Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ3B212
52 páginas 3.31 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens VSC7AC342
40 páginas 2.01 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ3A222
47 páginas -
Vacuum Cleaner
Siemens VSP3
83 páginas 5.42 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ4G12M1
136 páginas -
Vacuum Cleaner
Siemens VS06G1803
108 páginas -
Vacuum Cleaner
Siemens VSQ4G2135
122 páginas -
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ4GK135
98 páginas 6.25 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Siemens VSZ4G232M1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Siemens VSZ4G232M1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Siemens VSZ4G232M1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Siemens VSZ4G232M1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Siemens VSZ4G232M1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Siemens VSZ4G232M1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Siemens VSZ4G232M1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Siemens VSZ4G232M1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Siemens VSZ4G232M1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Siemens VSZ4G232M1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Siemens en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Siemens VSZ4G232M1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Siemens VSZ4G232M1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Siemens VSZ4G232M1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Hygiene-S taubsauger Hyg ienic v acuum c leaner Aspirateur sanitaire Hygiëne-stofzuig er Hygienje-støvsuger Hygiene-støvsuger Hygiendammsugare Hygienia-pölnimuri Aspirador higiénico Aspirador higiénico Ηλεκτρική σκύπα uγιειvής Hijyenik elektrikli süpürge Odkurzacz higieniczny Egészségügyi porszívó Cанитарна [...]
-
Página 2
1 de Sicherheitshin weise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 nl V eiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 G ebruiksaanwi jzin[...]
-
Página 3
2 Reinigung und Benutzer -War tung dür fen nicht durc h Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Plastiktüt en und Folien sind außer Reichweit e von Kleinkindern aufzube- wahren und zu ent sorgen. => Es best eht Erstick ungsgefahr! Sachgemäßer G ebrauch St aubsauger nur gemäß T ypenschild anschließen und in Be trieb nehmen. Niem[...]
-
Página 4
3 ! Bitte beachten D ie N etzsteckdose muss über eine Sicherung von m indestens 16A abgesicher t sein. Sollte die Sicherung beim Einschalten des G erätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen S tromkreis angeschlos- sen sind. Das Auslösen der Sicherung ist[...]
-
Página 5
4 Plastic bags and films must be kep t out of the reac h of children bef ore disposal. => Risk of suf focation. Proper use Only connect and use the vacuum cleaner in accor- d ance with the specif ications on the r ating plate. Never vacuum without the dust bag or dust contain- er , motor protection or exhaust f ilter . => This may damage the [...]
-
Página 6
5 Les enfant s ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le net toyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur veillance. Les sacs plastiq ues et les films doivent être conservés hors de la por tée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie ! Utilisation cor recte Raccorder e t [...]
-
Página 7
6 Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite met tre l'appareil au rebut de façon réglementaire. ! Impor tant L a prise de secteur doit être prot égée par un fusible d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'a[...]
-
Página 8
7 Verslet en apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren. ! L et op Als de zekering in de me terkast bij he t inschakelen van he t toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor- den veroorzaakt doordat er tegelijk er tijd meerdere elektrische apparaten me t hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcirc[...]
-
Página 9
8 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for , at brugsanvisnin- gen medfølger , hvis De giver støvsugeren videre til andre. Anvendelse iht . formål Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private hus- holdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Støv sugeren må udelukkende anvendes i overensstem- melse med angivelserne i denne brugsanvi[...]
-
Página 10
9 ! Bemærk! H vis sikringen springer , når støvsugeren tændes, kan å rsagen til det te være, at der er tilslut tet f lere elap- parater med stor t effektforbrug samtidig i den samme strømkreds. For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren indstilles til det lavest e ef fekttr in, inden der tændes for den, og først derefter skal d[...]
-
Página 11
10 F orskriftsmessig bruk Støv sugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet. Sug aldri opp noe uten f ilterpose eller støvbeholder , motorbeskyttelses - og utblåsningsf ilter . => Apparatet kan bli ødelagt! S tøvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av hodet. => Far e for personskader! Ved støvsuging av trappe[...]
-
Página 12
11 sv Spara br uksanvisningen. Se till så at t br uksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyt e. Av sedd användning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inge t ansvar för eventuella skador som uppstår[...]
-
Página 13
12 Avfallshant ering Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transpor ten. Förpackningen är gjord av miljövän- liga material och går at t åter vinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Uttjänt enhet Ut tjänta enhe ter innehåller of ta värdefulla material. Lämna där för i[...]
-
Página 14
13 Asianmukainen kä yt tö Liitä pölynimuri sähkö verkkoon ja ota se käyt töön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai pölysäiliöt ä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoil- man suodatinta. => Lait e voi vahingoit tua! Ä lä imuroi suulakkeella ja putkella henkilön pää[...]
-
Página 15
14 es Conser var las instrucciones de uso. En caso de entre- gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones E ste aspirador está indicado para el uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador ex clusivamente de acuerdo con las indicaciones descri- tas en es[...]
-
Página 16
15 ! Obser vaciones El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible de 16 A como mínimo. Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede d eberse a que hay otros aparatos conectados con un valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico. La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel más bajo de potencia an[...]
-
Página 17
16 Não permita a limpeza e manut enção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância. Sacos de plástico e películas dev em ser mantidos fora do alcance das crianças e eliminados. => Existe perigo de asfixia ! Utilização correta Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento a penas de acordo com a placa de características. N u[...]
-
Página 18
17 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού Α υτή η ηλεκτ[...]
-
Página 19
18 Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε τους κανονισµούς. ! Προσέξτε παρακαλώ Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το ελ[...]
-
Página 20
19 ! Lütfen dikkat Ş ebeke soketi en az 16A'lık bir sigor ta ile emniyete a lınmış olmalıdır. Eğe r ciha z çal ışt ırıld ığınd a si gorta ata cak olu rsa , bu nun seb ebi, c iha z il e bir lik t e yük sek el ekt rik bağ lantı değ e- rin e sa hip baş ka elek tri kli cih azl arı n da ay nı a nda elek - tri k de vr es ind [...]
-
Página 21
20 Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur , endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir . Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarla yı- nız. Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek p arça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız. Eğer , cihazınız toz torbalı ise; Mutlaka orijinal toz torbası k[...]
-
Página 22
21 Gdy odkurzacz nie jest używany , wyłączyć ur ządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Zużyt e ur ządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do stanu nieprzydatności, a następnie pr zekazać je do utylizacji zgodnie z obowiązującymi pr zepisami. ! Uwaga Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone bezpiecznikiem o mocy co najmnie[...]
-
Página 23
22 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásak or adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar- tásban történő alkalmazásra készült . A porszívót kizáró- lag a használati utasítás előírásainak megfelelően hasz- nál[...]
-
Página 24
23 ! Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat A hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es biztosí- t éknak kell védenie. Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásak or egyszer kioldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg más nagy áramfelvét elű elektromos készülék is ugyanarra az áramkörre let t csatlakoztatva. A biztos[...]
-
Página 25
24 По чи ст ва не и по ддъ ржа не не тря бва да се и зв ър шва от дец а б ез наб люд ени е. Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на места недостъпни за малки деца и да се унищожават. => С?[...]
-
Página 26
25 ro Vă r ugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. Utilizare conform de stinaţiei Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie, nu şi în scopuri profesionale. Utilizaţi aspiratorul numai conform [...]
-
Página 27
26 ! Luaţi în considerare P riza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 1 6A. În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta- rea aparatului, atunci acest lucru se poa te datora faptului că mai multe apar ate electrice, cu o putere mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit electric. Declanşarea siguranţe[...]
-
Página 28
27 ·έεΩΕωϡΓ ?[...]
-
Página 29
28 لا تقم أبدا ب الشفط باستخدام فوهة التنظيف والماسورة بالقرب من الرأس. في حالة التشغيل لمدة تزيد على 30 دقيقة اسحب كابل التوصيل ال كهربائي بالكامل للخارج. ا حرص على مراعاة ألا يندفع القابس الكهر?[...]
-
Página 30
29 (&'*)($)"* '#*#$)&* )($)* '&%(*)* $* ) &)$*%) * )((&!*)((%"* * * ** ** ** * GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 29[...]
-
Página 31
30 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei W eitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bitte Bildseiten ausklappen! Gerätebeschreibung 1 Um scha ltbar e Bo dend üse (mit Ent riege lung shül se)* 2 Hartbodendüse (mit Entriegelungshülse)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden* 4 Schlauchhandgriff 5 Saugschla[...]
-
Página 32
31 Bild a) Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse stecken. Zum Lösen der Verbindung Rohr etwas drehen und aus der Bodendüse ziehen. b ) Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der B odendüse schieben. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen. Bild ● Durch Verstellen der Schiebemanschette / [...]
-
Página 33
32 Nach der Arbeit Bild a) Netzstecker ziehen. b) Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel rollt sich automatisch auf). B ild Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen. a) Gerät aufrecht hinstellen. b) Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräteunterseite sc[...]
-
Página 34
33 Please keep this instruction manual. When passing the v acuum cleaner on to another person, please also hand o ver this instruction manual. Fold out the pictur e pages. Your vacuum cleaner 1 Adjustable floor tool (with locking collar)* 2 Hard-floor brush (with locking collar)* 3 TURBO-UNIVERSAL® brush for floors* 4 Hose hand grip 5 Flexible [...]
-
Página 35
34 Figure a) Insert the telescopic tube into the connecting piece of the floor tool. To release the connection, turn the tube slightly and pull it out of the floor tool. b ) Push the telescopic tube into the connecting piece of t he floor tool until it locks in place. To release the connection, press on the locking collar and pull out the telesc[...]
-
Página 36
[...]
-
Página 37
36 Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa n otice d'utilisation. Veuillez déplier le s pages illustrées! Description de l'appareil 1 Brosse adaptable au type de sol (avec manchon de déverrouillage)* 2 Brosse pour sols durs (avec manchon de déverrouill[...]
-
Página 38
37 Fig. a) Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols. Pour le démontage, tourner légèrement le tube et le retirer de la brosse pour sols. b ) Pousser le tube télescopique dans le manchon de la b rosse pour sols jusqu'à sa fixation. Pour le démontage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube té[...]
-
Página 39
38 Après le travail Fig. a) Retirer la fiche de la prise secteur. b) Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (le cordon s'enroule automatiquement). F ig. Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez utiliser la position rangement sur le dessous de l'appareil. a) Placer l'appareil debout. b) G[...]
-
Página 40
39 De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de s tofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing e rbij voegen. G elieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Beschrijving van het toestel 1 Omschakelbaar vloermondstuk (met ontgrendelingshuls)* 2 Mondstuk voor harde vloeren (met ontgrendelingshuls)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-borstel [...]
-
Página 41
40 b ) Telescoopbuis in het aansluitstuk van het v loermondstuk steken tot hij inklikt. Om de verbinding los te maken de ontgrendelingshuls indrukken en de telescoopbuis eruit trekken. Afbeelding ● Door de schuifmanchet / schuifknop in de richting v an de pijl te schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte instellen. Afbeeldi[...]
-
Página 42
41 Na het werk Afbeelding a) De stekker uit het stopcontact halen. b) Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten (het snoer rolt automatisch op). A fbeelding Voor het neerzetten/transporteren van het toestel kunt u de neerzethulp aan de onderkant van het toestel gebruiken. a) Het apparaat rechtop neerzetten. b) De haak op het vloermondstu[...]
-
Página 43
42 Opbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren gives v idere til andre, skal brugsanvisningen også gives med. Fold siderne med figurerne ud! Beskrivelse 1 Universalgulvmundstykke (med frigøringsmuffe)* 2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger (med frigøringsmuffe)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve* 4 Sugeslange-håndgreb 5 Sugeslange 6 Tele[...]
-
Página 44
43 Figur ● Skyd tilbehørsholderen på kombimundstykket, og klips den fast på suge-/teleskoprøret. F igur ● Hold i stikket på netledningen, træk ledningen ud til den ønskede længde, og stik stikket i en kontakt. Figur T ænde/slukke ● Tænd for støvsugeren ved at bevæge tænd-/ slukknappen i pilens retning. Figur [...]
-
Página 45
44 Filterskift ! Vigtigt: Sluk altid apparatet, før du skifter filter! Udskifte filterposer F igur ● Hvis filterskiftindikatoren i låget er fuldstændig gul, når gulvmundstykket er løftet fra gulvet, og effekten er indstillet til maks., skal filterposen udskifte, også selv om den endnu ikke skulle være fuld. I dette tilfælde er d[...]
-
Página 46
45 Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må f ølge med når støvsugeren skifter eier. Brett ut bildesidene. Beskrivelse av apparatet 1 Omstillbart gulvmunnstykke (med låsering)* 2 Munnstykke for harde gulv (med låsering)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-børste for gulv* 4 Slangehåndtak 5 Sugeslange 6 Teleskoprør med skyvetast (og låsehyl[...]
-
Página 47
46 Figur ● Sett tilbehørsholderen på kombimunnstykket og klips den på røret/teleskoprøret. F igur ● Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut ønsket ledningslengde og sett støpselet i kontakten. Figur Inn-/utkobling ● Slå på støvsugeren ved å trykke på/av-knappen i pilens retning. Figur Regulere sugekraft Ønsk[...]
-
Página 48
47 Bytte av filterpose Figur ● Hvis filterbytteindikatoren på lokket er helt gul når du løfter munnstykket opp fra gulvet og du benytter h øyeste effekt, må filterposen byttes. Også hvis den i kke er helt full. I slike tilfeller kan typen materiale gjøre det nødvendig å bytte filterpose. Munnstykke, rør og sugeslange må ikke [...]
-
Página 49
48 Spara bruksanvisningen. Om du säljer/ger bort d ammsugaren ska bruksanvisningen följa med. Veckla ut bildsidorna ! Beskrivning av produkten 1 Ställbart golvmunstycke (med upplåsningshylsa)* 2 Specialmunstycke för hårda golv (med upplåsningshylsa)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv* 4 Handtag 5 Slang 6 Teleskoprör med skjutknapp (och u[...]
-
Página 50
49 * beroende på utförande Bild ● Fäst tillbehörshållaren på kombimunstycket och knäpp fäst på dammsugarröret. B ild ● Ta tag i kontakten, dra ut den till önskad längd och sätt i den i ett uttag. Bild Av- /påslagning ● Starta dammsugaren genom att trycka ner strömbrytaren i pilens riktning. Bild Justera sug[...]
-
Página 51
Bild Öppna locket a) Lås upp locket genom att dra låsarmen i pilens riktning. b) Öppna locket i pilens riktning. B ild a) Förslut dammpåsen genom att dra i förslutningsfliken. b) Ta ur dammpåsen. c) Sätt i en ny dammpåse. d) Skjut in dammpåsen tills den sitter ordentligt i h ållaren. ! Observera : Locket kan endast stängas när en dam[...]
-
Página 52
51 Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle o sapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Käännä kuvasivut esiin! Laitteen kuvaus 1 Lattia-/mattosuulake (irrotusholkilla)* 2 Kovien lattioiden suulake (irrotusholkilla)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten* 4 Kädensija 5 Imuletku 6 Teleskooppiputki liukupainikkeella (ja i[...]
-
Página 53
Kuva ● Työnnä lisätarviketeline yhdistelmäsuuttimeen ja napsauta se imu-/ teleskooppiputkeen. K uva ● Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä haluttu määrä johtoa ulos ja laita pistoke pistorasiaan. Kuva K ytkeminen päälle ja pois päältä ● Pölynimurin käynnistys tapahtuu painamalla k äynnistys / s[...]
-
Página 54
53 * varusteista riippuen S uutin, imuputki ja imuletku eivät saa olla tukossa, k oska se aiheuttaa myös pölypussin vaihdon ilmaisimen laukeamisen. ● Kädensija on helppo irrottaa letkusta tukosten poistamiseksi. Kuva Kannen avaaminen a ) Avaa kansi vetämällä lukitsimesta nuolen suuntaan. b) Avaa kansi nuolen suuntaan. Kuva a ) Sulje[...]
-
Página 55
54 ! ADVERTENCIA Este aparato es un aspirador de gran ef iciencia que consigue los mejores resultados de limpieza exclusi- v amente con bolsas para polvo originales. S olo si se usan bolsas para polvo de gr an calidad, como las bolsas par a polvo or iginales de Siemens, se conseguirán los valores de la clase de eficiencia energética, la aspiraci?[...]
-
Página 56
55 b ) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico h asta que quede enclavada. Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer la empuñadura. Figur a a) Insertar el tubo telescópico en el racor de la boquilla u niversal. Para separar el tubo del cepillo, girar un poco el tubo y tirar de la boquilla universal. b) Introducir e[...]
-
Página 57
56 Figur a Para salvar obstáculos, p. ej. escaleras, también puede transportarse el aparato por la empuñadura. Tras el trabajo F igura a) Extraer el enchufe de la red. b) Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo (el cable se enrolla automáticamente). Figur a P ara guardar/transportar el aparato se puede utilizar el soporte[...]
-
Página 58
57 Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao a spirador sempre que o entregar a terceiros. Desdobre, por fav or , a s páginas com figuras! Descrição do aparelho 1 Bocal comutável (com manga de desbloqueio)* 2 Bocal para pavimentos rijos (com manga de desbloqueio)* 3 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos* 4 Pega da mangueira 5 M[...]
-
Página 59
b ) Insira o tubo telescópico no bocal para pavimentos, a té encaixar. Para desencaixar prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. Figur a ● Regulando o punho corrediço/botão corrediço no sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico e a juste o comprimento desejado. Figur a ● Insira o porta-acessórios no [...]
-
Página 60
59 * conforme o modelo Figur a Para guardar /transportar o aparelho pode utilizar o dispositivo para arrumar o tubo na parte de baixo do aparelho. a ) Coloque o aparelho na vertical. b ) Insira o gancho do bocal para pavimentos na ranhura, na parte de baixo do aparelho. Mudar o filtro ! Atenção: desligue sempre o aparelho antes de mudar o filtr[...]
-
Página 61
Μόνο χρησιμοποιώντας τις υψηλής ποιότητας σακούλες σκόνης, όπως οι γνήσιες σακούλες σκόνης της Siemens, επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρον- ται στην ενεργειακή ετικέτα της ΕΕ σχετικά με την κα[...]
-
Página 62
61 Εικ. α) Τοποθετήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο στόμιο του πέλματος του δαπέδου. Για το λύσιμο της σύνδεσης στρέψτε λίγο το σωλήνα και τραβήξτε τον έξω από το π έλμα του δαπέδου. β ) Σπρώξτε τον[...]
-
Página 63
Εικ. ● Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης. Εικ. α) Ελευθερώστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα, τ ραβώντας το πλάγια από τη µανδάλωση και τραβήξτε τ ο έξω προς την κατεύθυνση ?[...]
-
Página 64
63 Φροντίδα Πριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα να απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται το φις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκούπα και τα πλαστικά αξεσουάρ μπορούν [...]
-
Página 65
64 ! UY ARI Cihazınızın ancak orijinal toz torbalarıyla en iyi temizleme sonuçlarını ver ebilecek, yüksek verimliliğe s ahip bir elektrik süpürgesidir . S adece Siemens'un orijinal toz torbaları gibi k aliteli toz torbaları kullanıldığında AB Enerji Etiketi içinde belirtilen enerji verimlilik sınıfı, toz emişi ve toz tutm[...]
-
Página 66
65 E ğe r b üyü k p ar çac ıkl arı çe ke cek sen iz zem in sü pür me b aş lığ ını n e mm e k ana lın ın tı kan mam ası iç in bu pa rça cık lar ın ar dı ard ına v e d ikk atl ice ç eki lme sin e d ikk at ed ini z. Pis li k pa rti kül ler in in dah a i yi em ile bil mes i i çin g ere kir se mem ey i ka ldı rab ili rs ini z[...]
-
Página 67
66 Dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesi Mikro hijyen filtreli elektrikli süpür ge Ne zaman değiştirilmeli: Her yeni değişim filtresi paketinde R esim ● Toz haznesi kapağı açılmalıdır. Resim a) Kilitleme koluna ok yönünde basılarak filtre tutucunun kilidi açılmalıdır. b) Mikro hijyen filtresi çıkartılmalıdır. c[...]
-
Página 68
67 T ylko stosow anie wysokiej jakości workó w na pył, t akich jak or yginalne worki marki Siemens gwarantu- je uzyskanie podanych w etykiecie energetycznej UE wartości dotyczący ch klasy efektywności energetycznej, zużycia energii i skuteczności zbierania kur zu. St osowanie workó w na pył niższej jakości (np. wor- k ów papierowych) m[...]
-
Página 69
68 Rysunek Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatko wego W zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na rurę ssącą lub uchwyt: a ) Ss awka do szcz elin . Do odku rzan ia s zcze lin, rogó w it p. b ) Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp. c) Szczotka do podłóg twardych Do odkurzania twardych podłóg (p[...]
-
Página 70
69 W ymiana filtra wylotu powietrza Odkurzacz z mikrofiltrem higienicznym Kiedy należy wymieniać? Zawsze przy użyciu nowego pakietu filtrów wymiennych. Rysunek ● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek a) Odblokować uchwyt filtra poprzez naciśnięcie dźwigni zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki. b) Wyjąć mikrofiltr higienic[...]
-
Página 71
70 C sak jó minőségű porzsákok, például Siemens eredeti p orzsákok használatával érhetők el az EU- energiacímkén megado t t, ener giahaték onysági osztályra, porfelszívásra és por visszatar tó k épességre vonatkozó é r ték ek. Ezenfelül rosszabb minőségű p orzsákok (pl. papírzsák) használata a készülék élet tar[...]
-
Página 72
71 c ) Padlószívófej kemény padlókhoz K emény padlóburkolatok porszívózására (padlólap, parketta, stb.) ● A teleszkópos csövet kattanásig tolja a kemény padlókhoz való padlószívófej csatlakozócsonkjába. ● A kapcsolódás kioldásához nyomja meg a reteszelőhüvelyt és húzza ki a teleszkópos csövet. ábra Kemény padl[...]
-
Página 73
72 Porszívó Hepa-szűrőv el Ha készüléke Hepa-szűrővel van felszerelve, azt évente ki kell cserélni. ábra ● A porkamrafedél nyitása. ábra a ) A zárókar a nyíl irányába történő elmozdításával reteszelje ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből. b) Tegye be a készülékbe az új Hepa-szűrőt és kattintsa be. Fi[...]
-
Página 74
73 С амо при използване на висококачествени торби з а прах, като оригиналните торби за прах на Siemens, се постигат посочените в енергийния ети- кет за ЕС стойности относно класа на енергийна ефект[...]
-
Página 75
74 Фиг. Регулиране на превключващата се подова дюза: килими и мокети => г ладки подове => Ако засмуквате по-големи частици, тогава внимавайте да засмуквате внимателно тези частици една след д?[...]
-
Página 76
75 Поддържане Преди всяко почистване на прахосмукачката тя трябва да се изключи и да се извади щепселът от мрежата. Прахосмукачка и принадлежности от пластмаса могат да се почистват с обикнов[...]
-
Página 77
76 Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul r emiterii aspiratorului către terţi vă rugăm să le oferiţi şi i nstrucţiunile de utilizare. Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini! Descrierea aparatului 1 Perie comutabilă pentru podele (cu manşon de deblocare)* 2 Per ie pe ntr u s up raf eţe d ure (c u m a[...]
-
Página 78
77 b ) Împingeţi tubul telescopic până la cuplarea în ştuţul d uzei pentru podele. Pentru desfacerea îmbinării apăsaţi butonul de deblocare şi scoateţi tubul telescopic. Fig. ● Prin repoziţionarea manşetei glisante / tastei glisante î n direcţia săgeţii deblocaţi tubul telescopic şi reglaţi lungimea dorită. Fig. ● Împing[...]
-
Página 79
Fig. Pentru aşezarea/transportarea aparatului puteţi utiliza dispozitivul auxiliar de aşezare, de pe partea inferioară a aparatului. a ) Aşezaţi aparatul în picioare. b ) Glisaţi cârligul de la peria pentru podele în degajarea de pe partea inferioară a aparatului. Schimbarea sacului ! Atenţie: înainte de fiecare schimbare a filtrului[...]
-
Página 80
79 ( ( ( [...]
-
Página 81
?[...]
-
Página 82
81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 ?[...]
-
Página 83
D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y %6++DXVJHU lWH6HUYLFH *PE+ =HQWUDOZHUNV WDWWIUNO HLQH + DXVJHUlWH 7UDXWVNLU FKHQHU6WUDVVH 1U QEHUJ 2QOLQH$XIWU DJVVWDWXV)LOWHUEHX WHO .RQILJXUD WRUXQGYLHOHZHL WHUH ,QIRVXQWHU ZZZVLHPHQVKRPH GH?[...]
-
Página 84
83 F I Suomi, F inland %6+.RGLQNR QHHW2 ,WlODKGHQNDWX $ 3/ +HOVLQNL 7HO )D[ PDLOWR6LHPHQ V6HUYLFH),# EVKJFRP Z ZZVLHPHQVKRPHIL / DQNDSXKHOLPHVWD ?[...]
-
Página 85
84 M K M a c e d o n i a , M a k e ɞ o ɧɢɹ *25(1(& -DQH6DQGDQVN LORN 6NRS MH 7HO 0RELO PDLOWRJRUHQHF#DKR RFRP M T M a l t a $SODQ/LP LWHG 7KH$WULXP 0ULHKHOE3DVV %.5?[...]
-
Página 86
85 de en fr it nl da no sv fi es Dieses G erät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rü ck n ah me u n d Ver we r t u ng d e r A l tg e rä te vo r. This appliance [...]
-
Página 87
86 pt el tr pl hu bg ru ro uk ar Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em [...]
-
Página 88
87 AE DE Garantie Bu nde sr ep ub lik Deu tsc hla nd siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage j ederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantiele[...]
-
Página 89
88 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl è ÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç ˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo[...]
-
Página 90
89 1. (24) [...]
-
Página 91
90 GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 90[...]
-
Página 92
91 GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 91[...]
-
Página 93
96 GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 96[...]
-
Página 94
A C B D 2 20 21 3 2 1 1 11 9 8 13 12 18 15 17 19 7 4 6 5 10 16 14 22[...]
-
Página 95
6 3* a b 7 1 8 5 4* 1 a b a b Click! Click! 2 Click! Click! Click![...]
-
Página 96
Click! 11* 14 a b 9 15 c 12* b a 10 13* c a 13* b[...]
-
Página 97
b a b a 17 18 a b 19 16[...]
-
Página 98
22* 24h c de ab 24h 21 b c a d 20 20 ab cd b a use Po werProt ect Dustbag T yp G ALL for best per formance[...]
-
Página 99
23* 22* c de ab[...]