Skil 7500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Skil 7500. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Skil 7500 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Skil 7500 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Skil 7500, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Skil 7500 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Skil 7500
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Skil 7500
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Skil 7500
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Skil 7500 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Skil 7500 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Skil en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Skil 7500, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Skil 7500, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Skil 7500. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 7500 For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 2 Voir page 13 Ver página 24 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www .skil.com Ca[...]

  • Página 2

    -2 - Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distraction[...]

  • Página 3

    -3- Belt Sander Safety Rules Hold tool by insulated gripping surfaces when performing a operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. Never leave the trigger locked “ON”. Before plugging the tool [...]

  • Página 4

    Keep the cord to the side away from pulleys. The cord can be dragged into belt housing and become entangled with the p ulleys. Clamp or secure workpiece when sanding. Clamping the workpiece prevents it from being ejected from under the sander and leaves both hands to control the tool. Clamp or secure sander if it is inverted and bench mounted for u[...]

  • Página 5

    -5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogra[...]

  • Página 6

    -6- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Belt Sander Model number 7500 Voltage rating 120 V 50 - 60Hz Amperage rating 6 A No load speed n 0 1050[...]

  • Página 7

    -7- REMOVING AND INSTALLING SANDING BELTS To prevent personal injury, always disconnect the plug from the power source before removing or installing the belt. Keep your fingers and clothing away from the belt. They could get cut or wedged between the pulley, belt and motor housing. TO REMOVE BELT 1. Place sander on it’s side and move lever in dir[...]

  • Página 8

    VACUUM ADAPTER For maximum dust collection when the dust canister has been removed, use the vacuum adapter supplied and a shop vacuum cleaner. INSTALLING VACUUM ADAPTER To install vacuum adapter: Remove dust canister (Fig. 3). Align dust port with hole in vacuum adapter and push onto tool until firmly seated (Fig. 6). Attach 1-1/4" vacuum hose[...]

  • Página 9

    Operating Instructions TRIGGER SWITCH AND “LOCK-ON” BUTTON Your tool can be turned “ON” or “OFF” by squeezing or releasing the trigger. Your tool is also equipped with “Lock-ON” button located just above the trigger that allows continuous operation without holding the trigger (Fig. 7). TO LOCK SWITCH “ON”: Squeeze trigger, depre[...]

  • Página 10

    FLUSH SANDING Your sander has been designed to allow convenient flush sanding on the right side of the sander. Sanding T ips TECHNIQUE Grasp the handles firmly. Start the sander with the belt off the work (NOTE: never start or stop the tool with the belt in contact with the work surface). Place the heel of the sander on the work first. Then, with a[...]

  • Página 11

    SANDING OPERATION PURPOSE ABRASIVE TO USE METHOD OF SANDING ROUGH PREPARATORY FINISH To level out uneven surfaces. Open Coat Coarse Grit Sanding diagonally to start and finish up sanding parallel with the grain. To smooth the rough sanding preparatory to finish sanding. Open Coat Medium Grit Sanding parallel with the wood grain. The last sanding in[...]

  • Página 12

    Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station. TOOL LUBRICATION Your Skil tool has been properly lubricated and is ready [...]

  • Página 13

    -13- Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fi[...]

  • Página 14

    -14- Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateu[...]

  • Página 15

    Tenez le cordon sur le côté à l'écart des poulies. Le cordon peut être attiré dans le boîtier de la courroie et s'emmêler avec les poulies. Fixez à l'aide de brides ou assujettissez l'ouvrage en ponçant. La fixation de l'ouvrage à l'aide de brides l'empêche d'être éjecté depuis le dessous de la[...]

  • Página 16

    -16- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle)[...]

  • Página 17

    -17- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Numéro de modèle 7500 Tens[...]

  • Página 18

    -18- Assemblage D ÉPOSE ET REPOSE DES COURROIES DE PONÇAGE Pour éviter le risque de blessure, débranchez toujour s la fiche de la prise de courant avant de déposer ou de reposer la courroie. Tenez vos doigts et vos vêtements à l'écart de la courroie. Ils pourraient être coupés ou se coincer entre la poulie, la courroie et le carter d[...]

  • Página 19

    -19- Votre outil est muni d’un réservoir à poussière, videz-le fréquemment, après avoir fini de poncer et avant de ranger la ponceuse. Soyez très prudents quand vous jetez la poussière. Les matériaux sous forme de fines particules peuvent être explosifs. Ne jetez pas la poussière sur une flamme nue. Il y a risque de combustion de vernis[...]

  • Página 20

    -20- Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE ET BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE Votre ponceuse peut être mise sous ou hors tension en appuyant ou relâchant respectivement la gâchette. Elle est aussi équipée d’un bouton de blocage en marche, situé juste au-dessus de la gâchette, qui assure le fonctionnement continu sans appuyer sur la[...]

  • Página 21

    PONÇAGE À AFFLEUREMENT Votre ponceuse est conçue de sorte que vous puissiez poncer à affleurement du côté droit. Conseils pratiques TECHNIQUE Saisissez fermement la ponceuse par ses poignées. Mettez la ponceuse en marche avant d’en porter la courroie sur le matériau. (REMARQUE : ne mettez jamais l’outil en marche ni à l’arrêt alors [...]

  • Página 22

    PONÇAGE BUT ABRASIF RECOMMANDÉ MÉTHODE DE PONÇAGE ADOUCISSAGE PRÉPARATOIRE FINITION Aplanir les surfaces inégales. Revêtement dense Gros grain Poncer en diagonale au départ et finir en parallèle aux fibres. Pour adoucir le ponçage brut préparatoire au ponçage de finition. Revêtement dense Grain moyen Poncer en parallèle aux fibres du [...]

  • Página 23

    Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil. LUBRIFICATION DE L’OUTIL Vot[...]

  • Página 24

    -24- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléc[...]

  • Página 25

    -25- Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba sacud[...]

  • Página 26

    fijado en la posición "ON" (encendido), esté preparado para cambiarlo a "OFF" (apagado) en situaciones de emergencia, apretando primero el gatillo y soltándolo inmediatamente después sin oprimir el botón de "Fijación en ON". Mantenga el cordón en el lado alejado de las poleas. El cordón puede resultar arrastrad[...]

  • Página 27

    -27- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Página 28

    Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -28- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Número de modelo 7500 Tensión nominal 120 V 50 - 60Hz Amperaje nomin[...]

  • Página 29

    -29- Ensamblaje RETIRADA E INSTALACION DE CORREAS PARA LIJAR Para prevenir lesiones personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar la correa. Mantenga los dedos y la ropa alejados de la correa. Podrían resultar cortados o quedar atrapados en cuña entre la polea, la correa y la caja del motor. PARA QU[...]

  • Página 30

    -30- La herramienta está equipada con un bote para polvo. Vacíelo frecuentemente, después de completar la operación de lijado y antes de almacenar la lijadora. Tenga sumo cuidado al deshacerse del polvo, ya que los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos. No tire el polvo generado por el lijado a llamas al descubierto. Se[...]

  • Página 31

    -31- Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO Y BOTON DE “FIJACION EN ON” La herramienta se puede encender (posición “ON”) o apagar (posición “OFF”) apretando o soltando el gatillo. La herramienta también está equipada con un botón de “Fijación en ON” ubicado justo encima del gatillo, el cual permite el funcionamien[...]

  • Página 32

    LIJADO AL RAS Su lijadora ha sido diseñada para permitir un cómodo lijado al ras con el lado derecho de la lijadora. Consejos para lijar TECNICA Agarre los mangos con firmeza. Arranque la lijadora sin que la correa esté tocando la pieza de trabajo (NOTA: nunca arranque ni apague la herramienta con la correa en contacto con la superficie de traba[...]

  • Página 33

    OPERACION DE LIJADO PROPOSITO ABRASIVO A USAR METODO DE LIJADO PRELIMINAR PREPARATORIA DE ACABADO Nivelar superficies desiguales. Capa abierta Grano grueso Lijado diagonal para empezar y acabado lijando en paralelo a la veta. Alisar el lijado preliminar como preparación para el lijado de acabado. Capa abierta Grano mediano Lijado paralelo a la vet[...]

  • Página 34

    -34- Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autori[...]

  • Página 35

    -35- Notes: Remarques : Notas: SM 2610930928 6-05 6/1/05 9:10 AM Page 35[...]

  • Página 36

    2610930928 06/05 Printed in China L IMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE POWER TOOLS FOR HOME USE Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two years from date of purchase. SELLER’S SOLE[...]