Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Skil 0720 AT. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Skil 0720 AT o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Skil 0720 AT se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Skil 0720 AT, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Skil 0720 AT debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Skil 0720 AT
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Skil 0720 AT
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Skil 0720 AT
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Skil 0720 AT no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Skil 0720 AT y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Skil en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Skil 0720 AT, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Skil 0720 AT, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Skil 0720 AT. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR PL RU UA GR RO BG SK HR SRB SLO EST LV LT AR FA www.skileurope.com ME77 HAND MOWER 0720 (F0150720..) ORIGINAL INSTRUCTIONS 5 NOTICE ORIGINALE 6 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 7 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 8 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 9 ORIGINAL BRUGSANVISNING 11 ORIGINAL BRUKSANVISNING 12 ALKUPERÄISET OHJEET 13 MANUAL[...]
-
Página 2
2 1 G A C E F D B 2 30 cm 7,1 kg EPT A 01/2003 0720 12-44 mm 3 25 L 5x[...]
-
Página 3
3 M6x30 (6x) 4[...]
-
Página 4
4 G E E 5 G B F G F G B 6 7[...]
-
Página 5
5 GB Hand mower 0720 INTRODUCTION • This product is intended for domestic lawn mowing only ! do not use the hand mower to cut grass on roofs or balconies • Check whether the packaging contains all parts as illustrated in drawing 2 • When parts are missing or damaged, please contact your dealer TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2 A Push[...]
-
Página 6
6 • When necessary , take the mower to your dealer to have the cutting mechanism sharpened • Store the mower indoors in a dry place • Do not place other objects on top of the mower when stored • If the appliance should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedur es, repair should be carried out by an after -sales servi[...]
-
Página 7
7 - réglez la lame inférieure G à la bonne hauteur en desserrant/resserrant les deux vis de réglage F - le réglage est correct si une feuille de papier insérée entre les lames de coupe B et la lame inférieure G est découpée nettement, comme avec une paire de ciseaux (pour ce faire, faites tourner prudemment le cylindre à lames à la main[...]
-
Página 8
8 - beide Flügelmuttern E lösen - das Gehäuse in der Mitte auf die erforderliche Schnitthöhe anheben - die Schnitthöhe so einstellen, dass das untere Messer G keinen Bodenkontakt hat, wenn die Rasenfl äche uneben ist - beide Flügelmuttern E anziehen ! sicherstellen, dass die Flügelmuttern E auf beiden Seiten auf dieselbe Höhe eingestellt [...]
-
Página 9
9 • Zorg dat het snijmechanisme altijd in goede toestand verkeert (vervang versleten of beschadigde onderdelen) • Zorg dat alle moer en, bouten en schroeven goed zijn aangedraaid zodat u zeker weet dat u veilig kunt maaien • Maai uitsluitend bij goed daglicht of geschikt kunstlicht • Maai nooit in de nabijheid van personen (met name kindere[...]
-
Página 10
10 VERKTYGSELEMENT 2 A Handtag B Klippblad C Hopfällbar gräsuppsamlare D Fästrem E Vingmutter för justering av klipphöjd F Skruv för justering av nedre bladet G Nedre blad SÄKERHET • Läs dessa instruktioner noggrant för användning och bevara dem för framtida bruk 3 • V ar försiktig vid fl ytt av gräsklipparen till gräsmattan efte[...]
-
Página 11
11 DK Håndplæneklipper 0720 INLEDNING • Dette produkt er kun beregnet til plæneklipning hjemme ! Håndplæneklipperen må ikke bruges til at slå græs på tage eller altaner • Kontroller , om pakken indeholder alle dele som vist på illustrationen 2 • Kontakt venligst din forhandler , hvis dele mangler eller er beskadiget TEKNISKE SPECIFI[...]
-
Página 12
12 • Opbevar plæneklipperen et tørt sted indendøre • Lad være med at anbringe andre genstande oven på plæneklipperen, når den opbevares • Skulle el apparatet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal r eparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- elektroværktøj - send venligst det uski[...]
-
Página 13
13 VEDLIKEHOLD / SERVICE • Rens gressklipperen etter bruk med håndbørste og en myk klut ! ikke bruk vann (spesielt ikke høytrykkvæske) - fjern sammentrykt gress fra rundt klingene med et redskap av tre eller plast • Smør klingene regelmessig for å unngå oksidering • Sjekk med jevne mellomrom for løse eller skadde kutteblader og slitte[...]
-
Página 14
14 • Alaterän säätäminen 6 ! estä sormien joutuminen liikkuvien leikkuuterien ja ruohonleikkurin kiinteiden terien väliin ! käytä suojahanskoja - käännä leikkuri ylösalaisin - säädä alaterä G haluttuun kohtaan löysäämällä/ kiristämällä molempia säätöruuveja F - säätö on oikea, jos leikkuuterien B ja alaterän G väli[...]
-
Página 15
15 - eleve la carcasa por el centro hasta la altura de corte requerida - ajuste la altura de corte de modo que la hoja de solera G no entre en contacto con el suelo si existen áreas irregular es en la superfi cie a segar - apriete ambas tuercas de orejetas E ! asegúrese de que las tuercas de orejetas E están ajustadas a la misma altura en ambos[...]
-
Página 16
16 • Nunca corte relva junto a pessoas (em especial, crianças) e animais • Mantenha sempre as mãos e os pés afastados das peças rotativas • Opere o cortador de r elva apenas com uma marcha normal (não corra) • Mantenha o equilíbrio adequado em declives e não corte relva em declives extremamente íngr emes • T enha muito cuidado qua[...]
-
Página 17
17 • In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il proprio rivenditor e CARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI UTENSILE 2 A Maniglione B Lame di taglio C Raccoglierba pieghevole D Cinghia di supporto E Dado ad alette per regolare l’altezza di falciatura F Vite per regolar e la lama inferiore G Lama inferiore SICUREZZA • Leggere attentam[...]
-
Página 18
18 TUTELA DELL’AMBIENTE • Smaltire il pr odotto e l’imballaggio separandoli per un riciclaggio ecologico (i componenti in plastica sono contrassegnati per il riciclaggio per categorie) - il simbolo 7 vi ricorderà questo fatto quando dovr ete eliminarle H Kézi fűnyíró 0720 BEVEZETÉS • A termék kizárólag otthoni fűnyírásra alkalma[...]
-
Página 19
19 • A fűnyíró önélező vágópengékkel rendelkezik ! az önélezési funkció nem működik, ha az alsó penge (G) beállítása nem megfelelő (lásd 6 ) • Szükség esetén vigye a fűnyírót márkaszervizbe a vágómechanizmus megélezésére • A fűnyírót tárolja fedett, száraz helyen • Tároláskor ne helyezzen a fűnyíró[...]
-
Página 20
20 - seřízení je správné, pokud bude list papíru vložený mezi střihací čepele B a spodní čepel G ostře přeříznut, jako by byl přestřihnut nůžkami (vyzkoušíte to tak, že opatrně rukou otočíte válec s čepelemi) ÚDRŽBA / SERVIS • Po každém použití očistěte sekačku kartáčem a měkkým hadříkem ! nepoužívejt[...]
-
Página 21
21 - biçiciyi sadece kuru çimlerde kullanın - biçiciyi sert nesnelereden ve bitkilerden uzak tutun - uzun çimleri biçmek için önce kesici mekanizmayi en yüksek kesme yüksekliğine ardında daha az bir kesme yüksekliğine ayarlayın - çimler temiz ve eşit bir şekilde kesilmiyorsa alt bıçağı G ayarlayın • Alt bıçağın 6 ayarla[...]
-
Página 22
22 - poluzować obie nakrętki motylkowe E - unieść środkową część obudowy na wymaganą wysokość - ustawić wysokość koszenia tak, aby w razie G nierówności terenu dolne ostrze nie stykało się z gruntem - dokręcić obie nakrętki motylkowe E ! sprawdzić, czy nakrętki E motylkowe po obu stronach są na tej samej wysokości • Inst[...]
-
Página 23
23 • Для обеспечения безопасности при работе с газонокосилкой проверяйте затяжку всех гаек, болтов и винтов • Стрижку газона следует проводить только при достаточном естественном или соотв?[...]
-
Página 24
24 UA Ручна косарка 0720 ВСТУП • Цей виріб призначено для використання лише на газонах біля дому ! не користуйтеся косаркою для косіння трави на дахах чи балконах • Перевірте наявність в упаковц?[...]
-
Página 25
25 • Регулярно перевіряйте ріжучі леза та інші деталі на предмет послаблення кріплення, зношення або пошкодження • Ріжучі леза косарки загострюються автоматично під час роботи ! слід пам’ят[...]
-
Página 26
26 - τοποθετήστε το χλοοκοπτικ στο άκρο του γκαζν και κουρέψτε µε κατεύθυνση προσ τα εµπρσ - αντιστρέψτε την πορεία σασ στο τέρµα τησ κάθε στροφήσ, επικαλύπτοντασ ελαφρά την προηγούµενη κο[...]
-
Página 27
27 • Strângeţi toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile pentru a vă asigura că maşina de tuns gazonul este în stare bună de funcţionare • Tundeţi iarba doar ziua, pe lumină suficientă, sau cu o sursă adecvată de lumină artificială • Nu tundeţi niciodată gazonul în apropierea altor persoane (în special copii) şi animale[...]
-
Página 28
28 ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 A Ръкохватка за бутане B Режещи ножове C Сгъваем колектор за трева D Закрепващ ремък E Крилчата гайка за регулиране на височината на косене F Болт [...]
-
Página 29
29 • Съхранявайте косачката в закрито и сухо помещение • Не поставяйте други предмети върху косачката, когато се оставя на склад • Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване[...]
-
Página 30
30 - nastavte dolnú čepeľ G do požadovanej polohy uvoľnením/zatiahnutím oboch nastavovacích skrutiek F - nastavenie je správne, ak sa list papiera vložený medzi strihacie čepele B a dolnú čepeľ G prereže presne ako pri strihaní nožnicami (to dosiahnete opatrným otáčaním valca s čepeľou rukou) ÚDRŽBA / SERVIS • Po každom[...]
-
Página 31
31 - postavite kosilicu na rub travnjaka i kosite prema naprijed - na kraju reda okrenite kosilicu tako da se sljedeći prolaz malo preklapa s prethodnim - kosilicu koristite samo na suhoj travi - kosilicom ne smijete prelaziti preko tvrdih predmeta i biljaka - pri košnji duge trave najprije podesite rezni mehanizam na maksimalnu visinu rezanja, a[...]
-
Página 32
32 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Uputstvo za sastavljanje 4 - redosled brojeva prikazanih na crtežu odgovara redosledu koraka kojih se valja pridržavati prilikom sklapanja ručne kosilice ! jako zategnite sve matice i vijke • Podešavanje visine sečenja (12–44 mm) 5 ! nosite zaštitne rukavice - postavite kosilicu na čvrstu, ravnu površinu [...]
-
Página 33
33 • Kosite samo pri zadostni dnevni svetlobi ali ustrezni umetni razsvetljavi • Nikoli ne kosite v neposredni bližini oseb (zlasti otrok) in živali • Z rokami in nogami se nikoli ne približujte vrtečim se delom kosilnice • Kosilnico upravljajte s hitrostjo hoje (ne tecite) • Ustrezno se gibajte po pobočju, zelo strmih pobočij pa ne[...]
-
Página 34
34 • Ärge kasutage muruniidukit paljajalu või kandke niitmise ajal sandaale • Enne niitmist kontrollige niitmispiirkond hoolikalt üle ning eemaldage kõik võõrkehad, mis võivad sattuda lõikemehhanismi ning mida see võib laiali pilduda • Veenduge alati, et lõikemehhanism on töökorras (laske kulunud või kahjustatud osad välja vahet[...]
-
Página 35
35 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A Stumšanas rokturis B Griešanas asmeņi C Salokāms zāles savācējs D Turošā josta E Spārnuzgrieznis pļaušanas augstuma regulēšanai F Skrūve apakšas asmens regulēšanai G Apakšas asmens JŪSU DROŠĪBAI • Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un saglabājiet to vēlākai uzziņai 3 • Uz[...]
-
Página 36
36 APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Lai atbrīvotos no nolietotā produkta un tā iepakojuma, sašķirojiet tā daļas un iesaiņojuma materiālus tā, lai tos varētu pārstrādāt apkārtējai videi nekaitīgā veidā (plastmasas daļas ir īpaši marķētas, šādi atvieglojot šķirošanu) - īpašs simbols 7 atgādina par nepieciešamību [...]
-
Página 37
37 • Vejapjovės pjovimo ašmenys galandami savaime ! nepamirškite, kad savaiminio galandimo funkcija neveikia, kai apatiniai ašmenys G nesureguliuoti tinkamai (žr. 6 ) • Prireikus galąsti pjovimo mechanizmą nuvežkite vejapjovę pardavėjui • Vejapjovę laikykite patalpoje, sausoje vietoje • Nedėkite ant vejapjovės viršaus jokių k[...]
-
Página 38
38 ✎[...]
-
Página 39
39 1 ﯽﻨﻓ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ 2 ﺭﺍﺰﺑﺍ ﻱﺍﺰﺟﺍ ﻪﺘﺳﺩ A ﺵﺮﺑ یﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ B ﻦﻤﭼ یﻮﺷﺎﺗ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻊﻤﺟ C ﻩﺪﻧﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻪﻤﺴﺗ D ﺱﺮﻫ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﺭﺍﺩ ﻪﺷﻮﮔ ﻩﺮﻬﻣ E ﻦﯾﺮﯾﺯ ﻪﻐﯿﺗ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﭻﯿﭘ[...]
-
Página 40
40 AR ٠٧٢٠ ﺔﻳﻭﺪﻴﻟﺍ ﺶﺋﺎﺸﳊﺍ ﹼ ﺰﺟ ﺔﻟﺁ ﺔﻣﺪﻘﻣ ؛ﻂﻘﻓ ﺎ ﹰ ﻴﻟﺰﻨﻣ ﺶﺋﺎﺸﳊﺍ ﹼ ﺰﳉ ﻢﻤﺼﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ • ﻭﺃ ﻝﺯﺎﻨﳌﺍ ﺢﻄﺳﺄﺑ ﺐﺸﻌﻟﺍ ﻊﻄﻘﻟ ﺔﻳﻭﺪﻴﻟﺍ ﺶﺋﺎﺸﳊﺍ ﺰﺟ ﺔﻟﺁ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ [...]
-
Página 41
41 G E E 5 G B F G F G B 6 7[...]
-
Página 42
42 M6x30 (6x) 4[...]
-
Página 43
43 1 G A C E F D B 2 30 cm 7,1 kg EPT A 01/2003 0720 12-44 mm 25 L 5 x 3[...]
-
Página 44
2610Z00099 11/09 60 ﺝﺮﺒﻧﺎﻨﻴﻧﻮﻛ - ڨ . ﺏ ﺎﺑﻭﺭﺃ ﻞﻴﻜﺳ 4825 ﺍﺪﻨﻟﻮﻫ - ﺍﺪﻳﺮﺑ ﺩ . ﺏ ﺔﻳﻭﺪﻴﻟﺍ ﺶﺋﺎﺸﳊﺍ ﹼ ﺰﺟ ﺔﻟﺁ 0720 AR FA[...]