Sharp LL-191A-B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sharp LL-191A-B. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sharp LL-191A-B o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sharp LL-191A-B se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sharp LL-191A-B, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sharp LL-191A-B debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sharp LL-191A-B
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sharp LL-191A-B
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sharp LL-191A-B
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sharp LL-191A-B no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sharp LL-191A-B y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sharp en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sharp LL-191A-B, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sharp LL-191A-B, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sharp LL-191A-B. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    LCD Monitor LCD Farbmonitor Moniteur LCD Monitor LCD Monitor LCD LL-191A OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D ' EMPLOI MANUALE D ' USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 191A_cover1_2.P65 12/15/2003, 5:25 PM 1[...]

  • Página 2

    Table of Contents/Inhaltsverzeichnis/Table des matières/Indice/Índice/ Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Notice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    3 English Deutsc h Français Italiano Español English Notice for Users in the USA FCC Statement W ARNING – FCC Regulations state that any unauthori zed changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment. Note : This equipment has been tested and fou[...]

  • Página 4

    4 Notice for User s in Europe This equipment complies with the requirements of Directiv es 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended b y 93/68/EEC . Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directiv es 89/336/CEE et 73/23/CEE modif[...]

  • Página 5

    5 English Deutsc h Français Italiano Español English Notice f or Users in the UK Notice f or Users in A ustralia Service Inquiries Please contact your dealer f or service if required or contact Shar p Cor poration of A ustr alia on 1 300 13 50 22 for ref err al to y our nearest Sharp author ized Ser vice Center . FOR CUST OMERS IN U .K. IMPOR T A[...]

  • Página 6

    6 Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO'03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the im[...]

  • Página 7

    7 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English LL-191A-B Congratulations! You have just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of env[...]

  • Página 8

    8 Environmental requirements Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, a[...]

  • Página 9

    9 English Table of Contents Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 Angle adjustme[...]

  • Página 10

    10 Tips and safety precautions - The TFT color LCD panel used in this monitor is made with the application of high precision technology. However, there may be minute points on the screen where pixels never light or are permanently lit. Also, if the screen is viewed from an acute angle there may be uneven colors or brightness. Please note that these[...]

  • Página 11

    11 English 1. AUTO button ............................ This button is used to perform automatic adjustment of the screen (CLOCK, PHASE, H-POS and V-POS). (p.18) 2. MENU button ........................... This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen Display) Menu. 3. / MODE button ..................... When the OSD Menu is disp[...]

  • Página 12

    12 CAUTION! - Be sure to hold both sides of the monitor when adjusting the viewing angle. The LCD panel used in this monitor is made of glass. Pressure from hands on the LCD panel could cause damage. Angle adjustment approx. 25° approx. 5° 191A_gb.P65 12/15/2003, 5:27 PM 12[...]

  • Página 13

    13 English CAUTION! - When connecting, ensure that both the monitor and computer are switched off. - Be careful not to over bend the cable or add extension cords as this could lead to a malfunction. Connecting the monitor to a computer Connect the accessory analog signal cable to the analog RGB output terminal of the computer. - Paying attention to[...]

  • Página 14

    14 Connection of headphones (commercially available) Headphones (commercially available) can be connected. Notes: - When the headphones are connected, no sound can be heard from the monitor speakers. - Use headphones with a cable less than 3 m in length. Connecting the monitor to a power source Connecting the monitor and turning the monitor on and [...]

  • Página 15

    15 English Connecting the monitor and turning the monitor on and off Turning the power off 1. Turn the computer off. 2. Press the monitor's power button. The power LED will disappear. If the monitor will not be used for a long time, turn off the main power switch of the monitor, and remove the power plug from the outlet. OFF Turn the computer [...]

  • Página 16

    16 Adjusting the screen display and speaker volume Adjustment lock function By disabling the control buttons (i.e. setting the lock) any attempted changes to adjusted values will be voided. 1. Turn off the monitor power. 2. While pressing the MENU button, press the power button (i.e. turn the power on). Continue to press the buttons until [ ADJUSTM[...]

  • Página 17

    17 English Adjusting the speaker volume 1. Without the OSD Menu being displayed, press the or the button. 2. Check that [VOLUME] is selected. If it is not selected, press the / MODE button and select [VOLUME]. 3. Adjust by pressing the button (decrease) or button (increase). Note: - On Screen display for adjustment disappears several seconds after [...]

  • Página 18

    18 Adjusting the screen display Adjusting the screen automatically Automatic adjustment can be performed using either the AUTO button or the MENU button. AUTO button 1. Press the AUTO button. 2. Press the AUTO button again. [ADJUSTING] will appear on the screen, and after a few seconds [ADJUSTING] will disappear. (The automatic adjustment is now co[...]

  • Página 19

    19 English ADJUSTMENT Menu AUTO When [AUTO] is selected with the button, the [CLOCK], [PHASE], [H-POS] and [V-POS] settings are automatically adjusted. CLOCK The figure below demonstrates how to adjust so that vertical flicker noise is not emitted. ( buttons) PHASE The figure below demonstrates how to adjust so that horizontal flicker noise is not [...]

  • Página 20

    20 Adjusting the screen display COLOR CONTROL Menu WHITE BALANCE 1. After selecting [WHITE BALANCE], press the button. The WHITE BALANCE menu will be displayed. 2. Use the buttons to select [COOL], [ · ], [STD], [ · ], [WARM] or [USER]. COOL ... Color tone bluer than standard • ......... Color tone slightly bluer than standard STD ...... Color [...]

  • Página 21

    21 English MODE SELECT-1 Menu Note: - Depending on the resolution of the input signal, even if menu options can be selected, the display may not change. OSD H-POSITION (OSD horizontal position) The position of the OSD Menu can be moved to the left and right. ( buttons) OSD V-POSITION (OSD vertical position) The position of the OSD Menu can be moved[...]

  • Página 22

    22 Monitor care Monitor care Always remove the plug from the AC outlet when cleaning the monitor. Cabinet and control panel section Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime from the cabinet and control panel. If they are very dirty, apply neutral detergent to a dampened soft cloth, wring it out well and wipe away grime. LCD panel section[...]

  • Página 23

    23 English Monitor care Information for customers on environmentally friendly disposal of this SHARP product If this product cannot be used any more, it should be given away and disposed of in a legally correct and environmentally sound way. DO NOT DISPOSE OF THIS PRODUCT WITH YOUR HOUSEHOLD WASTE OR MIXED WITH OTHER WASTES ! YOU MIGHT ENDANGER THE[...]

  • Página 24

    24 Dimensions (Units: mm) - Analog signal cable: approx. 1.8 m - Audio cable: approx. 1.8 m Note: - As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units.[...]

  • Página 25

    25 English The analog RGB input connector pin (Mini D-sub connector with 15 pins) Specifications Relevant signal timings - Recommended resolution is 1280 x 1024. - All are compliant only with non-interlaced. - Frequencies for Power Macintosh and the Sun Ultra series are reference values. To connect, another adapter (commercially available) may be r[...]

  • Página 26

    26 Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) Depending on the type of computer or OS, you may need to install the monitor set-up information on your system. If so, follow the steps below to install the monitor set-up information. (Depending on the type of computer or OS, command names and methods may differ. Please follow the [...]

  • Página 27

    27 English Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) For Windows 2000 Installing monitor set-up information into Windows 2000, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D" drive. 1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the com[...]

  • Página 28

    28 For Windows XP Installing monitor set-up information into Windows XP, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D" drive. 1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer. 2. Click on the [Start] button. Choose [Control Panel]. 3. Switch to [...]

  • Página 29

    29 English Information about the ColorSync profile (For MacOS) About the ColorSync profile ColorSync is Apple Computer's color management system and enables color reproduction characteristics to be realized when used with a compatible application. A ColorSync profile describes the color characteristics of the LCD monitor. Notes: - This monitor[...]

  • Página 30

    30 Instructions for attaching a VESA-compliant arm The following stand or arm can be attached to the monitor . - Stand (sold separately) Model name: NL-S02 - H (Ivory) NL-S02-B (Black) - VESA-compatible arm (commercially available) Compatible commercially available arms Attachments must satisfy the following. - Compatible with the VESA standard. - [...]

  • Página 31

    31 English Deutsch Français Inhaltsverzeichnis Tipp und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Winke[...]

  • Página 32

    32 Tipp und Sic herheitsv orkehrung en Tipp und Sic herheitsv orkehrung en - Das TFT-Farb-LCD-Panel wurde unter Einsatz hochentwickelter Technologie gefertigt. Es jann jedoch vorkommen, dass an einigen Stellen Bildpunkte nicht aufleuchten oder permanent angezeigt werden. Wenn der Bildschirm von der Seite aus angesehen wird, können die Farben unreg[...]

  • Página 33

    33 English Deutsch Français 1. Taste AUTO .............................. Diese Taste dient zum Ausführen automatischer Einstellung des Bildschirms (CLOCK, PHASE, H-POS und V-POS). (S.40) 2. Taste MENU ............................. Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On Screen Display) -Menü. 3. Taste / MODE ............[...]

  • Página 34

    34 ACHTUNG! - Achten Sie darauf, den Monitor beim Einstellen des Sichtwinkels immer an beiden Seiten zu halten. Das in diesem Monitor verwendete LCD- Panel besteht aus Glas. Durch Druck mit der Hand auf das LCD-Panel k ö nnen Sch ä den hervorgerufen werden. Winkeleinstellung Ca. 25 ° Ca. 5 ° 191A_dt.P65 12/15/2003, 5:27 PM 34[...]

  • Página 35

    35 English Deutsch Fran ç ais Anschlie ß en des Monitors und Ein- und A usschalten des Monitors ACHTUNG! - Bevor Sie den Monitor anschlie ß en, m ü ssen Sie den Monitor und den Computer ausschalten. - Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht ü berdehnen, und schlie ß en Sie kein Verl ä ngerungskabel an, da dies Funktionsst ö rungen hervo[...]

  • Página 36

    36 Einschalten des Monitors 1. Den Monitor mit dem Hauptnetzschalter einschalten. Anschluss von Kopfh ö rern (im Handel erh ä ltlich) Kopfh ö rer (im Handel erh ä ltlich) k ö nnen angeschlossen werden. Hinweise: - Wenn Kopfh ö rer angeschlossen sind, ert ö nt aus den Lautsprechern des Monitors kein Klang. - Verwenden Sie Kopfh ö rer mit ein[...]

  • Página 37

    37 English Deutsch Fran ç ais Ausschalten des Monitors 1 . Schalten Sie den Computer aus. 2. Dr ü cken Sie den Netzschalter am Monitor . Die Betriebs-LED erlischt. Wenn der Monitor l ä ngere Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie den Monitor mit dem Hauptnetzschalter ausschalten und den Netzstecker von der Netzsteckdose abtrennen. Anschlie ß en[...]

  • Página 38

    38 Hinweis: - Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Abschalten des Monitors gespeichert. Zur ü cksetzen aller Einstellwerte Alle Einstellwerte k ö nnen mit einem Befehl auf die werksseitigen Einstellungen zur ü ckgesetzt werden. 1 . Schalten Sie den Monitor aus. 2. Dr ü ck en Sie gleichzeitig die T asten MENU und / MODE sowie den Netzschalte[...]

  • Página 39

    39 English Deutsch Fran ç ais Ü berpr ü fen der Ger ä teinformationen Die Modellbezeichnung (MODEL), die Seriennummer (S/N) und die V erwendungsz eit (USA GE TIME) des Monitors kann ü ber pr ü ft werden. 1. Schalten Sie den Monitor aus. 2. W ä hrend des Dr ü ckens der T aste / MODE dr ü cken Sie den Netzschalter am Monitor (d.h. der Monito[...]

  • Página 40

    40 Einstellen der Bildschirmanzeige Automatisches Einstellen des Bildschirms Automatische Einstellung kann entw eder mit der T aste A UTO oder der T aste MENU ausgef ü hr t werden. Taste AUTO 1. Dr ü cken Sie die T aste AU T O . 2. Dr ü cken Sie die T aste A UTO erneut. [ADJUSTING] erscheint im Bildschirm, und nach einigen Sekunden verschwindet [...]

  • Página 41

    41 English Deutsch Fran ç ais Manuelle Bildschirmeinstellung 1. Zeigen Sie zun ä chst ein Bild an, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen l ä sst. (S.40) 2. Rufen Sie das OSD-Men ü durch Dr ü cken der Taste MENU ab. Men ü ADJUSTMENT MENU Men ü GAIN CONTROL MENU Men ü COLOR CONTROL MENU Men ü MODE SELECT -1 MENU Men ü MODE SELECT[...]

  • Página 42

    42 Men ü COLOR CONTROL WHITE BALANCE 1.Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] dr ü cken Sie die T aste . Das Men ü WHITE BALANCE erscheint. 2. W ä hlen Sie [COOL], [ · ], [STD], [ · ], [W ARM] oder [USER] mit den T asten aus. COOL ... F arbton mit st ä rkerem Blaustich als normal • .......... F arbton mit leicht st ä rkerem Blaustich als norma[...]

  • Página 43

    43 English Deutsch Fran ç ais Men ü MODE SELECT -1 Hinweis: - Abh ä ngig von der Aufl ö sung des Eingangssignals ä ndert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Men ü optionen ausgew ä hlt werden k ö nnen. OSD H-POSITION (OSD horizontale Position) Die P osition der OSD-Men ü kann nach links und rechts verschoben werden. (T a[...]

  • Página 44

    44 Pflege des Monitors Pflege des Monitors Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausf ü hren. Geh ä use und Bedienfeld Wischen Sie das Geh ä use und das Bedienfeld mit einem weichen, troc kenen T uch vorsichtig sauber . F alls star ke V erschmutzungen auftreten, geben Sie etwas neutrales[...]

  • Página 45

    45 English Deutsch Fran ç ais Informationen f ü r Kunden ü ber umweltfreundliche Entsorgung dieses SHARP-Produkts Wenn dieses Produkt nicht mehr verwendet werden kann, muss es auf legale und umweltfreundliche Weise entsorgt werden. ENTSORGEN SIE DIESES PRODUKT NICHT MIT DEM HAUSHALTSM Ü LL ODER GEMISCHT MIT ANDEREM M Ü LL! DABEI BESTEHT GEFAHR[...]

  • Página 46

    46 Abmessungen (Einheiten: mm) - Analogsignalkabel: ca. 1,8 m - Audiokabel: ca. 1,8 m Hinweis: - Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung pro[...]

  • Página 47

    47 English Deutsch Fran ç ais T ec hnisc he Daten Relevante Signaltakte - Die empfohlene Aufl ö sung ist 1280 x 1024. - Alle nur mit Non-Interlace. - Die Frequenzen f ü r die Serien P ower Macintosh und Sun Ultra sind lediglich Referenzwerte. F ü r den Anschluss ist evtl. ein anderer Adapter (im Handel erh ä ltlich) notwendig. - Wenn der Monit[...]

  • Página 48

    48 Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Pr ofils (F ü r Windows) Je nach dem verwendeten Computer oder Betriebssystem muss die Installation der Monitor- Setup-Inf or mationen us w . e v entuell ü ber den Computer erf olgen. F ü hren Sie in diesem F all die unten beschriebenen Schritte zum Installieren der Monitor-Setup-Informationen [...]

  • Página 49

    49 English Deutsch Fran ç ais F ü r Windows Me Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows Me und Festlegen des Monitor-ICC- Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erw ä hnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-V ersion. Dabei wird von Laufwerk "D" als CD-ROM- Lauf[...]

  • Página 50

    50 Installieren des ICC-Profils Installieren des Monitor-ICC-Profils. (Wenn die Setup-Informationen bereits installiert wurden, ist auch das Profil bereits installiert. Es braucht dann nicht mehr extra installiert zu werden.) Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erw ä hnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-V ersion. Da[...]

  • Página 51

    51 English Deutsch Fran ç ais Informationen zum Profil ColorSync (F ü r MacOS) Informationen zum Profil ColorSync ColorSync ist das F arb v erwaltungssystem v on Apple Computers. Mit dieser Funktion erkennt das System die F arbwiedergabeeigenschaften bei V erwendung mit einer k ompatib len Anwendung. Ein ColorSync-Profil beschreibt die F arbeigen[...]

  • Página 52

    52 Anweisungen zum Anbringen eines VESA-k ompatiblen Monitorarms Der folgende Fuß oder Arm kann am Monitor angebracht werden. - Fuß (getrennt erhältlich) Modellbezeichnung: NL-S02-H (Hellgrau) NL-S02-B (Schwarz) - VESA-kompatibler Arm (im Handel erhältlich) Kompatible im Handel erhältliche Arme Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, i[...]

  • Página 53

    53 English Deutsch Français Italiano Español English T able des matières Conseils et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 54

    54 Conseils et mesures de sécurité Le cordon d'alimentation électrique - Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas déposer d'objets lourds sur le cordon, ne pas l'étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus. T out endommagement du cordon d'alimentation peut entraîner un d?[...]

  • Página 55

    55 English Deutsch Français Italiano Español English Description du produit 1. Bouton AUTO ........................... Ce bouton est utilis é pour effectuer le r é glage automatique sur l' é cran (CLOCK, PHASE, H-POS et V-POS). (p.62) 2. Bouton MENU .......................... Ce bouton est utilis é pour faire appara î tre, s é lectionn[...]

  • Página 56

    56 A TTENTION ! - Assurez vous de bien saisir les deux bords du moniteur lorsque vous r é glez l'angle de vue. Le panneau LCD de cet appareil est en verre. Appuyer les mains sur le panneau LCD peut provoquer son endommagement. R é glage de l'inclinaison approx. 25 ° approx. 5 ° 191A_fr.P65 12/15/2003, 5:28 PM 56[...]

  • Página 57

    57 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English ATTENTION ! - Lors du raccordement, s'assurer que l'alimentation tant du moniteur que de l'ordinateur est d é sactiv é e. - Ne pas courber le c â ble de mani è re excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement. Raccordement du moniteur à [...]

  • Página 58

    58 Activation de l'alimentation 1. Activer la source d'alimentation principale du moniteur . - Pour allumer et é teindre avec l'interrupteur principal, toujours laisser un intervalle d'au moins 5 secondes. Une man œ uvre trop rapide risque de causer des dysfonctionnements. 2. Appuy er sur le bouton d'alimentation du monit[...]

  • Página 59

    59 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English D é sactivation de l'alimentation 1 . Mettre l'ordinateur hors tension. 2. Appuyer sur le bouton d'alimentation du moniteur . La diode d'alimentation s' é teind. Si le moniteur devait ne pas ê tre utilis é pendant une p é riode de temps prolong é e, arr ê ter[...]

  • Página 60

    60 R é gla g e de l'affichage du moniteur et du v olume des haut-parleur s Fonction de verrouillage des r é glages En d é sactivant les boutons de commande (c'est- à - dire en les verrouillant), toute tentative de modification des valeurs sera vaine. 1 . Mettre le moniteur hors tension. 2. Appuyer simultan é ment sur les boutons MENU[...]

  • Página 61

    61 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English R é glage du volume des haut-parleurs 1 . Sans que le menu OSD ne soit affich é , appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. S'assurer que [VOLUME] est s é lectionn é . S'il n'est pas s é lectionn é , appuyer sur le bouton / MODE et s é lectionner [VOLUME]. 3. R é gler a[...]

  • Página 62

    62 R é glage de l'affichage du moniteur R é glage automatique de l' é cran Le r é glage automatique peut ê tre effectu é en utilisant soit le bouton A UT O ou le bouton MENU . Bouton AUTO 1. Appuyez sur le bouton Auto. 2 . Appuyez à nouveau sur le bouton Auto. [ADJUSTING] appara î tra sur l' é cran et dispara î tra quelques[...]

  • Página 63

    63 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Menu ADJUSTMENT (AJUST) AU TO Quand [A UT O] est s é lectionn é av ec le bouton , les r é glages de [CLOCK], [PHASE], [H-POS] et [V -POS] sont eff ectu é s automatiquement. CLOCK (HORLOGE) L'illustration suivante montre comment le r é glage doit s'op é rer de mani è re à c[...]

  • Página 64

    64 R é glage de l'affichage du moniteur Menu COLOR CONTROL (CTRL. DES COULEURS) WHITE BALANCE 1. Apr è s avoir s é lectionn é [WHITE BALANCE], appuyer sur le bouton . Le menu WHITE BALANCE sera affich é . 2. Utiliser les boutons pour s é lectionner [COOL], [ · ], [STD], [ · ], [WARM] ou [USER]. COOL ..... Nuance de couleur plus bleut ?[...]

  • Página 65

    65 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English R é glage de l'affichage du moniteur Men u MODE SELECT -2 (MODE S É LECTION-2) INFORMA TION Le nom du mod è le (MODEL), le num é ro de s é rie (S/N) et la dur é e d'utilisation (USAGE TIME) du moniteur peuvent ê tre v é rifi é s. 1. Apr è s a voir s é lectionn é [INFOR[...]

  • Página 66

    66 Entretien du moniteur Les lampes de r é tro é clairage du moniteur ont une dur é e de vie limit é e. - Si l' é cran s'assombrit, scintille constamment ou ne s' é claire plus, c'est que la lampe de r é tro é clairage a atteint sa limite de vie. Se renseigner aupr è s du revendeur ou du r é parateur agr éé Sharp le [...]

  • Página 67

    67 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Entretien du moniteur Informations pour les clients à propos de l'environnement pour ce produit SHARP Si ce produit n'est plus utilisable, il doit ê tre mis au rebut conform é ment aux dispositions l é gales et environnementales concernant ce type de produit. NE PAS JETER CE P[...]

  • Página 68

    68 Dimensions (Unités : mm) -C â ble de signal analogique : approx. 1,8 m -C â ble audio : approx. 1,8 m Remarque : - SHARP se r é serve le droit d'apporter des modifications à la pr é sentation et aux caract é ristiques des appareils à fin d'am é lioration. Les valeurs indiqu é es dans ce document sont les valeurs nominales des[...]

  • Página 69

    69 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Caract é ristiques techniques Fr é quences des signaux (analogique) - La r é solution recommand é e est 1280 x 1024. - T outes les fr é quences sont non entrelac é es . - Les fr é quences pour les s é ries Macintosh et Sun Ultra sont des v aleurs de r é f é rence. P our le raccord[...]

  • Página 70

    70 Installation des fichiers relatifs au param é trage du moniteur et au pr ofil ICC (P our Windows) En fonction du type d'ordinateur ou du syst è me d'exploitation, il peut parfois s'av é rer n é cessaire d'installer des fichiers relatifs au param é trage du moniteur . Si c'est le cas, il convient de proc é der comme[...]

  • Página 71

    71 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English P our Windo ws Me Installation des fichiers relatifs au param é trage du moniteur sous Windows Me, et au r é glage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par d é faut. Les messages Windows mentionn é s dans le mode d'emploi suivant se r é f è rent à la version anglaise de [...]

  • Página 72

    72 Installation du profil ICC Installation du profil ICC du moniteur . (Si l'information relative au param é trage a d é j à é t é install é e, alors le profil l'a é t é é galement, et il n'est donc plus n é cessaire de l'installer. ) Les messages Windows mentionn é s dans le mode d'emploi suivant se r é f è re[...]

  • Página 73

    73 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormations sur le pr ofil ColorSync (P our MacOS) A propos du profil ColorSync ColorSync est le syst è me de gestion des couleurs de Apple Computer et il permet de r é aliser les caract é ristiques de l'affichage de couleurs lors d'une utilisation avec une application compat[...]

  • Página 74

    74 Le support ou le bras suivant peut être fixé au moniteur . - Support (vendu séparement) Nom du modèle : NL-S02-H (Ivoire) NL-S02-B (Noir) - Bras conforme à la nor me VESA (en v ente dans le commerce) Bras compatibles en vente dans le commerce Les fixations doivent satisfaire aux points suivants : - Compatibilité avec la norme VESA - Subsis[...]

  • Página 75

    75 English Français Italiano Español English Indice Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6 Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 Reg[...]

  • Página 76

    76 Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza - Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questo monitor è stato fabbricato applicando tecnologia di alta precisione. Ciononostante sullo schermo potrebbero apparire piccolissimi punti dove i pixel o non s'illuminano o rimangono sempre illuminati. Inoltre, nel caso che la visione avviene da un'[...]

  • Página 77

    77 English Français Italiano Español English Descrizione del prodotto 1. Tasto AUTO .............................. Questo tasto si usa per eseguire la regolazione automatica dello schermo (CLOCK, PHASE, H-POS e V-POS). (p.84) 2. Tasto MENU ............................. Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu OSD (On S[...]

  • Página 78

    78 ATTENZIONE! - Assicurarsi di tenere entrambi i lati del monitor quando si regola l'angolo di visione. Il schermo LCD usato in questo monitor è fatto di vetro. Una pressione con le mani sullo schermo LCD pu ò causare danni. Regolazione dell'angolazione circa 25 ° circa 5 ° 191A_it.P65 12/15/2003, 5:28 PM 78[...]

  • Página 79

    79 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Collegamento del monitor ad un computer Collegare il cavo accessorio del segnale analogico al terminale di uscita analogica RGB del computer. - Prestando attenzione alla direzione del connettore, inserire bene il cavo del segnale verticalmente nel connettore, poi stringere le viti su entrambi i lat[...]

  • Página 80

    80 Accensione 1. Posizionate su acceso l'interruttore principale rete del monitor . - Per accendere e spegnere l'interruttore dell'alimentazione principale, attendere sempre un tempo di almeno 5 secondi fra le due operazioni. F a rlo rapidamente potrebbe essere causa di malfunzionamento. 2. Premere il tasto di alimentazione del monit[...]

  • Página 81

    81 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Spegnimento 1 . Spegnete il computer . 2. Premete il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si spegner à . Se si prevede di non usare il monitor per un periodo di tempo piuttosto lungo, spegnere lInterruttore principale rete del monitor, e rimuovere la spina dell'alimenta[...]

  • Página 82

    82 Regolazione della visualizzazione sullo schermo e v olume dell'altoparlante Nota: - T utte le regolazioni v erranno conservate anche dopo che si è spenta l'alimentazione. Reset di tutti i valori di regolazione T utti i valor i delle regolazioni si possono ripor tare ai loro valori originali di fabbrica in un comando. 1 . Spegnete l&ap[...]

  • Página 83

    83 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Regolazione del volume dell'altoparlante 1. Senza che il menu OSD sia visualizzato premete il tasto oppure il tasto . 2. Controllare che [VOLUME] sia selezionato. Se non è selezionato, premere il tasto / MODE e selezionare [VOLUME]. 3. Eseguite la regolazione, premendo il tasto (diminuisce) o[...]

  • Página 84

    84 Regolazione della visualizzazione sullo schermo Regolazione automatica dello schermo La regolazione automatica pu ò essere effettuata usando il tasto A UT O o il tasto MENU . Tasto AUTO 1 . Premere il tasto A UT O. 2 . Premere nuov amente il tasto AUT O. [ADJUSTING] comparir à sullo schermo e dopo alcuni secondi [ADJUSTING] sparir à . (La reg[...]

  • Página 85

    85 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Menu ADJUSTMENT (REGOL) AU TO Quando [A UTO] è selezionato con il tasto , le impostazioni [CLOCK], [PHASE], [H-POS] e [V -POS] sono eseguite automaticamente . CLOCK La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del rumore di sfarfallamento verticale. (tasti [...]

  • Página 86

    86 Regolazione della visualizzazione sullo schermo Menu COLOR CONTROL (CONTROLLO COLORE) WHITE BALANCE 1. Dopo aver selezionato [WHITE BALANCE], premere il tasto . Il menu WHITE BALANCE sar à visualizzato. 2. Usate i tasti per selezionare [COOL], [ · ], [STD], [ · ], [W ARM] oppure [USER]. COOL (freddo) .... tonalit à del colore pi ù tendente [...]

  • Página 87

    87 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Men u MODE SELECT -1 (SELEZ. MODO-1) Nota: - A seconda della risoluzione del segnale di input, anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare. OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD) La posizione del menu dell'OSD pu ò essere spostata vers[...]

  • Página 88

    88 Cura del monitor Cura del monitor Quando pulite il monitor , scollegate sempre la spina dalla presa di corrente alternata. Mobile e pannello di controllo Usate un panno morbido ed asciutto per portare via ogni sporcizia dal mobile e dal pannello di controllo. Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro ad un panno morbido inumidito, st[...]

  • Página 89

    89 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Cura del monitor Le informazioni per i clienti sull'eliminazione di questo prodotto SHARP in condizioni di protezione ambientale Se questo prodotto non pu ò pi ù essere usato, dovrebbe essere dato via ed essere eliminato in modo legalmente corretto ed in condizioni ambientali sane. NON BUTTA[...]

  • Página 90

    90 Dimensioni (Unità: mm) - Cavo segnale analogico: circa 1,8 m - Cavo audio: circa 1,8 m Nota: - Per f acilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riseva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristische per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle[...]

  • Página 91

    91 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Specifiche Sincronizzazioni rilevanti del segnale - La risoluzione consigliata è 1280 x 1024. - T utti sono conformi solo al non inter lacciamento . - Le frequenze per le ser ie P ower Macintosh e Sun Ultra sono valori di riferimento . P er collegare, potrebbe essere necessario un altro adattatore[...]

  • Página 92

    92 Installazione delle informazioni di setup e del profilo ICC (Per Windows) A seconda del computer oppure del sistema operativo pu ò essere necessario usare il computer per eseguire l'installazione delle inf or mazioni di setup del monitor , ecc. In questo caso, seguite i passi indicati sotto per installare le inf or mazioni di setup del mon[...]

  • Página 93

    93 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Installazione delle informazioni di setup e del profilo ICC (Per Windows) P er Windows Me Installazione delle informazioni di setup del monitor in Windows Me, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seg[...]

  • Página 94

    94 Installazione delle informazioni di setup e del profilo ICC (Per Windows) Installazione del profilo ICC Installazione del profilo ICC del monitor . (Se le informazioni di setup sono gi à installate, lo è anche il profilo e non occorre installarlo.) I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versi[...]

  • Página 95

    95 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormazioni sul profilo ColorSync (P er MacOS) Il profilo ColorSync ColorSync è il sistema di gestione dei colori della Apple Computer e consente di realizzare la riproduzione dei colori, quando lo si usa con un'applicazione compatibile. Un profilo ColorSync descrive le caratteristiche crom[...]

  • Página 96

    96 5 . Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti. Nota: - Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero essere viti M4 con una lunghezza di 6 - 8 mm sporgenti dalla superficie da collegare. Usando qualsiasi altro tipo di viti può dare luogo alla caduta del monitor oppure a danni alla parte inter na del monitor . Il supporto o braccio[...]

  • Página 97

    97 English Français Italiano Español English Índice Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 Aju[...]

  • Página 98

    98 Sugerencias y precauciones de seguridad - El panel LCD en color TFT utilizado en este monitor ha sido fabricado aplicando una tecnología de alta precisión. Sin embargo, hay muchos puntos minúsculos en la pantalla en los que los píxeles nunca se encienden o se mantienen encendidos permanentemente. Además, si la pantalla se mira desde un áng[...]

  • Página 99

    99 English Français Italiano Español English Descripci ó n del producto 1. Bot ó n AUTO ............................. Este bot ó n se utiliza para hacer un ajuste autom á tico de la pantalla (CLOCK, PHASE, H-POS y V-POS). (p.106) 2. Bot ó n MENU ............................ Este bot ó n se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el men ?[...]

  • Página 100

    100 ¡ PRECAUCI Ó N! - Aseg ú rese de sostener ambos lados del monitor al ajustar el á ngulo de visi ó n. El panel LCD que se utiliza en este monitor es de vidrio. Si presiona el panel LCD con las manos podr í a da ñ arlo. Ajuste de á ngulo aprox. 25 ° aprox. 5 ° 191A_es.P65 12/15/2003, 5:29 PM 100[...]

  • Página 101

    101 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English ¡ PRECAUCI Ó N! - Antes de realizar la conexi ó n, aseg ú rese de que tanto el monitor como el ordenador est á n apagados. - T enga cuidado de no dob lar e xcesiv amente el cable ni utilizar cables de prolongaci ó n ya que ello podr í a llevar a un funcionamiento an ó malo. Conexi ó n del[...]

  • Página 102

    102 Conexi ó n de auriculares (de venta en el comercio) Se pueden conectar auriculares (de venta en el comercio). Notas: - Cuando est á n conectados los auriculares, no se oye ning ú n sonido por los altavoces del monitor. - Utilice los auriculares con un cable de menos de 3 m de largo. Conexi ó n del monitor a una toma de corriente Conexi ó n[...]

  • Página 103

    103 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Apagado 1 . Apague el ordenador . 2. Pulse el bot ó n de encendido/apagado del monitor. El LED indicador de conexi ó n se apagar á . Si no se va a utilizar el monitor durante mucho tiempo, desconecte la interruptor primario del monitor y desenchufe la clavija de alimentaci ó n de la toma de co[...]

  • Página 104

    104 Ajuste de la pantalla y v olumen del altav oz Nota: - T odos los ajustes quedar á n guardados incluso despu é s de apagar . Reposici ó n de todos los valores de ajuste Puede reponer todos los valores de ajuste a los valores originales de f á brica con una sola instrucci ó n. 1 . Apague el monitor . 2 . Pulse los botones MENU y / MODE al mi[...]

  • Página 105

    105 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Ajuste del volumen del altavoz 1 . Sin el men ú OSD a la vista, pulse el bot ó n o . 2. Compruebe que est é seleccionado [VOLUME]. Si no est á seleccionado [VOLUME], pulse el bot ó n / MODE y selecci ó nelo. 3. Realice el ajuste pulsando el bot ó n (disminuci ó n) o el bot ó n (aumento). [...]

  • Página 106

    106 Ajuste de la pantalla Ajuste autom á tico de la pantalla Bot ó n AUTO 1. Pulse el bot ó n AU TO. 2. V uelva a pulsar el bot ó n A UTO . Aparecer á [ADJUSTING] en la pantalla y despu é s de unos segundos, desaparecer á [ADJUSTING]. (Esto completa el ajuste autom á tico.) Bot ó n MENU 1. Pulse el bot ó n MENU. Aparecer á el men ú ADJU[...]

  • Página 107

    107 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Men ú ADJUSTMENT AU TO Cuando se selecciona [A UT O] con el bot ó n , se ajustan autom á ticamente las selecciones [CLOCK], [PHASE], [H-POS] y [V -POS]. CLOCK En la figura siguiente se muestra c ó mo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parpadeo vertical. (botones ) PHASE En la figu[...]

  • Página 108

    108 Ajuste de la pantalla Men ú COLOR CONTROL WHITE BALANCE 1. Despu é s de seleccionar [WHITE BALANCE], pulse el bot ó n . Aparecer á el men ú WHITE BALANCE. 2. Utilice los botones para seleccionar [COOL], [ · ], [STD], [ · ], [W ARM] o [USER]. COOL ... T onalidad m á s azul que la est á ndar • .......... T onalidad ligeramente m á s a[...]

  • Página 109

    109 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Men ú MODE SELECT -1 Nota: - Seg ú n sea la resoluci ó n de la se ñ al de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del men ú . OSD H-POSITION (posici ó n horizontal OSD) La posici ó n del men ú OSD puede moverse hacia la izquierda y hacia la derech[...]

  • Página 110

    110 Conservaci ó n del monitor Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida ú til limitada. - Si la pantalla se oscurece, parpadea persistentemente o no se enciende, el tubo fluorescente ha llegado al fin de su vida ú til. Consulte a su proveedor o al servicio autorizado de asistencia t é cnica de Sharp m á s cercano. - Debido a las car[...]

  • Página 111

    111 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Conservaci ó n del monitor Informaci ó n para clientes acerca del desecho de este producto SHARP de forma de proteger el medio ambiente Si no puede seguir utilizando este producto, debe entregarse y desecharse de forma legalmente correcta para proteger el medio ambiente. ¡ NO SE DESHAGA DE ESTE[...]

  • Página 112

    112 Dimensiones (Unidades: mm) - Cable de señal analógica: aprox. 1,8 m - Cable de audio: aprox. 1,8 m Nota: - Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valo[...]

  • Página 113

    113 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Especificaciones Sincronizaciones de las se ñ ales correspondientes - La resoluci ó n recomendada es de 1280 x 1024. - T odos son compatib les ú nicamente con « non- interlace » . - Las frecuencias para las series Po wer Macintosh y Sun Ultra son s ó lo valores de referencia. Para establecer[...]

  • Página 114

    114 Instalaci ó n de la informaci ó n de configuraci ó n y del perfil ICC (P ara Windows) Seg ú n sea el tipo de ordenador o de sistema operativo, puede que sea necesario utilizar el ordenador para llevar a cabo la instalaci ó n de la inf or maci ó n de configuraci ó n del monitor , etc. Si as í fuera, siga los pasos que se indican a contin[...]

  • Página 115

    115 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Instalaci ó n de la inf ormaci ó n de configuraci ó n y del perfil ICC (Para Windows) P ara Windows Me Instalaci ó n de la informaci ó n de configuraci ó n del monitor en Windows Me y configuraci ó n del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a[...]

  • Página 116

    116 Instalaci ó n de la inf ormaci ó n de configuraci ó n y del perfil ICC (Para Windo ws) P ara Windo ws XP Instalaci ó n de la informaci ó n de configuraci ó n del monitor en Windows XP y configuraci ó n del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuaci ó n se refieren la versi ó n ing[...]

  • Página 117

    117 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormaci ó n acerca del perfil ColorSync (P ara MacOS) Acerca del perfil ColorSync ColorSync es el sistema de gesti ó n del color de Apple Computer y permite obtener caracter í sticas de reproducci ó n crom á tica cuando se utiliza con una aplicaci ó n compatible. Un perfil ColorSync descr[...]

  • Página 118

    118 El siguiente pedestal o brazo puede instalarse en el monitor . - P edestal (vendido separadamente) Nombre del modelo: NL-S02-H (Gris Plomizo) NL-S02-B (Negro) - Brazo compatible con VESA (de venta en el comercio) Brazos compatibles de venta en el comercio Los accesorios deben cumplir los siguientes requisitos: - Deben ser compatibles con el est[...]

  • Página 119

    汉语 119 技巧提示和安全注意事项 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 产品说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 角度调节 .[...]

  • Página 120

    120 技巧提示和安 全注意 事项 显示器与附件的检查清单 - 请检查本包装内包括下列物品。 - 液晶显示器( 1 ) - 模拟信号线( 1 ) (型号名称: 0NIT15G4-0015 ) - 音频线( 1 ) (型号名称: 0NIT17A3-U006 ) - 电源线( 1 ) - 光盘( 1 ) - 使用说明书( 1 ) 注: - 只 能[...]

  • Página 121

    汉语 121 产品说明 6 12 3 4 5 7 8 91 0 1 1 1 2 13 5 14 1. “ AUTO ” ( 自动 ) 按钮 ..................... 此按钮用于进行画面的自动调节 ( “ CLOCK ” (时钟 ) 、 “ PHASE ” ( 相位 ) 、 “ H-POS ” (水平位置 ) 和“ V-POS ” (垂直位置 )) 。 (128 页 ) 2. “ MENU ” (菜单) 按钮 ...........[...]

  • Página 122

    122 要小心 ! - 调节观看角度时,请务必抓住显示器的边上。此显 示器的液晶显示屏是用玻璃制作的。如果用手对液 晶显示屏施力,可能会损坏液晶显示屏。 角度调节 约 25 度 约 5 度[...]

  • Página 123

    汉语 123 要小心 ! - 在 进行连接时, 请务必确认显示 器和电脑的 电源都 已经关闭。 - 注 意不要过度弯 曲连接线,也不 要增加延长的 电 线 ,因为这样可能会 引起故障。 连接显示器与电脑 将 附送的模拟信号线 连接到电脑 的模拟“ RGB ” ( 红 绿蓝 ) 输 出端子上?[...]

  • Página 124

    124 打开电源 1. 打 开显示 器的主电源。 - 在 打开电源和关 闭电源之间切换 时,要等待至 少 5 秒 的间隔。过快的切 换会引起故 障。 2. 按 下显示 器的电源按钮。 电 源指示灯显示橙色 。 3. 打 开电脑 的电源。 当 有信号从电脑输入 时,电源指 示灯显示绿色, 屏 [...]

  • Página 125

    汉语 125 关闭电源 1. 关 闭电脑 的电源。 2. 按 下显示 器的电源按钮。 电 源指示灯就会熄灭 。 如 果显示器长时间搁 置不使用, 请务必关闭显示器 的 主 电源开关,并将电 源插头从 插座上拔出来。 连接显示器、开关显 示器的电源 关闭电脑的电源 按下电源按钮 O[...]

  • Página 126

    126 调节画面显示 和扬声器 音量 调节锁定功能 通 过使控制按钮无效 ( 也就是设置 锁定功能) ,就可 以 防止更改任何已经 调节好了的 设置内容。 1. 关 闭显示器的电源。 2. 一 边按住 “ MENU ” ( 菜单) 按 钮,一边同时按下 电 源 按钮(也就是打开 显示器的 ?[...]

  • Página 127

    汉语 127 调节画面显示和扬声 器音量 调节扬声器音量 1. 在 “ OSD ” ( 屏幕显示) 菜 单没有显示的情况下, 按下 按钮 或 按钮。 2. 检查 [ VOL UME ] ( 音量) 是 否被选择。 如 果没有选择,按下 / “ MODE ” ( 模式) 按钮, 选择 [ VO LUME ] ( 音量) 选项。 [...]

  • Página 128

    128 调节画面显示 自动调节画面 可 以用“ AUTO ” ( 自动 ) 按 钮或“ MENU ” ( 菜单 ) 按钮 进行自动调节。 “ AUTO ” (自动) 按钮 1. 按下“ AUTO ” ( 自动 ) 按钮。 2. 再 次按下 “ AUTO ” ( 自动 ) 按钮。 会 在画面上显示 [ADJ USITNG] ( 正 在调节 ) , 过了几 秒 钟后, [A[...]

  • Página 129

    汉语 129 “ ADJ USTMEN T ” (调节) 菜单 “ AUTO ” ( 自动) 用 按 钮选择 [AU TO]( 自动 ) 后 ,将自动调节 [CLOCK ]( 时钟 ) 、 [PH A SE]( 相位 ) 、 [H- POS] ( 水平 位 置 ) 和 [V -POS ]( 垂 直位置 ) 的 设定。 “ CLOCK ” ( 时钟) 下图表示消除垂直颤动杂波的调节方法。 ( 按?[...]

  • Página 130

    130 “ GAIN CONTROL ” (增益控制) 菜单 “ AUTO ” ( 自动) 用 按 钮选择 [AUTO ]( 自动 ) 后 ,将自动调节 [BL ACK L EVEL]( 黑 色电平 ) 和 [CON TRAST ]( 对比度 ) 设 定。自 动 调节后如有必要, 请进行手动 调节。 “ BLACK LEVE L ” ( 黑色电平) 在 观看彩色图案时, 可以调?[...]

  • Página 131

    汉语 131 “ MODE SELEC T-1 ” (模式选择 -1 ) 菜单 注: - 由 于输入信号的 解像度有所不同 ,即使菜单 选项可 以 选择,显示的画面 也可能不改变 。 “ OSD H-POSITI ON ” ( 屏幕显示水平位置 ) “ OSD ” ( 屏幕显示) 菜 单的位置可以 向左或向右移 动。 ( 按钮) ?[...]

  • Página 132

    132 显示器的维护 在 清扫显示器时,请 务必先把电 源插头从交流电源 插 座中拔出。 外壳和控制面板 部分 用 柔软的干布轻轻擦 掉外壳和控 制面板上的尘垢 。 如 果非常脏,那么可 以用中性洗 涤剂沾湿软布,充 分 拧干后将尘垢擦掉 。 液晶显示屏部分 用 柔软?[...]

  • Página 133

    汉语 133 显示器的维护 (2) 对于英国、德国、法国和意大利的用户 请向当地特许再生利用电子设备的回收和再生利 用机构或再生利用服务公司洽询。夏普公司推荐 MIREC 的再生利用服务,可从网页 http://www.mirec.com/ 获得 MIREC 的综合信息。 必须由电子设备的最终持有者[...]

  • Página 134

    134 产品规格 型号名称 LL-191A-W (白色) /LL-191A-B (黑色) 液晶显示器 48 厘米对角线长 TFT 液晶显示模块 解像度 (最大) SXGA 1280 × 1024 像素 可显示的色彩种数 (最大) 约 16,190,000 种颜色 ( 6 位+ FRC ) 亮度 (最大) 220 烛光/米 2 像素间距 0.294 (水平) × 0.294 [...]

  • Página 135

    汉语 135 规格 相关的信号时序 - 推 荐使用的分辨 率为 1280x1024 。 - 全 部规格都只适 合非隔行扫描信号 。 - 对于 “ Po wer M a cint osh ” ( 强力苹果电脑) 和 “ SUN Ultra ” 系 列的频率只是参考值。连 接时,可能需要 另外的适配器 ( 市售) 。 - 如 果显示器正在 接[...]

  • Página 136

    136 对于“ Windo ws 98 ” 把 显示器设置信息安 装到 “ Wi ndows 98 ” , 把显示器 的 ICC 文 档设置为预先 确定的值。 在 下述安装说明中, 所用的菜 单名称指的是英文 版的 “ Windows ” 中 的菜单名称。请把 这些名称作 为安装 时的参考指南。 在 本说明中,假定光 盘?[...]

  • Página 137

    汉语 137 安装设置信息和 ICC 文档(用于“ Windows ” ) 对于“ Windo ws Me ” 把显示器 设置信 息 安装到 “ Wi ndows Me ” ,把 显示器 的 ICC 文 档设置为预先 确定的值。 在 下述安装说明中, 所用的菜单 名称指的是英文版 的 “ Windows ” 中 的菜单名称。请把 这些名称[...]

  • Página 138

    138 安装设置信息和 ICC 文档(用于“ Windows ” ) 安装 ICC 文档 安 装显示器的 ICC 文档。 ( 如果已经安装了设置信息 , 那 么也就已经安装了 ICC 文 档,不需要再行安 装 了。 ) 在 下述安装说明中, 所用的菜 单名称指的是英文 版的 “ Windows ” 中 的菜单名称。?[...]

  • Página 139

    汉语 139 关于 “ ColorSync ” (彩 色同步) 文档的信息 (用于苹果机的 M acO S ) 关于“ ColorSync ” ( 彩色同步)文 档 “ ColorSync ” (色彩同步) 是 “ Apple Computer ” (苹 果电脑) 的色彩管理系统。与兼容的显示器一起使用 时,能实现色彩再生特性。 “ ColorSync [...]

  • Página 140

    140 关于安装 VESA 规格支架的说 明 5. 用四个螺钉把支架安装到显示器上。 注: - 用 于安装支架的 螺钉应该是长度 为从安装表 面突出 6 毫米到 8 毫米的 M4 螺 钉。使用其它的螺 钉可能导 致 显示器脱落或设备 内部的损坏 。 下列底座或支架可以装配到显示器上。 - ?[...]

  • Página 141

    M E M O 141[...]

  • Página 142

    M E M O 142[...]

  • Página 143

    M E M O 143[...]

  • Página 144

    M E M O 144[...]

  • Página 145

    M E M O 145[...]

  • Página 146

    M E M O 146[...]

  • Página 147

    191A_cover4.P65 12/15/2003, 5:26 PM 147[...]

  • Página 148

    SHARP CORPORA TION Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Stampato in Cina Impreso en China P/N: 0NI-191A-E001 1925-1300-5520 191A_cover4.P65 12/15/2003, 5:26 PM 148[...]