Smeg CW350RX1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Smeg CW350RX1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Smeg CW350RX1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Smeg CW350RX1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Smeg CW350RX1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Smeg CW350RX1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Smeg CW350RX1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Smeg CW350RX1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Smeg CW350RX1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Smeg CW350RX1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Smeg CW350RX1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Smeg en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Smeg CW350RX1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Smeg CW350RX1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Smeg CW350RX1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    I GB D F ES P FRIGORIFERO • CONGELA TORE Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione REFRIGERA TOR • FREEZER Instructions for installation, use, maintenance KÜHLSCHRANK • GEFRIERSCHRANK Hinweise für Installation, Gebrauch, W ar tung RÉFRIGÉRA TEUR • CONGÉLA TEUR Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’en[...]

  • Página 2

    IT GB 363 NORMA TIVE-A VVERTENZE E CONSlGLI IMPOR T ANTI REGULA TIONS, W ARNINGS AND IMPOR T ANT RECOMMENDA TIONS Questo prodotto è conforme alle vigenti normative europee di sicurezza relative alle apparecchiature elettriche. E’ stato sottoposto a lunghe prove e meticolosi test per valutarne la sicurezza e l’af fidabilità. Prima di utilizzar[...]

  • Página 3

    FR ES PT DE 3 363 NORMAS, ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPOR T ANTES NORMES, A VERTISSEMENTS ET RECOMMANDA TIONS IMPORT ANTES NORMAS, ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPOR T ANTES VORSCHRIFTEN, HINWEISE UND WICHTIGE RA TSCHLÄGE • ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques; • ne pas permettre que l’appareil soit utilisé par des enfa[...]

  • Página 4

    IT GB 363 1 2 3 4 5 7 8 9 10 Si ringrazia per la scelta della macchina. La preghiamo di leggere attentamente queste brevi note scritte per lei e per poter utilizzare al massimo tutte le prestazioni che può ottenere La qualità del Frigocongelatore è garantita poiché ogni nostro prodotto è controlla- to al 100% al fine produzione, con lunghe pro[...]

  • Página 5

    FR ES PT DE 5 363 5 6 8 1 2 3 5 7 6 8 9 10 3 4 5 6 8 9 10 NOT AS GENERALES RELA TIV AS A LA ENTREGA COMP ARTIMIENTO P ARA CONGELAR ALIMENTOS FRESCOS FREEZER CAJONCILLOS FREEZER BALCONCILLO PORT A-CAJONES CAJÓN P ARA HUEVOS, MANTEQUILLA, ETC. BALCONCILLO PORT A-BOTELLAS LUZ INTERNA En primer lugar agradecemos la preferencia acordada eligiendo una d[...]

  • Página 6

    IT GB 363 Gli apparecchi Frigocongelatori verticali della serie CO sono elettrodomestici di grande capienza che permettono di congelare, conser vare e refrigerare qualsiasi cibo. La STRUTTURA portante è stata realizzata in pannelli di lamiera trattati e vernicia- ti elettrostaticamente per resistere ai maltrattamenti e rimanere bella e lucente nel[...]

  • Página 7

    FR ES PT DE 7 363 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Los aparatos frigoríficos-congeladores verticales de la serie CO son electrodomésticos de gran cabida que permiten congelar , conser var y refrigerar cualquier alimento. La ESTRUCTURA portante ha sido realizada en paneles de chapa tratados y pintados electróstáticamente para resistir a los maltratos[...]

  • Página 8

    363 IT GB 1 3 4 5 TRASPORTO FRIGOCONGELA TORE CERNIERA LIBRETTO D’ISTRUZIONE BACINELLA GHIACCIO 1 2 3 4 5 6 TRANSPROT 1 2 3 4 5 6 7 REFRIGERA TOR-FREEZER HINGE INSTRUCTION HANDBOOK ICE TRA Y ICE SP A TULA SP ACERS CAP FOR PLINTH 2 7 6 7 SP A TOLA GHIACCIO DIST ANZIALI T APPO PER ZOCCOLO[...]

  • Página 9

    9 363 FR ES PT DE 1 2 3 4 5 6 7 1 3 5 6 1 2 3 4 5 6 7 1 5 6 TRANSPOR TE FRIGORÍFICO-CONGELADOR BISAGRA MANUAL DE INSTRUCCIONES CUBET A P ARA HIELOS ESPÁTULA HIELO DIST ANCIADORES TAPÓN P ARA ZÓCALO TRANSPOR T RÉFRIGÉRA TEUR-CONGÉLA TEUR CHARNIÈRE BROCHURE D’INSTRUCTIONS BAC À GLACE 4 2 SP A TULE GIVRE ENTRETOISES BOUCHONS POUR PLINTHE 7 [...]

  • Página 10

    363 IT GB POSIZIONAMENTO E MESSA IN OPERA 2b 2a 2c 1) When unpacked, check that the mains voltage is the same as that indicated on the data plate. 2) If the door opening is as required, pass to Point 3 (Page 18). If not, invert the hinge points. It is advisable to position the appliance horizontally for this operation, carefully and ver y gently pl[...]

  • Página 11

    11 363 FR ES PT DE POSICIONAMIENTO E INST ALACIÓN AUFSTELLUNG UND INBETRIEBSETZUNG COLOCAÇÃO E ACCIONAMENTO 1) Nach dem Auspacken kontrollieren, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem T ypenschild übereinstimmt. 2) Ist die Öffnungsrichtung der Türen wunschgemäß, zu Punkt 3 übergehen (Seite 18). Andernfalls die Scharnierpunkte ver tausc[...]

  • Página 12

    363 IT GB Svitare il perno superiore e avvitarlo sul lato opposto. Rimontare lo zoccolo inferiore. Rimontare il perno “A” e la rondella sulla cerniera inferiore. Posizionare la porta superiore “E” inserendola nel perno superiore “D”. POSIZIONAMENTO E MESSA IN OPERA 2e 2f 2g Posizionare la porta inferior e “F” inserendola nel perno i[...]

  • Página 13

    13 363 FR ES PT DE POSICIONAMIENTO E INST ALACIÓN POSITIONNEMENT ET MISE EN OEUVRE AUFSTELLUNG UND INBETRIEBSETZUNG COLOCAÇÃO E ACCIONAMENTO 2f Den oberen Zapfen abschrauben und an der gegenüberliegenden Seite wieder anschrauben. Den unteren Sockel wieder anbringen. Den Zapfen „A“ und die Unterlegscheibe wieder am unteren Scharnier anbringe[...]

  • Página 14

    363 IT GB 2 1 MONT AGGIO MANIGLIA VERTICALE Se il vostro apparecchio è dotato delle maniglie verticali è possibile che le stesse non siano montate. Per il montaggio procedere come segue: Prendere le maniglie e le viti in dotazione. Posizionare le maniglie sul fianco della porta e fissarle con le viti usufruendo dei fori preincisi sul fianco stess[...]

  • Página 15

    15 363 FR ES PT DE VARIANTES REVERSIBILIDAD DE ABERTURA DE LAS PUERT AS SI VUESTRO AP ARA TO MONT A UNA MANILLA VER TICAL: Desmontar la misma y volver a montarla en el lado opuesto. Los agujeros de los tornillos deben cerrarse con los tapones en dotación. MONT AJE DE LA MANILLA VERTICAL Si vuestro aparato está provisto de manillas verticales, es [...]

  • Página 16

    363 IT GB 5 NON COLLOCARE L ’APP ARECCHIO VICINO A SORGENTI DI CALORE E LASCIARE ALMENO 5 CM DI ARIA SULLA P ARTE SUPERIORE Accostare l’apparecchio fino a che i distanzieri tocchino il muro. Pulire le parti interne usando una soluzione di soda in acqua tiepida (1 cucchia- io in 2 litri di acqua). Non usare mai abrasivi e detersivi di alcun gene[...]

  • Página 17

    17 363 FR ES PT DE ATENCIÓN: A TTENTION : ACHTUNG: A TENÇÃO: NO COLOCAR EL AP ARA TO CERCA DE FUENTES DE CALOR Y DEJAR COMO MINIMO 5 CM DE AIRE EN LA P AR TE SUPERIOR. Acercar el aparato hasta que los separadores toquen la pared. Limpiar las partes internas. Para ello utilizar una solución de soda en agua templada (1 cuchara en dos litros de ag[...]

  • Página 18

    363 IT GB USO DEL FRIGORIFERO USING THE REFRIGERA TOR 1 - Adjust the temperatur e by rotating knob K from position 1 (warmest) to position 5 (coldest). DESCRIPTION OF THE APPLIANCE The appliance is switched off by placing knob K at position 0. W ARNING!! If the appliance is switched of f and then switched back on soon after , the compressor will st[...]

  • Página 19

    19 363 FR ES PT DE USO DEL FRIGORÍFICO UTILISA TION DU RÉFRIGÉRA TEUR BENÜTZUNG DES KÜHLSCHRANKES UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO posición 5 (más frío). DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO Se detiene el funcionamiento poniendo la perilla K en posición 0. A TENCIÓN! Si el aparato se apaga y se vuelve a encender después de poco tiempo, el compresor se[...]

  • Página 20

    363 IT GB REP AR TO FRIGORIFERO Non intr odurre nel comparto vivande troppo calde o liquidi in evaporazione, coprire o avvolgere alimenti soprattutto se contengono aromi, non disporre sulle griglie, carte o plastiche che ostacolino la circolazione dell’aria attraverso le griglie stesse. Non mettere a contatto dell’evaporator e gli alimenti poic[...]

  • Página 21

    21 363 FR ES PT DE REP AR TO FRIGORÍFICO No introducir en este compartimiento bebidas excesivamente calientes o líquidos en evaporación. Cubrir o envolver los alimentos, sobre todo si poseen aromas penetrantes. No disponer sobre las rejillas papeles o plásticos que impidan la circulación de aire a través de las mismas. No poner en contacto co[...]

  • Página 22

    363 IT GB Il comparto congelatore viene avviato automaticamente Dopo la messa in funzione sono necessarie circa tre ore prima che venga raggiun- ta la temperatura adeguata di conservazione degli alimenti surgelati. Funzione “SUPER” Questa funzione e stata studiata per ottenere il congelamento rapido e deve essere inserita almeno 3 ore prima del[...]

  • Página 23

    23 363 FR ES PT DE Der Gefrierteil schaltet sich automatisch ein. Nach Inbetriebsetzung des Geräts muss cirka drei Stunden abgewartet werden, bevor die für die Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln korrekte T empera- tur erreicht ist. Funktion “SUPER” Diese Funktion dient zum raschen Gefrieren und muss mindestens 3 Stunden vor dem Einlege[...]

  • Página 24

    363 IT GB CONGELAMENTI CIBI FRESCHI FREEZING FRESH FOODS L ’apparecchio presenta scomparti ben distinti. - Il cassetto superiore è adebito alla congelazione di cibi freschi. - I cassetti inferiori e centrali sono adebiti esclusivamente alla conser vazione dei cibi surgelati e congelati. Dopo aver preparato i cibi da congelare in piccole porzioni[...]

  • Página 25

    25 363 FR ES PT DE CONGELADO DE ALIMENTOS FRESCOS CONGÉLA TION DES ALIMENTS FRAIS TIEFKÜHLEN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN CONGELAÇÃO DOS ALIMENTOS FRESCOS Una vez finalizado el congelamiento, desactivar dicho pulsador con el fin de evitar inútiles consumos de energía. Para obtener un proceso de congelado exacto, seguir las siguientes indicacion[...]

  • Página 26

    363 IT GB USO DELLO SCOMP ARTO CONGELA TORE Raccomandazioni: NON mettere in bocca i cubetti di ghiaccio e non consumare i bastoncini gelati (ghiaccioli), subito dopo averli tolti dal congelatore, perché possono provocare bruciature da freddo. NON introdurre nel congelatore contenitori sigillati con liquidi quali bibite o altro tipo. I cibi e le be[...]

  • Página 27

    27 363 FR ES PT DE RECOMENDACIONES USO DEL COMPARTIMIENTO CONGELADOR Consejos: NO introducir en la boca los cubitos de hielo ni consumir bastones helados o copas heladas inmediatamente después de haberlas quitado del congelador , ya que podrían provocar quemaduras de frío. NO introducir en el congelador contenedores sellados con líquidos como b[...]

  • Página 28

    363 IT GB IMPORT ANTE IMPORT ANT In mancanza di corrente, accertarsi sulla durata della sospensione. Se la previsione non supera le 12 ore, lasciate gli alimenti nel congelatore e tenete chiusa la porta. Se la mancanza di corrente dovesse superare tale periodo di 12 ore e una parte degli alimenti si dovesse scongelare, è opportuno consumare quest?[...]

  • Página 29

    29 363 FR ES PT DE IMPOR T ANTE IMPORT ANT WICHTIG IMPORT ANTE ADVERTENCIA: no usar dispositivos mecánicos u otros métodos ar tificiales para acelerar el proceso de desescar che diferentes de los aconsejados por el fabricante. A TENCION: No use aparato eléctricos, que no sean del tipo recomen- dado por el fabricante, en el interior del compartim[...]

  • Página 30

    363 IT GB - Rimuover e i cestelli, la bacinella dei cubetti di ghiaccio e lasciare la por ta aper- ta. - Per raccogliere l’acqua di sbrinamento porre una bacinella sotto la membrana di scarico. - Per accellerare il processo di sbrinamento si può raschiare lo strato di brina formatosi utilizzando la spatola in dotazione. PULIZIA Per la pulizia in[...]

  • Página 31

    31 363 FR ES PT DE IMPOR T ANTE - Quitar los cestos, la cubeta de los cubitos de hielo y dejar la puerta abier ta. - Para recoger el agua de desescarche, colocar una cubeta bajo la membrana de descarga. - Para acelerar el proceso de desescarche se puede rascar la capa de escarcha formada utilizando la espátula en dotación. LIMPIEZA Para la limpie[...]

  • Página 32

    363 IT GB 3 4 1 2 Il frigocongelatore non ha bisogno di nessun tipo di manutenzione salvo la sostitu- zione della lampada interna. Per eseguire questa operazione: staccare la spina dalla rete; togliere il coperchio lampada; sostituire la lampada di tipo 15W . MANUTENZIONE 1 3 2 4 MAINTENANCE The refrigerator -freezer does not need any type of maint[...]

  • Página 33

    33 363 FR ES PT DE MANTENIMIENTO El frigorífico-congelador no necesita ninguna operación de mantenimiento, salvo la sustitución de la lámpara interna. Para cumplir esta operación: Desconectar el enchufe de la toma de corriente. Quitar la tapa de la lámpara. Sustituir la lámpara con otra de iguales características (15 vatios). 1 3 4 2 ENTRET[...]

  • Página 34

    461305519 363 03/03/2004 IT GB DE FR ES PT[...]