Sharp CS-2635H manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sharp CS-2635H. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sharp CS-2635H o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sharp CS-2635H se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sharp CS-2635H, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sharp CS-2635H debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sharp CS-2635H
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sharp CS-2635H
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sharp CS-2635H
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sharp CS-2635H no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sharp CS-2635H y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sharp en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sharp CS-2635H, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sharp CS-2635H, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sharp CS-2635H. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    CS-2635H ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR CALCULA TRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO ENGLISH ............................................ Page 2 CALCULA TION EXAMPLES .............. Page 26 FRANÇAIS ......................................... Page 10 EXE MPL ES D E CA LCU[...]

  • Página 2

    Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de I’appareil et doit être facilement accessible. Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. This device complies with Part 15 [...]

  • Página 3

    – 1 – THE KEYBOARD LE CLA VIER EL TECLADO (A) For use with the paper holder . Quand on utilise le porte-papier . Para usar con el sujetador del papel. (B) Not for use. Quand on ne l’utilise pas. No se utiliza. FOLD DOWN P APER HOLDER PORTE-P APIER PIVOT ANT SVJET ADOR ABA TIBLE DEL P APEL (A) (B) CS-2635H(U1C)-Eng 02.5.15, 3:51 PM Page 1 Adob[...]

  • Página 4

    – 2 – ENGLISH Thank you for your purchase of the SHARP electronic calculator , model CS-2635H. Y our SHARP calculator is specially designed to save work and increase efficiency in all business applications and general office calculations. Careful reading of this manual will enable you to use your new SHARP calculator to its fullest capability .[...]

  • Página 5

    – 3 – Page • OPERA TING CONTROLS ........................................................................................ 3 • INK RIBBON REPLACEMENT ................................................................................. 7 • P APER ROLL REPLACEMENT ................................................................................ [...]

  • Página 6

    – 4 – 5/4 ROUNDING SELECTOR: Example: Set decimal selector to “2”. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ... Note: The decimal point floats during successive calculation by the use of or . If the decimal selector is set to “F” then the answer is always rounded down ( ). CONST ANT / ADD MODE SELECTOR: “K” : The following constant funct[...]

  • Página 7

    – 5 – STORE KEY : This key is used to store the tax/discount rate. • A maximum of 4 digits can be stored (decimal point is not counted as a digit). • T o store a discount rate, press first. • Only one rate can be stored. If you enter a new rate, the previous rate will be cleared. T AX-INCLUDING KEY : This key is used for calculations with[...]

  • Página 8

    – 6 – MUL TIPLE USE KEY : Performs mark-ups, percent change and automatic add-on/discount. CHANGE SIGN KEY : Changes the algebraic sign of a number (i.e. positive to negative or negative to positive). SECOND RECALL MEMOR Y KEY SECOND RECALL AND CLEAR MEMORY KEY DISPLA Y Display format: Symbols: M : First memory symbol Appears when a number has [...]

  • Página 9

    – 7 – 1. Remove the paper roll from the calculator . (T ear the paper and remove it from the print mechanism by using .) 2. Set the power switch to OFF . Make sure that the print wheel has stopped. 3. Remove the printer cover by sliding it towards the back of the calculator . (Fig. 1) 4. Remove the used ribbon. 5. Install the new ribbon. 6. Wit[...]

  • Página 10

    – 8 – 1. Lift the paper holder up. (Fig. 1) 2. Fold the leading edge of the paper roll 3 to 5 cm. (Do not fold it slantwise.) (Fig. 2) 3. Insert the paper roll from the left side of the paper holder and make sure the paper roll is set in the proper direction (with the paper feeding from the bottom). (Fig. 3) 4. Insert the leading edge of the pa[...]

  • Página 11

    – 9 – There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this occurs, the error symbol “E” will be displayed and all keys will electronically lock. The contents of the memory at the time of the error are retained. If an “0•E” is displayed at the time of the error , must be used to clear the calculato[...]

  • Página 12

    – 10 – Nous vous félicitons pour l’achat de cette calculatrice électronique SHARP , modèle CS-2635H. Cette calculatrice SHARP a été spécialement conçue pour vous épargner du travail et accroître l’efficacité dans toutes les applications de gestion et les calculs de bureau. V euillez lire ce mode d’emploi attentivement pour pouvo[...]

  • Página 13

    – 11 – Page • LES COMMANDES ................................................................................................. 1 1 • REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR ............................................................ 15 • REMPLACEMENT DU ROULEAU DE P APIER ...................................................... 16 • ERREURS .......[...]

  • Página 14

    – 12 – 5/4 S É LECTEUR D ’ ARRONDI: Exemple: Placer le sélecteur de décimale sur “2”. 4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ... Note: La virgule flotte durant un calcul successif en utilisant ou . Pour la position “F”, le résultat est affiché dans le système à virgule flottante ( ). S É LECTEUR CONST ANTE / ADDITION: “K” : L[...]

  • Página 15

    – 13 – TOUCHE DE MISE EN M É MOIRE: Cette touche est utilisée pour mettre en mémoire un taux de taxe/remise. • Le nombre de chiffres ne peut pas excéder 4 (le point décimal n’est pas considéré comme un chiffre). • Avant de mettre en mémoire un taux de taxe/remise, appuyer sur . • Un seul taux peut être mémorisé; la mise en m?[...]

  • Página 16

    – 14 – TOUCHE DE MAJORA TION: Cette touche sert à effectuer les hausses de prix, le changement de pourcentage et les majorations/rabais automatiques. TOUCHE DE CHANGEMENT DE SIGNE: Permet de changer le signe algébrique d’un nombre (c.à.d. de positif à négatif ou de négatif à positif). DEUXI È ME TOUCHE DE RAPPEL DE M É MOIRE DEUXI È[...]

  • Página 17

    – 15 – 1. Retirer le rouleau de papier de la calculatrice. (Déchirer le papier et le retirer du mécanisme d’impression au moyen de .) 2. Placer l ’ interrupteur sur la position OFF . S ’ assurer que la roue d ’ impression est arr ê t é e. 3. Déposer le couvercle de l’imprimante en le faisant glisser vers l’arrière de la calcul[...]

  • Página 18

    – 16 – 1. Soulever le porte-rouleau. (Fig. 1) 2. Plier l’amorce du rouleau de papier de 3 à 5 cm (ne jamais plier en travers). (Fig. 2) 3. Engager le rouleau de papier sur la gauche du porte-rouleau et s’assurer que le rouleau de papier est dans la bonne direction (avec l’alimentation en papier du bas) comme le montre l’illustration. ([...]

  • Página 19

    – 17 – Il existe plusieurs cas qui entraînent un dépassement de capacité ou une situation d’erreur . Si cela se produit, le symbole d’erreur “E” sera affiché et toutes les touches seront verrouillées électroniquement. Le contenu de la mémoire au moment de l’erreur est préservé. Si un “0•E” s’affiche au moment de l’e[...]

  • Página 20

    – 18 – Muchísimas gracias por haber adquirido la calculadora electrónica de SHARP modelo CS-2635H. La presente calculadora ha sido expresamente concebida con el fin de ahorrarle trabajo y lograr una mayor eficacia en todas sus aplicaciones de negocios y cálculos generales de oficina. Una atenta lectura del presente manual le permitirá usar [...]

  • Página 21

    – 19 – Página • CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO .................................................................. 19 • CAMBIO DE LA CINT A ENTINT ADA ...................................................................... 23 • CAMBIO DEL ROLLO DEL P APEL ......................................................................... 24 • ERRORES[...]

  • Página 22

    – 20 – 5/4 SELECTOR DE REDONDEO: Ejemplo: Fija el selector decimal en “2”. 4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ... Nota: E l punto (= coma) decimal flota mientras se hacen cálculos sucesivos usando o . Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se redondea por defecto ( ). SELECTOR DEL MODO DE CONST ANTE / SUMA: “K[...]

  • Página 23

    – 21 – TECLA DE ALMACENAMIENT O: Esta tecla se usa para almacenar el tipo de impuesto/descuento. • Se puede almacenar un máximo de 4 dígitos (el punto decimal no cuenta como dígito). • Para almacenar el tipo de descuento, apriete primero. • Sólo puede almacenar un tipo. Si introduce un nuevo tipo, borrará el anterior . TECLA DE INCLU[...]

  • Página 24

    – 22 – TECLA DE USO MUL TIPLE: Se usa para llevar a cabo aumentos, cambios de porcentaje y recargos/ descuentos automáticos. TECLA DE CAMBIO DE SIGNO: Cambia el signo algebraico de un número (es decir , de positivo a negativo o de negativo a positivo). TECLA DE RECUPERACI Ó N DE LA SEGUNDA MEMORIA TECLA DE RECUPERACI Ó N Y BORRADO DE LA SEG[...]

  • Página 25

    – 23 – 1 . Quitar el rollo de papel de la calculadora. (Cortar el papel y sacarlo del mecanismo impresor usando .) 2. Colocar el interruptor de corriente en la posici ó n marcada OFF . Asegurarse de que la rueda de impresi ó n se haya detenido. 3 . Quitar la tapa de la impresora deslizándola hacia la parte trasera de la calculadora. (Fig. 1)[...]

  • Página 26

    – 24 – 1. Levantar el sujetador del papel. (Fig. 1) 2. Doblar la punta del rollo de papel de 3 a 5 cm (no la doble nunca de forma oblicua). (Fig. 2) 3. Introducir el rollo de papel desde el lado izquierdo del sujetador del papel y asegurarse de que el rollo de papel esté puesto en la dirección correcta (con el avance del papel desde el fondo)[...]

  • Página 27

    – 25 – Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error . Al producirse esto, aparecerá el símbolo de error “E” quedando electrónicamente bloqueadas todas las teclas. Los contenidos de la memoria, en el momento del error , quedan retenidos. Si, al ocurrir el error , se visualiza el símbolo “0?[...]

  • Página 28

    – 26 – 1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified. 2. The grand total mode selector and the constant/add mode selector should be in the “ • ” position (off position) unless otherwise specified. 3. The print/item count mode selector should b[...]

  • Página 29

    – 27 – Note: All totals and sub-totals may be used for further calculations. RE-ENTER the number into the calculator by using the FUNCTION key and continue the problem. Remarque: T ous les totaux et les totaux partiels peuvent être utilisés pour des calculs ultérieurs. RÉINTRODUIRE le nombre dans la calculatrice en utilisant une touche de F[...]

  • Página 30

    – 28 – ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE / ADDITION ET SOUSTRACTION A VEC MODE D ’ ADDITION / SUMA Y REST A CON MODO DE SUMA 12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 = *1 : was not used in the entries. *1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. *1 : La no ha sido usada en los registros. MIXED CALCULA TIONS / CALCUL COMPLEXE / CALCULOS MI[...]

  • Página 31

    – 29 – CONST ANT / CALCULS A VEC CONST ANTE / CONST ANTES A. 62.35 × 11.11 = ① 62.35 × 22.22 = ② B. 11.11 ÷ 77.77 = ① 22.22 ÷ 77.77 = ② POWER / PUISSANCE / POTENCIA A. 5.25 2 = (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 62.35 62.35 62 . 35 × 11.11 11 . 11 = K 692 . 71 ✱ ① 692.71 22.22 22 . 22 = K 1 , 385 . 42 ✱ ② 1,385.42 (1) (2) (3) (4[...]

  • Página 32

    – 30 – B. 5 3 = PERCENT / POURCENT AGE / PORCENT AJES A. 100 × 25% = B. 123 ÷ 1368 = (%) (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 100 100. 100 . × 25 25 . % 25 . 00 ✱ 25.00 (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 123 123. 123 . ÷ 1368 1 , 368 . % 8 . 99 ✱ 8.99 (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 5 5. 5 . × 5 . = K 25 . ✱ 25. 25 . = K 125 . ✱ 125. F 6 4 3 2 1[...]

  • Página 33

    – 31 – RECIPROCAL / INVERSES / RECIPROCOS ADD-ON AND DISCOUNT / MAJORA TION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENT OS A. 5% add-on to 100. / Majoration de 5% de 100. / Un 5% de recargo sobre 100. B. 10% discount on 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% de descuento sobre 100. 1 = 7 (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 100 100. 100 . × 5 5 . % Increased amo[...]

  • Página 34

    – 32 – MARKUP AND MARGIN / HAUSSE ET MARGE B É N É FICIAIRE / INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN Markup and Profit Margin are both ways of calculating percent profit. – Profit margin is percent profit vs. selling price. – Markup is percent profit vs. cost. – Cost is the cost. – Sell is the selling price. – GP is the gross profit. – Mk[...]

  • Página 35

    – 33 – PERCENT CHANGE / V ARIA TION EN POUR CENT / CAMBIO PORCENTUAL • Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b) between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in the previous. • Calculer la différence en dollars (a) et la variation en pour cent (b) entre deux prix. 1.500 $ pour cette année et 1.300 $ [...]

  • Página 36

    – 34 – Expenses Dépenses % Gastos $123 (a) 456 (b) 789 (c) (D) (d) PERCENT PRORA TION / DISTRIBUTION PROPORTIONNELLE EN POURCENT AGE / DISTRIBUCION PROPORCIONAL DE PORCENT AJE • Calculate the percentage of each of the parts to the whole. • Calculer le pourcentage que chaque article représente par rapport au tout. • Calcular el porcentaj[...]

  • Página 37

    – 35 – ITEM COUNT CALCULA TION / CALCUL DE COMPTE D ’ ARTICLES / CALCULO DE CUENT A DE ARTICULOS Bill No. Number of bills Amount Facture n ° Nbre de factures Montant N ° de factura Cantidad de facturas Importe 1 1 $100.55 2 1 $200.00 3 1 $200.00 4 1 $400.55 5 1 $500.65 T otal T otal T otal (a) (b) (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 100.55 100.55[...]

  • Página 38

    – 36 – GRAND TOT AL / TOT AL G É N É RAL / TOT AL GLOBAL 100 + 200 + 300 = ① + ) 300 + 400 + 500 = ② + ) 500 – 600 + 700 = ③ Grand total / T otal général / T otal global ④ MEMOR Y / M É MOIRE / MEMORIA A. 46 × 78 = ① + ) 125 ÷ 5 = ② – )7 2 × 8 = ③ T otal / T otal / T otal ④ (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 100 100. 100 [...]

  • Página 39

    – 37 – B. (123 + 45) × (456 – 89) = *3 : Press to clear the memory before starting a memory calculation. *3 : Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de procéder à un calcul avec mémoire. *3 : Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria. (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 * 3 46 46. 46 . × 78 78 . [...]

  • Página 40

    – 38 – C. (874 + 557) × (7 + 8) = (1,746 + 876) ÷ (12 + 23) *4: Press then to clear the contents of the First and Second memories before starting the operation. *4: Avant de commercer les opérations, appuyer sur , puis sur pour effacer le contenu de la première et deuxième mémoires. *4: Antes de iniciar la operación, apriete y luego para[...]

  • Página 41

    – 39 – EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate. Calculate the total amount for adding a 5% tax to $800. EXEMPLE 1: Choisir une taxe de 5%. Calculer le montant d’un article à $800 avec cette taxe. EJEMPLO 1: Fijar el tipo de impuesto al 5%. Calcular la cantidad total resultante de añadir el impuesto del 5% a $800. EXAMPLE 2: Calculate the total amount [...]

  • Página 42

    – 40 – EXAMPLE 3: Calculate the total amount for the sum of $500 with tax already included and $460 with 5% tax to be added. EXEMPLE 3: Calculer la somme d’un article à $500 taxe comprise et d’un article à $460 auquel doit être ajoutée cette taxe. EJEMPLO 3: Calcular la cantidad total resultante de sumar $500 con el impuesto ya incluido[...]

  • Página 43

    – 41 – EXAMPLE: Set an 8% discount rate. Calculate the final amount for an 8% discount on $800. EXEMPLE: Choisir une remise de 8%. Calculer le montant d’un article à $800 après cette remise. EJEMPLO: Fijar el tipo de descuento al 8%. Calcular la cantidad que se obtiene al hacer un descuento del 8% a $800. DISCOUNT RA TE CALCULA TION CALCUL [...]

  • Página 44

    – 42 – For your convenience, Genuine Sharp Supplies. Accessories, and additional Sharp Products can be purchased from the Authorized Sharp Reseller where you purchased your product or on-line at: www .sharpplace.com www .sharp-usa.com In U.S.A.: CS-2635H(U1C)-Cal 02.5.15, 3:53 PM Page 42 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]

  • Página 45

    – 43 – MEMO / BLOC-NOTES / NOT AS CS-2635H(U1C)-Cal 02.5.15, 3:53 PM Page 43 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]

  • Página 46

    – 44 – MEMO / BLOC-NOTES / NOT AS CS-2635H(U1C)-Cal 02.5.15, 3:53 PM Page 44 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]

  • Página 47

    CS-2635H(U1C)-Cover 02.5.15, 3:49 PM Page 3 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]

  • Página 48

    02BT(TINSZ0520EHZZ) PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA SHARP CORPORA TION CS-2635H(U1C)-Cover 02.5.15, 3:49 PM Page 4 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]