Sharp CV-13NH manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sharp CV-13NH. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sharp CV-13NH o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sharp CV-13NH se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sharp CV-13NH, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sharp CV-13NH debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sharp CV-13NH
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sharp CV-13NH
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sharp CV-13NH
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sharp CV-13NH no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sharp CV-13NH y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sharp en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sharp CV-13NH, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sharp CV-13NH, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sharp CV-13NH. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    PORT ABLE TYPE ROOM AIR CONDITIONER INST ALLA TION AND OPERA TION MANUAL ACONDICIONADOR DE AIRE P ARA HABIT ACIÓN TIPO PORTÁTIL MANUAL DE INST ALACIÓN Y FUNCIONAMIENT O ENGLISH CV -13NH ESP AÑOL[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    ENGLISH ENGLISH This manual explains the proper use of your new air conditioner . Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. CONTENTS • FOR CUSTOMER ASSIST ANCE ................................................... E-2 • CONSUMER LIMITED WARRANTY ....................[...]

  • Página 4

    E-2 FOR CUST OMER ASSIST ANCE (the United States) T o aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record below the model and serial number located on the back side of the unit. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City State Zip T elephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4[...]

  • Página 5

    ENGLISH E-3 CONSUMER LIMITED W ARRANTY CONSUMER LIMITED W ARRANTY FOR THE U.S. USERS SHARP ELECTRONICS CORPORA TION warrants to the fi rst consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container , will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, eith[...]

  • Página 6

    PRECAUTIONS Points to keep in mind when using your air conditioner . W ARNINGS FOR USE • Install the air conditioner in accordance with the installa- tion instructions in the latter section of this manual. • Do not modify any part of this product. • Do not insert anything into any part of the unit. • Ensure the power supply used has an appr[...]

  • Página 7

    ENGLISH E-5 W ARNING ABOUT GROUNDING Grounding wire Screw T ab for grounding screw Grounded electrical box Grounding adapter Grounding pin 3-Pin plug 3-Pin socket USAGE CAUTIONS • V entilate the room periodically during use, especially if using gas appliances. • Be sure to turn the unit off and disconnect the power supply cord before perform- i[...]

  • Página 8

    NOTES ON OPERA TION • Allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. If you turn the air conditioner off and immediately restart it, allow three minutes for the compressor to restart cooling. There is an electronic device in the unit that keeps the compressor turned of f for three minutes for safety . • In the event of a power failure d[...]

  • Página 9

    ENGLISH LOCA TION • The air conditioner should be placed on a fi rm founda- tion to minimize noise and vibration. For safe and se- cure positioning, place the unit on a smooth, level fl oor strong enough to support the unit. • The unit has casters to aid placement, but it should only be rolled on smooth, fl at surfaces. Use caution when roll[...]

  • Página 10

    P ART NAMES 1 Air Outlet 2 V ertical louvers 3 Horizontal louvers 4 Remote control signal receiver window 5 POWER Button 6 OPERA TION Lamp (red) 7 TIMER Lamp (orange) 8 MEGA COOL Lamp (green) 9 Air inlet REAR VIEW NOTE: Actual unit might vary slightly from above illustration. FRONT VIEW 0 Exhaust air outlet q Window exhaust adapter w Exhaust hose e[...]

  • Página 11

    ENGLISH REMOTE CONTROL 1 T ransmitter 2 Display 3 POWER Button 4 TEMPERA TURE Button 5 SLEEP Button 6 MODE Button 7 ON TIMER Button 8 F AN Button 9 OFF TIMER Button 0 CANCEL Button q LOUVERS Button w RESET Button e MEGA COOL Button E-9 r MODE SYMBOLS : COOL : DEHUMIDIFICA TION : F AN : VENTILA TION t MEGA COOL SYMBOL y SLEEP SYMBOL u F AN SPEED SYM[...]

  • Página 12

    INST ALL WINDOW P ANEL Hole Projection Insect guard net Rain guard "A" Window panel Projection "A" Window panel E-10 Foam seal A (adhesive type) Installation in a double-hung sash window (See page 12 for installation in a sliding sash window . ) 1 Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on e[...]

  • Página 13

    ENGLISH Adjustment panel Extension panel Foam seal E-1 1 If the inner width of the window is between 24" (609mm) and 36.8" (934mm) inclusive. (1) Open the window sash and place the window panel on the window stool. (2) Slide the adjustment panel to fi t the window frame width. (3) Secure the window panel to the stool with 3 screws. If th[...]

  • Página 14

    INST ALL WINDOW P ANEL Installation in a sliding sash window (See page 10 for installation in a double-hung window .) Hole Projection Insect guard net Rain guard "A" Window panel Projection "A" Window panel E-12 1 Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on each rain guard into the holes in t[...]

  • Página 15

    ENGLISH If the inner height of the window is between 24" (609mm) and 36.8" (934mm) inclusive. (1) Open the window sash and place the window panel on the window frame. (2) Slide the adjustment panel to fi t the window frame height. (3) Secure the window panel to the window frame with 3 screws. If the inner height of the window is be- twee[...]

  • Página 16

    Exhaust hose Window ex- haust adapter Projection Extend Hole "TOP" E-14 The exhaust hose must be installed or removed in accordance with the usage mode. MODE EXHAUST HOSE COOL, F AN, VENTILA TION, DEHUMIDIFICA TION with no container Install DEHUMIDIFICA TION with container (minimum capacity 3 1 / 2 gallons) Remove Installation of the exha[...]

  • Página 17

    ENGLISH "PUSH" Projection E-15 Removal of the exhaust hose 1 Remove the window exhaust adapter . Pull out and remove the window exhaust adapter by pushing down two “PUSH” markings, and slide and close the exhaust cover in the window panel. 2 Remove the exhaust hose adapter from the unit. Lift up and remove the exhaust hose adapter fro[...]

  • Página 18

    E-16 NOTES: • The battery should last approximately one year under normal use. • When replacing the batteries, always change both batteries at the same time, and make sure they are the same type. • If the remote control does not operate normally after replacing the batteries, press the RESET button using a thin pointed implement. • If you w[...]

  • Página 19

    ENGLISH E-17 CAUTION • Do not expose the signal receiver window to direct sunlight. This may adversely affect its operation. If necessary , close the curtains to block out the sunlight. • Use of a fl uorescent lamp in the same room may interfere with transmission of the signal. • The unit may be affected by signals emitted from other remote [...]

  • Página 20

    COOL MODE E-18 2 3 1 4 Install the exhaust hose (See Page14), turn the drainage nozzle to the CLOSE position, and check the drainage nozzle is covered with the stopcock. Ensure that the stopcock is securely inserted into the lower drainpipe nozzle and that the nozzle has not been damaged. Drainage nozzle Stopcock "CLOSE" position Stopcock[...]

  • Página 21

    ENGLISH DEHUMIDIFICA TION MODE E-19 In this mode, the air conditioner dehumidi fi es the room. 1 Press the MODE button to select DEHU- MIDIFICA TION mode. COOL DEHUM F AN VENT 2 Press the power button to start operation. • The red OPERA TION lamp on the unit will light. • The temperature cannot be set. • The fan speed is preset to AUTO and c[...]

  • Página 22

    F AN MODE VENTILA TION MODE E-20 Install the exhaust hose (See Page14), turn the drainage nozzle to the CLOSE position, and check the drainage nozzle is covered with the stopcock. Install the exhaust hose (See Page 14), turn the drainage nozzle to the CLOSE position, and check the drainage nozzle is covered with the stopcock. 2 1 3 2 1 3 In this mo[...]

  • Página 23

    ENGLISH T O CHANGE AIR FLOW DIRECTION UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION NOTE • During VENTILA TION mode, UP/DOWN air fl ow direction cannot be changed. Hold the vertical louver as shown in the dia- gram and adjust the air fl ow direction. 1 Press the LOUVERS button on the re- mote control. • The horizontal louvers will swing continu- ously . 2 Pre[...]

  • Página 24

    E-22 1 Press the MEGA COOL button during cooling mode. • The remote control will display " " . • The temperature display will go of f. • The green MEGA COOL lamp on the unit will light. TO CANCEL Press the MEGA COOL button again. • MEGA COOL operation is also cancelled when the mode is changed, or when the unit is turned off. • [...]

  • Página 25

    ENGLISH TIMER OPERA TION E-23 1 ON TIMER Display shown when you set the unit to turn on 6.5 hours later . The unit will turn on automatically according to your setting. T imer duration can be set from a minimum of half an hour (30 minutes) to a maxi- mum of 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set in half-hour (30-minute) increments and from 10 to 12[...]

  • Página 26

    E-24 0.5h 1.0h 1.5h 10h 1 1h 12h NOTES ON TIMER SETTING AND OPERA TION • The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control display the next time you set the OFF TIMER or ON TIMER. • The OFF TIMER, ON TIMER and SLEEP operation can not be set together . Only the most recent settings will be used. • If a power failu[...]

  • Página 27

    ENGLISH MAIN UNIT OPERA TION 1 E-25 Use this mode when the remote control is not available. 1 Press the POWER button on the unit. • The red OPERA TION lamp on the unit will light. • If the unit has not been unplugged since it was last operated, it will resume operation at its last settings. • If the unit has been unplugged since it was last o[...]

  • Página 28

    DRAINAGE Prepare for drainage and drain out water within the unit in the following cases. If the unit stops operating and the TIMER, OPERA TION and MEGA COOL lamps are blinking. (This indicates that the water tank inside the unit is full.) 1 Make sure to turn the unit off. 2 T urn the drainage nozzle to the OPEN position. 3 Pull the stopcock out fr[...]

  • Página 29

    ENGLISH CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL Wipe them with a soft, dry cloth or with a cloth moistened with a mild soap. Carefully remove any residue by wiping with a damp cloth and dry completely . Avoid splashing water onto the unit. W ater can dangerously damage the electrical insulation. Never use harsh chemicals or abrasive cleaners on an[...]

  • Página 30

    BEFORE CALLING FOR SER VICE If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for a service. AIR CONDITIONER DOES NOT OPERA TE A T ALL • Is the unit plugged in or is the plug loose? • Has the fuse blown or is the circuit breaker tripped? • Did you restart the unit within 3 minutes of a power failure? If the p[...]

  • Página 31

    ESP AÑOL S-1 ESP AÑOL Este manual explica cómo utilizar de forma correcta su nuevo acondiciona- dor de aire. Antes de usar el producto lea el manual detenidamente. Este manual debería de guardarse en un lugar seguro para futuras referencias. ÍNDICE • SOLICITU DE SERVICIO AL CLIENTE ........................................... S-2 • GARANTÍ[...]

  • Página 32

    S-2 SOLICITU DE SER VICIO AL CLIENTE (Estados Unidos) A manera de ayuda para responder a sus preguntas, si llama solicitando servicio o reportando la perdida o robo, escriba en el formulario que sigue a continuación el número del modelo y el número de serie, los cuales se encuentran en la parte posterior de la unidad. NÚMERO DEL MODELO NÚMERO [...]

  • Página 33

    ESP AÑOL S-3 GARANTÍA LIMIT ADAAL CONSUMIDOR GARANTÍA LIMIT ADA DEL CONSUMIDOR P ARA USUARIOS DE EE.UU. SHARP ELECTRONICS CORPORA TION garantiza al consumidor fi nal, que este producto marca SHARP (“el Producto”), estará libre de defectos de mano de obra y materiales, cuando este ha sido enviado en su empaque original. Y accede a reparar o[...]

  • Página 34

    S-4 PRECAUCIONES Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire. ADVERTENCIAS P ARA EL USO • Instale el acondicionador de aire de acuerdo a las instruc- ciones de instalación que se describen más adelante en este manual. • No modi fi que ninguna de las piezas de este producto. • No introduzca nada en ninguna de las piezas[...]

  • Página 35

    ESP AÑOL S-5 ADVERTENCIA ACERCA DE LA CONEXIÓN A TIERRA • El uso inadecuado de la clavija de conexión a tierra puede provacar el riesgo de descargas eléctricas. Este aparato debe de ser conectado a tierra. En caso de que ocurra un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica, al proporcionar un conducto men[...]

  • Página 36

    S-6 PRECAUCIONES OBSER V ACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENT O • Deje que pasen 3 minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Si apaga el acondicionador de aire y lo enciende inmediatamente después, deje que pasen tres minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Hay un dispositivo electrónico de la uni- dad que mantiene el comp[...]

  • Página 37

    ESP AÑOL S-7 UBICACIÓN • El acondicionador de aire debería de colocarse en un lugar fi rme para minimizar el ruido y la vibración. Para una colo- cación fi rme y segura, coloque la unidad sobre una super fi - cie lisa, a nivel y lo su fi cientemente fuerte para sostener la unidad. • La unidad posee unas ruedecillas para facilitar la co[...]

  • Página 38

    S-8 DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS 1 Ori fi cio de salida de aire 2 De fl ectores verticales 3 De fl ectores horizontales 4 V entana receptora de señal del control remoto 5 Botón POWER 6 Lámpara OPERA TION (roja ) 7 Lámpara TIMER (anaranjada ) 8 Lámpara MEGA COOL(verde) 9 Ori fi cio de entrada de aire P ARTE TRASERA NOT A: La unidad puede dife[...]

  • Página 39

    ESP AÑOL S-9 CONTROL REMOTO 1 T ransmisor 2 Pantalla de visualización 3 Botón de alimentación (POWER) 4 Botón de temperatura (TEMP) 5 Botón SLEEP 6 T ecla de modo (MODE) 7 Botón de activación del temporizador (ON TIMER) 8 T ecla de ventilación (F AN) 9 Botón de desactivación del temporizador (OFF TIMER) 0 Botón de cancelación (CANCEL) [...]

  • Página 40

    S-10 INST ALACIÓN DEL P ANEL DE VENT ANA Agujero Saliente Red de protección contra insec- tos Protector contra la lluvia “A” Panel de ventana Saliente “A” Panel de ventana Sello de espuma A (tipo adhesivo) Instalación en una ventana de guillotina doble (V ea la página 12 para la instalación en una ventana de guillotina deslizante). 1 C[...]

  • Página 41

    ESP AÑOL S-1 1 Panel de ajuste Panel de extensión Sello de espuma Si el ancho interior de la ventana está entre 24" (609 mm) y 36,8" (934 mm) inclusive. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana sobre el antepecho. (2) Deslice el panel de ajuste para fi jar el ancho del marco de la ventana. (3) Fije con 3 tornillos [...]

  • Página 42

    S-12 INST ALACIÓN DEL P ANEL DE VENT ANA Instalación en una ventana de hoja corredera (V ea la página 10 para obtener información sobre la instalación enuna ventana de guillotina doble). Agujero Saliente Red de protección contra insectos Protector contra la lluvia “A” Panel de ventana Saliente “A” Panel de ventana 1 Conecte los protec[...]

  • Página 43

    ESP AÑOL S-13 Si la altura interior de la ventana esta entre 24" (609 mm) y 36,8" (934 mm) inclusive. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana sobre el marco. (2) Deslice el panel de ajuste para fi jar la altura del marco de la ventana. (3) Fije con 3 tornillos el panel de ventana al marco. Si la altura interior de l[...]

  • Página 44

    S-14 Adaptador del escape de la ventana Saliente Extender Agujero “TOP” La manguera de escape debe de instalarse o desmontarse de acuerdo con el modo de uso. MODO MANGUERA DE ESCAPE ENFRIAR, VENTILADOR, VENTILACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN sin depósito Instalar DESHUMIDIFICACIÓN sin depósito (capacidad mínima 3 1 / 2 galones) Desmontar Instalac[...]

  • Página 45

    ESP AÑOL S-15 “PUSH” Saliente Desmontaje de la manguera de escape 1 Desmonte el adaptador del escape de la ventana. Al presionar las dos marcas “PUSH”, tire y extraiga el adaptador del escape de la ventana, deslice y cierre la cubierta del escape en el panel de ventana. 2 Desmonte el adaptador de la manguera de escape de la unidad. Levante[...]

  • Página 46

    S-16 NOT AS: • Las pilas deberían de durar , bajo uso normal, aproximadamente un año. • Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas al mismo tiempo y asegúrese de que son del mismo tipo. • Si el control remoto no funciona de forma normal después de sustituir las pilas, presione el botón RESET utilizando un instrumento puntiagudo y[...]

  • Página 47

    ESP AÑOL S-17 PRECAUCIÓN • No exponga la ventana receptora de señal a la luz solar directa. Esto puede afec- tar adversamente a su funcionamiento. Si fuera necesario, cierre las cortinas para bloquear la luz solar . • El uso de una lámpara fl uorescente en la misma habitación puede interferir con la transmisión de la señal. • La unida[...]

  • Página 48

    S-18 MODO ENFRIAR Boquilla de drenaje Llave de paso Instale la manguera de escape (vea la página 14), gire la boquilla de drenaje a la posición CERRAR y compruebe que la boquilla de drenaje está cubierta con la llave de paso. 2 3 1 4 Posición “CERRAR” 1 Presione el botón MODE para selec- cionar el modo ENFRIAR. ENFRIAR DESHUMIDIFICACIÓN V[...]

  • Página 49

    ESP AÑOL S-19 MODO DESHUMIDIFICACIÓN Deshumidi fi cación con depósito En este modo, el acondicionador de aire deshumidi fi ca la habitación. 1 Presione el botón MODE para seleccionar el modo DESHUMIDIFICACIÓN. ENFRIAR DESHUMEDIFICACIÓN VENTILADOR VENTILACIÓN 2 Presione el botón POWER para iniciar el funcionamiento. • La lámpara roja [...]

  • Página 50

    S-20 MODO VENTILADOR MODO VENTILACIÓN Instale la manguera de escape (vea la página 14), gire la boquilla de drenaje a la posición CERRAR y compruebe que la boquilla de drenaje está cubierta con la llave de paso. 2 1 3 En este modo, el acondicionador de aire simplemente hace que el aire circule sin hacer que se enfríe. En este modo, el acondici[...]

  • Página 51

    ESP AÑOL S-21 CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HACIA ARRIBA/ABAJO NOT A • Durante el modo VENTILACIÓN, no se puede cambiar la dirección de la corriente de aire hacia ARRIBA/ABAJO. Sujete el de fl ector vertical como se muestra en el diagrama y ajuste la dirección de la cor- riente de aire. 1 [...]

  • Página 52

    S-22 NOT AS: • Una hora después de haber iniciado el funcionamiento de DORMIR, la temperatura se eleva a 2°F y después de otra hora se eleva a otros 2°F . La visualización de la temperatura en el control remoto no cambiará del ajuste original. • El funcionamiento de DORMIR y de MEGA COOL no se pueden utilizar de manera conjunta. • El fu[...]

  • Página 53

    ESP AÑOL S-23 1 ACTIV ACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pantalla de visualización que se muestra cuando ajuste la unidad para que se active 6,5 horas más tarde. La unidad se activará automáticamente según sus ajustes. La duración del temporizador se puede ajustar a partir de un mínimo de media hora (30 minutos) a un máximo de 12 horas. Puede ajustar[...]

  • Página 54

    S-24 0.5h 1.0h 1.5h 10h 1 1h 12h OBSERV ACIONES SOBRE EL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Y EL FUNCIONAMIENTO • Se memorizará el último ajuste de hora y aparecerá en la pantalla de visualización del control remoto la siguiente vez que ajuste las funciones de ACTIV ACIÓN DEL TEMPORIZADOR o DES- ACTIV ACIÓN DEL TEMPORIZADOR. • El funcionamiento de D[...]

  • Página 55

    ESP AÑOL S-25 FUNCIONAMIENT O DE LA UNIDAD PRINCIP AL 1 Use este modo si no dispone de un control remoto. 1 Presione el botón POWER en la unidad. • La lámpara roja OPERA TION de la unidad se iluminará. • Si no se ha desconectado la unidad desde la última vez que estuvo en funcionamiento, la operación se reanudará con los ajustes utili- z[...]

  • Página 56

    S-26 DRENAJE Prepare todo lo necesario para el drenaje y drene el agua que se encuentra dentro de la unidad en los siguientes casos. Si la unidad deja de funcionar y las lámparas TIMER, OPERA TION y MEGA COOL par - padean. (Esto indica que el depósito del agua dentro de la unidad está lleno). 1 Asegúrese de desactivar la unidad. 2 Gire la boqui[...]

  • Página 57

    ESP AÑOL S-27 LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL CONTROL REMOTO Límpielos con un paño suave y seco o con un paño húmedo con jabón neutro. Limpie con cuidado cualquier residuo con un paño húmedo y luego seque por completo. Evite salpicar la unidad con agua. El agua podría dañar de forma muy peligrosa el aislami- ento eléctrico. Nunca utilice sus[...]

  • Página 58

    S-28 ANTES DE LLAMAR AL DEP ART AMENT O DE SER VICIO TÉCNICO Si la unidad parece estar funcionando mal, veri fi que los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO FUNCIONA • ¿Está la unidad enchufada o está la clavija holgada? • ¿Se ha quemado el fusible o está el cortocircuito desconectado? • [...]

  • Página 59

    ESP AÑOL[...]

  • Página 60

    ESP AÑOL S-31 TINSEA553JBRZ 08A- TH 1 Printed in Thailand SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135 U.S.A SHARP CORPORA TION[...]