Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Camcorder
Sony TR818
72 páginas 1.62 mb -
Camcorder
Sony DCR-HC36E
136 páginas 3.3 mb -
Camcorder
Sony DCR-PC7 Operating Instructions (English and Spanish)
92 páginas 1.69 mb -
Camcorder
Sony HDR-SR10D
2 páginas 0.13 mb -
Camcorder
Sony SLTA55VL
7 páginas 0.17 mb -
Camcorder
Sony Handycam Vision CCD-TRV77E
128 páginas 2.82 mb -
Camcorder
Sony HVR-Z1U
2 páginas 0.26 mb -
Camcorder
Sony DXC-190
56 páginas 10.41 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony CCD-TRV300E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony CCD-TRV300E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony CCD-TRV300E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony CCD-TRV300E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Sony CCD-TRV300E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony CCD-TRV300E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony CCD-TRV300E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony CCD-TRV300E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony CCD-TRV300E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony CCD-TRV300E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony CCD-TRV300E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony CCD-TRV300E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony CCD-TRV300E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
3-861-894- 13 (1) Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ©1998 by Sony Corporation CCD-TRV300E Инструкция по эксплуатации Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, ?[...]
-
Página 2
2 English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam Vision™ camcorder. With your Handycam Vision you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam Vision is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you[...]
-
Página 3
3 T able of contents English Before you begin Using this manual ................................................... 5 Checking supplied accessories ............................. 6 Getting started Installing and charging the battery pack ............ 7 Inserting a cassette ............................................... 12 Basic operations Camera re[...]
-
Página 4
4 Оглавление Русский Перед началом эксплуатации Использование данного руководства ........... 5 Проверка прилагаемых принадлежностей ... 6 Подготовка к эксплуатации Установка и зарядка батарейно?[...]
-
Página 5
5 Before you begin As you read through this manual, buttons and settings on the camcorder are shown in capital letters. e.g. Set the POWER switch to CAMERA. You can hear the beep sound to confirm your operation. Note on TV colour systems TV colour systems differ from country to country. To view your recordings on a TV, you need a PAL system-based T[...]
-
Página 6
6 Checking supplied accessories 1 23 45 6 Check that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 130) 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p. 9, 30) 3 NP-F330 Battery pack (1) (p. 8, 30) 4 CR2025 Lithium Battery (1) (p. 96) The lithium battery is already installed in your camc[...]
-
Página 7
7 Getting started Подготовка к эксплуатации BATT RELEASE 1 2 Before using your camcorder, you first need to install and charge the battery pack. This camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. Installing the battery pack ( 1 ) While pressing BATT RELE[...]
-
Página 8
8 POWER CAMERA PLAYER OFF Installing and charging the battery pack Charging the battery pack Charge the battery pack on a flat surface without vibration. The battery pack is charged a little in the factory. ( 1 ) Open the DC IN jack cover and connect the supplied AC power adaptor to the DC IN jack with the plug’s 4 mark up. ( 2 ) Connect the main[...]
-
Página 9
9 Getting started Подготовка к эксплуатации Notes • “– – – min” appears in the display window until the camcorder calculates remaining battery time. • Remaining battery time indication in the display window roughly indicates the recording time with the viewfinder. Use it as a guide. It may differ from the actual[...]
-
Página 10
10 Installing and charging the battery pack Battery life Upper numbers are the time when recording with the viewfinder. Lower numbers are the time when recording with the LCD screen. Using both will further reduce recording time. Battery Continuous Typical Playing pack recording recording time on time* time** LCD NP-F330 100 (90) 50 (45) (supplied)[...]
-
Página 11
11 Getting started Подготовка к эксплуатации BATT RELEASE Installing and charging the battery pack You can look at the demonstration of the functions available with this camcorder (p. 36). Уcтaнoвка и зарядка батарейного блока Вы можете просмотреть демонстрацию фу[...]
-
Página 12
12 PUSH EJECT Make sure that the power source is installed. When you want to record in the Hi8 system, use Hi8 video cassette H . ( 1 ) While pressing the small blue button on the EJECT switch, slide it in the direction of the arrow. The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 2 ) Insert a cassette with the window facing out. ( 3 )[...]
-
Página 13
13 Basic operations Основные операции 3 4 2 L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y 40min SP H STBY 0:00:00 40min SP H REC 0:00:01 POWER PLAYER OFF CAMERA 1 Basic operations Camera r ecording Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch inside t[...]
-
Página 14
14 L O C K START/STOP S T A N D B Y START/STOP L O C K S T A N D B Y STBY 0:35:20 L O C K START/STOP S T A N D B Y To stop recording momentarily [a] Press START/STOP again. The “STBY” indicator appears in the viewfinder (Standby mode) . To finish recording [b] Press START/STOP again. Turn STANDBY down to LOCK and set the POWER switch to OFF. Th[...]
-
Página 15
15 Basic operations Основные операции Camera recording Note on recording When you record from the beginning of a tape, run the tape for about 15 seconds before starting the actual recording. This will ensure that you won’t miss any start-up scenes when you play back the tape. Notes on the tape counter • The tape counter indicate[...]
-
Página 16
16 T W T W [a] [b] Camera recording Zooming speed (Variable speed zooming) Move the power zoom lever a little for a slower zoom, move it further for a faster zoom. When you shoot a subject using a telephoto zoom If you cannot get a sharp focus while in extreme telephoto zoom, move the power zoom lever to the “W” side until the focus is sharp. Y[...]
-
Página 17
17 Basic operations Основные операции STBY REC ••••• ••••• REC • 2 1 3 L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y 5SEC ANTI GROUND SHOOTING START/STOP MODE Selecting the START/STOP mode Your camcorder has three modes. These modes enable you to take a series of quick shots resulting in a l[...]
-
Página 18
18 2 1 Shooting with the LCD screen You can also record the picture while looking at the LCD screen. When using the LCD screen, the viewfinder turns off automatically. You cannot monitor the sound from the speaker during recording. ( 1 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. ( 2 ) Adjust the angle of the LCD panel. The LCD panel moves about 90 d[...]
-
Página 19
19 Basic operations Основные операции Notes on the LCD panel • When closing the LCD panel, turn it vertically until it clicks [ a ] . • When turning the LCD panel, turn it always vertically; otherwise, the camcorder body may be damaged or the LCD panel may not close properly [ b ] . • Close the LCD panel completely when not in[...]
-
Página 20
20 Hints for better shooting [a] [b] For hand-held shots, you’ll get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: • Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb. • Place your right elbow against your side. • Place your left hand [...]
-
Página 21
21 Basic operations Основные операции Hints for better shooting Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height. If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder. When attaching a non-Sony tripod, make sure that[...]
-
Página 22
22 EDITSEARCH EDITSEARCH 2 3 L O C K START/STOP S T A N D B Y EDITSEARCH 1 POWER PLAYER OFF CAMERA Checking the recor ded picture Using EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder or on the LCD screen. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. ( 2 ) Turn[...]
-
Página 23
23 Basic operations Основные операции To stop playback Release EDITSEARCH. To go back to the last recorded point after edit search Press END SEARCH. The last recorded point is played back for about 5 seconds (10 seconds in LP mode) and stops. Note that this function does not work once you eject the cassette after you recorded on the[...]
-
Página 24
24 Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to PLAYER. The video control buttons light up. ( 2 ) Insert the recorded tape with the window facing out. ( 3 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. Adjust the angle of the LCD panel or the brigh[...]
-
Página 25
25 Basic operations Основные операции When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move back to the camcorder with the LCD screen facing out [ a ] . You can adjust the angle of the LCD screen by turning the LCD screen up to 15 degrees [ b ] . Using the remote commander You can control playback using the supp[...]
-
Página 26
26 Various playback modes You can enjoy clear pictures during still, slow and picture search. (Crystal-clear still/slow/picture search) To view a still picture (playback pause) Press P during playback. To resume playback, press P or ( . To locate a scene (picture search) Keep pressing 0 or ) during playback. To resume normal playback, release the b[...]
-
Página 27
27 Basic operations Основные операции To view the picture frame-by-frame Press '/< or >/7 on the Remote Commander in playback pause mode. If you keep pressing the button, you can view the picture at 1/25 speed. To resume normal playback, press ( . To change the playback direction Press '/< on the Remote Commander [...]
-
Página 28
28 4 7 1998 10:13:02 DATA CODE 4 7 1998 10:13:02 DATE TIME To display the date or time when you recorded Press DATE or TIME on the camcorder. To make the date or time disappear, press it again. To display the date and time when you recorded, press TIME (or DATE) after pressing DATE (or TIME). To make the date and time disappear, press DATE and TIME[...]
-
Página 29
29 Basic operations Основные операции You can go to the end of the recorded portion after you record and play back the tape to make the transition between the last scene you recorded and the next scene smooth. The tape starts rewinding or fast-forwarding and the last 5 seconds (10 seconds in LP mode) of the recorded portion play bac[...]
-
Página 30
30 Advanced operations Using alter native power sour ces You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, the mains, alkaline batteries and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder. Place Power source Accessory to be used Indoors Outdoors In the car[...]
-
Página 31
31 Advanced operations Усовершенствованные операции WARNING The mains lead must only be changed at a qualified service shop. PRECAUTION The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the mains, even if the set itself has been turned off. Note Keep the AC power adaptor away from [...]
-
Página 32
32 1 5 CAMERA 2 3 4 MENU MENU CAMERA SET D ZOOM 16 : 9WIDE STEADYSHOT WIND AE SHIFT PHOTO [MENU] : END CAMERA SET D ZOOM 16 : 9WIDE OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR OTHERS WORLD TIME BEEP OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR RETURN ON OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR 0 HR [...]
-
Página 33
33 Advanced operations Усовершенствованные операции Notes on changing the mode setting • Menu items differ depending on the setting of the POWER switch to PLAYER or CAMERA. • When you let the subject monitor the shot (mirror mode), the menu display does not appear. Selecting the mode setting of each item Items for bot[...]
-
Página 34
34 Changing the mode settings COUNTER* <NORMAL/TIME CODE> • Normally select NORMAL. • In PLAYER mode, select TIME CODE to display the RC time code in order to edit more precisely or to check the total time of the recorded part from the beginning of the tape. The RC time code indicates “hours, minutes, seconds, frames” in the form of ?[...]
-
Página 35
35 Advanced operations Усовершенствованные операции Items for CAMERA mode only D ZOOM* <ON/OFF> • Select ON to activate digital zooming. • Select OFF to not use the digital zoom. The camcorder goes back to 21x zoom. 16:9WIDE* <OFF/CINEMA/16:9FULL> • Normally select OFF. • Select CINEMA to record in CIN[...]
-
Página 36
36 Changing the mode settings ORC TO SET* Select this item to automatically adjust the recording condition to get the best possible recording. If you have already performed this function, “ORC ON” is displayed. CLOCK SET* Reset the date or time. DEMO MODE* <ON/OFF> • Select ON to make the demonstration appear. • Select OFF to deactiva[...]
-
Página 37
37 Advanced operations Усовершенствованные операции Changing the mode settings Items for PLAYER mode only HiFi SOUND <STEREO/1/2> • Normally select STEREO. • Select 1 or 2 to play back a dual sound track tape. EDIT <ON/OFF> • Select ON to minimize picture deterioration when editing. • Normally select O[...]
-
Página 38
38 [a] REC STBY REC STBY [b] Selecting the fader function You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When the picture fades in, the sound gradually increases. When the picture fades out, the sound gradually decreases. Using the F ADER function FADER M.FADER (mosaic) / (мозаика) STRIPE BOUNCE * (FADE IN only) / ([...]
-
Página 39
39 Advanced operations Усовершенствованные операции 1 2 L O C K START/STOP S T A N D B Y FADER FADER M.FADER STRIPE BOUNCE MONOTONE OVERLAP WIPE Using the fader function When fading in [a] ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press FADER until the desired fade indicator flashes. ( 2 ) Press START/STOP to start re[...]
-
Página 40
40 To cancel the fader function Before pressing START/STOP, press FADER until the indicator disappears. When the date, time or title is displayed The date, time and title do not fade in or fade out. When the START/STOP MODE switch is set to 5SEC or You cannot use the fader function. Notes on the fader function • While using the bounce function, y[...]
-
Página 41
41 Advanced operations Усовершенствованные операции 1 2 CAPTURE PHOTO ••••••• PHOTO You can record a still picture like a photograph for about seven seconds. This mode is useful when you want to enjoy a picture such as a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied). We recommen[...]
-
Página 42
42 Notes on photo recording • During photo recording, you cannot change the mode or setting of following functions. – White balance – Shutter speed – Iris – Gain – Functions using the PROGRAM AE button • The PHOTO button does not work – while the DIGITAL EFFECT function is set or in use. – while the FADER function is in use. • W[...]
-
Página 43
43 Advanced operations Усовершенствованные операции [b] CINEMA [a] [c] [e] [f] CINEMA 16:9 FULL 16:9 FULL [d] Selecting the desired mode You can record a cinemalike picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9 FULL). CINEMA Black bands appear at the top and the bottom of the screen, a[...]
-
Página 44
44 Using the wide mode function You can select the wide mode (OFF, CINEMA, 16:9FULL) in the menu system (p. 32). To cancel wide mode Select OFF in the menu system. To watch the tape recorded in wide mode To watch the tape recorded in CINEMA mode, set the screen mode of the wide-screen TV to zoom mode. To watch the tape recorded in 16:9 FULL mode, s[...]
-
Página 45
45 Advanced operations Усовершенствованные операции Superimposing a still pictur e on a moving pictur e Using the still function, you can record a still picture to be superimposed on a moving picture. The sound is recorded normally. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and t[...]
-
Página 46
46 2 3 4 1 FLASH L O C K START/STOP S T A N D B Y DIGIT AL EFFECT FLASH [a] [b] Recor ding still pictur es successively Using the flash motion function, you can record still pictures successively at constant intervals. The sound is recorded normally. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the c[...]
-
Página 47
47 Advanced operations Усовершенствованные операции To cancel the flash motion function Press DIGITAL EFFECT. Notes on the flash motion function • You cannot use the following functions during the flash motion recording. – Functions using the FADER button – Slow shutter ( 1 / 25 , 1 / 12 , 1 / 6 or 1 / 3 ) – Funct[...]
-
Página 48
48 2 3 4 1 LUMI. [a] [b] DIGIT AL EFFECT 2 L O C K START/STOP S T A N D B Y LUMI. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the LUMI. indicator flashes. ( 2 ) Press the control dial. The LUMI. indicator lights up and the luminancekey bars appear. The still picture is stored [...]
-
Página 49
49 Advanced operations Усовершенствованные операции 2 3 1 TRAIL DIGIT AL EFFECT TRAIL Using the trail function, you can record the picture which leaves an incidental image, such as a trail. The sound is recorded normally. You can adjust the vanishing time of the incidental image with the control dial. ( 1 ) While the camc[...]
-
Página 50
50 2 1 OLD MOVIE OLD MOVIE DIGIT AL EFFECT Adding an old movie type atmosphere to pictur es Using the old movie function, you can record the picture such as an old movie. The camcorder automatically sets the wide mode to CINEMA, picture effect to SEPIA, and the appropriate shutter speed. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mod[...]
-
Página 51
51 Advanced operations Усовершенствованные операции [a] [b] [c] [d] [e] [f] Enjoying pictur e effect Selecting picture effect You can make pictures like those of television with the Picture Effect function. PASTEL [a] The contrast of the picture is emphasized, and the picture looks like an animated cartoon. NEG. ART [b] T[...]
-
Página 52
52 1 2 PASTEL NEG. ART SEPIA B & W SOLARIZE MOSAIC SLIM STRETCH PICTURE EFFECT Using picture effect function ( 1 ) Press PICTURE EFFECT. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired picture effect mode. Enjoying picture effect To turn off picture effect Press PICTURE EFFECT. The indicator in the viewfinder or on the LCD screen goes out. No[...]
-
Página 53
53 Advanced operations Усовершенствованные операции Superimposing a title You can select one of eight preset titles and two custom titles. You can also select the language, colour, size and position of titles. Superimposing titles ( 1 ) Press TITLE to display the title menu. ( 2 ) Turn the control dial to select , then pr[...]
-
Página 54
54 To superimpose the title from beginning After step 7, press START/STOP to start recording. To superimpose the title while you are recording After pressing START/STOP to start recording, start from step 1. In this case, beep is not heard. To select the language of preset title When you want to select the language, select before step 2. Then selec[...]
-
Página 55
55 Advanced operations Усовершенствованные операции 12 TITLE 3 4 6 TITLE SET –––––––––––––––––––– [TITLE] : END 12 TITLE SET –––––––––––––––––––– [TITLE] : END TITLE SET –––––––––––––––––––– [TITLE] : EN[...]
-
Página 56
56 To edit a title you have stored In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2, depending on which title you want to edit, then change the title. Note You can not enter over 20 characters title. If you take 5 minutes or longer to enter characters while a cassette is in the camcorder The power goes off automatically. Characters you have entered remain. Tur[...]
-
Página 57
57 Advanced operations Усовершенствованные операции [a] [b] 4 ZERO MEM STBY –0:01:23 ZERO MEM 1 3 EDITSEARCH EDITSEARCH 5 –0:01:22 ZERO MEM L O C K START/STOP S T A N D B Y 2 STBY 0:00:00 COUNTER RESET Re-recording a picture in the middle of a recorded tape ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, keep pressing t[...]
-
Página 58
58 Re-recording a picture in the middle of a recorded tape Запись с датой/ временем Notes on re-recording • The picture and the sound may be distorted at the end of the inserted portion when it is played back. • If you re-record on the portion which contains non-recorded section, the zero memory function may not work correct[...]
-
Página 59
59 Advanced operations Усовершенствованные операции 1 2 4 STBY 0:00:00 ORC L O C K START/STOP S T A N D B Y TAPE SET REC MODE ORC TO SET REMAIN COUNTER START/STOP KEY 3 TAPE SET REC MODE ORC TO SET REMAIN COUNTER RETURN SP TAPE SET REC MODE ORC TO SET REMAIN COUNTER RETURN MENU Optimizing the r ecor ding condition Use thi[...]
-
Página 60
60 When the Steady Shot function is working, the camcorder compensates for camera-shake. You can release the Steady Shot function when you do not need to use it. The indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. When shooting with a tripod, you can get a more natural picture by releasing the Steady Shot function. You can select ON or OF[...]
-
Página 61
61 Advanced operations Усовершенствованные операции Selecting automatic/manual adjustment modes English The camcorder’s automatic functions offer you worry-free operation under most shooting conditions. But in some circumstances, manual adjustment is better for creative recording. You can adjust focus, aperture, shutter[...]
-
Página 62
62 Русский Выбор режимов автоматичес к ой/ручной регулировки Автоматические функции видеокамеры позволяют Вам осуществлять беззаботную эксплуатацию практически во всех условиях съемки. Но [...]
-
Página 63
63 Advanced operations Усовершенствованные операции When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. • Insufficient light [ a ] • Subjects with little contrast - walls, sky, etc. [ b ] • Too much brightness behind the subject [ c ] • Horizontal strip[...]
-
Página 64
64 Focusing manually When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. ( 1 ) Set FOCUS to MANUAL. The f indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. ( 2 ) Move the power zoom lever to the end of the “T” side in the optical zoom zone. ( 3 ) Turn the focus ring to achieve a sharp focus[...]
-
Página 65
65 Advanced operations Усовершенствованные операции Относительно функции PROGRAM AE Вы можете выбирать из трех режимов PROGRAM AE, который подходит к съемочной ситуации. Установите AUTO LOCK/HOLD в центральное полож[...]
-
Página 66
66 Using the aperture priority mode You can select the aperture to determine the desired depth of focus field. The shutter speed is automatically set (between 1/50 and 1/1750) according to the aperture value to maintain appropriate exposure. ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOLD to the centre position. ( 2 ) Press PROGRAM AE so that the indicator appears. ( 3 )[...]
-
Página 67
67 Advanced operations Усовершенствованные операции Using the PROGRAM AE function Using the shutter priority mode You can select the shutter speed between 1/50 and 1/10000. When you select a faster shutter speed, movement appears clearer with less shaking. The aperture value is automatically adjusted according to the sele[...]
-
Página 68
68 To return to automatic adjustment mode Set AUTO LOCK/HOLD to AUTO LOCK, or press PROGRAM AE so that no indicator appears. When the aperture value is automatically adjusted to F1.6 We recommend shooting in sunlight or using a video light (not supplied). When shooting a very bright subject A vertical band (smear) may appear on the screen if the sh[...]
-
Página 69
69 Advanced operations Усовершенствованные операции Using the twilight mode You can record a bright subject in a dark place without ruining the atmosphere. The aperture is automatically adjusted to maintain the appropriate exposure. The shutter speed is fixed at 1/50. This mode is effective when you record night views, ne[...]
-
Página 70
70 The manual mode features an advanced recording technique by controlling the exposure with a combination of adjustments of the aperture value, shutter speed and gain level. When to use manual mode • When the background is too bright (backlighting) [ a ] , open the aperture (lower F value). • When the subject is bright with dark background [ b[...]
-
Página 71
71 Advanced operations Усовершенствованные операции Shooting in manual mode In manual mode, you can adjust the aperture, shutter speed and gain independently. Use the graph on page 74 for your reference to set a value of each item. ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOLD to the centre position. ( 2 ) Press the button of the item you wan[...]
-
Página 72
72 Using manual mode To adjust the shutter speed You can select the shutter speed from the following 20 speeds: 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/75, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000. To increase the shutter speed, select a smaller setting (large value indicator in the viewfinder).[...]
-
Página 73
73 Advanced operations Усовершенствованные операции If you want to record a dark picture brightly, or represent the movement of the subject lively, set the shutter speed to 1/25, 1/12, 1/6 or 1/3 (Slow shutter). ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOLD to the centre position. ( 2 ) Press SHUTTER SPEED. The shutter speed value indicator a[...]
-
Página 74
74 [c] (dB) –3 1.6 2 2.4 2.8 3.4 4 4.8 5.6 6.8 8 9.6 14 16 19 3 6 12 25 50 75 100 150 215 300 425 600 1000 1250 1750 2500 3500 6000 10000 0 +3 +6 +9 1 (F) 2 +12 +15 +18 11 [b] (1/sec) [a] When you shoot in manual adjustment mode, we recommend you to keep the exposure fixed to make a clear picture. This section shows you what the exposure is and h[...]
-
Página 75
75 Advanced operations Усовершенствованные операции Creating a desired picture without changing the exposure When the aperture value is F11, the shutter speed is 1/50, and the gain level is 0 dB, adjust the aperture value manually to F5.6, as an example. If you change the aperture value from F11 to F5.6 in the above examp[...]
-
Página 76
76 When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder. [ a ] Subject is too dark because of backlight. [ b ] Subject becomes bright with backlight compensation. After shooting Be sure to release this adjustme[...]
-
Página 77
77 Advanced operations Усовершенствованные операции When you shoot in a snowfield or on a beach in the mid-summer and the subject may become dark because of the extreme brightness, you can change the brightness of the picture in the menu system. You can also use this function when the subject is too bright — subjects on[...]
-
Página 78
78 White balance is the adjustment to make white subjects look white and to obtain a more natural colour balance. Selecting the appropriate mode Select the appropriate white balance mode under the following conditions: ∑ One push white balance mode • Shooting with the lighting condition on the subject set and with the white balance set in a par[...]
-
Página 79
79 Advanced operations Усовершенствованные операции Setting the white balance mode ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOLD to the centre position. ( 2 ) Press WHT BAL so that the white balance indicator appears. ( 3 ) Turn the control dial to select the desired mode. When you select one push white balance mode, press the control dial af[...]
-
Página 80
80 Adjusting white balance manually (One push white balance mode) You can set the white balance for a particular lighting condition manually. When the white balance is set manually, the colours of the object being shot will continue to look natural as long as the lighting conditions remain the same. When a particular colour is shot under different [...]
-
Página 81
81 Advanced operations Усовершенствованные операции To return to automatic white balance adjustment mode Press WHT BAL so that the one push white balance indicator disappears. Note on the one push white balance mode indicator Slowly flashing indicator: white balance has not been set. Quickly flashing indicator: white bala[...]
-
Página 82
82 : Signal flow/ Передача сигнала [a] [b] S VIDEO S VIDEO VIDEO AUDIO IN VIDEO AUDIO Connect the camcorder to your TV or VCR to watch the playback picture on the TV screen. When monitoring the playback picture by connecting the camcorder to your TV, we recommend you to use the mains for the power source. While playing back on a TV s[...]
-
Página 83
83 Advanced operations Усовершенствованные операции TV If your TV or VCR is a monaural type Connect only the white plug for audio on both the camcorder and the TV or the VCR. With this connection, the sound is monaural even in stereo model. If your TV/VCR has a 21-pin connector (EUROCONNECTOR) Use the supplied 21-pin adap[...]
-
Página 84
84 2 3 1 STILL DIGIT AL EFFECT STILL Enjoying digital ef fect during playback During playback, you can process a scene using the digital effect functions; Still, Flash motion, Luminancekey and Trail. For the features of each function, refer to previous pages. You can watch the processed picture on a TV or use it for editing on other video equipment[...]
-
Página 85
85 Advanced operations Усовершенствованные операции You can search for the boundary between recording dates using the Data Code automatically recorded on the tape. There are two modes: • Searching for the beginning of a specific date, and playing back from there (Date Search) • Searching for the beginning of all days,[...]
-
Página 86
86 3 REW FF 2 DATE SEARCH DATE SCAN DATE 1 POWER PLAYER OFF CAMERA To scan the beginning of all days ( 1 ) Set the POWER switch to PLAYER. ( 2 ) Press DATE on the Remote Commander twice. ( 3 ) Press 0 or ) . Date Scan starts. Searching the boundaries of recorded date To stop searching or scanning Press one of the following buttons: DATE , ( , p , 0[...]
-
Página 87
87 Advanced operations Усовершенствованные операции COUNTER RESET 0:00:00 1 ZERO MEM 3 0:12:34 ZERO MEM 2 STOP 4 REW FF Returning to a pre- r egister ed position Using the Remote Commander, you can easily go back to the desired point on a tape after playback. Use the tape counter. If the RC time code appears, set COUNTER [...]
-
Página 88
88 You can locate the beginning of a desired programme easily by marking an index signal during recording or playback and searching for it later. Marking an index signal You can mark an index signal during recording or playback. When marking at the beginning of recording or playback Press INDEX MARK on the Remote Commander in recording standby or p[...]
-
Página 89
89 Advanced operations Усовершенствованные операции MARK INDEX MARK When marking during recording or playback Press MARK on the Remote Commander at the point you want to locate later. Notes on marking • Make sure you mark index signals at more than two-minute intervals. Otherwise, you may not be able to search for them [...]
-
Página 90
90 INDEX 00 SCAN INDEX 00 SCAN 1 2 INDEX REW FF Scanning the beginning of each marking position – index scan ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during normal playback. ( 2 ) Press 0 or ) . The tape rewinds or advances rapidly and plays back for approximately 10 seconds from the point on which the index signal was marked. If you want to con[...]
-
Página 91
91 Advanced operations Усовершенствованные операции Locating the marking position Locating the desired marking position – index search ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during stop or playback mode. ( 2 ) Press INDEX repeatedly until the index number of the desired programme is displayed in the viewfinder or on [...]
-
Página 92
92 Locating the marking position Erasing an index signal ( 1 ) Locate the index signal to be erased using the index scan or index search function. ( 2 ) Press ERASE on the Remote Commander within 2 to 10 seconds while the desired programme plays back. After the index signal is erased, the camcorder returns to index scan when you used index scan in [...]
-
Página 93
93 Advanced operations Усовершенствованные операции 0:00:00:01 TIMECODE WRITE 4 PLAY PAUSE TIME CODE WRITE -:--:--:-- TIMECODE WRITE 3 2 PLAY PAUSE REW 1 POWER PLAYER OFF CAMERA You can write the RC time code on a recorded tape. Use the Remote Commander. Before you begin, we recommend to set COUNTER to TIME CODE in the me[...]
-
Página 94
94 To write the RC time code from the end of the RC time code recorded portion Rewind the tape to the portion on which the RC time code has been written and set the camcorder to playback pause mode. Then follow steps 3 and 4 above. The RC time code is written continuously. Notes on writing the RC time code • The RC time code writing stops when: ?[...]
-
Página 95
95 Advanced operations Усовершенствованные операции Editing onto another tape You can create your own video programme by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Before editing Connect the camcorder to the VCR using the supplied A/V connecting c[...]
-
Página 96
96 (+) (--) - Additional information Changing the lithium battery in the camcorder Your camcorder is supplied with a lithium battery installed. When the battery becomes weak or dead, the I indicator flashes in the viewfinder for about 5 seconds when you set the POWER switch to CAMERA. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 lithium bat[...]
-
Página 97
97 Additional information Дополнительная информация WARNING The battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. Changing the lithium battery When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and ot[...]
-
Página 98
98 INITIAL SET CLOCK SET AUTO DATE AUTO TV ON TV IN SEL MENU DISP LANGUAGE TV SYSTEM DEMO MODE RETURN [MENU] : END 1998 7 4 17 30 INITIAL SET CLOCK SET AUTO DATE AUTO TV ON TV IN SEL MENU DISP LANGUAGE TV SYSTEM DEMO MODE RETURN [MENU] : END 1998 7 4 17 00 INITIAL SET CLOCK SET AUTO DATE AUTO TV ON TV IN SEL MENU DISP LANGUAGE TV SYSTEM DEMO MODE R[...]
-
Página 99
99 Additional information Дополнительная информация Simple setting of clock by time differ ence You can easily set the clock for a local time by a time difference in the menu system. ( 1 ) While the camcorder is the standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select , then press the dial. ( 3[...]
-
Página 100
100 Usable cassettes and playback modes Selecting cassette types This Hi8 system is an extension of the standard 8 mm system, and was developed to realize higher picture quality. You can use either Hi8 or standard 8 mm video cassette for this camera. When you use a Hi8 video cassette, the recording is made in the Hi8 system. When you use a standard[...]
-
Página 101
101 Additional information Дополнительная информация Usable cassettes and playback modes When you play back The playback mode (SP/LP) and system (Hi8/ standard 8 mm) are selected automatically according to the format in which the tape has been recorded. The quality of the recorded picture in LP mode, however, will not be as [...]
-
Página 102
102 Tips for using the battery pack This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned. Battery life is shorter in a cold environment Battery efficiency is decreased, and the[...]
-
Página 103
103 Additional information Дополнительная информация Notes on the rechargeable battery pack Caution Never leave the battery pack in temperatures above 60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. The battery pack heats up During charging or recording, the battery pack heats up. This is caused [...]
-
Página 104
104 Tips for using the battery pack Notes on the “InfoLITHIUM” battery pack What is “InfoLITHIUM” The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible video equipment about its battery consumption. When you use this battery pack with video equipment having the mark, the video equipment will indicate th[...]
-
Página 105
105 Additional information Дополнительная информация Tips for using the battery pack To obtain more accurate remaining battery indication Set the camcorder to recording standby mode and point towards a stationary object. Do not move the camcorder for 30 seconds or more. • If the indication seems incorrect, recharge the bat[...]
-
Página 106
106 Maintenance information and pr ecautions Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly. To prevent pos[...]
-
Página 107
107 Additional information Дополнительная информация [a] [b] Maintenance information and precautions Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. When the v indicator and “ CLEANING CASSETTE” message appear one after another or playback pictures are “noisy” or hardly visib[...]
-
Página 108
108 Maintenance information and precautions Removing dust from inside the viewfinder ( 1 ) Remove the screw with a screwdriver (not supplied). Then, while sliding the RELEASE knob, turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out. ( 2 ) Clean the surface with a commercially available blower. To reattach the eyecup ( 1 ) Align the groov[...]
-
Página 109
109 Additional information Дополнительная информация Precautions Camcorder operation • Operate the camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this manual. • Should any solid object or liquid get inside the casing, unplug the camcorder and [...]
-
Página 110
110 Maintenance information and precautions Camcorder care • When the camcorder is not to be used for a long time, remove the tape. Periodically turn on the power, operate the camera and player sections and play back a tape for about 3 minutes. • If fingerprints or debris make the LCD screen dirty, we recommend using a LCD Cleaning Kit (not sup[...]
-
Página 111
111 Additional information Дополнительная информация • Do not apply mechanical shock or drop the unit. • While the unit is in use, particularly during charging, keep it away from AM receivers and video equipment because it will disturb AM reception and video operation. • The unit becomes warm while in use. This is norm[...]
-
Página 112
112 Using your camcor der abroad Each country or area has its own electric and TV colour systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Difference in colour systems This camcorder is a PAL [...]
-
Página 113
113 Additional information Дополнительная информация Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed. m Install the battery pack. (p. 7) • The battery is dead. m Use a charged battery pack. (p. 8) • The AC power adaptor is not connected to the mains. m Connect the AC power adaptor to the mai[...]
-
Página 114
114 Trouble check Symptom Cause and/or Corrective Actions • The START/STOP MODE switch is set to 5SEC or . m Set it to . (p. 17) • The battery is dead. m Use a charged battery pack or the AC power adaptor. (p. 8, 30) • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1 hour. (p. 106) • You press[...]
-
Página 115
115 Additional information Дополнительная информация Trouble check The five digit code appears. The picture does not appear on the LCD screen. An unknown picture is displayed in the viewfinder or on the LCD scr een. The picture does not appear in the viewfinder . The picture is “noisy”. The picture is too bright or too d[...]
-
Página 116
116 Symptom Cause and/or Corrective Actions • COMMANDER is set to OFF in the menu system. m Set it to ON. (p. 34) • Something is blocking the infrared rays. m Remove the obstacle. • The batteries are not inserted with the correct polarity. m Insert the batteries with the correct polarity. (p. 131) • The batteries are dead. m Insert new ones[...]
-
Página 117
117 Additional information Дополнительная информация Признак Причина и/или действия по устранению • Не установлен батарейный блок. m Установите батарейный блок. (стр. 7) • Батарейный блок полностью разря[...]
-
Página 118
118 Проверка неисправностей Признак Причина и/или действия по устранению • Переключатель START/STOP MODE установлен в положение 5SEC или . m Установите его в положение . (стр. 17) • Батарейный блок полнос[...]
-
Página 119
119 Additional information Дополнительная информация Появился пятизначный к о д. Изображ ение не появляется на экране ЖКД. Незнак омое изображ ение появляется на экране ЖКД или в видоискателе . Изображ е?[...]
-
Página 120
120 Не работ ает прилагаемый пульт дист анционног о управления. Изображ ение от телевизор а или КВМ не появляется, даже к ог да видео- камера по дсоединена к вых о дным гнездам телевизора или КВМ[...]
-
Página 121
121 Additional information Дополнительная информация Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1 hour. (p. 106) • The video heads are dirty. m Clean the heads using the Sony V8-25CLH/V8-25CLD cleaning cassette (not s[...]
-
Página 122
122 Пятизначный дисплей Вероятная причина и/или метод устранения. • Произошла конденсация влаги. m Выньте кассету и оставьте видеокамеру по меньшей мере на 1 час. (стр. 106) • Грязные видеоголовк?[...]
-
Página 123
123 Additional information / Дополнительная информация Input and output connectors S video output 4-pin mini DIN Luminance signal: 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced Chrominance signal: 0.3 Vp-p, 75 ohms, unbalanced Video output Phono jack, 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced Audio output Phono jacks (2: stereo L and R) 327 mV, (at output [...]
-
Página 124
124 Русский Технические характеристики Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головки Система ЧМ наклонной механической развертки Система аудиозаписи Вращающиеся головки, с?[...]
-
Página 125
125 Additional information Дополнительная информация Identifying the parts 1 EDITSEARCH button (p. 22) 2 Intelligent accessory shoe (p. 129) 3 POWER switch (p. 13) 4 FADER button (p. 39) 5 BACK LIGHT button (p. 76) 6 PUSH AUTO button (p. 64) 7 FOCUS switch (p. 64) 8 Video control buttons (p. 24) p STOP (stop) 0 REW (rewind) [...]
-
Página 126
126 Identifying the parts !∞ Viewfinder (p. 14) !§ Speaker (p. 25) !¶ LCD screen (p. 18) !• LCD BRIGHT buttons (p. 18) !ª OPEN button (p. 18) @º VOLUME buttons (p. 24) @¡ Hook for shoulder strap (p. 132) @™ Eyecup @£ BATT RELEASE lever (p. 7, 11) @¢ PHOTO button (p. 41) @∞ Hook for shoulder strap (p. 132) @§ STANDBY switch (p. 13) @[...]
-
Página 127
127 Additional information Дополнительная информация Identifying the parts #º END SEARCH button (p. 29) #¡ DISPLAY button (p. 25) #™ AUTO LOCK/HOLD switch (p. 65) #£ PROGRAM AE button (p. 65) #¢ WHT BAL (white balance) button (p. 79) #∞ IRIS button (p. 71) #§ SHUTTER SPEED button (p. 71, 73) #¶ START/STOP MODE swit[...]
-
Página 128
128 $¢ $• $ª $∞ $§ $¶ %º %™ %£ %¡ Identifying the parts $¢ Eyecup RELEASE knob (p. 108) $∞ EJECT switch (p. 12) $§ LANC l control jack l stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and peripherals connected to it. This jack has the same function a[...]
-
Página 129
129 Additional information Дополнительная информация Identifying the parts %¢ Power zoom lever (p. 15) %∞ Camera recording/battery lamp (p. 13) %§ MIC jack (PLUG IN POWER) Connect an external microphone (not supplied). This jack also accepts a “plug-in- power” microphone. %¶ Focus ring (p. 64) %• Remote sensor (p.[...]
-
Página 130
130 8 9 !¡ !º 1 7 6 2 3 4 5 Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. Identifying the parts 1 Transmitter Point toward the remote sensor to control the camcorder after turning on the camcorder. 2 ZERO MEM button (p. 57, 87) 3 DATA CODE button (p. 28) 4 COUNTER RESET butt[...]
-
Página 131
131 Additional information Дополнительная информация Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective. • Be sure that there is no obstacle between the remote sensor on the camcorder and the Rem[...]
-
Página 132
132 Attaching the shoulder strap Attach the supplied shoulder strap to the hooks for the shoulder strap. To watch the demonstration You can start the demonstration by setting DEMO MODE in the menu system. You can also start the demonstration by the following operation. To enter demo mode ( 1 ) Eject the cassette and set the POWER switch to PLAYER. [...]
-
Página 133
133 Additional information Дополнительная информация 40 min SP H STBY 0:00:00 M.FADER CINEMA SEPIA END SEARCH 4 7 1998 12:00:00 c „ f T W +1 AS 10000 F1.6 12 dB AE A 2 4 5 6 7 8 9 0 !¡ !™ !£ 3 1 @∞ @¶ !• !ª @º @¡ @™ @£ @¢ !¶ @§ !¢ !∞ !§ @• Operation indicators Identifying the parts Viewfinder/ Ви?[...]
-
Página 134
134 Identifying the parts 5min 0min !¡ LCD BRIGHT indicator (p. 18) /VOLUME indicator (p. 24) /Data Code indicator (p. 28) !™ PROGRAM AE indicator (p. 65) !£ Backlight indicator (p. 76) !¢ WIND indicator (p. 35) !∞ Steady Shot off indicator (p. 60) !§ Manual focusing (p. 64) !¶ Playing back or recording in Hi8 format (p. 101) !• Recordin[...]
-
Página 135
135 Additional information Дополнительная информация W ar ning indicators If indicators flash in the viewfinder or in the display window, check the following: ≥≥ ... : you can hear the beep sound when the BEEP is set to ON. 123 456 78 9 4 7 1998 5min 0min CLEANING CASSETTE C:31:10 C:21:00 1 The battery is weak or dead. S[...]
-
Página 136
136 Index A, B Adjusting viewfinder ................ 14 AE shift ........................................ 77 AFM HiFi Sound ............... 37, 101 ANTI GROUND SHOOTING ................................................... 17 Aperture ...................................... 71 Aperture priority mode ............ 66 Auto focus .........................[...]