Sony CDX-CA600X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony CDX-CA600X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony CDX-CA600X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony CDX-CA600X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony CDX-CA600X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sony CDX-CA600X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony CDX-CA600X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony CDX-CA600X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony CDX-CA600X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony CDX-CA600X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony CDX-CA600X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony CDX-CA600X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony CDX-CA600X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony CDX-CA600X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    3-238-730- 11 (2) FM/MW/L W Compact Disc Player CDX-CA600X CDX-CA600  2002 Sony Corporation FM / MW / LW Compact Disc Player Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing GB DE IT FR NL Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet [...]

  • Página 2

    2 W elcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with: • Optional CD/MD units (both changers and players) * 1 . • CD TEXT information (displayed when a CD TEXT disc * 2 is played). • Optional controller accessories Card remote commander RM-X114 Rotary commander RM-X4S * 1 This u[...]

  • Página 3

    3 T able of Contents Location of controls .................................................. 4 Precautions ................................................................ 6 Notes on discs ........................................................... 6 Getting Started Resetting the unit ................................................. 7 Detaching th[...]

  • Página 4

    4 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 SOURCE (Power on/Radio/CD/MD) button 9, 10, 12, 13, 16 2 MODE button 10, 12, 13, 16 3 SEL (select) button 9, 10, 11, 12, 18, 20, 21 4 DSPL (display mode change) button 9, 10, 12, 14 5 AF button 15, 16 6 Display window 7 TA button 16 8 MBP (My Best sound Position) button 21 9 Z (eject)[...]

  • Página 5

    5 DISC – AT T OFF DSPL MODE SOURCE DISC + VO L + – PRESET + SEEK + SEEK – PRESET – SOUND ENTER MENU LIST The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit. 1 DSPL button 2 MENU button * 3 SOURCE button 4 SEEK ( < / , ) buttons 5 SOUND button (used as 3 SEL button for this unit) 6 OFF [...]

  • Página 6

    6 Pr ecautions • If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power aerials will extend automatically while the unit is operating. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rai[...]

  • Página 7

    7 • Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs. Notes on CD-R/CD-RW discs • You can play CD-Rs (recordable CDs)/CD- RWs (rewritable CDs) designed for [...]

  • Página 8

    8 Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel. Detaching the fr ont panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Caution alarm If you t[...]

  • Página 9

    9 Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (DSPL) for 2 seconds. The hour indication flashes. 1 Turn the VOL control dial to set the hour. 2 Press (SEL) . The minute indication flashes. 3 Turn the VOL control dial to set the minute. 2 Press (DSPL) . The clock starts. After the clock s[...]

  • Página 10

    10 (with optional unit) 1 Press (SOURCE) repeatedly to select “ CD “ or “ MD (MS * ). “ 2 Press (MODE) repeatedly until the desired unit appears. Playback starts. * MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1 To Press Skip discs ( 1 ) (DISC – ) or – Disc selection ( 2 ) (DISC +) Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s) This unit r[...]

  • Página 11

    11 Note “ SHUF-ALL ” will not shuffle tracks between CD units and MD units. Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 12) 1 Start playing the disc you want[...]

  • Página 12

    12 Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CUSTOM FILE function or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names * 1 or for CD TEXT discs * 2 . * 1 Locating a disc by its custom name: when you assign a name for a CD (page 11) or an MD. * 2 Locating discs by the CD TEXT information: when you[...]

  • Página 13

    13 Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. Storing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals within the selected band, and stores them in the order of [...]

  • Página 14

    14 If preset tuning does not work — Automatic tuning/ Local Seek Mode Automatic tuning: Turn the SEEK/AMS control dial to search for the station. Scanning stops when the unit receives a station. Turn the SEEK/AMS control dial until the desired station is received. Local Seek Mode: If the automatic tuning stops too frequently, press (SENS/BTM) rep[...]

  • Página 15

    15 Automatic r etuning for best r eception r esults — AF function The alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune into the area ’ s strongest signal for the station you are listening to. 1 Select an FM station (page 13). 2 Press (AF) repeatedly until “ AF-ON ” appears. The unit starts searching for an alternative s[...]

  • Página 16

    16 Presetting RDS stations with AF and T A setting When you preset RDS stations, the unit stores each station ’ s AF/TA setting (on/off) as well as its frequency. You can select a different setting (for AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setting for all preset stations. If you preset stations with “ AF on, ” the unit[...]

  • Página 17

    17 T uning in stations by pr ogramme type — PTY You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to. Programme types Display News NEWS Current Affairs AFFAIRS Information INFO Sports SPORT Education EDUCATE Drama DRAMA Culture CULTURE Science SCIENCE Varied VARIED Popular Music POP M Rock Music ROCK M Easy Lis[...]

  • Página 18

    18 Setting the clock automatically — CT The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Selecting “ CT-ON ” During radio reception, press (SEL) and (2) simultaneously. The clock is set. In one second the normal display automatically appears. To select “ CT-OFF ” , press (SEL) and (2) simultaneously again. [...]

  • Página 19

    19 Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SEL) for 2 seconds while pushing the VOL control. * 1 Only if the corresponding optional equipment is connect[...]

  • Página 20

    20 Adjusting the sound char acteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SEL) repeatedly. Each time you press (SEL) , the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (front-rear) 2 Adjust the selected item by turning the VOL control dial. Note Adju[...]

  • Página 21

    21 Boosting the bass sound — D-bass You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal and high frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains the same. You can emphasize and adjust the bass sound easily[...]

  • Página 22

    22 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony de[...]

  • Página 23

    23 Removing the unit 1 Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 8). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. 2 Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting[...]

  • Página 24

    24 Specifications CD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 66 d[...]

  • Página 25

    25 The power is continuously supplied to the unit. The car does not have an ACC position. The power aerial does not extend. The power aerial does not have a relay box. CD playback A disc cannot be loaded. • Another CD is already loaded. • The CD is forcibly inserted upside down or in the wrong way. Playback does not begin. • Dirty or defectiv[...]

  • Página 26

    26 Err or displays/Messages Error displays The following indications will flash for about 5 seconds, and an alarm sound will be heard. ERROR * 1 • A CD is dirty or inserted upside down. t Clean or insert the CD correctly * 2 . • A CD cannot play because of some problem. t Insert another CD * 2 . HI TEMP The ambient temperature is more than 50 ?[...]

  • Página 27

    27[...]

  • Página 28

    2 Willkommen! Danke, da ß Sie sich f ü r diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Dieses Ger ä t bietet eine Vielzahl von Merkmalen, die Sie dank der folgenden Funktionen und des folgenden Zubeh ö rs noch besser nutzen k ö nnen: • Gesondert erh ä ltliche CD/MD-Ger ä te (Wechsler und Player) * 1 . • CD-TEXT-Informationen (werden angez[...]

  • Página 29

    3 Inhalt Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente ......................................................... 4 Sicherheitsma ß nahmen ............................................ 6 Hinweise zu CDs ...................................................... 6 V orbereitungen Zur ü cksetzen des Ger ä ts ..................................... 7 Abn[...]

  • Página 30

    4 1 Taste SOURCE (Einschalten/Radio/CD/ MD) 9, 10, 12, 13, 16 2 Taste MODE 10, 12, 13, 16 3 Taste SEL (W ä hlen) 9, 10, 11, 12, 18, 20, 21 4 Taste DSPL ( Ä ndern des Anzeigemodus) 9, 10, 12, 14 5 Taste AF 15, 16 6 Display 7 Taste TA 16 8 Taste MBP (Beste Klangposition) 21 9 Taste Z (Auswerfen) 9 q; Taste D-BASS 21 qa Steuerregler VOL (Lautst ä r[...]

  • Página 31

    5 Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät. 1 Taste DSPL 2 Taste MENU * 3 Taste SOURCE 4 Tasten SEEK ( < / , ) 5 Taste SOUND (fungiert bei diesem Ger ä t als 3 Taste SEL) 6 Taste OFF 7 Tasten VOL ( – /+) 8 Taste MODE 9 Taste LIST q; Tasten DISC/PRESET ( M / m ) qa Taste ENTE[...]

  • Página 32

    6 Sicherheitsmaßnahmen • Wenn das Auto in direktem Sonnenlicht geparkt war, warten Sie, bis sich das Ger ä t abgek ü hlt hat, bevor Sie es wieder benutzen. • Motorantennen werden beim Betrieb des Ger ä ts automatisch ausgefahren. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Ger ä t Probleme auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behand[...]

  • Página 33

    7 V orber eitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Ger ä t zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, m ü ssen Sie das Ger ä t zur ü cksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab, und dr ü cken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber. Hinweis Wenn Sie die Taste RESET[...]

  • Página 34

    8 Anbringen der Frontplatte Bringen Sie Teil A der Frontplatte wie auf der Abbildung zu sehen an Teil B des Ger ä ts an, und dr ü cken Sie das linke Ende der Frontplatte an, bis diese mit einem Klicken einrastet. Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab. Abnehmen der Fr ontplatte Um einem Diebstahl des Ger ä ts vorzubeugen,[...]

  • Página 35

    9 Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden- Format an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 1 Dr ü cken Sie (DSPL) 2 Sekunden lang. Die Stundenanzeige blinkt. 1 Stellen Sie durch Drehen des Lautst ä rkereglers VOL die Stunden ein. 2 Dr ü cken Sie (SEL) . Die Minutenanzeige blinkt. 3 Stellen Sie durch Drehen des Lautst ä[...]

  • Página 36

    10 Hinweise • CD-Name, Name des Interpreten und Titelname k ö nnen angezeigt werden (bis zu 8 Zeichen). • Einige Zeichen k ö nnen nicht angezeigt werden. • An diesem Ger ä t kann nicht der Interpretenname zu jedem Titel auf einer CD mit CD-TEXT angezeigt werden. Automatisches V erschieben von Namen im Display — Auto Scroll Wenn bei einer[...]

  • Página 37

    11 Wiederholtes Wiedergeben von T iteln — Repeat Play Die ganze CD/MD im Hauptger ä t oder ein St ü ck darauf wird wiederholt wiedergegeben, wenn das Ende der CD/MD erreicht ist. Sie haben folgende M ö glichkeiten f ü r die wiederholte Wiedergabe: • REP-1 — zum Wiederholen eines Titels. • REP-2 * — zum Wiederholen einer CD/MD. * Nur v[...]

  • Página 38

    12 Anzeigen des Disc Memo Beim Anzeigen hat das eingegebene Disc Memo immer Priorit ä t vor urspr ü nglichen CD TEXT-Informationen auf einer CD. Funktion Dr ü cken Sie Anzeigen (DSPL) w ä hrend der Wiedergabe einer CD bzw. CD mit CD TEXT L ö schen des Disc Memo 1 Dr ü cken Sie mehrmals (SOURCE) , um „ CD “ auszuw ä hlen. 2 Dr ü cken Sie[...]

  • Página 39

    13 Radio F ü r jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) k ö nnen Sie bis zu 6 Sender im Ger ä t speichern. ACHTUNG - UNFALLGEFAHR! Wenn Sie w ä hrend der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie, um Unf ä lle zu vermeiden, bitte die BTM-Funktion. Automatisches Speichern von Radiosendern — Speicherbelegungsautomatik (BTM- Funktion[...]

  • Página 40

    14 RDS Ü bersicht ü ber RDS UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) unterst ü tzen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht h ö rbare, digitale Informationen aus. Beim Empfang eines RDS-Senders k ö nnen beispielsweise folgende Informationen angezeigt werden. Tonquelle Anzeigen • Uhr • Sendername (Frequenz) • RDS-Inf[...]

  • Página 41

    15 Die Frequenz wechselt automatisch. Automatisches Neueinstellen von Sendern — AF-Funktion Mit der AF-Funktion (Alternativfrequenzfunktion) stellt sich das Radio immer auf das st ä rkste Sendesignal des gerade ausgew ä hlten Senders in der Region ein, in der Sie sich gerade befinden. 1 W ä hlen Sie einen UKW-Sender aus (Seite 13). 2 Dr ü cke[...]

  • Página 42

    16 Speichern von RDS- Sendern zusammen mit der AF- und T A-Einstellung Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Ger ä t neben den Sendefrequenzen auch die AF/TA-Einstellung (ein/aus) der einzelnen Sender. Sie k ö nnen f ü r die einzelnen gespeicherten Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder f ü r alle gespeicherten S[...]

  • Página 43

    17 Einstellen von Sendern nach Progr ammtyp — PTY Sie k ö nnen das Ger ä t einen Sender einstellen lassen, der gerade einen bestimmten Typ von Programm ausstrahlt. Programmtypen Anzeige im Display Nachrichten NEWS Aktuelles Zeitgeschehen AFFAIRS Informationssendungen INFO Sport SPORT Bildungsprogramme EDUCATE H ö rspiele DRAMA Kulturprogramme [...]

  • Página 44

    18 OFF W eitere Funktionen Sie k ö nnen das Ger ä t sowie gesondert erh ä ltliche CD/MD-Ger ä te mit einem Joystick (gesondert erh ä ltlich) steuern. Der Joystick Bringen Sie zun ä chst den richtigen Aufkleber an, je nachdem, wie Sie den Joystick montieren wollen. Der Joystick wird ü ber Tasten und/oder Drehregler bedient. Dr ü cken der Tas[...]

  • Página 45

    19 * 1 Nur wenn die entsprechenden gesondert erh ä ltlichen Ger ä te angeschlossen sind. * 2 Wenn Ihr Fahrzeug nicht ü ber ein Z ü ndschlo ß mit Zubeh ö rposition (ACC oder I) verf ü gt, halten Sie unbedingt 2 Sekunden lang (OFF) gedr ü ckt, um die Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem Sie die Z ü ndung ausgeschaltet haben. Drehen des Regl[...]

  • Página 46

    20 Einstellen der Klangeigenschaften Sie können Bässe, Höhen, Balance und Fader einstellen. 1 Wählen Sie die einzustellende Klangoption, indem Sie (SEL) mehrmals drücken. Mit jedem Tastendruck auf (SEL) wechseln die Optionen folgendermaßen: BAS (Bässe) t TRE (Höhen) t BAL (links-rechts) t FAD (vorn-hinten) 2 Stellen Sie die ausgewählte Opt[...]

  • Página 47

    21 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Betonen der B ä sse — D-bass Sie k ö nnen die B ä sse klarer und kr ä ftiger wiedergeben lassen. Mit der D-bass-Funktion k ö nnen Sie die tiefen und die hohen Frequenzen mit einer Kurve verst ä rken, die steiler ist als bei konventionellen Ba ß betonungssystemen. Sie k ö nnen mi[...]

  • Página 48

    22 W eiter e Informationen W artung Austauschen einer Sicherung Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, ü berpr ü fen Sie den Stromanschlu ß und tauschen die Sic[...]

  • Página 49

    23 4 mm Ausbauen des Ger ä ts 1 Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab. 1 L ö sen Sie die Frontplatte (Seite 8). 2 Dr ü cken Sie mit einem kleinen Schraubenzieher auf die Federlasche an der Innenseite der vorderen Abdeckung. 3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erl ä utert auch an der anderen Seite vor. 2 Nehmen Sie das Ger ä t heraus. 1 Dr ü cken Sie m[...]

  • Página 50

    24 T echnische Daten CD-Player Signal-Rauschabstand 90 dB Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Me ß grenze Radio UKW (FM) Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschlu ß Anschlu ß f ü r externe Antenne Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit 8 dBf Trennsch ä rfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rau[...]

  • Página 51

    25 Das Ger ä t wird nicht mit Strom versorgt. •Ü berpr ü fen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Anschl ü sse in Ordnung sind, ü berpr ü fen Sie die Sicherung. • Das Auto hat keine Zubeh ö rposition (ACC bzw. I). t Dr ü cken Sie (SOURCE) , oder legen Sie eine CD ein, um das Ger ä t einzuschalten. Das Ger ä t wird permanent mit Strom v[...]

  • Página 52

    26 Bei PTY wird „ -------- “ angezeigt. • Der eingestellte Sender ist kein RDS-Sender. • Es werden keine RDS-Daten empfangen. Fehlermeldungen/ Meldungen Fehlermeldungen Folgende Anzeigen blinken etwa 5 Sekunden lang, und ein Alarmton ist zu h ö ren. ERROR * 1 • Die CD ist verschmutzt oder wurde falschherum eingelegt. t Reinigen Sie die C[...]

  • Página 53

    27[...]

  • Página 54

    2 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disque compact Sony. Vous pourrez exploiter ses multiples fonctions d’utilisation à l’aide des accessoires de commande ci-dessous : • appareils CD/MD en option (changeurs et lecteurs) * 1 . • Les informations CD TEXT (affichées lorsqu’un disque CD T[...]

  • Página 55

    3 T able des matièr es Emplacement des commandes ............................... 4 Précautions ................................................................ 6 Remarques sur les disques compacts .................... 6 Préparation Réinitialisation de l’appareil ............................... 7 Dépose de la façade .........................[...]

  • Página 56

    4 Emplacement des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. 1 Touche SOURCE (Alimentation/Radio/ CD/MD) 9, 10, 12, 13, 16 2 Touche MODE 10, 12, 13, 16 3 Touche SEL (sélection) 9, 10, 11, 12, 18, 20, 21 4 Touche DSPL (modification du mode d’affichage) 9, 10, 12, 14 5 Touche AF 15, 16 6 Fenêtre d’affichage 7 Touche TA[...]

  • Página 57

    5 Les touches correspondantes de la mini-télécommande pilotent les mêmes fonctions que celles de l'appareil. 1 Touche DSPL 2 Touche MENU * 3 Touche SOURCE 4 Touches SEEK ( < / , ) 5 Touche SOUND (utilisée comme la touche 3 SEL de cet appareil) 6 Touche OFF 7 Touche VOL (–/+) 8 Touche MODE 9 Touche LIST q; Touche DISC/PRESET ( M / m ) [...]

  • Página 58

    6 Précautions • Si votre véhicule était garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de le faire fonctionner. • Les antennes électriques se déploient automatiquement lorsque vous utilisez l’appareil. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le p[...]

  • Página 59

    7 • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre. N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou des vaporisateurs anti-statiques destinés aux disques analogiques. Remarques sur les[...]

  • Página 60

    8 Fixation de la façade Fixez la partie A de la façade à la partie B de l’appareil comme illustré et poussez le côté gauche en position jusqu’à ce qu’il émette un “clic”. Remarque Ne rien poser sur la surface interne de la façade. A B Dépose de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le[...]

  • Página 61

    9 R é glage de l ’ horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Exemple : Pour régler l’heure sur 10:08 1 Appuyez sur (DSPL) pendant 2 secondes. L’indication des heures se met à clignoter. 1 R é glez l ’ heure à l ’ aide de la commande rotative VOL. 2 Appuyez sur (SEL) . L’indication des min[...]

  • Página 62

    10 Remarques • Le nom du disque, le nom de l ’ artiste et le titre de la plage peuvent ê tre affich é s avec 8 caract è res maximum. • Certains caract è res ne peuvent pas ê tre affich é s. • Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l ’ artiste pour chaque plage d ’ un disque CD TEXT. D é filement automatique d ’ un nom — [...]

  • Página 63

    11 Lectur e de plages r é p é t é e — Lecture répétée La lecture de la plage en cours ou du disque dans son ensemble se répète lorsque la fin de cette plage ou du disque est atteinte. Pour activer le mode de lecture répétée, sélectionnez : • REP-1 — pour répéter une plage. • REP-2 * — pour répéter la lecture d’un disque.[...]

  • Página 64

    12 Localisation d ’ un disque par son titr e — Répertoire (List-up) pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE ou un appareil MD Vous pouvez utiliser cette fonction pour les disques auxquels vous avez attribué un nom de votre choix * 1 ou pour les disques CD TEXT * 2 . * 1 Localisation d ’ un disque par son nom : lorsque vous a[...]

  • Página 65

    13 Radio L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations par bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW). Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction de mémorisation du meilleur accord (BTM) de façon à éviter les accidents. M é morisation automatique des stations — M é morisation [...]

  • Página 66

    14 RDS Aper ç u de la fonction RDS Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) émettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Par exemple, l’une des informations suivantes s’affiche lors de la réception d’une station disposant de la fonction RDS. So[...]

  • Página 67

    15 Emetteur 98,5MHz 102,5MHz 96,0MHz Changement automatique de fr é quence. Resyntonisation automatique pour une meilleur e r é ception — Fonction AF La fonction Fréquences alternatives (AF) permet à la radio de toujours trouver le signal le plus puissant de la station que vous écoutez. 1 S é lectionnez une station FM (page 13). 2 Appuyez s[...]

  • Página 68

    16 Pr é s é lection des stations RDS avec les r é glages AF et T A Lorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise chaque réglage AF/ TA (on/off) des stations ainsi que leurs fréquences. Vous pouvez effectuer un réglage différent (pour AF, TA ou les deux) pour chaque station prédéfinie ou vous pouvez effectuer le m?[...]

  • Página 69

    17 Syntonisation des stations par type d ’é mission — PTY Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant le type d’émission que vous souhaitez écouter. Types d ’é mission Affichage Actualités NEWS Dossiers d’actualité AFFAIRS Informations INFO Sports SPORT Education EDUCATE Théâtre DRAMA Culture CULTURE Science SCIENCE Diver[...]

  • Página 70

    18 OFF Autr es fonctions Vous pouvez également commander l’appareil et les appareils CD/MD en option avec un satellite de commande (en option) . Utilisation du satellite de commande Commencez par fixer l’étiquette appropriée suivant la position de montage du satellite de commande. Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touch[...]

  • Página 71

    19 * 1 Uniquement si l ’ appareil en option est raccord é . * 2 Si votre voiture ne dispose pas de position ACC (accessoires) sur le d é marreur, assurez-vous que vous appuyez pendant 2 secondes sur (OFF) pour d é sactiver l ’ horloge une fois que vous avez arr ê t é le moteur. En tournant la commande Tournez la commande et rel â chez-la [...]

  • Página 72

    20 Modification des réglages du son et de l’affichage Les paramètres suivants peuvent être réglés : • AMBER/GREEN * 1 – pour modifier la couleur de l’éclairage lumineux (ambre ou vert). • CT (signal d’horloge) (page 18). • A.SCRL (défilement automatique) * 2 (page 10). • M.DSPL (affichage animé) – mode de démonstration ap[...]

  • Página 73

    21 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Renfor cement des gr aves — D-bass Vous pouvez exploiter des graves claires et puissantes. La fonction D-bass renforce les signaux de basse fréquence et les signaux de haute fréquence avec une courbe plus tendue qu’une fonction d’accentuation classique. Vous entendez plus distinct[...]

  • Página 74

    22 Informations compl é mentair es Entr etien Remplacement du fusible En cas de remplacement du fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité correspond à celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir ét?[...]

  • Página 75

    23 Retrait de l ’ appar eil 1 D é posez la fa ç ade. 1 Retirez le panneau avant (page 8). 2 Appuyez sur l ’ attache du panneau avant avec un tournevis fin. 3 R é p é tez l ’é tape 2 pour l ’ autre c ô t é . 2 Retirez l ’ appareil 1 Utilisez un fin tournevis pour enfoncer l ’ attache du c ô t é gauche de l ’ appareil, puis tir[...]

  • Página 76

    24 Sp é cifications Lecteur CD Rapport signal-bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil mesurable Radio FM Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 8 dBf Sélectivité 75 dB à 400 [...]

  • Página 77

    25 D é pannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. G é n é ralit é s Pas de son. • Baissez ou augmentez le volume en tournant la commande r[...]

  • Página 78

    26 Affichages d ’ err eur/ Messages Affichages d ’ erreur Les indications suivantes clignotent pendant environ 5 secondes et une alarme retentit. ERROR * 1 • Un CD est souillé ou a été introduit à l’envers. t Nettoyez ou introduisez correctement le CD * 2 . • Un CD ne peut pas être lu en raison de problèmes rencontrés. t Insérez u[...]

  • Página 79

    27[...]

  • Página 80

    2 Benvenuti ! Grazie per l’acquisto del lettore di compact disc Sony. Utilizzando i seguenti accessori di controllo sarà possibile usufruire di una varietà di funzioni: • Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/MD) * 1 . • Informazioni di testo relative al CD TEXT (visualizzate durante la riproduzione di CD TEXT * 2 ). • Accessori di [...]

  • Página 81

    3 Indice Posizione dei comandi ............................................. 4 Precauzioni ................................................................ 6 Note sui compact disc .............................................. 6 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio .......................... 7 Estrazione del pannello frontale .....[...]

  • Página 82

    4 1 Tasto SOURCE (Accensione/Radio/CD/ MD) 9, 10, 12, 13, 16 2 Tasto MODE 10, 12, 13, 16 3 Tasto SEL (selezione) 9, 10, 11, 12, 18, 20, 21 4 Tasto DSPL (per cambiare il modo del display) 9, 10, 12, 14 5 Tasto AF 15, 16 6 Finestra del display 7 Tasto TA 16 8 Tasto MBP (Posizione preferita) 21 9 Tasto Z (espulsione) 9 q; Tasto D-BASS 21 qa Manopola d[...]

  • Página 83

    5 DISC – AT T OFF DSPL MODE SOURCE DISC + VO L + – PRESET + SEEK + SEEK – PRESET – SOUND ENTER MENU LIST I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. 1 Tasto DSPL 2 Tasto MENU * 3 Tasto SOURCE 4 Tasti SEEK ( < / , ) 5 Tasto SOUND (utilizzato come il tasto 3 SEL in questo appa[...]

  • Página 84

    6 Pr ecauzioni • Se l’auto è stata parcheggiata al sole, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • L’antenna elettrica si estende automaticamente mentre l’apparecchio è in funzione. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivendito[...]

  • Página 85

    7 Oper azioni pr eliminari Azzer amento dell’appar ecchio Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o si è sostituita la batteria dell’auto, è necessario azzerare l’apparecchio. Rimuovere il pannello frontale e premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, come una penna a sfera. Nota Premendo il tasto RESET verranno cancellate l[...]

  • Página 86

    8 Applicazione del pannello frontale Applicare la parte A del pannello frontale alla parte B dell’apparecchio come mostrato nell’illustrazione e premere il lato sinistro finché non scatta in posizione. Nota Non mettere nulla sulla superficie interna del pannello frontale. A B Estrazione del pannello fr ontale Il pannello frontale di questo app[...]

  • Página 87

    9 Impostazione dell ’ orologio L ’ orologio mostra l ’ indicazione digitale dell ’ ora in base al sistema delle 24 ore. Esempio: impostazione dell ’ orologio alle 10:08 1 Premere (DSPL) per 2 secondi. L ’ indicazione dell ’ ora lampeggia. 1 Ruotare la manopola di controllo VOL per impostare l ’ ora. 2 Premere (SEL) . L ’ indicazio[...]

  • Página 88

    10 (con un apparecchio opzionale) 1 Premere pi ù volte (SOURCE) per selezionare “ CD ” o “ MD (MS * ) ” . 2 Premere pi ù volte (MODE) fino a visualizzare l ’ apparecchio desiderato. La riproduzione viene avviata. * MS: lettore MG Memory Stick System-up MGS-X1 Per Premere Ignorare i dischi ( 1 ) (DISC – ) o – Selezione del ( 2 ) (DIS[...]

  • Página 89

    11 Riproduzione ripetuta dei br ani — Riproduzione ripetuta Una volta raggiunto il termine, il disco inserito nell ’ unit à principale è in grado di riprodurre nuovamente un brano o l ’ intero disco. Per la riproduzione ripetuta è possibile selezionare: • REP-1 — per ripetere un brano. • REP-2 * — per impostare la riproduzione ripe[...]

  • Página 90

    12 Ricer ca di un disco in base al nome — Elenco (per un lettore CD con la funzione CUSTOM FILE o un lettore MD) È possibile utilizzare questa funzione per i dischi ai quali sono stati assegnati titoli personalizzati * 1 o per i dischi CD TEXT * 2 . * 1 Individuazione di un disco in base al nome assegnato: quando si assegna un nome a un CD (pagi[...]

  • Página 91

    13 Radio È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). Sicurezza nella guida Quando si sintonizzano le stazioni mentre si guida, usare la funzione BTM per evitare incidenti. Memorizzazione automatica delle stazioni — BTM (memorizzazione della sintonia migliore) Questa funzione seleziona le stazioni radiofonic[...]

  • Página 92

    14 RDS Presentazione della funzione RDS L ’ RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Quando viene ricevuta una stazione con la funzione RDS viene visualizzata, ad esempio, una delle seguenti voci. Sorgente Voci visualizza[...]

  • Página 93

    15 Risintonizzazione automatica per una migliore ricezione — Funzione AF La funzione AF (frequenza alternativa) consente la risintonizzazione continua sul segnale pi ù forte della stazione che si sta ascoltando nell ’ area in cui ci si trova. 1 Selezionare una stazione FM (pagina 13). 2 Premere (AF) pi ù volte fino a visualizzare “ AF-ON ?[...]

  • Página 94

    16 Preimpostazione delle stazioni RDS con i dati AF e T A Nella preimpostazione di stazioni RDS, l ’ apparecchio memorizza i dati (attivazione/ disattivazione) AF/TA di ciascuna stazione insieme alla relativa frequenza. È possibile selezionare impostazioni diverse (per AF, TA o entrambe) per le singole stazioni predefinite, oppure la stessa impo[...]

  • Página 95

    17 Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di pr ogramma — PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione selezionando il tipo di programma che si desidera ascoltare. Tipo di programma Indicazione visualizzatta Giornale radio NEWS Attualit à AFFAIRS Informazioni INFO Sport SPORT Istruzione EDUCATE Teatro DRAMA Cultura CULTURE Scienza SCIE[...]

  • Página 96

    18 OFF Altr e funzioni È inoltre possibile controllare l ’ apparecchio (e le unit à CD/MD opzionali) tramite un telecomando a rotazione (opzionale) Utilizzo del telecomando a r otazione Per prima cosa, applicare l ’ apposita etichetta in base a come si desidera montare il telecomando a rotazione. Il telecomando a rotazione funziona tramite pr[...]

  • Página 97

    19 * 1 Solo se l ’ apparecchio opzionale corrispondente è collegato. * 2 Se l ’ auto è priva della posizione ACC per la chiave di avviamento, accertarsi di disattivare l ’ apparecchio premendo (OFF) per 2 secondi onde evitare di scaricare la batteria. Tramite rotazione del telecomando Ruotare e rilasciare per: – Saltare i brani. – Sinto[...]

  • Página 98

    20 Regolazione delle caratteristiche dell’audio È possibile regolare bassi, acuti, bilanciamento e attenuatore. 1 Selezionare la voce da regolare premendo (SEL) più volte. Ogni volta che si preme (SEL) , le indicazioni nel display scorrono come segue: BAS (bassi) t TRE (acuti) t BAL (sinistra- destra) t FAD (anteriore-posteriore) 2 Regolare la [...]

  • Página 99

    21 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Riproduzione dei bassi pi ù potente — D-bass È possibile ascoltare dei bassi chiari e potenti. La funzione D-bass aumenta il segnale a bassa frequenza e il segnale ad alta frequenza con una curva pi ù acuta rispetto ai bassi normali. È possibile ascoltare i bassi in maniera pi ù ch[...]

  • Página 100

    22 Pulizia dei connettori L ’ apparecchio potrebbe non funzionare correttamente se i connettori tra l ’ apparecchio e il pannello frontale non sono puliti. Per evitare tale problema, rimuovere il pannello frontale (pagina 8) e pulire i connettori con un batuffolo di cotone imbevuto di alcol. Non esercitare troppa pressione, onde evitare di dann[...]

  • Página 101

    23 4 mm Rimozione dell ’ apparecchio 1 Rimuovere la copertura frontale 1 Asportare il pannello frontale (pagina 8). 2 Premere la linguetta all ’ interno della copertura con un cacciavite. 3 Ripetere le operazioni del punto 2 per l ’ altro lato. 2 Rimuovere l ’ apparecchio 1 Usare un cacciavite sottile per spingere all ’ interno il morsett[...]

  • Página 102

    24 Caratteristiche tecniche Lettore CD Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz Wow e flutter Al di sotto del limite misurabile Sintonizzatore * FM Gamma di frequenze 87,5 – 108,0 MHz Terminale antenna Connettore per antenna esterna Frequenza intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilit à utilizzabile 8 dB Selettivit à 75 [...]

  • Página 103

    25 L ’ apparecchio non viene alimentato. • Controllare il collegamento. Se è tutto in ordine, controllare il fusibile. • L ’ auto è priva di posizione ACC. t Premere (SOURCE) (o inserire un CD) per accendere l ’ apparecchio. L ’ apparecchio viene alimentato senza interruzione. L ’ auto è priva di posizione ACC. L ’ antenna elettr[...]

  • Página 104

    26 Messaggi di err or e/ Messaggi Messaggi di errore Le seguenti indicazioni lampeggeranno per circa 5 secondi e verr à emesso un suono di allarme. ERROR * 1 • Il CD è sporco o inserito capovolto. t Pulire o inserire correttamente il CD * 2 . • Un CD non viene riprodotto a causa di qualche problema. t Inserire un altro CD * 2 . HI TEMP La tem[...]

  • Página 105

    27[...]

  • Página 106

    2 CA UTION INVISIBLE DO NO T ST ARE INT O BEAM OR VIEW DIRECTL Y WITH OPTICAL INSTRUMENTS LASER RADIA TION WHEN OPEN W elkom ! Dank u voor aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • Los verkrijgbare CD/MD-apparatuur (wisselaars en spelers) * 1 . • CD TEXT [...]

  • Página 107

    3 Inhoud Plaats van de bedieningsorganen ........................... 4 V oorzorgsmaatregelen ............................................. 6 Opmerkingen betref fende compact discs ............. 6 Aan de slag Instellingen wissen .............................................. 7 Het voorpaneel verwijderen ............................... 8 De klok inst[...]

  • Página 108

    4 1 SOURCE (AAN/Radio/CD/MD) toets 9, 10, 12, 13, 16 2 MODE toets 10, 12, 13, 16 3 SEL (keuze) toets 9, 10, 11, 12, 18, 20, 21 4 DSPL (instelling uitleesvenster) toets 9, 10, 12, 14 5 AF toets 15, 16 6 Uitleesvenster 7 TA toets 16 8 MBP (Mijn beste geluidsstand) toets 21 9 Z (uitwerp) toets 9 0 D-BASS toets 21 qa VOL (volume) –/+ regelknop 9, 11,[...]

  • Página 109

    5 De overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het toestel. 1 DSPL toets 2 MENU toets * 3 SOURCE toets 4 SEEK ( < / , ) toetsen 5 SOUND toets (gebruikt als 3 SEL toets voor dit toestel) 6 OFF toets 7 VOL (–/+) toetsen 8 MODE toets 9 LIST toets q; DISC/PRESET ( M / m ) toetsen qa ENTER toets * qs[...]

  • Página 110

    6 V oorzorgsmaatr egelen • Wanneer uw auto in de volle zon geparkeerd stond, moet u eerst het toestel laten afkoelen alvorens het in gebruik te nemen. • Een elektrisch bediende antenne schuift automatisch uit wanneer het toestel wordt aangezet. Als u vragen of problemen hebt die niet in deze handleiding aan de orde komen, neemt u contact op met[...]

  • Página 111

    7 Aan de slag Instellingen wissen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, of na het vervangen van de accu van de auto, dient u de instellingen van het apparaat te wissen. Verwijder het voorpaneel en druk met een puntig voorwerp, bijvoorbeeld een balpen, op de RESET-knop. Opmerking Door op de RESET-knop te drukken, worden de klokinstell[...]

  • Página 112

    8 (OFF) (RELEASE) Het voorpaneel bevestigen Plaats deel A van het voorpaneel op deel B van het toestel zoals afgebeeld en duw de linkerzijde vast. Opmerking Plaats niets aan de binnenkant van het voorpaneel. A B Het voorpaneel verwijder en Het voorpaneel van dit toestel kan worden afgenomen ter beveiliging tegen diefstal. Waarschuwingstoon Wanneer [...]

  • Página 113

    9 CD-speler Los verkrijgbare CD/ MD-appar atuur Met dit toestel kunt u niet alleen een CD afspelen maar ook externe CD/MD- apparatuur bedienen. Als u CD-apparatuur met CD TEXT functie aansluit, verschijnt de CD TEXT informatie in het uitleesvenster bij weergave van een CD TEXT disc. Een disc afspelen (Met dit toestel) Breng de disc in (label naar b[...]

  • Página 114

    10 Opmerkingen • Disc-naam, artiestennaam en muziekstuktitel kunnen uit maximum 8 tekens bestaan. • Sommige tekens kunnen niet worden getoond. • Dit toestel kan de artiestennaam voor elk muziekstuk van een CD TEXT disc niet weergeven. Een naam automatisch laten rollen — Auto Scroll Als de disc-, artiesten- of muziekstuknaam op een CD TEXT d[...]

  • Página 115

    11 Muziekstukken herhaald afspelen — Repeat play De disc in het hoofdtoestel herhaalt een muziekstuk of de hele disc wanneer die ten einde is. Voor herhaalde weergave hebt u de keuze uit: • REP-1 — om een muziekstuk te herhalen. • REP-2 * — om een disc te herhalen. * Alleen beschikbaar wanneer los verkrijgbare CD/ MD-apparatuur is aangesl[...]

  • Página 116

    12 Disc Memo bekijken Disc Memo heeft bij weergave via het display altijd voorrang op originele CD TEXT informatie. Om Druk op Kijken (DSPL) tijdens het afspelen van een CD/CD TEXT disc Disc Memo wissen 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om “ CD ” te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de CD- apparatuur te kiezen waarin de Disc Memo is opge[...]

  • Página 117

    13 Radio Er kunnen maximum 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MG en LG) worden opgeslagen. VOORKOM ONGEVALLEN! Wilt u tijdens het rijden afstemmen op een station, gebruik dan Best Tuning Memory om ongevallen te voorkomen. Automatisch zenders opslaan — Best Tuning Memory (BTM) Deze functie selecteert de zenders met de sterkste signalen in de gekoz[...]

  • Página 118

    14 RDS Overzicht van RDS FM-zenders met de Radio Data System (RDS) service sturen digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal. Bij ontvangst van een RDS zender verschijnt bijvoorbeeld het volgende. Bron Weergeefbare items • Klok • Zendernaam (Frequentie) • RDS gegevens Om Druk op om te schakelen (DSPL) tussen Klok en Zenderna[...]

  • Página 119

    15 Station 98,5MHz 102,5MHz 96,0MHz Frequenties worden automatisch ingesteld. Automatisch her afstemmen voor optimale ontvangst — AF functie Met de Alternative Frequencies (AF) functie stemt de radio altijd af op het krachtigste signaal van de zender die u beluistert. 1 Kies een FM-station (pagina 13). 2 Druk herhaaldelijk op (AF) tot “ AF-ON ?[...]

  • Página 120

    16 RDS-zenders instellen met AF- en T A-gegevens Wanneer u RDS zenders voorinstelt, slaat het toestel de AF/TA instelling (aan/uit) en de frequentie van elke zender op. U kunt de instelling (AF, TA of beide) voor elke zender afzonderlijk of voor alle voorinstelzenders samen bepalen. Wanneer u zenders voorinstelt met AF “ aan ” , slaat het toest[...]

  • Página 121

    17 Afstemmen op zenders volgens progr ammatype — PTY U kunt afstemmen op een zender door het soort programma te kiezen dat u wilt beluisteren. Programmatypen Uitleesvenster Nieuws NEWS Actualiteiten AFFAIRS Informatie INFO Sport SPORT Educatieve programma ’ s EDUCATE Toneel DRAMA Cultuur CULTURE Wetenschap SCIENCE Diversen VARIED Populaire muzi[...]

  • Página 122

    18 SEL DSPL MODE SEL DSPL MODE OFF Ander e functies U kunt het toestel (en los verkrijgbare CD/ MD-apparatuur) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar) . W erken met de bedieningssatelliet Bevestig eerst het juiste label afhankelijk van de manier waarop u de bedieningssatelliet wilt monteren. De bedieningssatelliet werkt met knop[...]

  • Página 123

    19 * 1 Alleen indien de juiste los verkrijgbare apparatuur is aangesloten. * 2 Indien uw auto niet is voorzien van een contactslot met ACC stand, moet u het toestel afzetten door (OFF) 2 seconden lang in te drukken om te voorkomen dat de batterij uitgeput raakt. Door aan het bedieningselement te draaien Draaien en loslaten om: – Muziekstukken ove[...]

  • Página 124

    20 De geluidskenmerken aanpassen U kunt de hoge en lage tonen, de balans en de fader instellen. 1 Selecteer het onderdeel dat u wilt aanpassen door een aantal malen op (SEL) te drukken. Telkens wanneer u op (SEL) drukt, worden de items als volgt gewijzigd: BAS (lage tonen) t TRE (hoge tonen) t BAL (links-rechts) t FAD (voor-achter) 2 Regel het geko[...]

  • Página 125

    21 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 V oor een krachtiger bass- geluid — D-bass U kan het bass-geluid helderder en krachtiger maken. De D-bass functie versterkt het laag- en hoogfrequente signaal met een steilere curve dan conventionele bass-versterking. Het bass-geluid is duidelijker hoorbaar, ook al blijft het stemgeluid[...]

  • Página 126

    22 Overige informatie Onderhoud Zekeringen vervangen Vervang een zekering altijd door een indentiek exemplaar. Als de zekering doorbrandt, controleert u de aansluiting van de voedingsspanning en vervangt u de zekering. Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbi[...]

  • Página 127

    23 Het toestel verwijderen 1 Verwijder het frontdeksel 1 Maak het voorpaneel los (pagina 8). 2 Druk met een platte schroevendraaier op de clip in het frontdeksel. 3 Herhaal stap 2 voor de andere kant. 2 Verwijder het toestel 1 Druk met een dunne schroevedraaier het clipje aan de linkerkant van het apparaat in en trek vervolgens aan de linkerkant va[...]

  • Página 128

    24 Specificaties CD-speler Signaal-ruis verhouding 90 dB Frequentiebereik 10 – 20.000 Hz Wow en flutter Minder dan meetbare waarden Radio FM Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Antenneaansluiting Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie 10,7 MHz/450 kHz Minimale gevoeligheid 8 dBf Selectiviteit 75 dB bij 400 kHz Signaal-ruisverhouding 66 dB [...]

  • Página 129

    25 Zendergeheugen en klokinstelling zijn gewist. Zekering doorgebrand. Maakt geluid met de contactsleutel op ON, ACC of OFF. De kabels zijn niet goed verbonden met de hulpvoedingsaansluiting van de auto. Het toestel wordt niet van stroom voorzien. • Controleer de aansluiting. Controleer de zekering wanneer alles in orde is. • De auto heeft geen[...]

  • Página 130

    26 Foutberichten/Berichten Foutberichten De volgende aanduidingen knipperen gedurende ongeveer 5 seconden en er weerklinkt een alarmsignaal. ERROR * 1 • De CD is vuil of omgekeerd geplaatst. t Maak de CD schoon of plaats de CD op de juiste wijze * 2 . • Een CD kan om de een of andere reden niet worden afgespeeld. t Plaats een andere CD * 2 . HI[...]

  • Página 131

    27[...]

  • Página 132

    Sony Corporation Printed in Korea Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an. Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte- Pass anschließend unbedi[...]