Severin Style AT 2507 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Severin Style AT 2507. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Severin Style AT 2507 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Severin Style AT 2507 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Severin Style AT 2507, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Severin Style AT 2507 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Severin Style AT 2507
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Severin Style AT 2507
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Severin Style AT 2507
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Severin Style AT 2507 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Severin Style AT 2507 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Severin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Severin Style AT 2507, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Severin Style AT 2507, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Severin Style AT 2507. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω  Руководство по эк сплуата ции A utoma tiktoaster A uto matic T oaster Grille-pain a ut oma tique B[...]

  • Página 2

    Li eber K unde! Sie haben sich für ein SE VERIN-Qualitä tsprod ukt en tschieden, vielen Dank für Ihr V ertrauen! Seit 1952 werden Elektr ogerä te der M arke S EVERIN pr oduziert. Durch diese jahrzehn telan ge Erfahrung und mehrer e modernste Prod uktion sstätt en wird der hohe Quali tätsstan dard der P roduk te garan tiert. Mit über 160 vers[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8[...]

  • Página 4

    A utoma tiktoaster Lieb e K undin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss v or dem Gebra uch die Gebrauchsan weisung a ufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßig installierte Schutzko ntaktsteck dose anschließen. Die Netzspann ung m uss der auf dem T yp enschild des Gerätes an gegebenen Spann ung entspr echen. Das Ger[...]

  • Página 5

    U nerfahrenheit oder U nkenn tnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollt en dieses Gerät nicht oh ne A ufsicht oder Anw eisung durch eine verantw ortliche Per son benutzen. Kinder sollten beaufsic htigt werden, um z sicherzustellen, dass sie nicht mi t dem Gerät spielen. Halt en Sie Kinder von V erpackungsmaterial z fern. Es[...]

  • Página 6

    Li funktion: Zur besseren En tnahme – des Brotes, die Bedientaste nach oben drücken. U m eine gleichmäßige Brä unung bei – mehreren T oastvorgängen zu erzielen, warten Sie nach jedem T oastvorgang ca. 1 bis 1 ½ Min uten. Evtl. kann sich die T oastzeit aufgrund von z Störung en in der Spannun gsversorgung verkürzen. Bei B etrieb des T[...]

  • Página 7

    Entsorgung U nbra uchbar g ewordene Gerä te sind in den dafür vorg esehenen ö entlichen Entsorgun gsstellen zu entsorg en. Garan tie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergara ntie von zwei J ahren ab K aufda tum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mäng el, die nach weislich auf M aterial- oder Fertigungsfehlern beruhen und die[...]

  • Página 8

    A uto matic T oaster Dear Customer , Before using the ap pliance, the user must read the follo wing instructions car efully . Connection to the mains supply  e applia nce should only be connected to an earthed socket installed in accordance wi th the regula tions. Make sure that the sup ply voltage co rresponds to the voltage ma rked on the rati[...]

  • Página 9

    capab ilities, or lacking experience and knowledge, unless they hav e been given supervision or instruction concerning the use of the applia nce by a person responsible f or their safety . Children should be supervised to ensure z that they do not pla y with the app liance. Caution: z Keep an y packaging ma terials well awa y from childr en: there [...]

  • Página 10

    Easy li -out: to facilita te li ing the bread – slices out, pu sh the operating lever up . T o achieve regular b rownin g when – toasting several slices in succession, allow the toaster to cool do wn for 60 - 90 seconds a er e ach c ycle.  e toasting time ma y be shortened as a z resu lt of  uctuations in the power sup ply . Do n[...]

  • Página 11

     is guaran tee naturally does not co ver wear and tear , nor breakables such as glass and ceramic items, b ulbs etc.  is guarantee does not a ec t your stat utory rights, nor an y legal rights you ma y have as a con sumer under app licable natio nal legislatio n governin g the purchase of g oods. If the product fails to operat e and needs [...]

  • Página 12

    Grille-pain a ut oma tique Chère Cliente, Cher cli ent, A vant d’ utiliser cet a ppareil , nous vous conseillons vi vement de lir e atten tivemen t les instructions suivan tes. Branchement sur le secteur Cet appar eil doit être b ranché sur une p rise de couran t avec terr e installée selon les normes en vigueur . Assurez-vo us que la tensio [...]

  • Página 13

    avan t de netto yer l ’ appareil . - Ne déb ranchez pas l ’ appar eil en tirant sur z le cordo n ; tirez toujo urs sur la  che. L ’ appareil n ’ est pas destiné à être utilisé z avec un p rogramma teur externe ou une télécommande indépendan te. Cet appar eil ne doit pas êtr e utilisé par une z personne (y comp ris un enfant) so[...]

  • Página 14

    aiguilles d’ une montre. Dans le cas de pain en tranc he spécial toast, nous recomman dons un réglage sur la position 3 ou 4 . Fonctionnement A près a voir réglé le brunissage, in troduire – le pain dans la f ente à pain et po usser le levier de fonctionnement v ers le bas. La lampe témo in s ’ allumera. Dès que le pain est dor é com[...]

  • Página 15

    électrique. Mise au rebut Ne jetez pas v os appa reils ménagers vétustes o u défectueux avec vos o rdur es ménagères; appo rtez-les à un centre de co llecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garan tie Cet appar eil est garan ti par le fabrican t pendant une dur ée de deux ans à partir de la date d ‘ achat, contr e t[...]

  • Página 16

    Br oodr oos te r Beste kl ant V oordat het a pparaa t wor dt geb ruikt moet de gebruiker eerst de v olgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geïnstalleer d geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaa tje aangegev en spanning ov ereenkom t met de netspanning. D[...]

  • Página 17

    wanneer men het ap paraat schoonmaak t. – T rek de stekker niet aan het snoer uit het z stopcontact, trek aa n de stekker zelf. Dit ap paraat is niet g eschikt voor g ebruik z met een externe tijdklok of een a part afstandsbedienings systeem. Dit ap paraat is niet bestemd voor g ebruik z door personen (Kinderen in begrepen) met verminderde fysisc[...]

  • Página 18

    Licht: draai de kno p tegen de klok in. Donker: draai de knop met de klok mee. Bij geb ruik van brood speciaal bedoeld om te rooster en, bevelen we een bruiningsgraadinstelling aa n van 3 tot 4 . Gebruik Nada t de graad van bruinen is ingesteld – stopt men het br ood in de broodschacht en drukt men de gebruikshendel naar beneden. Het con trolelam[...]

  • Página 19

    de kruimellade schoon.Om de lade terug te plaatsen moet men het geheel inschui ven totda t het op zijn plaa ts sluit. Snoer opbergruimte Aan de on derkant van het a pparaa t bevindt zich een aparte op bergruimte voor het snoer . W ikkel het snoer voor gebruik geheel af en zorg ervoor dat het snoer weggehouden wo rdt van het ap paraat wa nneer men d[...]

  • Página 20

    T ostador Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , el usuario debe leer detenidament e las siguientes instrucciones. Conexión a la red elé ctrica Debe conectar este apara to solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor . Asegúrese de que la ten sión de la red coincide con la ten sión indicada en la placa de car[...]

  • Página 21

    asir siempr e la clavija misma. El apara to no debe ser utilizado con un z temporizador externo ni un sistema de mando a distancia. Este apara to no debe ser utilizado por z ninguna persona (incluidos niños) co n reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento , a menos que hayan r ecibi[...]

  • Página 22

    En el caso de rebanadas de pan especí cament e destinadas para tostadas, recomenda mos un ajuste de 3 a 4 en el ni vel de tostado. Funcionamiento Después de ajustar el co ntrol de t ueste, – introd uzca el pan en la ran ura para las tostadas y empu je la palanca de funcionamient o hacia abajo . Se iluminará la luz indicadora. U na vez que e[...]

  • Página 23

    Dejar que pase el tiempo adecuado para que se enfríe antes de enrosca r el cable de alimentación después de usa rlo. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar , sino que deben desecharse en los pun tos públicos de recicla je y recogida. Garan tía Este producto está gara ntizado por un [...]

  • Página 24

     T ostapane A utomatico Genti le C liente, V i ricordiamo c he è assolutamen te necessario leggere con estrema a ttenzio ne le seguenti istruzioni d ’uso , prima di utilizza re l’ ap parecchio . Col legamento al la rete L ’ apparecchio deve essere co llegato esclusivamen te ad una presa messa a terra, installata a norma di legge. Assicura[...]

  • Página 25

    in caso di cattivo funziona mento , - prima di pulire l ’ appar ecchio. - Per disin serire la spina dalla presa z di corren te, non tira te mai il cav o di alimentazione ma a errat e direttamente la spina. L ’ apparecchio non è p revisto per l’ utilizzo z con un timer esterno o con un sistema separato di coma ndo a distanza. Questo appa r[...]

  • Página 26

    descritto nella sezione “ Dat i general i” . Regolazione del livello di tostatura Po tete scegliere il livello di t ostatura desiderato girando in modo co ntinuo il regola tor e della dorat ura. Colore chia ro: girat e il regola tor e in senso antiorar io. Colore scuro: gira te il rego lato re in senso orario . Se utilizzate del pane speci c[...]

  • Página 27

    Il vassoio raccoglibriciole Le briciole che cadono dal pa ne duran te l’ uso vengono racco lte nel vassoio raccoglibriciole. Per rim uover e le briciole, tira te lateralmen te il vassoio e vuotatelo . P er reinserire il vassoio fatelo scorr ere sino a  ne corsa, sino a sentirlo bloccato in sede. Sistemazione del cavo di alimentazione Prima del[...]

  • Página 28

     A ut omatisk b rødrister Kære kunde! Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes til en stikk ontak t, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i over ensstemmelse med el-regulati vet. V ær opmærksom på, om l ysnettets spænding svarer til spænding en a[...]

  • Página 29

    eller mangel på erfaring eller viden, med mindre de har fået vejlednin g eller instruktion i brugen a f dette ap parat af en person som er ansva rlig for deres sikkerhed. Børn bør være under opsyn fo r at sikre a t z de ikke leger med ap parat et. Advarsel z : Hold børn væk fra emballeringen, da denne udgø r en mulig risiko fo r tilskadekom[...]

  • Página 30

    For a t opnå en sartet ristning hvis der – ristes mange skiver e er hinanden, bør man lade brødrister en køle af i 60 - 90 sekunder e er hver periode. Ristetiden kan variere som f ølge af mindr e z udsving i strømf orsyningen. Overdæk ikke risteåbningen under b rug. z Optønin gsfunktionen Optønin gsfunktionen ka n benyt tes i till[...]

  • Página 31

    og kvittering en også lægges ved. Garan tien bortfalder ligeledes ved indgreb på pr oduktet af folk, der ikke er a uto riseret af os. 31[...]

  • Página 32

     Au t o m a t i s k b r ö d r o s t Bästa kund! Innan du a nvänder a ppara ten måste du läsa bruksanvisning en noga. Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat enligt gällande bestämmels er . Se till att nä tspänning en i väggutta get motsvarar den som ä r märkt på [...]

  • Página 33

    appa ratens a nvä ndning. Se till att barn in te leker m ed appa raten. z V arning z : Håll ba rn på avstå nd från appa raten s förpackningsma terial e ersom fara event uellt kan up pstå. Det  nns t.ex. risk för kvävnin g. Inget a nsvar godtas om skada u ppko mmer z till följd a v felaktig a nvän dning, eller om dessa instruktioner[...]

  • Página 34

    Rostningstiden kan f örko rtas till följd a v z  uktuation er i eltillfö rseln. Täck in te över b rödrostens öp pning när z appa raten ä r i bruk. Upp tiningsfunktion När d u anvä nder brödrosten fö r att r osta djup fr yst bröd, kan d u också använda upptinin gsfunktionen. Denna funktion förläng er rostningspr ocessen. En kon [...]

  • Página 35

    A ut omaa ttinen leivän paahdin Hyvä asiakas, Seuraavat oh jeet täytyy lukea h uolellisesti ennen laitteen kä yttämistä. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan. V armista, että verkkojännite vastaa lai tteen arvokilpeen merkittyä jä nnitettä. Tämä t uote on kaikkien [...]

  • Página 36

    V aroitus: z Pidä lapset poissa pakkausmat eriaalien luota poten tiaalisen vaaratila nteen esim. tuke htumisvaara n vuoksi. Jos lai te vahingo ittu u väärinkäyt ön z seurauksena tai siksi, että annet tuja ohjei ta ei ole noudatet tu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista. Laite on tar koitettu ai noast aan z kotitalouskä yttöön ei[...]

  • Página 37

    Paah toaika saat taa lyhentyä virtalähteen z tehon vaihtelun vuoksi . Älä peitä paahtoa ukkoa käytö n aikana. z Sulatust oiminto Sulat ustoimin toa voidaan kä yttää paahdettaessa pakasteleipää, jolloin paah tamisprosessi p itenee. Sulat ustoiminnolla on o ma merkkivalonsa. Lämmitystoiminto Lämmitystoimin toa voidaan kä yttää jo paa[...]

  • Página 38

    asiakaspalvelu@ha rry marcell. 38[...]

  • Página 39

    A ut oma tyczn y op iekacz Szanowni Kli enci! Przed przystąp ieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie przez prawidłow o zainstalowa ne gniazdko z uziemieniem. Należy spra wdzić, czy na [...]

  • Página 40

    urządzenia; i przed przystą pieniem do czyszczenia. - W yjmując wtyczkę z gniazdka nigd y nie z należy szarpać za przewód. U rządzenie nie jest przystosowane , by je z uruchamiać przy użyci u zewnętrznego czasomierza lub odrębn ego systemu zdalnego stero wania. U rządzenie nie jest przeznaczone do z użytku przez osoby (także dzieci) [...]

  • Página 41

    się dźwigni, po zakończeniu o piekania toster wyłączy się auto matycznie . W takim przypadku odłączyć urządzenie od zasilania i wyjąć zablokowa ne pieczywo , postępując zgodnie z instrukcją zamieszczoną w punk cie ‘ In formacja ogólna ’. Nastawianie stop ni opiekania Do tego celu służy płynnie obraca jący się regulat or op[...]

  • Página 42

    ostrych środków czyszczących. Zewnętrzne ścianki obudowy mogą – być przeta rte suchą lub lekko wilgotną ściereczką. T acka na okr uchy Podczas używania op iekacza na tacce zbierają się okruchy chleba. A by je usunąć, należy tackę wysunąć. Ab y ponownie umieścić ją w opiekaczu, wsunąć tack ę do środka, aż się zablokuje[...]

  • Página 43

    Α υ τόα τη τοστιέρα Π ρο του αγαπητού α πελάτε και πελά τισσε, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε. Σύ νδεση με την παροχή ηλε[...]

  • Página 44

    από αρόδιο τεχνικό π ριν χρησιοποιηθεί πάλι. Π ροσ έχετε τ ο ηλεκτρικό καλώδιο να ην z έρχ εται σε επαφή ε πολ ύ ζεστέ/καυτέ επιφάνειε. Μη ν αφή νετε το καλώδιο να κρέεται z ελεύθερο .[...]

  • Página 45

    Όταν α νάβετε τη συ σκευή γ ια πρώτη – φορά, πορεί να αναδυθ εί ια ελαφριά οσή από την τοστιέρα και ίσω λίγο καπνό, ο οποίο  όω θα δια λυθεί σύντοα. Παρακαλούε φροντίζετε ν α υπά[...]

  • Página 46

    ψησίατο/ροδίσατο και η συσκε υή κλείσ ει αυτόα τα, γυρίστε το ψωάκι από την άλλη και επανα λάβατε τ ον κύκλο. Μετά τη χρήση, επαναφέρετ ε τη βάση – για τα ψωάκια στην αδρανή θέση τη ?[...]

  • Página 47

    Автоматический тостер У важа емый покупатель! Перед испо льзованием этого изделия пользователь до лжен внимате льно прочитать данное руководство по эксплуатации. Включение в се ть Включайт?[...]

  • Página 48

    Поэтому перед повторным включени ем прибора его должен проверить ква лифицированный специалист. Следите за тем, чтобы шну р пита ния z не соприкасался с нагрев ающейся поверхностью прибора. Н[...]

  • Página 49

    Примечание. Рычаг включения – запир ае тся в нижнем полож ении только после включения вилки в розетку . При включении тостера в первый раз – мож ет появиться слабый запах (или даже легкий дым),[...]

  • Página 50

    отключения устр ойства переверните булочк у или к усок хле ба и повторите цикл. После испо льзования приведите – держатель булочек в нер абоче е поло жение, по дав рычаг подогревателя вверх. Н[...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    52 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 53

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo-Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building , Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 54

    I/M No.: 8430.0000[...]