare 7. Bicchiere del frullatore 8. Setaccio 9. Supporto a muro 10. Alloggiamento per gli accessori 11. Cavo d[...]
-
Página 23
l’apparecchio richieda una riparazione, rinviatelo ad uno dei nostri Centri Assistenza Clientela. Ne troverete gli indirizzi in appendice al presente manuale. Prima di adoperare l’apparecchio per la prima volta - Dovendo usare l’apparecchio per la prima volta, pulitene accuratamente tutti i componenti rimovibili come descritto al punto Manute[...]
-
Página 24
raggiunga la consistenza desiderata. Durante la lavorazione, il coperchio e il bicchiere devono esser saldamente mantenuti al loro posto. - Evitate di riempire eccessivamente il bicchiere. Potrete riempirlo a metà con erbette, ecc. Prima di riempire il bicchiere, occorrerà tagliare a pezzetti di circa 1 cm gli alimenti destinati alla lavorazione.[...]
-
Página 25
Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. Apparatets dele 1. Betjeningsknap 2. Motordel 3. Blenderaggregat 4. Udløserknap 5. Blenderkniv 6. Blenderhjul 7. Blenderskål 8. Si 9. Vægophæng 10. Opbevaring af tilbehøret 11. Ledning med stik 12. Typeskilt Blendermodeller med ekstra snittetilbehør 13. Sk[...]
-
Página 26
må alle de aftagelige dele rengøres grundigt som anvist i afsnittet Generel rengøring og vedligehold. Kort tids betjening Stavblenderen er kun beregnet til at bearbejde almindelige husholdningers madportioner; den kan maksimalt betjenes i 1 minut uden afbrydelse, og derefter bør den køle af i cirka 5 minutter. Betjeningsknappen Blenderen er ud[...]
-
Página 27
tages ud. - Hvis der skal blendes mad i flere omgange, skal man sørge for at holderen til snitteindsatsen i bunden af skålen, er fri for madrester inden snitteindsatsen atter indsættes. Vægophæng Vægophænget kan monteres på enhver væg ved hjælp af de medfølgende skruer. Generel rengøring og vedligehold ● Tag altid stikket ud af stikko[...]
-
Página 28
Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Beskrivning 1. Funktionsknapp 2. Drivenhet 3. Mixerdel 4. Lossningsknapp 5. Kniv 6. Mixerskiva 7. Mixerkanna 8. Sil 9. Väggkonsol 10. Lagringsutrymme för tillbehör 11. Elsladd med stickpropp 12. Märkskylt Mixermodeller med extra hacktillbehör 13. Skål 14. Hackkniv [...]
-
Página 29
Kortvarig användning Apparaten är konstruerad för att bereda normala kvantiteter mat i hemmet; den kan användas utan uppehåll i högst 1 minut och bör därefter tillåtas svalna i ca 5 minuter. Funktionsknapp Mixern är utrustad med en funktionsknapp som har 2 lägen. Funktionsknappen halvt nedtryckt - Låg effekt Funktionsknappen fullt nedtr[...]
-
Página 30
Väggkonsol Väggkonsolen kan monteras på en vägg med hjälp av de medföljande skruvarna. Rengöring och skötsel ● Innan du rengör apparaten bör du dra stickproppen ur vägguttaget. ● För att undvika elektriska stötar bör du inte tvätta drivenheten och elsladden med vatten eller doppa dem i vatten. Drivenheten kan torkas av med en lä[...]
-
Página 31
Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Laitteen osat 1. Käyttöpainike 2. Käyttöosa 3. Sekoitinosa 4. Irrotuspainike 5. Teräosa 6. Sekoituskiekko 7. Sekoitusastia 8. Siivilä 9. Seinäteline 10. Osien säilytystila 11. Verkkoliitäntäjohdin ja pistoke 12. Arvokilpi Sekoitinmallit, joihin kuuluu ylimä?[...]
-
Página 32
perusteellisesti kappaleessa Puhdistus- ja hoito-ohjeet annettujen neuvojen mukaisesti. Lyhytaikainen käyttö Laite on suunniteltu käytettäväksi kotitalouksissa keskimääräisesti käytettävien ruokamäärien käsittelyyn; sitä voi käyttää tauotta korkeintaan yhden minuutin ajan, jonka jälkeen laitteen tulee antaa jäähtyä noin viiden [...]
-
Página 33
- Kun lopetat silppuamisen, irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin poistat kannen ja irrotat käyttöosan painamalla irrotuspainikkeesta. Sekoitetun ruoan ja laitteen teräosan voi sitten poistaa. - Kun haluat sekoittaa lisää ruokaa käytettyäsi laitetta jo kerran, tarkasta että kulhon pohjalla olevaan teräosan pitimeen ei ole jäänyt ruoka[...]
-
Página 34
Szanowni Klienci Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Opis ogólny 1. Włącznik 2. Zespół napędowy 3. Mieszadło 4. Przycisk zwalniający 5. Element tnący 6. Tarcza rozdrabniacza 7. Pojemnik rozdrabniacza 8. Sitko 9. Uchwyt mocowania na ścianie 10. Schowek na elementy cz[...]
-
Página 35
używania urządzenia lub użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi. ● Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego a nie komercjalnego. ● Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa i w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie naprawy sprzętu elektrycznego muszą być przeprowadzane przez fachowy i upoważniony do tego personel. Dotyczy to r[...]
-
Página 36
Modele wyposażone w dodatkowe elementy czynnościowe do siekania Po wymontowaniu wału miksującego, możemy na zespół napędowy zamontować element czynnościowy do siekania. - Element do siekania należy umieścić w misce przed wypełnieniem jej składnikami, które mają być posiekane. Noże elementu siekającego są bardzo ostre i należy [...]
-
Página 37
miejscu; następnie chwycić element tnący przez szmatkę i przekręcając w prawo odkręcić i zdjąć go. ( Uwaga: Ostrze jest bardzo ostre.) Przy pomocy odpowiedniej szczoteczki wyczyścić element. Aby z powrotem założyć, chwycić go przez szmatkę i przymocować dokręcając w lewo. - Wszystkie inne końcówki moga być wymyte w gorącej w[...]
-
Página 38
Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Τα μρη της συσκευς 1. Κουμπ λειτουργας 2. Μονδα κνησης 3. Μονδα μπλντερ 4. Κουμπ α[...]
-
Página 39
κατασκευαστς για βλβες που θα προκψουν ετε απ κακ χρση της συσκευς και λγω του τι δεν γιναν σεβαστς οι οδηγες λειτουργας. ● Η συσκευ αυτ εναι για οικιακ και χι [...]
-
Página 40
Σουρωτρι και καντα/δοχεο μπλντερ Το σουρωτρι μπορε να τοποθετηθε μσα στο δοχεο του μπλντερ. Dταν επεξεργζεστε φροτα και λαχανικ, ο χυμς συλλγεται στο δοχεο εν' ο πο[...]
-
Página 41
κατλληλο παν για να πισετε το εξρτημα και περιστρψτε το δεξιστροφα για να το ξεβιδ'σετε και να το αφαιρσετε. Προσοχ: Οι λεπδες εναι εξαιρετικ αιχμηρς. Χρησιμοποιστε μια[...]
-
Página 42
! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. 1. Кнопка включения 2. Привод 3. Мини-измельчитель [...]
-
Página 43
царапинам поверхности. ● Фирма не несет ответственности за повреждения, возникшие вследствие неправильного использования прибора или несоблюдения положений данного руководства. ● Этот пр[...]
-
Página 44
фруктов и овощей при приготовлении детского питания, пюре или пюреобразных продуктов. - % Крыльчатка предназначена для смешивания различных жидкостей - молока, йогурта, майонез[...]
-
Página 45
средства. Не погружайте прибор в воду, чтобы не допустить попадания воды внутрь. - Для облегчения чистки можно отсоединить мини-измельчитель от корпуса привода, нажав на замковую кнопку. При у[...]
-
Página 46
46[...]
-
Página 47
47[...]
-
Página 48
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]
-
Página 49
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.O. Box 1656-09 BEIRUT, Lebanon Tel.: 05-952 162 and 3 Fax: 05-950 190 e-mail: rig[...]
-
Página 50
I/M No .: 8039.0000[...]