Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Water Pump
Simer 3963
16 páginas 1.03 mb -
Water Pump
Simer 5020B-04
16 páginas 0.88 mb -
Water Pump
Simer 2330
16 páginas 0.75 mb -
Water Pump
Simer 3410P
28 páginas 1.34 mb -
Water Pump
Simer 3305P
47 páginas 6.23 mb -
Water Pump
Simer 5020B
16 páginas 0.94 mb -
Water Pump
Simer PLUER'S CLASSIC 1/2HP CAST 3997
20 páginas 0.55 mb -
Water Pump
Simer 3989
28 páginas 2.7 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Simer 3305P. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Simer 3305P o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Simer 3305P se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Simer 3305P, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Simer 3305P debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Simer 3305P
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Simer 3305P
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Simer 3305P
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Simer 3305P no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Simer 3305P y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Simer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Simer 3305P, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Simer 3305P, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Simer 3305P. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
OWNER’S MANUAL Con v er tible Deep W ell J et Pumps NOTICE D’UTILISA TION Pompe à éjecteur transformab les pour puits pr ofonds MANUAL DEL USUARIO Bombas Con v er tibles tipo “J et” para P ozos Pr ofundos Installation/Oper ation F or further operating, installation, or maintenance assistance: Call 1-800-468-7867 English . . . . . . . . . [...]
-
Página 2
Safety 2 F or par ts or assistance, call Simer Customer Ser vice at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 READ AND FOLLO W SAFETY INSTRUCTIONS! T his is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury: warns about hazards that wi[...]
-
Página 3
T able of Contents 3 Thank you for purchasing a top quality , factor y tested pump. P age General Safety .....................................................................................................2 W arranty ..............................................................................................................3 Replacing An Existin[...]
-
Página 4
Replacing an Existing Pump 4 DEEP WELL Hazardous v oltage. Disconnect power to pump before w orking on pump or motor . 1. Drain and remove the old pump. Check pipe for scale, lime, rust, etc., and replace it if necessary . 2. Install the control valve and pressure gauge in the pump body (see Figure 1). 3. If your old pump has the suction pipe (the [...]
-
Página 5
Ne w Shallo w W ell Installation 5 WELL POINT INST ALLA TION (Figure 5) 1. Install the control valve and pressure gauge in the pump body (see Figure 1). 2. Install ejector kit FP4875 or 29650 (kits are sold sep- arately). Follow the instructions provided with the kit. Align the venturi with the top hole on the front of the pump (see Figure 4). 3. D[...]
-
Página 6
Ne w Shallo w W ell Installation 6 possible fittings – especially elbows – as fittings increase friction in the pipe. The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump. Use teflon tape or a teflon-based pipe joint com- pound on threaded pipe joints. Support the pipe so that there are no dips or sags in the pipe, so it[...]
-
Página 7
Ne w Deep W ell Installation 7 4" OR LARGER WELL (Figure 10) 1. Install the control valve and pressure gauge in the pump body . See Figure 7. 2. Assemble ejector kit FP4800 or 29660 (sold separate- ly). See Figure 10. Follow the instructions included with the kit in order to match the nozzle and venturi to your well conditions. 3. Mount the pu[...]
-
Página 8
Discharg e Pipe and Pressur e T ank Connections 8 PRE-CHARGE T ANK CONNECTION (Figure 12) 1. Install a close nipple and a tee in the pump discharge port (see Figure 12). The pipe size must be at least as large as the dischar ge port. Run a pipe or reinforced hose from one arm of the tee to the port on the pre- charged tank. 2. Install a second clos[...]
-
Página 9
Electrical 9 Dial T ype V oltage Selector V oltage is factory set to 230 volts. T o change to 1 15 volts: 1. Make sure power is off. 2. T urn the dial counter -clockwise until 1 15 shows in the dial window as shown in Figure 15. 3. Attach the incoming power leads to the two outer screws on the pressure switch as shown in Figure 14. 4. Attach the gr[...]
-
Página 10
Electrical 10 Hazardous v oltage. Can shock, burn, or kill. Connect ground wir e before connecting pow er sup- ply wires. Use the wir e size (including the ground wire) specified in the wiring chart. If possible, connect the pump to a separate branch circuit with no other appli- ances on it. Explosion hazard. Do not gr ound to a gas supply line. WI[...]
-
Página 11
Pr eparing to Star t the Pump – Deep W ell 11 Nev er run pump dry . Running pump with- out water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons handling pump. Fill pump with water before starting. Nev er run pump against closed discharge. T o do so can boil water inside pump, causing hazar dous pressure in unit, r[...]
-
Página 12
Pr eparing to Star t the Pump – Shallo w W ell 12 Nev er run pump dry . Running pump with- out water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons handling pump. Fill pump with water before starting. Nev er run pump against closed discharge. T o do so can boil water inside pump, causing hazar dous pressure in uni[...]
-
Página 13
T r oubleshooting 13 F or par ts or assistance, call Simer Customer Ser vice at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 * (Note: Stop pump; then check prime before looking for other causes. Unscrew priming plug and see if water is in priming hole). SYMPT OM POSSIBLE CA USE(S) CORRECTIVE A CTION Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is [...]
-
Página 14
Repair P ar ts 14 F or par ts or assistance, call Simer Customer Ser vice at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Model and HP Ke y P art 3305P 3307P 3310P No. Description 1/2HP 3/4HP 1 HP 1 Motor J218-577PKG J218-590PKG J218-596PKG 2 Pressure Gauge TC2104 TC2104 TC2104 3 Pump Body (Back Half) L176-47P L176-47P L176-47P 4 Seal &a[...]
-
Página 15
Ejector P acka ge 15 F or par ts or assistance, call Simer Customer Ser vice at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 Shallo w W ell Installation Ejector Packages are available for either shallow well or deep well operation. Pump owners manual describes conditions that define shallow well and deep well oper- ation. Read manual over carefully to determine[...]
-
Página 16
Ejector P acka ge 16 F or par ts or assistance, call Simer Customer Ser vice at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 41 JET NO. J32P- 24 1 2 3 5 4 1927 0895 Ke y P art P art No. Description Number 1 Ejector Body N40-92 2 Nozzle (#51) J34P-41 2 Nozzle (#52) J34P-42 3 V enturi J32P-24 3 V enturi J32P-18 4 Check V alve N212-12P 5 Strainer L8-1P 4" Dou[...]
-
Página 17
Sécurité 17 P our obtenir des pièces ou de l’aide, a ppeler le Ser vice à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 LIRE T OUTES CES INSTRUCTIONS ET LES SUIVRE! Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent[...]
-
Página 18
T able des matièr es 18 Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieur e mise à l'essai à l'usine . P age Sécurité ..........................................................................................................................17 Garantie .........................................................................[...]
-
Página 19
Remplacement d'une pompe existante 19 PUITS PROFONDS T ension dangereuse. Couper l'arrivée de cour ant à la pompe av ant d'intervenir sur la pompe ou sur le moteur . 1 ° V ider toute l'eau de l'ancienne pompe; déposer l'ancienne pompe. Vérifier la tuyauterie à la recherche de dépôts de tartre, de chaux, de roui[...]
-
Página 20
Installation sur un nouv eau puits peu pr ofond 20 INST ALLA TION DE LA POINTE FIL TRANTE (Figure 5) 1 ° Poser la vanne de réglage et le manomètre dans le corps de la pompe (voir la Figure 1). 2 ° Installer les trousses d’éjecteurs FP4875 et 29650 (les nécessaires sont vendus séparément). Suivre les instructions fournies avec le nécessai[...]
-
Página 21
Installation sur un nouv eau puits peu pr ofond 21 sur les raccords filetés. Supporter le tuyau de façon qu'il ne soit pas cintré afin qu'il n'exerce pas de contraintes sur le corps de la pompe; de plus, il doit être légèrement incliné vers le haut, du puits jusqu'à la pompe (les points hauts risquent de causer des poche[...]
-
Página 22
Installation sur un nouv eau puits pr ofond 22 PUITS DE 4 POUCES DE DIAMÈTRE OU PLUS GRAND (Figure 10) 1 ° Poser la vanne de réglage et le manomètre dans le corps de la pompe (voir la Figure 7). 2 ° Assembler le nécessaire d'éjecteur FP4800 et 29660 (vendu séparé- ment). V oir la Figure 10. Suivre les instructions fournies avec le né[...]
-
Página 23
Branchements du tuyau de r efoulement et sur un réservoir sous pr ession 23 BRANCHEMENT SUR UN RÉSER VOIR PRÉCHARGÉ (Figure 12) 1 ° Poser un raccord court et un té dans l'orifice de refoulement de la pompe (voir la Figure 12). Le diamètre du tuyau doit être au moins aussi grand que le diamètre de l'orifice de refoulement. Poser u[...]
-
Página 24
Électricité 24 Sélecteur de tension à cadr an La tension est réglée en usine à 230 volts. Pour passer au courant de 1 15 volts : 1. S’assurer que le courant est coupé. 2. T ourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le nombre 1 15 soit visible dans la fente du cadran (figure 15). 3. Fixer les fils d’arr[...]
-
Página 25
Électricité 25 T ension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voir e la mort. Brancher le fil de terr e avant de branc her les fils de tension. Utiliser des fils de calibre spécifié (y compris le fil de terre) dans le tableau de câblage. Dans la mesure du possible, brancher la pompe sur un circuit séparé, sur lequel auc[...]
-
Página 26
Préparations a vant le démar rag e de la pompe – Puits pr ofond 26 Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner la pompe sans eau risque de causer une surchauffe de la pompe, d'endommager les joints et, possiblement, causer des brûlures aux personnes qui manipuleront la pompe. Faire le plein d'eau de la pompe avant [...]
-
Página 27
Préparations a vant le démarra ge de la pompe - Puits peu pr ofond 27 Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner la pompe sans eau risque de causer une surchauffe de la pompe, d'endommager les joints et, possiblement, causer des brûlures aux personnes qui manipuleront la pompe. Faire le plein d'eau de la pompe avant[...]
-
Página 28
Dia gnostic des pannes 28 P our obtenir des pièces ou de l’aide, a ppeler le Ser vice à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 * (Remarque : Arrêter la pompe , puis vérifier l’amorçage avant de rechercher toute autre cause. Dévisser le bouchon d’amorçage et voir si le trou d’amorçage contient de l’eau. S[...]
-
Página 29
Pièces de r echange 29 P our obtenir des pièces ou de l’aide, a ppeler le Ser vice à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 Modèle et puissance en ch 3305P 3307P 3310p Réf. Désignation des pièces 1/2 ch 3/4 ch 1 ch 1 Moteur J218-577PKG J218-590PKG J218-596PKG 2 Manomètre TC2104 TC2104 TC2104 3 Corps de la pompe [...]
-
Página 30
Ensemble éjecteur 30 P our obtenir des pièces ou de l’aide, a ppeler le Ser vice à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 Un ensemble d’éjecteur est livrable pour les puits peu profonds ou profonds. La Notice d’utilisation de la pompe décrit les conditions qui définissent le fonctionnement dans un puits peu pr[...]
-
Página 31
Ensemble éjecteur 31 P our obtenir des pièces ou de l’aide, a ppeler le Ser vice à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 41 JET NO. J32P- 24 1 2 3 5 4 1927 0895 Désignation Numéro Réf. des pièces des pièces 1 Corps de l’éjecteur N40-92 2 Gicleur (n° 51) J34P-41 2 Gicleur (n° 52) J34P-42 3 V enturi J32P-24 [...]
-
Página 32
Seguridad 32 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURID AD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted vea este símbolo en su bomba o en este manu- al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posib[...]
-
Página 33
Indice de Contenido 33 Gr acias por adquirir una bomba de calidad superior que ha sido probada en la fábrica. Página Seguridad General ..........................................................................................................32 Garantía ..............................................................................................[...]
-
Página 34
Reemplaz o de una Bomba Existente 34 POZO PROFUNDO V oltaje peligr oso. Desconecte la alimentación de energía de la bomba antes de trabajar en ella o en el motor . 1. Drene y retire la bomba vieja. Revise las condiciones de la tubería, que no tenga óxido, sarro, etc. y reemplácela si es necesario. 2. Instale la válvula de control y el medidor[...]
-
Página 35
Instalación de un P ozo Nue vo de P oca Pr ofundidad 35 INST ALA CION DEL PUNT O DE POZO (Figur a 5) 1. Instale la válvula de control y el medidor de presión en el cuerpo de la bomba (vea la Figura 1). 2. Instalar el kit del eyector FP4875 o 29650 (los kits se venden por separado). Siga las instrucciones que vienen incluidas en el kit. Asegúres[...]
-
Página 36
Instalación de un P ozo Nue vo de P oca Pr ofundidad 36 de la bomba y con el propósito de que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquear la bomba). Selle las juntas de la tubería de succión con cinta de teflón o con un compuesto a base [...]
-
Página 37
Instalación De Un P oz o Nue vo Pr ofundo 37 POZO DE 4” Ó MAS (Figur a 10) 1. Instale la válvula de control y el medidor de presión en el cuerpo de la bomba. V ea la Figura 7. 2. Instale el kit de eyector FP4800 y 29660 (se vende por separado). V ea la Figura 10. Siga las instrucciones que vienen incluidas en el kit para ajustar la boquilla y[...]
-
Página 38
T ubería de Descarga y Conexiones del T anque de Presión 38 CONEXIÓN DE T ANQ UE DE PRE- C ARGA (Figur a 12) 1. Instale una boquilla de cierre y una “T” en el orificio de descarga de la bomba (vea la Figura 12). La tubería debe ser al menos del mismo tamaño que el orificio de descarga. Instale una tubería o una manguera reforzada desde un[...]
-
Página 39
Electricidad 39 Selector de tensión de tipo cuadr ante La configuración de fábrica es para 230 voltios. Para cambiar a 1 15 voltios: 1. V erifique que la corriente eléctrica esté desconectada. 2. Gire el cuadrante hacia la izquierda hasta que aparezca 1 15 en la ventana del cuadrante según se ilustra en la figura 15. 3. Conecte los conductore[...]
-
Página 40
Éléctricas y a Tier ra 40 T ensión peligrosa. Puede causar choques, quemaduras o muerte. Conecte el alambr e de puesta a tierra antes de conectar los alambres de suministro de corriente. Use el cable del tamaño especificado en la tabla de cableado (incluyendo el alambr e de puesta a tierra). Si es posible, conecte la bomba a un cir cuito sepa- [...]
-
Página 41
Pr eparación P ara Arrancar La Bomba - P ozo Pr ofundo 41 Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calen- tamiento, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando. Llene la bomba con agua antes de arrancarla. Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una[...]
-
Página 42
Pr eparación P ara Arrancar La Bomba - P ozo P oco Pr ofundo 42 Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calen- tamiento, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando. Llene la bomba con agua antes de arrancarla. Nunca ponga a funcionar una bomba hac[...]
-
Página 43
Solución de Pr oblemas 43 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 * (Nota: Detenga la bomba : después verifique el cebado antes de buscar otras causas. Destornille el tapón de cebar y vea si hay agua en el orificio de cebado) SÍNT OMA CA USA(S) PROB ABLE(S) A CCIÓN CORRECTIV A El[...]
-
Página 44
Refacciones 44 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 Modelo y HP Clav e 3305P 3307P 3310P No. Descripción de la P arte 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 1 Motor J218-577PKG J218-590PKG J218-596PKG 2 Medidor de Presión TC2104 TC2104 TC2104 3 Cuerpo de la Bomba (Mitad trasera) L176-47P L176-47P L1[...]
-
Página 45
P aquete e y ector 45 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 Se dispone de paquetes de eyector para operaciones en pozos profundos o poco profundos. El manual del propi- etario de la bomba describe las condiciones que definen las operaciones en pozos profundos o poco profundos. Es im[...]
-
Página 46
P aquete e y ector 46 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 41 JET NO. J32P- 24 1 2 3 5 4 1927 0895 Clav e Descripción Número de No. de la Parte repuesto 1 Unidad de eyector N40-92 2 T obera (#51) J34P-41 2 T obera (#52) J34P-42 3 V enturi J32P-24 3 V enturi J32P-18 4 Válvula de [...]
-
Página 47
47 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867[...]