Severin WK 3386 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Severin WK 3386. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Severin WK 3386 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Severin WK 3386 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Severin WK 3386, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Severin WK 3386 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Severin WK 3386
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Severin WK 3386
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Severin WK 3386
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Severin WK 3386 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Severin WK 3386 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Severin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Severin WK 3386, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Severin WK 3386, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Severin WK 3386. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       W asserkocher Electric water ke ttle Bouill[...]

  • Página 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur[...]

  • Página 3

    3 1 2 4 3 5 6 7 9 8[...]

  • Página 4

    W asserkocher Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßi[...]

  • Página 5

    Dampf da runter stauen ka nn.  Das Gerät auf eine wärmebeständige ebene Fläche stellen.  Ach ten Sie dara uf, dass weder das Gerät noch die Anschlussleitung einer heißen Koch platt e oder o enem Feuer zu nahe komm t.  Die Anschlussleit ung nicht herunterhängen lassen und vo n heißen Geräteteilen fe rnhalten.  Den Netzstecker[...]

  • Página 6

    Entkalken Je nach K alkgehalt des W assers bilden sich Kalkrückstände im W asserb ehälter . Aus diesem Grund den W asserkocher regelmäßig entkalken. Der Garantieanspruch erlischt bei Geräten, die aufgrund mangelnder Entkalkung nicht einwandfrei funktionieren. Zum Entkalken eignet sic h eine Mischung a us einem halben Liter W asser und zwei Es[...]

  • Página 7

    Electric water ke ttle Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e applia nce must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e app liance should only be connected to a n earthed socket install[...]

  • Página 8

      e applia nce must be used only on a heat-resistan t, level surface.  Do not allow the a pplia nce or its pow er cord to co me into co ntact with open  ames or any ho t surfaces such as hot- plates.  Do not let the power cord ha ng free, and keep the cord w ell awa y from hot parts o f the housing.  Always remove the plug from th[...]

  • Página 9

    descaling. A mixtur e of 0.5 litr es of wat er to two tablespoons of vinega r essence is suitable. – Pour the descaler in. – Swit ch the app liance on and let the solution r each boiling poin t. – L eave it t o take e ec t for a sho rt perio d. – T o clean the container a er descaling, rinse tho ro ughly wi th clea n wat er .  Do n[...]

  • Página 10

    Bouilloir e électrique Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement au secteur La boui l[...]

  • Página 11

    pendant l ’ emploi to ute partie de l ’ appa reil, sauf sa poignée.  Atten tion ! Le couver cle doit to ujours rester fermé pendant le p rocessus d’ ébullition et lor sque vous ver sez l’ eau bouillan te.  L a bouilloire sera utilisée exc lusivemen t avec le socle fo urni.  Ne pas utiliser l ’ appar eil sous un placar d mural[...]

  • Página 12

    – Ne laissez aucune eau dans le r éservoir . Logement du c âble d’ alimentation Le logement du câ ble d’ alimentation pr évu sous le socle permet de limiter facilement la longueur du câ ble d’ alimentation pendan t l’ emploi , ainsi que de ra nger l ’ appar eil en toute co mmodité. Détartr age En fonction de la q ualité de l ’[...]

  • Página 13

    Elektrische waterk oker Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Deze waterkok er mag alleen worden aangeslo ten op een volgen s de we[...]

  • Página 14

     De waterkoker alleen ge bruiken met de bijbehorende sokkel.  G ebruik dit a pparaat niet o nder overhan gende kastjes of geli jkwaardige voorwerpen; er b estaat gevaar da t de stoom welke o ntsna pt hieron der gevangen kan blijv en.  Gebruik de waterkok er alleen op een hittebestendige vlakke o ndergron d.  Zorg ervoor dat het h uizing[...]

  • Página 15

    Snoer opwindruimte De opwindruimte v oor het snoer onder de grond plaat limi teert de lengte van het snoer tijdens het geb ruikt en vergemakkeli jkt het opbergen van het a pparaa t. Ontkalken A angend van de waterkwali teit in uw omgeving, kalkaa nslag kan zich op bouwen aan de binnenkan t van de wat ercon tainer . Het wo rdt aa ngeraden om dit [...]

  • Página 16

    H er vidor de agua eléctrico Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica El her vidor de agua sólo debe conectarse a [...]

  • Página 17

    todo momento .  El her vidor sólo puede usarse con la base suministrada.  No ponga el apara to en funcionamien to debajo de un armario em potrado u objeto similar; el vapor emitido podría quedar atrapado deba jo del armario .  El aparat o sólo se debe utilizar sobre una super cie nivelada, resisten te al calor .  No deje que la ca[...]

  • Página 18

    eléctrico situado en la base permite reducir la longit ud del cable eléctrico duran te la utilización y facili ta el almacenaje del apara to . Descalci c ación Dependiendo de la calidad del agua en su zona, se puede pr oducir una acumulación de depósitos de cal dentr o del recipien te de agua. Se aconseja retirar estos depósitos a interva[...]

  • Página 19

     Bollitor e d ’ acqua elettrico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento[...]

  • Página 20

    di acqua bollente.  Attenzio ne anche al vapore che fuoriesce dal bol litore, potreb be causare scottature. Durante l ’ uso non toccate quindi nessuna parte dell ’ appar ecchio, ma soltant o l’im pugna tura.  Attenzio ne! Il coperchio deve rimanere sempr e chiuso duran te il pr ocesso di ebollizione e mentre ver sate l ’ acqua bollent[...]

  • Página 21

    l'appar ecchio si spegne aut omatica mente grazie al dispositivo in tegrato di a rresto del vapore . La spia luminosa si spegne. – P er interromper e il processo di bollitura, impostate l ’in terruttore di A cces o/Spento sulla posizione O di sp egnimento . – Per versar e l’ acqua bollente, togliete il serbatoio dal suo zoccolo . ?[...]

  • Página 22

     Elektrisk vandkedel Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er g emmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning V andkedlen bør k un tilslut tes til et stik med jordfo rbindelse, der er installeret i o[...]

  • Página 23

    sådanne .  Brug kun kedlen på en varmefast plan over ade.  L ad ikke kabinett et eller ledningen komme i ko ntakt med å ben ild eller med varme over ader såsom kogeplader .  Lad aldrig ledningen hænge frit ud over bordkan ten, og sørg fo r at ledning en ikke kommer i berørin g med kabinettets va rme dele.  T ag alti d stikk[...]

  • Página 24

    – T ænd for va ndkedlen og lad opløsning en nå kogepunk tet. – L ad det virke i kedlen endnu et k ort stykke tid. – For a t rengø re kedlen e er a alkning, bør den skylles grundigt med rent vand.  Hæld i kke a alkningsopløsningen ud i emaljerede vaske. Generel rengøring og vedligehold  Sørg for a t stikket er taget ud [...]

  • Página 25

     Elektrisk vat tenkoka re Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget V at tenkoka ren bör enda st ansl utas till ett felfritt jo rdat u ttag in[...]

  • Página 26

     Anvä nd vattenk okaren endast på en värmebeständig, plan yta.  L åt in te höljet eller elsladden komma i kon takt med öppen eld eller heta ytor såsom spis pla tt or .  Låt inte elsladden hä nga ner över bordska nten och se till a tt den inte kommer i ko ntakt med höl jets heta delar .  Dr a alltid sti ckp roppen ur väggutt[...]

  • Página 27

    – L åt det verka en ko rt stund. – T vätta behållaren e er avkalkningen genom a tt skölja den noggran t med rent vatten.  Häll inte ut avkalkningsmedlet i emaljerade tvät tställen. Allmän rengöring och underhåll  S e till att va ttenk okare in te är k opp lad till vägguttaget och at t den har svalnat helt innan ap parat en [...]

  • Página 28

    V e denkeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee lii ttää maadoitet tuun pistorasiaa n. V armista, että verkkojännit e vasta[...]

  • Página 29

    lieden keitt olevyjä).  Älä jätä liitän täjoh toa roikk umaan äläkä anna sen koskettaa kann un kuumia osia.  Irrota pistot ulppa pistorasiasta aina - k äytö n jälkeen - jos laitteessa on käyttöhäiriö - ennen laitteen puhdistamista.  K un irrota t pistot ulpan pisto rasiasta, älä vedä liitän täjohdosta vaan tartu aina [...]

  • Página 30

     Älä kaada kalkin poistoainetta emaloituihin astia npesualtaisiin. Laitteen puhdistus ja huolto  V armista, että lämmittimestä on katkaistu virta ja että se on jäähtyn yt täysin ennen puhdistamista.  Mahdollisen sähkö iskun välttä miseksi älä puhdista keitin tä tai alustaa vedellä äläkä upota niitä veteen. Älä m yös[...]

  • Página 31

    Czajnik elek tr yczn y Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej Zgodnie z pr[...]

  • Página 32

    pojemnika jest nieb ezpieczne i grozi wyle waniem się gotującej wody z urządzenia.  Należy takż e uważać, aby nie oparzyć się gorącą parą w ydobywającą się po dczas gotowania. N ie dotykać żadny ch części urządzenia opr ócz uchwytu.  Uwaga! Podczas got owania a także wylewania gorącej wody , pokry wka pojemnika na wodę[...]

  • Página 33

    O . – Ab y wylać zagotowaną w odę najpierw należy zdjąć czajnik z podstawki. – Podczas wylewania gorącej wody należy uważać aby pokrywka dobrze przykry wała pojemnik i chro niła przed wydobywającą się gorącą parą. – Po zakończeni u pracy wyjąć wtyczkę z gniazdka. – Nie należy zostawiać wody w czajnik u. Schowek na[...]

  • Página 34

    Ηλεκτ ρικό  βραστ ήρα νερού Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η ?[...]

  • Página 35

    ανώτα της σ τάθμης του νε ρού όταν γείζετε το δοχε ίο. Μ η ν υπερβαίνετε τη μέγιστη χωρητικότη τα και τοποθετεί τε πάντα το καπάκι γιατί υπάρχει κί νδυνο ς να σας πιτσιλίσει το β ραστό νερό.  ?[...]

  • Página 36

    καλω δίου σε κατάλληλη πρίζ α και πιέστε το διακόπτη On/O . Α νάβει η ενδεικτική λυ χνία. – Αρχ ίζει η διαδικασία του βρασού. Όταν τ ο νερό βράσει, η λειτουργία τη συ σκευή διακόπτεται αυτ ο?[...]

  • Página 37

       У важаемый пок упатель!      ,  ,   ?[...]

  • Página 38

      минима льного  максимального   . Не переполняйте ёмкос ть: кипящая вода мо жет вып лесн у ться наруж у .  Следите з а тем, что бы ва с не об ожгло горяч?[...]

  • Página 39

    . –    .          , ?[...]

  • Página 40

    40 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 41

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 42

    I/M No.: 8732.0000[...]