Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Skil 1570 MA. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Skil 1570 MA o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Skil 1570 MA se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Skil 1570 MA, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Skil 1570 MA debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Skil 1570 MA
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Skil 1570 MA
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Skil 1570 MA
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Skil 1570 MA no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Skil 1570 MA y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Skil en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Skil 1570 MA, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Skil 1570 MA, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Skil 1570 MA. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 02/11 2610Z01875 4825 BD Breda - The Netherlands PLANER 1570 (F0151570 . . ) www.skilmasters.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 8 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18 ORIGINAL BRUGSANVISNING 21 ORIGINAL BRUKSANVISNING[...]
-
Página 2
2 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾ˂ÅÅ ˅ʿÅÅ ˀ ÅÅ ʾ˃ʽʽʽƯÅÁÆ ˀƓ˄ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ¹ÌÌ ˆʽʽ A E G D L M F Q K P H J N 2 1570 1 3[...]
-
Página 3
3 B C X C 2 1 4 3 7 6 5 B 4[...]
-
Página 4
4 D E 5 G J H G 6[...]
-
Página 5
5 K 7 8 9 N 9 D ! P 0 @[...]
-
Página 6
6 Planer 1570 INTRODUCTION • This tool is intended for planing wooden materials such as beams and boards; it is also suitable f or chamfering edges and rabbeting • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2 A Storage for ke y B Securing bolt C Cutter block screw s D Knob for setting planing depth [...]
-
Página 7
7 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting to[...]
-
Página 8
8 • Operating the tool - adjust planing depth - place tool on workpiece ! ensure that only the front shoe rests on the workpiece and that the knives do not touch it - switch on the tool b y rst pressing knob L 2 (= safety switch which cannot be lock ed) and then pulling trigger M 2 ! before the knives reach the workpiece, the tool should run a[...]
-
Página 9
9 H Adaptateur de l’aspirateur J Sac à poussière K Appui de sécurité L Interrupteur de sécurité M Interrupteur marche/arrêt N Guide de profondeur de f euillure P Guide parallèle Q Fentes de v entilation SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE AT TEN TI ON! Li se z t ous l es ave rt iss eme nt s d e séc uri té et to ut es les i nst r[...]
-
Página 10
10 d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Pre[...]
-
Página 11
11 ! changez/inversez les couteaux les deux couteaux en même temps ! n’essayez pas d’adapter les couteaux avec les vis C de l’arbre porte-couteaux qui sont pré-réglées en usine • Réglage de la profondeur de r abotage (0-3 mm) 5 - tournez le bouton D pour choisir la profondeur desirée - utilisez la ligne indicative E comme référence [...]
-
Página 12
12 • L e niv eau de v ib ra ti on s ém is es a é té m es ur é co nf o rm ém en t à l’ es sa i no rma li sé d e la n or me E N 60 74 5; il p eu t êt re u ti li sé po ur c om pa re r pl us ie ur s ou ti ls e t po ur r éal is er u ne év a lu at io n pr él im in ai re d e l’ e xp os it io n au x vi br at io ns l or s de l’ ut il is [...]
-
Página 13
13 d) Ent fe rn en S ie E in st el lw er kze ug e od er Sc hr au be ns ch lü ss el, b ev or S ie d as G er ät e in sc ha lt en . Ei n W er kz eu g od er S ch lü ss el , de r si ch i n ei ne m dr eh en de n Ge rä te te il b en de t, k a nn z u V erle tz un ge n fü hr en . e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand[...]
-
Página 14
14 NACH DER ANWENDUNG • Vor de m Abs etz en de s W er kze ugs m uss di e Mes ser ro lle zu m Sti lls ta nd gek omm en se in (e in ent blö ßt es Mes se r k an n i n d ie Ob er äc he ein dri ng en und zu K on tr oll v erl ust u nd ern st haf ten V erlet zun gen fü hr en ) BEDIENUNG • W echseln/W enden der Messer 4 Dies er H obel ist mit do[...]
-
Página 15
15 -K ONF ORMITÄTSERKLÄR UNG • Wir erklären in alleiniger V erantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativ en Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Technische Unterlagen bei : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Bre[...]
-
Página 16
16 e) Wan ne er u b ui ten shu is me t e le ktr isc h g er eed sch ap wer kt, d ien t u a lle en ve rle ngk ab els te g ebr uik en di e voo r geb rui k b ui ten shu is zi jn goe dg eke urd . Het geb rui k v an een v oo r g ebr ui k b uit en shu is ges ch ikt e ve rl eng ka bel b epe rkt h et ris ico v a n e en ele kt ris che s cho k. f) Als het geb[...]
-
Página 17
17 • Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd is; laat dit door een erkende v akman vervangen • T rek al ti jd de st ekk er ui t h et sto pc ont act v oor dat u een in st ell ing v era nde rt of ee n acc ess oi re ver wi sse lt VÓÓR GEBRUIK • Controleer altijd of het voltage , dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine[...]
-
Página 18
18 ONDERHOUD / SERVICE • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen Q 2 ) ! trek d e st ek ke r ui t he t st op co nt ac t vó ór h et r ei nig en • Mocht het elektrische gereedschap ondanks z orgvuldige fabricage- en testmethoden toch def ect rak en, dient de reparatie te wor den uitgev oerd door een erk ende klante[...]
-
Página 19
19 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elve rkty gets sti ckpr opp måst e pa ssa till väg gutta get. Stic kpro ppen får abs olut int e fö ränd ras. Anv änd inte adap terk onta kter til lsam mans med sky ddsj orda de elve rkty g. O förä ndr ade stic kpr oppar och pas sand e vägg utta g r educ era r ri sk en f ör e lekt risk t sl ag. b) Undvik kropps[...]
-
Página 20
20 FÖRE ANVÄNDNINGEN • Kontr ollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) • Undvik skador genom att ta bort skruvar , spik ar eller andra föremål ur arbetssty cket; ta dem bort innan du startar ett arbete • [...]
-
Página 21
21 MILJÖ • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) - enligt direktivet 2002/96/E G som avser äldr e elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska v erktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig åt[...]
-
Página 22
22 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen f or elektrisk stød. f) Hvi s det ik ke ka n u ndg ås at br ug e m ask in en i f ug tig e omg ive ls er, sk al de r b ru ges et H FI- rel æ. Br ug af et HFI -r el?[...]
-
Página 23
23 UNDER BRUG • Hold altid ledningen væk fra v ærktøjets be vægelige dele; før altid ledningen bagud, væk fra v ærktøjet • Hold ngrene væk fr a de roterende kniv e • I t ilf æ lde a f e lek tri sk el ler m ek ani sk f ejl fun kt ion sk al afb ryd er en st ra ks af bry des og s tik k et tag es ud af k o nta kte n • Hvis kablet b[...]
-
Página 24
24 -O VERENSS TEMMELSES- ERKLÆRING • Vi erklærer under almindeligt ansv ar , at dette produkt er i ov erensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF , 2004/108/EF , 2006/42/EF • Teknisk dossier hos : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD B[...]
-
Página 25
25 b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikk erhetsutstyr som støvmaske , sklifaste arbeidssk o , hjelm eller hørselvern – avhengig a v type og bruk av elektro verktøy et – reduserer risikoen f or skader . c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet e[...]
-
Página 26
26 BRUK • Skifte/snu kniver 4 Høvelen er utstyrt med slipefrie kniver med v endbare skjærekanter; når den ene siden blir sløv , kan den andre siden brukes ! slå av verktøyet og trekk støpslet ut av kontakten - fjern ev entuelle styreanordninger , h vis montert - bruk skrunøkkel som er oppbe vart i oppbe varing A - vend v erktøyet opp ned[...]
-
Página 27
27 STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøy et 91 dB(A) og lydstyrk enivået 102 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibr asjonsnivået 6,9 m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²) • Det a v git te vi br asj on sni våe t e r bli tt må lt i s ams v a r m ed en sta nda rd is ert tes t som er an gi[...]
-
Página 28
28 f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset v oivat tak ertua liikkuviin osiin. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja et[...]
-
Página 29
29 ! varmista, että terän pää X on höylän pohjan tasalla (aseta viivain höylän pohjaan vasten kuvan mukaisesti ja käytä sitä rajoittimena) - kiinnitä 3 pulttia B kunnolla ruuviav aimen avulla ! vaih da /k ää nn ä te rä t ta rv it ta es sa ; kä yt ä va in t er äv iä t er iä ! va ih da /k ää nn ä mo le mm at ter ät ai na s am[...]
-
Página 30
30 ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät Cepillo 1570 INTRODUCCIÓN • Esta herramienta está diseñada para cepillar piezas de madera como vigas y tablas; también es adecuada para achaanar bordes y hacer rebajes • Lea y conse[...]
-
Página 31
31 f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joy as y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento . g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, as[...]
-
Página 32
32 USO • Cambio/inv ersión de las cuchillas 4 Este cepillo está equipado con cuchillas no alables con los cortantes en ambos lados; por lo tanto , si un lado se embota, puede utilizarse en el otro ! pare la herramienta y desenchúfela - retire los dispositiv os de guía, si están montados - tome la llav e del alojamiento A - volv e la he[...]
-
Página 33
33 DECLARA CIÓN DE CONFORMID AD • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE • Expediente técnico en : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL[...]
-
Página 34
34 e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas r eduz o risco de choques eléctricos. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de [...]
-
Página 35
35 ANTES DA UTILIZAÇÃO • Ce rti q ue -s e se mp re d e qu e a te ns ão d e al im en ta çã o es tá de a co rd o co m a te ns ão i nd ic ad a na p la ca de i de nt i ca çã o da f e rr am en ta ( f er ra me nt as c om a i nd ic aç ão d e 23 0V o u 24 0V t am bé m pod em s er l ig ad as a u ma f o nt e de 2 20 V) • Evite danica[...]
-
Página 36
36 MANUTENÇÃO / SERVIÇO • Mantenha a ferramenta e o o sempr e limpos (especialmente as ranhuras de respir ação Q 2 ) ! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes de limpar • Se a ferramenta f alhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a r eparação de verá ser ex ecutada por uma ocina de serviço autoriz[...]
-
Página 37
37 c) Man te ner e l on tan i i ba mb ini ed a ltr e p er son e d ur ant e l’i mpi eg o d ell ’u ten sil e ele ttr ico . Ev e ntu ali d ist ra zio ni pot ra nno c omp orta re la p er dit a d el co ntr ol lo su ll’ ute ns ile . 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di[...]
-
Página 38
38 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER PIALLI NOTE GENERALI • Questo utensile non dev’essere utilizz ato da persone di età inferiore ai 16 anni • Durante le operazioni di la voro il liv ello di rumorosità può superare 85 dB(A); utilizz are le cue di protezione • Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l’amianto è ritenuto materiale [...]
-
Página 39
39 • Uso dell’utensile - regolare la prof ondità di piallatura - colocare l’untensile sul pezzo di la vorazione ! assicurarsi che soltanto il piedino frontale sia poggiato sul pezzo di lavorazione - accendere l’utensile prima premendo il pomello L 2 (= interruttore di sicurezz a che non può essere bloccato) e poi schiacciando l’interrut[...]
-
Página 40
40 TECHNIKAI ADATOK 1 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 A Kulcs tartója B Biztosítócsavar C Késtengely csavarok D Gyalulási mélységet beállító gomb E Gyalukés fogási mélységének jelző F Forgács-kivezető (jobb/bal) G Forgács-kivezető kapcsolója H Porszivó illesztőegység J Porzsák K Biztonsági támaszték L Biztonsági kapcsoló M Be/k[...]
-
Página 41
41 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon[...]
-
Página 42
42 - távolítsa el a vezetőt, amennyiben az fel volt szerelve - vegye ki a kulcsot a tartóból A - a gépet fordítsa fel - a kulccsal lazítson ki 3 csavart B (de ne távolítsa el azokat) - tol ja ki eg y d ar ab fa seg ít ség éve l a k ést eng el ybő l a k ést - helyezze vissza a kést fordított állásban, vagy cserélje ki egy újra [...]
-
Página 43
43 • A m űs za ki d ok um en tá ci ó a kö ve tk ez ő he ly en ta lá lh at ó : SK IL E ur op e B V ( PT -SEU /P JE) , 48 25 B D Br ed a, N L ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹?[...]
-
Página 44
44 b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, [...]
-
Página 45
45 OBSLUHA • Výměna/obrácení nožů 4 Tato hoblík je vybaven noži, které nelze sice nabrousit, ale mají ostří na obou stranách; jestliže se otupí jedna strana, můžete použít druhou ! vypněte nářadí a odpojte zástrčku - sejměte vodítka, jsou-li nasazená - ze zásobníku A vyjměte klíč - obraťte nářadí vzhůru noham[...]
-
Página 46
46 HLUČNOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje 91 dB(A) a dávka hlučnosti 102 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 6,9 m/s² (metoda ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²) • Úroveň vibrací byla měřena v souladu se standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji použít ke s[...]
-
Página 47
47 f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılab[...]
-
Página 48
48 ! bıçağın ve yakın taraftaki X ayağın kenarıyla aynı hizada olduğundan emin olun (resimde gösterildiği gibi bir cetveli muhafazanın karşısına düz olarak koyun ve stopaj olarak kullanın) - anahtarla 3 cıvatayı B iyice sıkın ! zaman zaman bıçakları değiştirin/çevirin; sadece keskin bıçak kullanın ! her iki bıçağı[...]
-
Página 49
49 Strug 1570 WSTĘP • Nin ie js ze e le kt ro na rz ęd zi e zn aj du je z ast ow an ie d o st ru ga ni a ma te ri ał ów z d rze wa t ak ic h ja k be lk i i de sk i; n ad aj e si ę ró wn ie żd o uk os owa ni a na ro ży i s tr ug an ia k ra wę dz i • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 PARAMETRY TECHNICZNE 1 [...]
-
Página 50
50 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIA a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest usz[...]
-
Página 51
51 - kawałkiem drewna wypchnąć nóż z wałka tnącego - wło żyć w wa łek n owy nó ż l ub st ary w od wro tne j poz ycj i ! rowek w nożu powinien być zgrany z krawędzią wałka tnącego ! oba końce noża powinny wystawać jednakowo ! spraw dzi ć, cz y k oni ec no ża X zna jdu je si ę w je dn ej lin ii z kra węd zi ą s top ki (w ty[...]
-
Página 52
52 HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 91 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 102 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje 6,9 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) • Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN[...]
-
Página 53
53 e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого удлинителя снижает вероятность электрического удара. f) Если невозможно избежа[...]
-
Página 54
54 • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ нормативам относительно пыли для тех материалов, с которыми вы собираетесь работать • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только пp?[...]
-
Página 55
55 ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хвата, которые обозначены серым цветом 8 - основание инструмента полностью должно лежать на изделии - не наклоняйте инструме[...]
-
Página 56
56 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА ʿʾ ʿ ʽ ʾ ʽ ˃ʽ Ƙ Ȩ ȡ ȟ Ȣ Ȝș ȧȥ Ȧȗ Ș ș ȡ ȥ Ȥ ȟȠ ȤȜ ȤȘ Ȝȧ Ț ˃ʽ Ș [...]
-
Página 57
57 f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує р[...]
-
Página 58
58 ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ • Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мере?[...]
-
Página 59
59 ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ • Для отісування країв використовуйте V-калібрів в передній частині ! - встановіть ручку D у положення “0” - виберіть один з 3 V-калібрів ! за вж ди с по ча тку тес ту йт е н?[...]
-
Página 60
60 AΣΦAΛEIA ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ Π ΡΟ EΙ ΔΟ ΠΟ ΙΗ ΣΗ ! Δι αβά στ ε όλ ες τ ις πρ οε ιδ οπ οι ητ ικέ ς υπ οδ εί ξε ις . Αμ έλ ει ες κ ατ ά τη ν τή ρη ση τω ν πρ οε ιδ οπ οιη τι κώ ν υπ οδ εί ξε ων μ πο ρε ί να[...]
-
Página 61
61 b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυ[...]
-
Página 62
62 XΡHΣH • Αντικατάσταση/αναποδογύρισμα μαχαιριών 4 Αυτή η πλάνη διαθέτει μη τροχιζόμενα μαχαίρια με κοπτικά άκρα και στις δύο πλευρές - σε περίπτωση που στομώσει η μία πλευρά, μπορείτε να χρησι[...]
-
Página 63
63 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών κ[...]
-
Página 64
64 b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este şi el legat la pământ. c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă electrică p?[...]
-
Página 65
65 • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat • Res pec ta ţi reg le men tăr ile n aţi ona le re fer ito ar e l a a s[...]
-
Página 66
66 • Activitatea de fălţuire 9 - alegeţi adâncimea necesară - alegeţi adâncimea de fălţuire cu ajutorul ajustatorul adâncimii de fălţuire N - plasaţi instrumentul pe piesa de prelucrat - începeţi planificarea - lăţimea maximă a fălţuirii 82 mm - adâncimea maximă a fălţuirii 15 mm • Când fălţuiţi veţi obţine rezulta[...]
-
Página 67
67 БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки т?[...]
-
Página 68
68 c) Преди да променяте настройките на електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинстр?[...]
-
Página 69
69 УПОТРЕБА • Смяна/обръщане на ножовете 4 Pенде е снабдено с двойно-заточени ножове за еднократна употреба; когато едната страна се захаби, използвайте другата ! изключете инструмента и извад?[...]
-
Página 70
70 - за това указва символът @ тогава когато трябва да бъдат унищожени ДЕКЛАР АЦИЯ ЗА С ЪО ТВЕТ С ТВИЕ НА • Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стан?[...]
-
Página 71
71 d) Nepouž ívajt e pr ívod nú šnúr u na pre nášan ie n árad ia, na j eho veša nie, ani za ňu n evyť ahuj te z ástr čku zo zásu vky. Prí vodn ú šn úru chrá ňte pred hor účav ou, olej om, ostr ými hran ami aleb o po hybu júci mi s a časť ami nára dia. Poš kode né al ebo zauz lené šnú ry zvyš ujú rizi ko z ásah u [...]
-
Página 72
72 • SKIL z ab ez pe čí b ez ch yb ný c ho d ná st roj a le n ak s a po už ív a sp rá vn e pr ís luš en st vo , kt or é mô že te z ís ka ť od v áš ho d íl er a SK IL • Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru musí vymeniť kvalifikovaná osoba • Pri nastavovaní alebo výmene príslušenstva vždy vyt[...]
-
Página 73
73 ÚDRŽBA / SERVIS • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny Q 2 ) ! pred čistením odpojte z elektrickej siete • Ak b y ná st ro j n ap ri ek s ta ro st li ve j vý ro be a k on tr ol e pr ed sa le n pr es ta l nie ke dy f un go va ť, t re ba d ať o pr av u vy ko na ť au to ri zo va ne j s er v[...]
-
Página 74
74 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tije[...]
-
Página 75
75 • Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka iz zamijeni kvalificirana osoba • Pr ije svih rad ova održ avan ja, pode šava nja ili izmj ene alat a i prib ora treb a iz vući uti kač iz m režn e ut ičnic e PRIJE UPORABE • Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj naveden na tipskoj pločici uređaja (uređa[...]
-
Página 76
76 ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE • Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje Q 2 ) ! prije čišćenja treba izvući mrežni utikač • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate - uređ aj t reba ner asta vlje [...]
-
Página 77
77 b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Drži te a para t po dalj e od kiš e il i vl age. Pro dira nje vode u el ektr ični apa rat pove ćava rizi k od ele ktri čnog uda ra. d) Ne ko[...]
-
Página 78
78 • Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A • Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko kada se drži rukom) TOKOM UPOTREBE • Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek ga treba držati iza alata • Prste drži[...]
-
Página 79
79 ZAŠTITA OKOLINE • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) - prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu [...]
-
Página 80
80 e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega toko[...]
-
Página 81
81 • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice • Če bi se ka krš en kol i d rob ec za goz di l v od prt in i z a i zp uh dro bce v, mo rat e[...]
-
Página 82
82 OKOLJE • Električnega orodja, pribora in embalaže ne odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU) - v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postope[...]
-
Página 83
83 e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega [...]
-
Página 84
84 • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini paigal kui lihtsalt käega hoides) KASUTAMISE AJAL • Vält ige toit ejuh tme kokk upuut umis t se adme pöö rlev ate osad ega; hoi dke toit ejuh et al ati töör iist ast eema l, t agap ool • Hoidke sõrmed pöörlevatest teradest eemal ?[...]
-
Página 85
85 KESKKOND • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - va st av al t Eu roo pa P ar la me nd i ja n õu ko gu d ir ek ti iv il e 20 02 /9 6/ EÜ e le ktr i- j a el ek tr oo ni ka se ad me te j ää tm et e ko ht a ni ng d ire kt ii vi n [...]
-
Página 86
86 d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e)[...]
-
Página 87
87 • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti pie SKIL oficiālā izplatītāja • Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists • Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu nomaiņas [...]
-
Página 88
88 • Malu gropju veidošana 9 - ieregulējiet vēlamo ēvelēšanas dziļumu - ieregulējiet vēlamo malu gropes dziļumu, izmantojot malu gropju dziļuma regulatoru N - novietojiet instrumentu uz apstrādājamā priekšmeta - uzsāciet ēvelēšanu - maksimālais malu gropes platums ir 82 mm - maksimālais malu gropes dziļums ir 15 mm • Veido[...]
-
Página 89
89 SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS D ĖM ES IO ! Pe rs ka it yki te v is as š ia s sa ug os n uo ro da s ir r ei ka la vi mu s. J ei ne pa is ys it e že mi au p at ei kt ų sa ug os nu or od ų ir r ei kal av im ų, g al i tr en kt i el ek tr os s mū gi s, k il ti g ai sr as ir /a rb a ga li te su nk ia i su si ža lo ti a rb a su ža[...]
-
Página 90
90 5) APTARNAVIMAS a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus. SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU OBLIAIS BENDROJI DALIS • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų • Darbo metu triukšmo lygis gali vi[...]
-
Página 91
91 - įj un ki te p ri eta is ą pi rm ia us ia i nu sp au sd am i ap sa ug in į my gt uk ą L 2 ( = ap sa ug in ė ju ng ik li o bl ok uo tė , ku ri os už fi ks uo ti n ega li ma ), o p as ku i pa sp au sd am i ju ng ik lį M 2 ! prieš peiliams paliečiant ruošinį, peilių būgnas turi įsibėgėti iki didžiausių sūkių - tvirtai laikykit[...]
-
Página 92
✎ 92[...]
-
Página 93
✎ 93[...]
-
Página 94
✎ 94[...]
-
Página 95
95 6 ?[...]
-
Página 96
96 ?[...]
-
Página 97
97 ?[...]
-
Página 98
98 [...]
-
Página 99
99 [...]
-
Página 100
100 K 7 8 9 N 9 D ! P 0 @[...]
-
Página 101
101 D E 5 G J H G 6[...]
-
Página 102
102 B C X C 2 1 4 3 7 6 5 B 4[...]
-
Página 103
103 A E G D L M F Q K P HJ N 2 1570 1 3 ˀƓ˄ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾ˃ʽʽʽƯÅÁÆ 82 mm 3 mm ¹ÌÌ ˆʽʽ 15 mm ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ[...]
-
Página 104
AR FA 2610Z01875 02/11 60 4825 1570[...]