Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Blower
Shindaiwa EB802
60 páginas 5.32 mb -
Blower
Shindaiwa X7501920500
28 páginas 1.71 mb -
Blower
Shindaiwa EB254
28 páginas 1.71 mb -
Blower
Shindaiwa EB854RT
28 páginas 2.69 mb -
Blower
Shindaiwa EB344EF13
28 páginas 1.68 mb -
Blower
Shindaiwa 68242-94311
60 páginas 5.32 mb -
Blower
Shindaiwa 68241-94310
24 páginas 0.74 mb -
Blower
Shindaiwa 68907-94311
56 páginas 5 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Shindaiwa 82051. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Shindaiwa 82051 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Shindaiwa 82051 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Shindaiwa 82051, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Shindaiwa 82051 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Shindaiwa 82051
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Shindaiwa 82051
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Shindaiwa 82051
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Shindaiwa 82051 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Shindaiwa 82051 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Shindaiwa en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Shindaiwa 82051, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Shindaiwa 82051, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Shindaiwa 82051. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
English................1 Spanish.........SP_1 French..........FR_1 SHIND AIWA OWNER’S/OPERA T OR’S MANU AL EB212 BL O WER Part Number 82051 Rev . 6/08 Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit. WARNING![...]
-
Página 2
2 English I ntroductIon The Sh inda iwa EB2 12 Blow er is d esi gned an d bu ilt to del iver su peri or perf orm ance an d re lia bili ty with out com pro mise to qua lity , c omf ort, sa fety , or dura bil ity . Sh ind aiwa hi gh p erf orma nce eng ine s re pre sent th e le adi ng e dge of 2-c ycle en gine tec hno logy , a nd deli ver exc ept iona[...]
-
Página 3
3 English I nterna tIonal symbols personal condItIon and safety equIpment W ARNING Blower users risk injury to themselves and others if the Blower is used improperly or safety precautions are not fol- lowed. Proper clothing and safety gear must be worn when operating a blower . Symbol description/application Symbol form/shape Symbol description/app[...]
-
Página 4
4 English Physical Condition Y our judgment and physical dexterity may not be good: • if you are tired or sick, • if you are taking medication, • if you have taken alcohol or drugs. Operate unit only if you are physically and mentally well. Eye Protection W ear eye protection that meets ANSI Z87.1 or CE requirements whenever you operate the u[...]
-
Página 5
5 English W ARNING Do not operate this product indoors or in inadequately ventilated areas. Engine exhaust contains poisonous emissions and can cause serious injury or death. Read the Manuals • Provide all users of this equipment with the Operator’ s Manual and Safety Manual for instructions on Safe Operation . Clear the W ork Area • Spectato[...]
-
Página 6
6 English e quIpment check W ARNING Use only Shindaiwa approved attachments. Serious injury may result from the use of a non-approved attachment combination. Shindaiwa, INC. will not be responsible for the failure of cutting devices, attachments or accessories which have not been tested and approved by Shindaiwa. Read and comply with all safety ins[...]
-
Página 7
7 English 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1 1 65 Category I db(A) Measured at 50 ft. (15m) per ANSI b175.2 Sound Label (located on blower housing) d escrIptIon Locate these safety decals on your unit. Make sure the decals are legible and that you understand and follow the instruc- tions on them. If a decal cannot be read, a new one can be ordered from your Sh[...]
-
Página 8
8 English STOP SWITCH - "SLIDE SWITCH" mounted on top of handle. Push forward to start and run. Slide back to stop. THROTTLE TRIGGER - Spring loaded to return to idle when released. During acceleration, press trigger gradually for best operating technique. SP ARK PLUG - Provides spark to ignite fuel mixture. SP ARK ARRESTOR - CA T AL YTIC[...]
-
Página 9
9 English a ssembl y W ARNING Never perform maintenance or assembly procedures with engine running or serious personal injury may result. bloWer applIca tIon Install Blower Pipes Align grooves in straight pipe with pegs on blower housing and slide pipe onto housing. T urn straight pipe clockwise to lock into place. Align grooves in fan head nozzle [...]
-
Página 10
10 English Handling Fuel DANGER Fuel is VER Y ammable. Use extreme care when mixing, storing or handling or serious personal injury may result. • Use an approved fuel container . • DO NOT smoke near fuel. • DO NOT allow ames or sparks near fuel. • Fuel tanks/cans may be under pressure. Always loosen fuel caps slowly allowing pressure [...]
-
Página 11
1 1 English s t artInG cold enGIne • Provide all operators of this equipment with the Operator's Manual and instructions for safe operation. • Before starting the unit, equip yourself and any other person work- ing within the 15 m (50 ft.) Safety Zone with the required Protective Equipment and clothing. Stop Switch Move stop switch button [...]
-
Página 12
12 English A b E s t artInG W arm enGIne The starting procedure is the same as Cold Start except DO NOT close the choke. Stop Switch Move stop switch button (A) away from the STOP position. Thr ottle Position Move throttle position lever (B) midway between idle and full throttle positions. Recoil Starter Place the unit on a at clear area. Firmly[...]
-
Página 13
13 English o pera tInG bloWer W ARNING Always wear safety glasses, hearing protection and a face lter mask or serious personal injury may result. . Do not point the blower pipe in the direction of people or pets. Read the Safety Section carefully . IMPOR T ANT T o av oid engin e da mag e d ue t o o ver -revv ing , d o no t b loc k bl owe r pi pe[...]
-
Página 14
14 English m aIntenance / T N E N O P M O C M E T S Y S E C N A N E T N I A M E R U D E C O R P D ' Q E R L L I K S L E V E L Y L I A D R O E R O F E B E S U Y R E V E L E U F E R 3 S H T N O M 0 9 R O S R U O H 6 S H T N O M 0 7 2 R O S R U O H Y L R A E Y s e r u d e c o r P e c n a n e t n i a M r e l a e D indaiwa h S d e d n e m m o c e R[...]
-
Página 15
15 English a Ir fIl ter Level 1. T ools r equired: 25-50 mm (1-2 in.) Cleaning brush. NOTE Clean daily . Close choke (Cold Start Position [ ]). This prevents dirt from enter - ing the carburetor throat when the air lter is removed. Brush accumu - lated dirt from air cleaner area. Remove air lter cover . Brush dirt from inside cover . Remove a[...]
-
Página 16
16 English s p ark pluG Level 2. T ools r equired: 3/4 in. Spark Plug deep socket, Feeler gauge IMPOR T ANT Use only BPMR-8Y spark plug otherwise severe engine damage may occur . Remove spark plug and check for fouling, worn and rounded center electrode. Clean the plug or replace with a new one. DO NOT sand blast to clean. Remaining sand will damag[...]
-
Página 17
17 English Cleaning Cylinder Fins Remove spark plug lead and spark plug. Remove two upper 3 mm hex screws at recoil starter . Remove engine cover (ve screws), pull cover away from engine. Loosely install spark plug to prevent dirt from entering cylinder . Clean cylinder ns to allow cooling air to pass freely . Remove spark plug and loosely re[...]
-
Página 18
18 English Cylinder Exhaust Port Level 3. IMPOR T ANT The cylinder exhaust port must be inspected and cleaned of excess carbon every 3 months or 90 hours of operation in order to main- tain this engine within the emissions durability period. Shindaiwa strongly recommends that you return your unit to your Shindaiwa dealer for this important maintena[...]
-
Página 19
19 English t roubleshootInG DANGER Fuel vapors are extremely ammable and may cause re and/or explosion. Never test for ignition spark by ground- ing spark plug near cylinder plug hole, otherwise serious personal injury may result. T R A H C G N I T O O H S E L B U O R T m e l b o r k P c e h s C u t a t e S s u a y C d e m e R - s k n a r c e[...]
-
Página 20
20 English Place the stop switch s in the "STOP" position. Remove accumulation of grease, oil, dirt and debris from exterior of unit. Perform all periodic lubrication and services that are required. T ighten all screws and nuts. Drain the fuel tank completely and pull the recoil starter handle several times to remove fuel from the carbure[...]
-
Página 21
21 English s pecIfIca tIons MODEL ---------------------------------------------------- EB212 Hand Held Length ------------------------------------------------------ 330 mm (13.0 in.) (w/o pipes) W idth -------------------------------------------------------- 215 mm (8.5 in.) Height ------------------------------------------------------- 340 mm (13.[...]
-
Página 22
22 English The Environmental Protection Agency (EP A) and the California Air Resources Board (C.A.R.B.) and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the emission control system warranty on your EP A Phase 2 / C.A.R.B. T ier III model year 2007 and later small off road engine (SORE). New small of f road engines must be designed, built and equipped to m[...]
-
Página 23
23 English notes[...]
-
Página 24
24 English notes Shindaiwa Inc. 1 1975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA T elephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Ofce: 6-2-1 1, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan T elephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Part Number 82051 Revision 6/08 Shind[...]
-
Página 25
Manual Shindaiwa, Propietario/Oper ador Número de pieza 82051 Rev . 6/08 ¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Siempre use equipo de protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. ¡A D VE RT ENC IA! SOPLADORA EB212[...]
-
Página 26
SP_2 Español el manual del operador Lea antes de la operación y guárdelo en un lugar seguro como futura referencia. Contiene especicaciones e información para la operación, arranque, parada, mantenimiento, almacenamiento y montaje especí - cos de este producto. T abla de ma Terias Introducción ..........................................[...]
-
Página 27
SP_3 Español s ímbolos inTernacionales Forma del símbolo Descripción/Aplicación del símbolo Lea y entienda el manual del operador Protéjase los ojos, oídos y cabeza. Supercie caliente Alerta de seguridad NO permita que haya llamas o chispas cerca del combustible. Mezcla de combustible y aceite. Corte de dedos Protéjase las manos. Use la[...]
-
Página 28
SP_4 Español Condición física Es posible que su capacidad de juicio y destreza físicas no sean buenas: • si está cansado o enfermo, • si está tomando medicinas, • si ha tomado alcohol o está drogado. Opere la unidad solamente si está en buenas condiciones físicas y mentales. Protección de los ojos Lleve protectores de ojos que cumpl[...]
-
Página 29
SP_5 Español Lesiones debidas a esfuerzos repetitivos Se cree que el uso prolongado de los músculos y tendones de los dedos, manos, brazos y hombros puede causar dolo - res, hinchazón, entumecimiento, debilidad y dolores agudos en esas áreas. Ciertas actividades repetitivas con las manos pueden ponerle en alto riesgo de desarrollar una lesión [...]
-
Página 30
SP_6 Español c ompruebe el equipo ADVERTENCIA Use sólo accesorios Shindaiwa aprobados. Se pueden producir lesiones graves debido al uso de combinaciones de accesorios no aprobados. Shindaiwa, INC. no asume ninguna responsabilidad por la rotura de dispositivos de corte o accesorios que no hayan sido probados y aprobados por Shindaiwa. Lea y respet[...]
-
Página 31
SP_7 Español 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Calcomainia de ruido (ubicada en la cubierta del soplador) d escripción Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las instrucciones de las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir otra nueva a su distribuidor [...]
-
Página 32
SP_8 Español c onTenido ___ 1 - Cabezal ___ 1 - Conjunto de tubo de soplador ___ 1 - Manual del operador ___ 1 - T arjeta de registro de la garantía INTERRUPTOR DE P ARADA - “INTERRUPTOR DESLIZANTE” montado en la parte de arriba de la empuñadura. Empuje hacia adelante para arrancar y hacer funcionar . Deslice hacia atrás para parar . GA TIL[...]
-
Página 33
SP_9 Español m onT aje ADVERTENCIA No rea lice nu nca pro cedi mie ntos de man ten imie nto o m ont aje con el mot or en m arc ha, ya que se pued en prod uci r le sio nes per sona les gra ves . aplicación del soplador Instale los tubos del soplador Alinee las ranuras del tubo recto con las chavetas de la caja del sopla - dor y deslice el tubo den[...]
-
Página 34
SP_10 Español Manipulación del combustible ADVERTENCIA El combustible es MUY inamable. T enga mucho cuidado al mezclar , guardar o manipular combustible, ya que de lo contrario se pueden pro - ducir lesiones personales graves. • Use un recipiente de combustible aprobado. • NO fume cerca del combustible. • NO deje que haya llamas o se pro[...]
-
Página 35
SP_1 1 Español a rranque del moTor en frío • Proporcione a todos los operadores de este equipo un ejemplar del manual del operador e instrucciones para una operación segura. • Antes de arrancar la unidad, equípese usted y cualquier otra persona que trabaje a menos de 15 m (50 pies) de la zona de seguridad con los equipos protectores y ropa [...]
-
Página 36
SP_12 Español p arada del moTor Gatillo del acelerador Suelte el gatillo del acelerador (F). Mueva la palanca de posición del acelerador (B) hacia adelante a la posición de marcha en vacío y permita que el motor vuelva marcha lenta antes de apagar el motor . Interruptor de parada Ponga el interruptor de parada (A) en la posición de “P ARADA?[...]
-
Página 37
SP_13 Español o peración del soplador ADVERTENCIA Lleve siempre gafas de seguridad, protección de los oídos y una máscara de ltración en la cara, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves. . No apunte el tubo del soplador en el sentido de personas o animales. Lea detenidamente la sección de Seguridad. IMPOR T AN[...]
-
Página 38
SP_14 Español i nTerv alos de manTenimienTo / e t n e n o p m o C a m e t s i S e d o t n e i m i d e c o r P o t n e i m i n e t n a M s a i r a s e c e N e d l e v i n d a d i l i b a h e t n e m a i a i D e d s e t n A o r a s u r a g r a c l A e l b i t s u b m o c s e s e m 3 0 9 o s a r o h s e s e m 6 0 7 2 o s a r o h e t n e m l a u n A n[...]
-
Página 39
SP_15 Español f il Tro de aire Nivel 1. H e rr am ie nt as n ec es ar ia s: Ce pi ll o de l im pi ez a de 2 5 ó 50 m m (1 ó 2 p ul g) NOT A Limpie a diario. Cie rre el estr angu lado r ( posi ción de arr anqu e e n fr ío [ ]) . E sto impi de la entr ada de polv o en la boc a de l c arbu rado r c uand o el l tro de a ire es rem ovid o. Cepi [...]
-
Página 40
SP_16 Español b ujía Nivel 2. Her ram ient as nece sar ias: L lav e pa ra bují as de 3 /4 pulg , c alib re de l ámi nas IMPOR T ANTE El dañ o se ver o al mo tor pue de o cur rir si el B PMR -8Y no est á i nsta lad o. Quite la bujía y compruebe si el electrodo central está empastado, desgastado y redondeado. Limpie la bujía o reemplácela p[...]
-
Página 41
SP_17 Español Limpieza de las aletas del cilindro Quite el cable de la bujía y la bujía. Quite los dos tornillos hexagonales superiores de 3 mm en el motor de arranque de rebobinado. Quite la tapa del motor (cinco tornillos), aparte la tapa del motor . Instale la bujía sin apretar para impedir la entrada de suciedad en el cilindro. Limpie las a[...]
-
Página 42
SP_18 Español a jusTe del carburador Rodaje del motor Los motores nuevos se deben operar una duración mínima de dos tanques de combustible antes de ajustar el carburador . Durante el período de rodaje el rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán las emisiones de escape. La velocidad en vacío puede ajustarse según sea necesario. Aju[...]
-
Página 43
SP_19 Español l ocalización y rep aración de f allas PELIGRO Los vpores de combustible son extremadamente inamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe nunca si existe una chispa de encendido cerca de una abertura de bujía ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales.[...]
-
Página 44
SP_20 Español Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días) No guarde la unidad durante un tiempo prolongado (30 días o más) sin efectuar un mantenimiento de almacenamiento de protección que incluye lo siguiente: Guarde la unidad en un lugar seco sin polvo, fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA No la guarde en un recinto donde se pueda[...]
-
Página 45
SP_21 Español MODELO -------------------------------------------------- PB212 portátil Longitud----------------------------------------------------- 330 mm (13,0 pulg) (sin tubos) Ancho-------------------------------------------------------- 215 mm (8,5 pulg) Altura -------------------------------------------------------- 340 mm (13,4 pulg) Peso [...]
-
Página 46
SP_22 Español La Agencia de Protección Ambiental (EP A) y el Comité de Recursos del Aire de California (“California Air Resources Board” o C.A.R.B.), junto con Shindaiwa Inc., se complacen en proporcionar la siguiente explicación sobre la garantía del sistema de control de emisiones incorporado en su pequeño motor de exteriores (categorí[...]
-
Página 47
SP_23 Español noT as[...]
-
Página 48
SP_24 Español noT as Shindaiwa Inc. 1 1975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA T elephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Ofce: 6-2-1 1, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan T elephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Part Number 82051 Revision 6/08 [...]
-
Página 49
MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA EB212 SOUFFLANTE Numéro de référence 82051 Rev . 6/08 Réd uise z l e ri sque de ble ssur es p our vou s et le s au tres ! L ire le prés ent manu el et s e fa mil iari ser ave c so n con tenu . T oujo urs por ter un d isp osit if d e p rote ctio n d es yeu x et de s or eill es p end ant l’ut ili sati on d e [...]
-
Página 50
2 F rançais I ntroductIon L ’équipement motorisé à main Shindaiwa EB212 a été conçu et fabriqué dans le but d’offrir une performance et une abilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort, la sécurité ou la durabilité. Les mot eur s Sh inda iwa son t à la ne poin te d e l a tec hnol ogi e de s mo teur s à deu[...]
-
Página 51
3 F rançais A TTENTION Ce sym bole , a ccom pag né d u t erme « A TTENT ION », est de stin é à att ir er l’at tent ion sur une act ion ou une si tuat ion qui , s i el le n’es t p as é vit ée, ris que d’e ntr aîne r des ble ssu re s l égèr es o u sa ns grav ité . A VERTISSEMENT Ce sym bole , a ccom pag né d u t erme « A VE R TISS[...]
-
Página 52
4 F rançais Condition physique Le jugement et les capacités physiques de l’opérateur peuvent être réduits : • s’il est malade, • s’il est sous l’inuence de médicaments, • s’il est sous l’inuence de l’alcool ou de drogues. N’utiliser l’outil qu’en bonne condition physique et mentale. Protection des yeux Porter d[...]
-
Página 53
5 F rançais Microtraumatismes répétés — On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains mouve - ments répétitifs des mains peuvent présenter un risque élev?[...]
-
Página 54
6 F rançais V érIfIez l ’ équIpement A VERTISSEMENT Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par Shindaiwa. L ’usage d’accessoires non approuvés peut entraîner des blessures graves. Shindaiwa, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou accessoires n’ayant pas été testés et approuv?[...]
-
Página 55
7 F rançais Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé auprès du revendeur Shindaiwa. Autocollants de danger de brûlures (pres du sile[...]
-
Página 56
8 F rançais COMMUT A TEUR D’ARRÊT - «COMMUT A TEUR À GLISSIÈRE» monté sur le dessus de la poignée. Pousser en avant pour le démarrage et le fonctionnement. T irer en arrière pour arrêter le moteur . GÂCHETTE DES GAZ - Un ressort ramène la gâchette en position de ralenti lorsqu’elle est relâchée si la sûreté n’est pas engagé[...]
-
Página 57
9 F rançais a ssemblaGe A VERTISSEMENT N’effectuer aucun entretien ou assemblage avec le moteur en mar - che pour éviter des risques de blessures graves. Inst alla tIon des tubes de soufflante Aligner les rainures du tuyau droit sur les goujons du bloc de soufante et faire emboîter le tuyau sur le bloc. T ourner le tuyau droit dans le sens [...]
-
Página 58
10 F rançais Après utilisation • NE P AS remiser l’outil avec du carburant dans le réservoir . Des fuites peuvent se produire. V idanger le carburant dans un jerrican homologué pour l’entreposage. Remisage Les lois concernant l’entreposage de carbu- rant varient selon les localités. Contacter les autorités locales pour les lois applic[...]
-
Página 59
1 1 F rançais d émarraGe d ’ un moteur froId • Fournir le manuel d’utilisation et les instructions de sécurité d’utilisation à tous les opérateurs. • A vant de mettre l’outil en marche, l’opérateur et toutes les personnes se trouvant dans la zone dangereuse de 15 m (50 pi) doivent porter des vêtements et un équipement de prot[...]
-
Página 60
12 F rançais d émarraGe d ’ un moteur chaud Procéder de la même façon que pour le démarrage à froid, mais NE P AS fermer le volet de départ. Commutateur d’arrêt Retirer le commutateur (A) de la position STOP . Manette des gaz Pousser la manette des gaz (B) en avant, en position de ralenti. Cor don lanceur Poser l’outil sur une surfac[...]
-
Página 61
13 F rançais u tIlIsa tIon de la soufflante A VERTISSEMENT T oujours porter des lunettes de sécurité, une protection auditive et un masque ltrant pour éviter tout risque de blessure grave. . Ne pas pointer le tube de soufante dans la direction de personnes ou d’animaux. Lire attentivement la section Sécurité. IMPOR T ANT Pour éviter [...]
-
Página 62
14 F rançais / T N A S O P M O C E M È T S Y S E R U D É C O R P N E I T E R T N E ’ D E D U A E V I N É T L U C I F F I D S E L S U O T U O S R U O J T N A V A - T A S I L I T U ’ L E N O I À E U Q A H C N I E L P S I O M 3 0 9 U O S E R U E H S I O M 6 0 7 2 U O S E R U E H S E L S U O T U O S N A 0 0 6 S E R U E H ndaiwa i h S e r i a n[...]
-
Página 63
15 F rançais f Itlre à aIr Niveau 1. Outils nécessair es : Bross e de ne ttoy age de 25 ou 5 0 m m (1 ou 2 p o) REMARQUE Nettoyer chaque jour . Fermer le volet de départ (position de démarrage à froid [ ]). Ceci empêchera la pénétration de saletés dans le carburateur lors du retrait du ltre à air . Nettoyer le pourtour du ltre à a[...]
-
Página 64
16 F rançais b ouGIe Niveau 2. Outillage nécessair e : Cle a Bougie de 13 x 19 mm (1/2 x 3/4 po), jauge d’épaisseur et une brosse IMPOR T ANT Les do mmag es grav es au m ote ur peuv ent se pro duir e s i le BP MR-8 Y n’e st pas ins tall é. Retirer la bougie et la vérier pour voir si elle est encrassée ou usée, ou si l’électrode cen[...]
-
Página 65
17 F rançais Nettoyage des ailettes du cylindre Retirez le l de sortie d’étincelle et la bougie d’allumage. Retirez quatre vis d’hexa de 3 millimètres, traitements de côté et démar- reurs de recul. Retirez la couverture de moteur (cinq vis), tirez la couverture loin du moteur . Installez lâchement la bougie d’allumage pour empêch[...]
-
Página 66
18 F rançais r éGlaGe du carbura teur Rodage du moteur Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rodage) avant d’effectuer le réglage du carbu- rateur . À mesure du rodage, le rendement du moteur s’améliore et les émissions de l’échappement se stabilisent. La vitesse de ralenti peut ?[...]
-
Página 67
19 F rançais d ép annaGe DANGER Les vapeurs d’essence sont extrêmement inammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne jamais tester l’étincelle des bougies près d’un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves.[...]
-
Página 68
20 F rançais Remisage à long terme (plus de 30 jours) Ne pas rem ise r l’ out il p end ant une pér iod e pr olo ngée (3 0 jo urs ou plu s) s ans avo ir pris le s me sur es d e p rote cti on s uiv ante s : Ranger l’outil dans un endroit sec, exempt de poussière, hors de la portée des enfants. 1. A VERTISSEMENT Pendant le fonctionnement le [...]
-
Página 69
21 F rançais MODElE -------------------------------------------------- Eb212 à main Longueur ---------------------------------------------------- 330 mm (13,0 po) (sans tubes) Largeur ------------------------------------------------------ 215 mm (8,5 po) Hauteur ------------------------------------------------------ 340 mm (13 ,4 po) Poids avec t[...]
-
Página 70
22 F rançais La E nvir onme ntal Prot ecti on Agen cy ( EP A), l e Ca lifor nia Air Re sourc es B oard (C.A .R.B .) e t Shi ndai wa I nc. s ont heure ux d ’exp lique r la gar antie sur le s ystè me d e cont rôle des émis sion s de votr e pe tit a ppar eil hors rout e (S ORE) de m odèle 200 7 ou u ltér ieur soum is à la norme EP A Phas e 2 [...]
-
Página 71
23 F rançais remarques[...]
-
Página 72
Shindaiwa Inc. 1 1975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA T elephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Ofce: 6-2-1 1, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan T elephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Part Number 82051 Revision 6/08 Shindaiwa is a registe[...]