Sony DCR-IP45E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony DCR-IP45E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony DCR-IP45E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony DCR-IP45E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony DCR-IP45E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sony DCR-IP45E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony DCR-IP45E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony DCR-IP45E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony DCR-IP45E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony DCR-IP45E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony DCR-IP45E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony DCR-IP45E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony DCR-IP45E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony DCR-IP45E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    3-075-460- 12 (1) ©2002 Sony Corporation Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное ру[...]

  • Página 2

    2 English Welcome! Русский Добро по жаловать! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam. With your Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home[...]

  • Página 3

    3 ATTENTION The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this Handycam. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet). DCR-IP55E only Hereby, Sony Corporation, declares that this Handycam is i[...]

  • Página 4

    4 English Main Features •Recording moving pictures on tapes (p. 39) •Playing back tapes (p. 55) •Recording still images on the “Memory Stick” (p. 143) •Recording moving pictures on the “Memory Stick” (p. 165) •Viewing still images recorded on the “Memory Stick” (p. 173) •Viewing moving pictures on the “Memory Stick” (p. [...]

  • Página 5

    5 Accessing the Internet via a Bluetooth equipped device (optional) (DCR-IP55E only) Accessing the Internet, sending/ receiving your e-mail. For details, refer to the Network Function Operating Instructions supplied with your camcorder. (DCR-IP55E only) (p. 221) 5 Other uses Functions to adjust exposure in the recording mode • BACK LIGHT (p. 48) [...]

  • Página 6

    6 Русский Основные функции 6 Съемка движущихся или неподвижных изображений и их воспроизведение • Запись движущихся изображений на ленты (стр. 39) • Воспроизведение лент (стр. 55) • Запись непо?[...]

  • Página 7

    7 7 Доступ в Интернет через устройство, оснащенное функцией Bluetooth (приобретается отдельно) (только модель DCR-IP55E) Доступ в Интернет, отправка/получение Вашей электронной почты. За получением бол[...]

  • Página 8

    8 English T able of contents Main Features ........................................ 4 Introduction – Basic operations ............................ 12 Quick Start Guide – Recording on a tape ............................... 14 – Recording on a “Memory Stick” .......... 16 Getting started Using this manual ...................................[...]

  • Página 9

    9 Table of contents “Memory Stick” Operations Using a “Memory Stick” – Introduction ................................... 127 Recording still images on a “Memory Stick” – Memory photo recording ............... 143 Recording an image from a tape as a still image .................................................. 154 Superimposing a sti[...]

  • Página 10

    10 Русский Ог лавление Основные функции ........................ 6 Введение – Oсновные операции ................. 12 Руководство по быстрому запуску – Запись на ленту ................................ 18 – Запись на “Memory Stick” ......[...]

  • Página 11

    11 Оглавление Операции с “Memory Stick” Использование “Memory Stick” – Введение ................................... 127 Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” – Фотосъемка с сохранением в памяти ................ 143 Запи?[...]

  • Página 12

    12 Intr oduction – Basic operations This section describes the basic operations to operate the camcorder. How to turn on the power and select the mode To supply power for the camcorder, see “Step 1 Preparing the power supply” on page 26. ( 1 ) Slide the POWER switch down while pressing the small green button, then release your finger. The cam[...]

  • Página 13

    13 Introduction – Basic operations / Введение – O сновные операции Grip position The grip on this camcorder can be moved to three positions. Turn the grip to the appropriate position depending on your purpose. Storing position Turn the grip to this position when you store your camcorder. Recording position Turn the grip u[...]

  • Página 14

    14 English Quick Start Guide – Recor ding on a tape This chapter introduces you to the basic features to record pictures on tepes of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Turn the grip to the recording position, and hold your camcorder through the wrist strap to prevent the camera from dropping as illustrated[...]

  • Página 15

    15 Recording a picture (p. 39) Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 55) Note Do not pick up your camcorder by the LCD panel, the battery pack, the flash or the jack cover. 2 Press of the touch panel to rewind the tape. 3 Press of the touch panel to start playback. Note When using the touch panel, press operation buttons lightly wit[...]

  • Página 16

    16 Quick Start Guide – Recor ding on a “ Memory Stick ” Inserting a “ Memory Stick ” (p. 130) Position the b mark on the “Memory Stick” as illustrated and insert a “Memory Stick” in the “Memory Stick” slot as far as it can go. Connecting the mains lead (p. 30) Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 26). Op[...]

  • Página 17

    17 Recording a still image on a “ Memory Stick ” (p. 143) When you purchase your camcorder, the clock setting is not set up yet. If you want to record the date and time for a picture, set the clock setting before recording (p. 31). Viewfinder When the LCD panel is closed, use the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight (p. 43). [...]

  • Página 18

    18 Русский Рук ово дство по быстрому запу ску – Запись на ленту В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры, касающиеся записи изображений на ленту. Подробные сведения привед?[...]

  • Página 19

    19 MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON MODE VCR ST ART/STO P MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON MODE VCR Запись изображения (стр. 39) При покупке Вашей видеокамеры установка часов еще не выполнена. Установите часы до выполнения за?[...]

  • Página 20

    20 Русский Рук ово дство по быстрому запу ску – Запись на “Memory Stic k” В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры, касающиеся записи на “Memory Stick”. Подробные сведения приведены [...]

  • Página 21

    21 PHOTO MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON MODE VCR PLAY При покупке Вашей видеокамеры установка часов еще не выполнена. Если Вы хотите выполнить запись даты и времени для изображения, установите часы до выполн?[...]

  • Página 22

    22 — Getting started — Using this manual The instructions in this manual are for the two models listed in the table below. Before you start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by looking at the bottom of your camcorder. The DCR-IP55E is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is i[...]

  • Página 23

    23 Getting started/ Подготовка к эксплуатации Using this manual Note on the MICROMV format Your camcorder is based on the MICROMV format. You can only use MICROMV cassettes with your camcorder. • Records and plays back for about 60 minutes with equal quality when compared to DV (digital video). • The Micro Cassette Memory[...]

  • Página 24

    24 Precautions on camcorder care Lens and LCD screen/finder • The LCD screen and the finder are manufactured using extremely high- precision technology, so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/or bright points (white, red, blue or green in colour) that constantly appear on t[...]

  • Página 25

    25 Getting started/ Подготовка к эксплуатации Checking supplied accessories 1 AC-L20A AC power adaptor (1), the mains lead (1) (p. 27) 2 NP-FF50 battery pack (1) (p. 26, 27) 3 A/V connecting cable (1) (p. 61, 105, 110, 171) 4 Wireless Remote Commander (1) (p. 289) 5 R6 (Size AA) batteries for the Remote Commander (2) (p. 290)[...]

  • Página 26

    26 Installing the battery pack ( 1 ) Lift BATT (battery) RELEASE in the direction of the arrow to release the battery terminal cover. ( 2 ) Insert the battery pack in the direction of the arrow until it clicks. Step 1 Pr eparing the power supply 1 2 To remove the battery pack The battery pack is removed in the same way as the battery terminal cover[...]

  • Página 27

    Getting started/ Подготовка к эксплуатации 27 2 3 1 4 MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON MODE VCR Charging the battery pack Charge the battery pack before using your camcorder. Your camcorder operates only with the “ InfoLITHIUM ” battery pack (F series) . See page 263 for details of the “ InfoLITHIUM ” batte[...]

  • Página 28

    28 Приблизительное время в минутах при температуре 25°C для зарядки полностью разряженного батарейного блока Приблизительное время в минутах при использовании полностью заряженного батарей?[...]

  • Página 29

    Getting started/ Подготовка к эксплуатации 29 Приблизительное время в минутах при использовании полностью заряженного батарейного блока Примечание Приблизительное время записи и непрерывного вос?[...]

  • Página 30

    30 Подсоединение к сетевой розетке Если Вы собираетесь использовать видеокамеру в течение длительного времени, рекомендуется использовать питание от электрической сети с помощью сетевого а[...]

  • Página 31

    31 Getting started/ Подготовка к эксплуатации Step 2 Setting the date and time Set the date and time when you use your camcorder for the first time. “ CLOCK SET ” will be displayed each time you set the POWER switch to CAMERA or MEMORY/NETWORK (DCR-IP55E only) unless you set the date and time settings. If you do not use y[...]

  • Página 32

    32 The year changes as follows: To return to FN (Function) Press EXIT. When using your camcorder abroad Set the clock to the local time (p.33). If you use the camcorder in a region where summer time is used Set SUMMERTIME to ON in the menu settings. If you do not set the date and time “– – – – – – – –” and “– – : – – :[...]

  • Página 33

    Getting started/ Подготовка к эксплуатации 33 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 1 23 4 68 1 0 1 2 1 3 1 4 1 6 1 7 1 8 Note on the time indicator The internal clock of your camcorder operates on a 24-hour cycle. Simple setting of clock by time difference You can easily set the clock to the local time by setting a time differ[...]

  • Página 34

    34 Area Time-zone Area setting code differences 14 GMT+09:00 Seoul, Tokyo 15 GMT+09:30 Adelaide, Darwin 16 GMT+10:00 Melbourne, Sydney 17 GMT+11:00 Solomon Is 18 GMT+12:00 Fiji, Wellington 19 GMT – 12:00 Eniwetok, Kwajalein 20 GMT – 11:00 Midway Is., Samoa 21 GMT – 10:00 Hawaii 22 GMT – 09:00 Alaska 23 GMT – 08:00 LosAngeles, Tijuana 24 G[...]

  • Página 35

    Getting started/ Подготовка к эксплуатации 35 ( 1 ) Подготовьте источник питания. ( 2 ) Поверните рукоятку захвата в положение установки/извлечения кассеты. См. раздел “Введение – основные операции” (с?[...]

  • Página 36

    36 Notes • Do not press the cassette compartment down. Doing so may cause malfunction. • Be sure to turn the grip to the cassette inserting/ejecting position. Otherwise, the cassette cannot be inserted or ejected. To prevent accidental erasure Slide the write-protect tab on the cassette to expose the red mark. Label Labels may cause a malfuncti[...]

  • Página 37

    Getting started/ Подготовка к эксплуатации 37 Your camcorder has operation buttons on the LCD screen. Press the LCD screen with your finger or the supplied stylus (DCR-IP55E only) to operate each function. This section describes how to operate the touch panel during recording or playing back images on a tape. ( 1 ) Prepare th[...]

  • Página 38

    38 Step 4 Using the touch panel Notes • When using the touch panel, press the LCD screen lightly with your thumb, the supplied stylus (DCR-IP55E only) or index finger supporting the LCD screen from the back side of it. • Do not press the LCD screen with sharp objects other than the stylus supplied (DCR-IP55E only). • Do not press the LCD scre[...]

  • Página 39

    39 Recording – Basics/ Запись – Основные положения — Recording – Basics — Recor ding a pictur e Your camcorder automatically focuses for you. ( 1 ) Remove the lens cap by pressing both knobs on its sides. ( 2 ) Install the power source and insert a cassette. See “ Step 1 ” to “ Step 3 ” (p. 26 - 36) for more[...]

  • Página 40

    40 After recording ( 1 ) Set the POWER switch to OFF (CHG). ( 2 ) Close the LCD panel and turn the grip to the cassette inserting/ejecting position. ( 3 ) Eject the cassette. ( 4 ) Turn the grip to the storing position. ( 5 ) Remove the power source. Note Do not touch the built-in microphone during recording. To enable transition Transition between[...]

  • Página 41

    41 Recording – Basics/ Запись – Основные положения Adjusting the LCD screen The LCD panel turns about 90 degrees to the viewfinder side and about 180 degrees to the lens side. When closing the LCD panel, set it vertically, and hold it into the camcorder body. Note When using the LCD screen except in the mirror mode (p. 45[...]

  • Página 42

    42 Adjusting the brightness of the LCD screen ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. Press FN and select PAGE3 (p. 37). You can also adjust the brightness of the LCD screen in the following operations. • Set the POWER switch to VCR. Press FN and select PAGE2. • Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-IP55E only). Press FN and select PAGE3. [...]

  • Página 43

    43 Recording – Basics/ Запись – Основные положения The colour of the LCD screen You can adjust it in LCD COLOUR in the menu settings (p. 227). Even if you adjust the LCD screen using LCD BRT, LCD COLOUR, or the LCD screen backlight The recorded picture will not be affected. The setting of the LCD BACKLIGHT switch Normally[...]

  • Página 44

    44 Using the zoom feature Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom. “ T ” side: for telephoto (subject appears closer) “ W ” side: for wide-angle (subject appears further away) Using the zoom function sparingly results in better-looking recordings. To zoom greater than 10 × Zoom greater than 1[...]

  • Página 45

    45 Recording – Basics/ Запись – Основные положения When you shoot close to a subject If you cannot get a sharp focus, move the power zoom lever to the “ W ” side until the focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about 80 cm (about 2 feet 5/8 inch) away from the lens surface in the telephoto position, [...]

  • Página 46

    46 0:00:01 45min 40 min REC FN 4 7 2002 12 : 05 : 56 Micro Cassette Memory/ Micro Cassette Memory (микрокассетная память) Remaining battery time/ Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока STBY/REC/ Индикатор STBY/REC Remaining tape/ Оставшаяся ле?[...]

  • Página 47

    47 Recording – Basics/ Запись – Основные положения Remaining battery time indicator during recording The remaining battery time indicator shows the approximate recording time. The indicator may not be correct, depending on the conditions in which you are recording. When you close the LCD panel and open it again, it takes [...]

  • Página 48

    48 Shooting a backlit subject – BACK LIGHT When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function. Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY/NETWORK (DCR-IP55E only) and press BACK LIGHT. The . indicator appears on the LCD screen. To cancel, press BACK LIGHT again. During [...]

  • Página 49

    49 Recording – Basics/ Запись – Основные положения OFF ON NIGHTSHOT NIGHTSHOT SUPER SLOW S COLOUR Съемка в темноте – Ночная съемка/Ночная суперсъемка/Цветная съемка с медленным затвором Использование режима ночной съем[...]

  • Página 50

    50 Recording a picture Using Colour Slow Shutter Colour Slow Shutter enables you to record colour images in a dark place. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Set NIGHTSHOT to OFF. ( 3 ) Press COLOUR SLOW S. The and COLOUR SLOW SHUTTER indicators flash on the LCD screen. To cancel the Colour Slow Shutter function, press COLOUR SLOW S again. [...]

  • Página 51

    51 Recording – Basics/ Запись – Основные положения Recording a picture While using the Colour Slow Shutter function, you cannot use the following functions: – Fader – Exposure – Digital effect – PROGRAM AE – Recording still images – Flexble Spot Meter – HOLOGRAM AF – Recording with the flash While using Su[...]

  • Página 52

    52 Self-timer recording Recording automatically starts in 10 seconds after you set the self-timer. You can also use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) In the standby mode, press FN and select PAGE2 (p. 37). ( 2 ) Press SELFTIMER. The (self-timer) indicator appears on the LCD screen. ( 3 ) Press START/STOP. The self-timer starts counting[...]

  • Página 53

    53 Recording – Basics/ Запись – Основные положения Recording a picture Запись изображения Примечание Режим записи по таймеру самозапуска будет автоматически отменен в случаях: – Окончания записи по таймеру [...]

  • Página 54

    54 You can go to the end of the recorded section after you record. It is convenient when you make the transition between the last recorded scene and the next scene you record smooth. ( 1 ) In the standby mode, press FN to display PAGE1 (p. 37). ( 2 ) Press END SCH. The last five seconds of the recorded section are played back and your camcorder ret[...]

  • Página 55

    Playback – Basics/ Воспроизведение – Основные положения 55 — Playback – Basics — Playing back a tape You can monitor the recorded tape etc. on the LCD screen. If you close the LCD panel, you can monitor the playback picture in the viewfinder. You can also control playback using the Remote Commander. ( 1 ) P[...]

  • Página 56

    56 To return to FN Press EXIT. To stop playback Press on the LCD screen or STOP on the Remote Commander. Playing back a tape Воспроизведение ленты Для возврата к индикации FN Нажмите кнопку EXIT. Для остановки воспроизведения Нажмите кнопку на экран[...]

  • Página 57

    Playback – Basics/ Воспроизведение – Основные положения 57 DATACODE CAM DATA DATE DATA OFF OK Playing back a tape To display the screen indicators – Display function Press DSPL/TOUCH PANEL on your camcorder or DISPLAY on the Remote Commander. The indicators disappear from the LCD screen. To make the indicators [...]

  • Página 58

    58 Playing back a tape [ a ] SteadyShot OFF [ b ] Exposure mode [ c ] White balance [ d ] Gain [ e ] Shutter speed [ f ] Aperture value Various settings Various settings shows the camcorder ’ s recording information at the time of recording. In the recording mode, the various settings will not be displayed. When you use the data code function, ba[...]

  • Página 59

    Playback – Basics/ Воспроизведение – Основные положения 59 Playing back a tape Воспроизведение ленты Различные режимы воспроизведения Для использования кнопок видеоконтроля установите переключатель POWER в[...]

  • Página 60

    60 Playing back a tape Воспроизведение ленты To view the picture at slow speed (slow playback) Press SLOW on the Remote Commander during playback. To pause playback, press or PAUSE on the Remote Commander. To resume normal playback, press or PLAY on the Remote Commander again. To search the last scene recorded (END SEARCH) Press[...]

  • Página 61

    Playback – Basics/ Воспроизведение – Основные положения 61 Подсоедините Вашу видеокамеру к Вашему телевизору с помощью соединительного кабеля аудио/видео, который прилагается к Вашей видеокамере, [...]

  • Página 62

    62 Viewing the recording on TV If your TV or VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video input jack and the white or red plug to the audio input jack on the VCR or the TV. If you connect the white plug, the sound is an L (left) signal. If you connect the red plug, the sound is an R (right) signal. If your[...]

  • Página 63

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 63 — Advanced Recording Operations — Recor ding still images in CAMERA mode You can record still images on a "Memory Stick" in CAMERA mode. 2 3 1 / 12 FN CAPTURE SFN 640 FN SFN 640 PHOTO PHOTO 1 MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF [...]

  • Página 64

    64 Recording still images in CAMERA mode “Memory Stick” For details, see 127 for more information. Image size of still images Image size is automatically set to 640 × 480. When you want to record still images in different sizes, use the Memory Photo recording function (p. 143). When POWER switch is set to CAMERA You cannot select image quality[...]

  • Página 65

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 65 Запись изображений со вспышкой Вспышка срабатывает автоматически. Автоматическое срабатывание (без индикатора) является установкой ?[...]

  • Página 66

    66 Recording still images in CAMERA mode Notes • The recommended shooting distance using the built-in flash is 0.3 m to 2.5 m (31/32 feet to 8 1/3 feet). • Attaching the lens hood (optional) or a conversion lens (optional) may block the light from the flash or cause lens shadow to appear. • Auto red-eye reduction ( ) may not produce the desir[...]

  • Página 67

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 67 You cannot shoot images with the flash during the following operations: – Wide mode – Fader – Digital effect – Picture effect – Super NightShot – Colour Slow Shutter – END SEARCH – MEMORY MIX – Recording The flash does not fire e[...]

  • Página 68

    68 Recording still images in CAMERA mode 1 FN 3 PAGE2 PH OTO PHOTO Self-timer recording You can record still images with the self-timer. You can also use the Remote Commander for this operation. Запись неподвижных изображений в режиме CAMERA Запись по таймеру самозапуска Вы можете[...]

  • Página 69

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 69 2 FN 3 1 MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT FLASH LVL WHT BAL N. S. LIGHT AUTO SHTR EXIT RET. EXEC AUTO HOLD OUTDOOR INDOOR You can manually adjust and set the white balance. This adjustment makes white subjects look white and allows more natural colo[...]

  • Página 70

    70 Adjusting the white balance manually To return to FN Press EXIT. To return to the automatic white balance mode Set WHT BAL to AUTO in the menu settings. If the picture is being taken in a studio lit by TV lighting We recommend that you record in the n (INDOOR). When you record under fluorescent lighting Select AUTO or HOLD. Your camcorder may no[...]

  • Página 71

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 71 You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). Black bands appear on the LCD screen during recording in 16:9WIDE mode [ a ]. The picture during playing back on a normal TV [ b ] or a wide -screen TV [ c ] are co[...]

  • Página 72

    72 Using the wide mode In the wide mode, you cannot select the following functions: – Recording still images – OLD MOVIE – BOUNCE During recording You cannot select or cancel the wide mode. When you cancel the wide mode, set your camcorder to the recording standby mode and then set 16:9WIDE to OFF in the menu settings. Использован?[...]

  • Página 73

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 73 You can fade in or out to give your recording a professional appearance. MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour. When fading out the picture gradually changes from colour to black-and-white. 1) You ca[...]

  • Página 74

    74 ( 1 ) To fade in [ a ] In the recording standby mode, press FN to display PAGE1. To fade out [ b ] In the recording mode, press FN to display PAGE1. ( 2 ) Press FADER. The FADER screen appears. ( 3 ) Select a desired fader mode. ( 4 ) Press OK to return to PAGE1, and press EXIT to return to FN. The fader indicator you selected flashes. ( 5 ) Pre[...]

  • Página 75

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 75 Using the fader function Использование функции фейдера Note You cannot use the following functions while using the fader function. Also, you cannot use the fader function while using the following functions: – Digital [...]

  • Página 76

    76 You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV. Using special ef fects – Pictur e ef fect [a] [b] [c] [d] 2 FN 3 MANUAL SET STBY PROGRAM AE P EFFECT FLASH LVL WHT BAL N. S. LIGHT AUTO SHTR EXIT RET. EXEC OFF NEG. ART SEPIA B&W SOLARIZE PASTEL MOSAIC 1 MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON [...]

  • Página 77

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 77 To return to FN Press EXIT. To turn the picture effect function off Select OFF in P EFFECT in the menu settings. While using the picture effect function, you cannot use following functions: – OLD MOVIE – BOUNCE – Recording still images When [...]

  • Página 78

    78 Using special ef fects – Digital ef fect You can add special effects to recorded pictures using the various digital functions. The sound is recorded normally. STILL LUMI. Still image/ Moving picture/ Неподвижное изображение Движущееся изображение Still image/ Moving picture/ Неподвижное и?[...]

  • Página 79

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 79 1 3-6 2 FN LUMI. + OK OFF DIG EFFT DIG EFFT DIG EFFT STILL SLOW SHTR OLD MOVIE OFF OK LUMI. FLASH TRAIL PAGE2 MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON MODE VCR Using special effects – Digital effect ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 )[...]

  • Página 80

    80 Using special effects – Digital effect To return to FN Press EXIT. To cancel the digital effect Press OFF. The display returns to PAGE2. Notes • The following functions do not work during digital effect: – Fader – Super NightShot – Colour Slow Shutter – Recording still images • The PROGRAM AE function does not work in the slow shut[...]

  • Página 81

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 81 Using the PROGRAM AE You can select PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements. Испо льзование функции PROGR AM AE Вы можете выбрать режим PROGRAM AE (автоматичес?[...]

  • Página 82

    82 ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY/NETWORK (DCR-IP55E only). ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press MENU, then select PROGRAM AE in in the menu settings to select a desired mode (p. 225). To return to FN Press EXIT. To turn the PROGRAM AE off Select AUTO in PROGRAM AE in the menu settings. Notes • Because your camcorder is se[...]

  • Página 83

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 83 Using the PROGRAM AE • The PROGRAM AE does not work in the following cases (The indicator flashes): – To set the NIGHTSHOT to ON. – To record images on a “ Memory Stick ” using the MEMORY MIX. • When you set the POWER switch to MEMORY/[...]

  • Página 84

    84 2 1 3-6 FN AUTO AUTO EXPOSURE OK + EXPOSURE + OK You can adjust and set the exposure. Normally the exposure is automatically adjusted. Adjust the exposure manually in the following cases: – The subject is backlit – To shoot a bright subject agaist a background – To record dark pictures (e.g. night scenes) faithfully ( 1 ) Set the POWER swi[...]

  • Página 85

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 85 You can take a picture with the appropriate exposure automatically for just the point you want to focus on and with its exposure fixed. Use the Flexible Spot Meter mode in the following cases: – The subject is backlit. – When there is strong c[...]

  • Página 86

    86 Using the spot light-metering mode – Flexible Spot Meter Note The following functions do not work during the Flexible Spot Meter: – Colour Slow Shutter – Backlight Your camcorder automatically returns from the Flexible Spot Meter to the automatic exposure: – If you change the PROGRAM AE mode – If you set NIGHTSHOT to ON Использ?[...]

  • Página 87

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 87 Focusing manually 1 2 3 Ручная фоку сировка Вы можете получить лучшие результаты путем ручной регулировки фокуса в следующих случаях. Обычно фок[...]

  • Página 88

    88 Focusing manually To return to the autofocus mode Press FOCUS to turn off 9 , or indicator. To focus precisely It is easier to focus on the subject if you adjust the zoom to shoot at the “ W ” (wide-angle) position after focusing at the “ T ” (telephoto) position. When you shoot close to the subject Focus at the end of the “ W ” (wid[...]

  • Página 89

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 89 2 1 3-5 FN SPOT FOCUS OK AUTO MENU FADER END SCH EXPO – SURE SPOT FOCUS SPOT METER PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT SPOT FOCUS You can take a picture with the appropriate focus automatically for just the point you want to focus on and with its focus fixed[...]

  • Página 90

    90 3,4 1 OFF FN 5,6 ON OK OK OK ON FADER PANEL OFF Turn the LCD panel over and move it back to your camcorder body with the LCD screen facing out. You can operate with the touch panel using the viewfinder. Use the viewfinder in the following case: When operating camera brightness and the fader (only in CAMERA mode) on the touch panel using the view[...]

  • Página 91

    Advanced Recording Operations/ Усовершенствованные операции записи 91 Using the viewfinder EXPOSURE: adjust the exposure by pressing – /+. FADER: press FADER until the desired fader mode is displayed. The indicator changes as follows: FADER t M. FADER Rr (no indicator) BOUNCE r MONOTONE ON: The LCD screen lights u[...]

  • Página 92

    92 1 2 — Advanced Playback Operations — Playing back a tape with picture ef fects During playback, you can process a scene using the picture effect functions: NEG.ART, SEPIA, B&W and SOLARIZE. ( 1 ) In the playback or playback pause mode, press FN to display PAGE1. ( 2 ) Press MENU, then select P EFFECT in in the menu settings to select a d[...]

  • Página 93

    Advanced Playback Operations/ Усовершенствованные операции воспроизведения 93 Playing back a tape with picture effects Воспроизведение ленты с эффектами изображения Примечания • Вы не можете видоизменять изображения от ?[...]

  • Página 94

    94 During playback, you can process a scene using the digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI. and TRAIL. ( 1 ) In the playback or playback pause mode, press FN and select PAGE2. ( 2 ) Press DIG EFFT. The DIG EFFT screen appears. ( 3 ) Select a desired digital effect mode. In the STILL or LUMI. mode, the picture being displayed is stored in me[...]

  • Página 95

    Advanced Playback Operations/ Усовершенствованные операции воспроизведения 95 Playing back a tape with digital effects Notes • You cannot process externally input scenes using the digital effect function. • You cannot record images on a tape on your camcorder while you are processing the image using the[...]

  • Página 96

    96 1 2,3 4 FN PB ZOOM END END PB ZOOM W T PAGE2 × 2.1 PB ZOOM You can enlarge playback images recorded on tapes. Your camcorder can enlarge still images recorded on the “ Memory Stick ” , too (p. 182). ( 1 ) In the playback or playback pause mode, press FN and select PAGE2. ( 2 ) Press PB ZOOM. The PB ZOOM screen appears. ( 3 ) Press the area [...]

  • Página 97

    Advanced Playback Operations/ Усовершенствованные операции воспроизведения 97 Enlarging images recorded on tapes – Tape PB ZOOM Notes • You cannot process externally input scenes using the PB ZOOM function with your camcorder. • You cannot record images on a tape on your camcorder while you are proces[...]

  • Página 98

    98 3,4 2 FN 1 MEMORY/ NET - WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON MODE VCR MULTI SCH MULTI SCH END SELECT DIRECTION END EXEC DATE [a] [b] MULTI SRCH X / x / C / c Sear ching for a scene – MUL TI-PICTURE SEARCH Using the multi-picture search function, you can display thumbnails of all the beginning scenes of images recorded in the tape onto the index scr[...]

  • Página 99

    Advanced Playback Operations/ Усовершенствованные операции воспроизведения 99 ( 5 ) Выберите миниатюрное изображение, которое Вы хотите воспроизвести, а затем нажмите кнопку EXEC. Видеокамера начнет поиск из[...]

  • Página 100

    100 Для возврата от воспроизведения к экрану MULTI SCH Нажмите кнопку RET. Для остановки поиска Нажмите кнопку STOP на пульте дистанционного управления. Для завершения работы функции мультикадрового[...]

  • Página 101

    Advanced Playback Operations/ Усовершенствованные операции воспроизведения 101 Searching for a scene – MULTI-PICTURE SEARCH When you press MULTI SRCH on the Remote Commander The MULTI SCH screen appears. During searching The other functions of this camcorder do not work. The thumbnail images displayed on [...]

  • Página 102

    102 You can search for the boundaries of a recorded tape by selecting the title. Use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the TITLE SEARCH indicator appears. The indicator changes as follows: TITLE SEARCH t DATE SEARCH (no indicator) ( 3 ) Press[...]

  • Página 103

    Advanced Playback Operations/ Усовершенствованные операции воспроизведения 103 Your camcorder automatically searches for the point where the recording date changes and starts playback from that point by selecting the recording date (Date search) . Use the Remote Commander for this operation. Use this functi[...]

  • Página 104

    104 Searching a recording by date – DATE SEARCH If a tape has a blank in the beginning of the tape or a portion between recorded sections The date search function may not work correctly. Micro Cassette Memory The tape cassette memory can hold 20 recording date data. Поиск записи по дате – DATE SEARCH Если на ленте и[...]

  • Página 105

    Editing/ Монтаж 105 — Editing — Dubbing a tape S VIDEO VIDEO AUDIO IN A/V connecting cable(supplied)/ Соединительный кабель аудио/видео (прилагается) Yellow/ Желтый White/ Белый Red/ Красный : Signal flow/ Передача сигнала Black/ Черный Using the A/V connectin[...]

  • Página 106

    106 Dubbing a tape When you have finished dubbing a tape Stop recording on the VCR, and stop playback on your camcorder. You can edit on VCRs that support the following systems 8 mm, Hi8, Digital8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC, Betamax, mini DV, DV or MICRO MV If your VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the vid[...]

  • Página 107

    Editing/ Монтаж 107 Using the i.LINK cable Simply connect the i.LINK cable (optional) to the i.LINK (MICROMV Interface) of your camcorder and to the i.LINK (MICROMV Interface) of the MICROMV product. With digital-to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing. (You cannot connect the ca[...]

  • Página 108

    108 Dubbing a tape You can connect one VCR only using the i.LINK cable See page 266 for more information about i.LINK. Pictures processed by the picture effect, the digital effect or PB ZOOM function These pictures are not output through the i.LINK (MICROMV Interface). The following functions do not work during digital editing: – Picture effect ?[...]

  • Página 109

    Editing/ Монтаж 109 Recor ding video or TV pr ogrammes When using the A/V connecting cable You can record a tape from another VCR or a TV programme from a TV that has video/audio outputs. Use your camcorder as a recorder. 1 Switching the video input jack of the A/V connecting cable The supplied A/V connecting cable is equipped with an S video[...]

  • Página 110

    110 2 Making a recording Before operation Set DISPLAY to LCD in in the menu settings. (The default setting is LCD.) ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into your camcorder. If you are recording a tape from the VCR, insert a recorded tape into the VCR. ( 2 ) Set the POWER switch to VCR. ( 3 ) Set the camcorder in the record[...]

  • Página 111

    Editing/ Монтаж 111 Recording video or TV programmes When you have finished dubbing a tape Press on the LCD screen or STOP on the Remote Commander to stop recording on your camcorder and stop playback on VCR or TV. Note Y our camcorder only recor ds pictures for viewing on a P AL system based TV and VCR. See “ Using your camcorder abr oad ?[...]

  • Página 112

    112 When using the i.LINK cable Simply connect the i.LINK cable (optional) to the i.LINK (MICROMV Interface) of your camcorder and to the i.LINK (MICROMV Interface) of the MICROMV product. With digital-to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing. (You cannot connect the camcorder to a DV p[...]

  • Página 113

    Editing/ Монтаж 113 Recording video or TV programmes When you have finished dubbing a tape Press on the LCD screen or STOP on the Remote Commander to stop recording on your camcorder and stop playback on VCR or TV. Notes • When an incompatible picture (such as one recorded with the DV format) is input, the message INPUT ERROR appears. • Y[...]

  • Página 114

    114 Superimposing a title VACATION You can superimpose a title for five seconds from the recording start point. When you play back the tape, the title is displayed for about five seconds from the point where you superimposed it. Superimposing a title on starting a recording ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Press FN and select PAGE2. ( 3 [...]

  • Página 115

    Editing/ Монтаж 115 Superimposing a title 3 4 5-7 8 VACATION COLOUR RET. POS r SIZE TITLE OK EXIT POS R PRESET TITLE STBY HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END EXIT RET. EXEC R r PRESET TITLE STBY HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE E[...]

  • Página 116

    116 If the tape has a blank portion in the middle of the recorded parts The title may not be displayed correctly. The titles superimposed with your camcorder • They are displayed only by the MICROMV format video equipment with index titler function. • The point you superimposed the title may be detected as an index signal when searching a recor[...]

  • Página 117

    Editing/ Монтаж 117 Superimposing a title 2 FN 3,4 INPUT TITLE TITLE SET TITLE 5,6 8 END PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END VACATION TITLE SAVE 1 TITLE VCR MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON MODE VCR RET. EXEC R r TITLE SET END SELECT DIRECTION END EXEC EXIT DATE[...]

  • Página 118

    118 To use a custom title If you want to use a custom title, select in step 7. Notes • Thumbnails may not be displayed depending on the condition of the tape. This is not a malfunction. • Noise may appear on the thumbnails. However, this has no effect on the recorded images. • You cannot execute TITLE SAVE until the playback picture is displa[...]

  • Página 119

    Editing/ Монтаж 119 Superimposing a title 3 4,5 2 FN r R EXEC r R EXEC 1 CM SET T I TLEERASE T I TLE DSPL TAPE T I TLE ERASE ALL q INFODSPL CM SET T I TLEERASE T I TLE DSPL TAPE T I TLE ERASE ALL q INFODSPL READY T I TLE ERASE 1 HELLO ! 2 CONGRATULAT I ONS ! 3 HAPPY NEW YEAR ! 4 PRESENT 5 GOOD MORN I NG 6 WEDD I NG T I TLE ERASE 4 PRESENT EXI[...]

  • Página 120

    120 You can make up to two titles and store them in the memory of your camcorder. Each title can have up to 20 characters. Making a title in CAMERA mode ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Press FN to display PAGE2. ( 3 ) Press TITLE. ( 4 ) Press r / R to select , then press EXEC. The TITLE SET screen appears. ( 5 ) Press r / R to select CU[...]

  • Página 121

    Editing/ Монтаж 121 Making your own titles 5 4 3 6-8 TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET 2 FN EXIT RET. EXEC R r EXIT RET. EXEC R r EXIT RET. EXEC R r &? ! ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO J KL GH I SET WXY Z TUV PQR S EXIT TITLE SET &? ! ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO J KL[...]

  • Página 122

    122 Making your own titles If you take five minutes or longer to enter characters in the standby mode while a cassette is in your camcorder, the power automatically goes off. The characters you have entered remain stored in memory. Set the POWER switch to OFF (CHG) once and then to CAMERA again, then complete your title. We recommend setting the PO[...]

  • Página 123

    Editing/ Монтаж 123 5 7 3,4 TITLE SET TITLE END INPUT TITLE TITLE SET TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET TITLE SET CUSTOM1 ” BASEBALL ” CUSTOM2 SET &? ! ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO J KL GH I SET ’ . , / – WXY Z TUV PQR S [ ___________________ ] EXIT TITLE SET 2 FN 1 EXIT RET. EXEC EXIT RET. EXEC MEMORY/ NET - WORK CAMERA (CHG) PO[...]

  • Página 124

    124 The MICROMV cassette automatically records the recording settings and date. When you insert a cassette with the POWER switch set to CAMERA or set the POWER switch to VCR, the cassette information is automatically displayed for about five seconds. The cassette information [ a ] The unique number of each cassette. The camcorder automatically assi[...]

  • Página 125

    Editing/ Монтаж 125 4,5 3 FN r R EXEC 2 6,7 &? ! ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO J KL GH I SET WXY Z TUV PQR S EXIT TAPE TITLE &? ! ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO J KL GH I SET WXY Z TUV PQR S [ GRADUATION ] EXIT TAPE TITLE SET CM SET T I TLEERASE T I TLE DSPL TAPE T I TLE ERASE ALL q INFODSPL EXIT RET. EXEC R r CM SET T I TLEERASE T I T[...]

  • Página 126

    126 The Micro Cassette Memory If you set the write-protect tab of the tape to lock You cannot label the tape. Slide the write-protect tab to release the write protection. To erase the character Press T . The last character is erased. To enter a space Press t . To enter the character on the same button in succession Press t to move the cursor to the[...]

  • Página 127

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 127 — “ Memory Stick ” Operations — Using a “ Memory Stick ”– Intr oduction You can record and play back still images and moving pictures on a “ Memory Stick ” supplied with your camcorder. You can easily play back, record or delete images. You can exchange im[...]

  • Página 128

    128 Using a “ Memory Stick ” – Introduction Using a “ Memory Stick ” • You cannot record or erase images when the write-protect tab on the “ Memory Stick ” is set to LOCK. • The position and shape of the write protect tab may be different depending on the model. • We recommend backing up important data on the hard disk of your c[...]

  • Página 129

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 129 “ Memory Stick ” formatted by a computer “ Memory Stick ” formatted by Windows OS or Macintosh computers do not have a guaranteed compatibility with this camcorder. Notes on image data compatibility • Image data files recorded on the “ Memory Stick ” by your c[...]

  • Página 130

    130 Inserting a “ Memory Stick ” Position the b mark on the “ Memory Stick ” as illustrated, and insert a “ Memory Stick ” in the “ Memory Stick ” slot as far as it can go. Ejecting a “ Memory Stick ” Confirm that the “ Memory Stick ” access lamp is not lit, then press the “ Memory Stick ” once lightly. While the “ Mem[...]

  • Página 131

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 131 Using a touch panel Operation buttons for most functions using a “ Memory Stick ” are displayed on the LCD screen. Press the LCD panel directly with your finger or the supplied stylus (DCR-IP55E only) to operate each function. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWO[...]

  • Página 132

    132 To return to FN Press EXIT. To execute settings Press EXEC or OK. To cancel settings Press OFF or AUTO. The display returns to PAGE1, 2 or 3. FN 1 3-6 2 FN INDEX PLAY NETWORK FN INDEX CAM PLAY INDEX + PAGE1 PAGE2 PAGE3 PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT MENU PLAY INDEX EXPO- SURE SPOT METER SPOT FOCUS MEM MIX VOL PLAY INDEX PAGE1 PAGE2 PAGE3 SELF TIMER EXI[...]

  • Página 133

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 133 Notes • When using the touch panel, press the LCD screen lightly with your thumb, the supplied stylus (DCR-IP55E only) or index finger supporting the LCD screen from the back side of it. • Do not press the LCD screen with sharp objects other than the stylus supplied (DC[...]

  • Página 134

    134 1 2 FN 3-5 MEMORY SET STILL SET MOVIE SET SLIDE SHOW FILE NO. DELET ALL FORMAT EXIT RET. EXEC EXIT RET. EXEC SUPER FINE FINE STANDARD REMAIN 23 MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGE SIZE EXIT RET. EXEC OFF MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGE SIZE Selecting still image quality mode You can select the image quality mode in still image rec[...]

  • Página 135

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 135 Using a “ Memory Stick ” – Introduction Использование “Memory Stick” – Введение Установки качества изображения Установка Значение SUPER FINE (SFN) Это наивысшее качество изо[...]

  • Página 136

    136 Using a “ Memory Stick ” – Introduction Использование “Memory Stick” – Введение Размер изображения 1152 × 864 Режим качества Емкость памяти изображения SUPER FINE Около 600 Кб FINE Около 300 Кб STANDARD Около 200 Кб Размер изоб[...]

  • Página 137

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 137 Selecting moving picture quality mode There are SUPER FINE, FINE, STANDARD and LIGHTMODE in the moving picture quality mode. The default setting is SUPER FINE. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-IP55E only) or VCR. ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Pres[...]

  • Página 138

    138 Image quality settings/ Установки качества изображения Setting/ Установка SUPER FINE (SFN) FINE (FINE) STANDARD (STD) LIGHTMODE (LIGHT) Image size/ Размер изображения 352 × 288 352 × 288 160 × 128 160 × 128 Frame rate/ Частота кадров 25 fps/ 25 кадров в секунду[...]

  • Página 139

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 139 Using a “ Memory Stick ” – Introduction Frame rate A moving picture consists of continuous still images. Frame rate indicates the number of images played back in one second. The more the number increases, the more natural the moving picture becomes. You can play back [...]

  • Página 140

    140 2 FN 3 4 5 1 MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON MODE VCR EXIT RET. EXEC 1152x864 REMAIN 23 MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE EXIT RET. EXEC OFF MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGE SIZE EXIT RET. EXEC 1152x864 640x480 REMAIN 23 MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE 1152 Selecting the size of still image You can se[...]

  • Página 141

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 141 Note When still images recorded on your camcorder in 1152 × 864 size are played back on other equipment that does not support 1152 × 864 size, the full image may not appear. Using a “ Memory Stick ” – Introduction Image size settings Setting/ Meaning/ Значени[...]

  • Página 142

    142 Using a “ Memory Stick ” – introduction Quality/ Качество Capacity of “ Memory Stick ” / Емкость “Memory Stick” 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB (supplied)/ (optional)/ (optional)/ (optional)/ (optional)/ 8 Мб 16 Мб 3 2 Мб 64 Мб 128 Мб (прилагается) ( приобретается ( приобрета[...]

  • Página 143

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 143 Recor ding still images on a “ Memory Stick ” – Memory photo recor ding You can record still images on the “ Memory Stick ” . Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-IP55E only). ( 2 ) [...]

  • Página 144

    144 When the POWER switch is set to MEMORY/ NETWORK (DCR-IP55E only) The following functions do not work: – Wide mode – Digital zoom – SteadyShot function – Super NightShot – Colour Slow Shutter – Fader – Picture effect – Digital effect – Title – Sports lesson mode of PROGRAM AE (The indicator flashes.) While you are recording a[...]

  • Página 145

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 145 [a] [b] Recording images continuously You can record still images continuously. Before recording, select one of the three modes described below in the menu settings. NORMAL [ a ] Your camcorder shoots up to four still images in 1152 × 864 size or 13 still images in 640 × [...]

  • Página 146

    146 1 3 2 FN 7 PHOTO MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON MODE VCR MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGE SIZE EXIT RET. EXEC OFF ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-IP55E only). ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press MENU, then select STILL SET in in the menu settings, then press EXEC. ( 4 ) Press r / R to select BURS[...]

  • Página 147

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 147 Recording still images on a “ Memory Stick ” – Memory photo recording The number of still images in continuous shooting The number of still images you can shoot continuously varies depending on the image size and the capacity of the “ Memory Stick. ” During record[...]

  • Página 148

    148 Recording still images on a “ Memory Stick ” – Memory photo recording Recording images with the flash The flash automatically pops up to strobe. The default setting is auto (no indicator). To change the flash mode, press (flash) repeatedly until the flash mode indicator appears on the LCD screen. Each press of (flash) changes the indicato[...]

  • Página 149

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 149 Recording still images on a “ Memory Stick ” – Memory photo recording Notes • The recommended shooting distance using the built-in flash is 0.3 m to 2.5 m (31/32 feet to 8 1/3 feet). • Attaching the lens hood (optional) or a conversion lens (optional) may block th[...]

  • Página 150

    150 Recording still images on a “ Memory Stick ” – Memory photo recording Shooting with an auxiliary light – HOLOGRAM AF The HOLOGRAM AF is an auxiliary light source used for focusing on subjects in dark places. Set HOLOGRAM F to AUTO in in the menu settings. (The default setting is AUTO.) When appears on the LCD screen in a dark place, pre[...]

  • Página 151

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 151 Notes • A conversion lens (optional) may obstruct the HOLOGRAM AF light and make focusing difficult. • If enough light does not reach the subject even if the HOLOGRAM AF emitter is emitted (recommended shooting distance is 2.5 m (8 1/ 3 feet)), the subject will not be f[...]

  • Página 152

    152 Self-timer memory photo recording You can record images on the “ Memory Stick ” with the self-timer. You can also use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-IP55E only). ( 2 ) Press FN and select PAGE2. ( 3 ) Press SELFTIMER in the standby mode. The (self-timer) indicator appears on the L[...]

  • Página 153

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 153 Recording still images on a “ Memory Stick ” – Memory photo recording Note The self-timer recording mode is automatically cancelled when: – Self-timer recording is finished. – The POWER switch is set to OFF (CHG) or VCR. To check the image to be recorded You can c[...]

  • Página 154

    154 Recording an image from a tape as a still image Your camcorder can read moving picture data from other equipment recorded on a tape and record it as a still image on a “ Memory Stick. ” Your camcorder can also take in moving picture data from other equipment through the input connector and record it as a still image on a “ Memory Stick. ?[...]

  • Página 155

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 155 Recording an image from a tape as a still image Image size of still images Image size is automatically set to 640 × 480. When the “ Memory Stick ” access lamp is lit or flashing Do not shake or strike the unit. As well do not turn the power off, eject a “ Memory Stic[...]

  • Página 156

    156 Recording an image from a tape as a still image Recording a still image from other equipment Before operation Set DISPLAY in to LCD in the menu settings (p. 232). (The defalt setting is LCD.) ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) When using the A/V connecting cable, set VIDEOINPUT to the appropriate position depending on the player. (P. 109)[...]

  • Página 157

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 157 Recording an image from a tape as a still image If your TV or VCR has an S video jack Pictures can be reproduced more faithfully by using an S video cable. With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable. Connect an S vid[...]

  • Página 158

    158 Superimposing a still image in a “ Memory Stick ” on an image – MEMOR Y MIX You can superimpose a still image you have recorded on a “ Memory Stick ” on top of the moving picture you are recording. You can record the superimposed images on a tape or a “ Memory Stick. ” (However, you can record only superimposed still images on the[...]

  • Página 159

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 159 M. CHROM/ Режим M. CHROM M C A M C H R O M C. CHROM/ Режим C. CHROM C A M M C H R O M M. LUMI/ Режим M. LUMI M C A M L U M I Still image/ Moving picture/ Неподвижное Движущееся изображение изображение Blue/ Сини?[...]

  • Página 160

    160 Recording a superimposed image to a tape Before operation • Insert a tape for recording into your camcorder. • Insert a “ Memory Stick ” recorded with still images into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) In the standby mode, press FN and select PAGE2. ( 3 ) Press MEM MIX. The last image recorded on the “ Memor[...]

  • Página 161

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 161 1 2 3 4,5 6 FN MEM M I X + + PAGE2 MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON MODE VCR + MEM MIX M C CAM LUMI OFF OK M C CAM CHROM CAM C M CHROM M. LUMI + MEM MIX OFF OK + M. LUMI + MEM MIX OFF OK + Still image/ Неподвижное изображение Superimposing a[...]

  • Página 162

    162 Superimposing a still image in a “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX Наложение неподвижного изображения в “Memory Stick” на изображение – Функция MEMORY MIX Запись наложенного изображения на “Memory Stick” как неподвижного и?[...]

  • Página 163

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 163 1 2 3 4,5 6 FN MEM M I X + + PAGE2 MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON MODE VCR + MEM MIX M C CAM LUMI OFF OK M C CAM CHROM CAM C M CHROM M. LUMI + MEM MIX OFF OK + M. LUMI + MEM MIX OFF OK + Still image/ Неподвижное изображение Superimposing a[...]

  • Página 164

    164 When recording images on a “ Memory Stick ” using MEMORY MIX The PROGRAM AE does not work. The “ Memory Stick ” supplied with your camcorder stores 20 images: – For M. CHROM: 18 images (such as a frame) 100-0001~100-0018 – For C. CHROM: 2 images (such as a background) 100-0019~100-0020 Sample images Sample images stored in the “ M[...]

  • Página 165

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 165 You can record moving pictures with sound on the “ Memory Stick ” . Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-IP55E only). ( 2 ) Press START/STOP. Your camcorder starts recording. The camera re[...]

  • Página 166

    166 Recording moving pictures on the “ Memory Stick ” – MPEG movie recording To stop recording Press START/STOP. Note Sound is recorded in monaural. MPEG movie recorded with the camcorder: • Is MPEG MOVIE AD • Cannot be played back on other digital still cameras and digital video camera recorders. • Cannot be output from the i.LINK (MIC[...]

  • Página 167

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 167 Recording moving pictures on the “ Memory Stick ” – MPEG movie recording 4 ST ART/STOP 1 2 FN PAGE2 MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON MODE VCR START/STOP Self-timer MPEG movie recording You can record images on the “ Memory Stick ” with the self-timer. Y[...]

  • Página 168

    168 Recording moving pictures on the “ Memory Stick ” – MPEG movie recording To stop the countdown Press START/STOP. To restart the countdown, press START/STOP again. To cancel the self-timer recording Press SELFTIMER so that the (self-timer) indicator disappears on the LCD screen. You cannot cancel the self-timer recording using the Remote C[...]

  • Página 169

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 169 3 2 ST ART/STOP 40 min BBB N FN SFN REC [15Sec] 0:03 0:15:42 1 MEMORY/ NET- WORK CAMERA (CHG) POWER OFF ON MODE VCR Recor ding a pictur e fr om a tape as a moving pictur e Your camcorder can read moving picture data recorded on a tape and record it as a moving picture on a [...]

  • Página 170

    170 Recording a picture from a tape as a moving picture To stop recording Press START/STOP. Note Sound recorded in stereo is converted to monaural sound when recording from a tape. When the “ Memory Stick ” access lamp is lit or flashing Do not shake or strike the unit. As well do not turn the power off, eject a “ Memory Stick ” or remove t[...]

  • Página 171

    “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 171 S VIDEO VIDEO AUDIO OUT A/V Recording a picture from a tape as a moving picture Recording a moving picture from other equipment Before operation Set DISPLAY to LCD in the menu settings (p. 232). (The default setting is LCD.) ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) When usi[...]

  • Página 172

    172 If your TV or VCR has an S video jack Pictures can be reproduced more faithfully by using an S video cable. With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable. Connect an S video cable to the S video jacks of both your camcorder and the TV or VCR. Using the i.LINK cable Note When recording from [...]

  • Página 173

    173 “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” V iewing a still image – Memory photo playback You can play back still images recorded on a “ Memory Stick. ” You can also play back six images including moving pictures on single screen arranged in the same order as a “ Memory Stick ” by selecting the index scree[...]

  • Página 174

    174 Viewing a still image – Memory photo playback File name • The directory number may not be displayed and only the file name may be displayed if the structure of the directory does not conform to the DCF standard. • - DIRECTORY ERROR may appear on the LCD screen if the structure of the directory does not conform to the DCF standard. If this[...]

  • Página 175

    175 “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” 6/100 MEMORY PLAY 1152 4 7 2002 12 : 05 : 56 FN INDEX CAM + Screen indicators during still image playback When no images are recorded on the “ Memory Stick ” When you press MEMORY PLAY on the Remote Commander, NO FILE appears. Recording data To display the recording dat[...]

  • Página 176

    176 Viewing a still image – Memory photo playback Playing back six recorded images at a time (index screen) You can play back six recorded images at a time. This function is especially useful when searching for a particular image. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-IP55E only) or VCR. ( 2 ) In MEMORY/NETWORK mode, go to step 3. In[...]

  • Página 177

    177 “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” You can play back moving pictures recorded on a “ Memory Stick. ” You can also play back six images including still images in order at a time by selecting the index screen. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to[...]

  • Página 178

    178 Viewing a moving picture – MPEG movie playback FN VOL + MPEG SCRN SIZE N X VOL INDEX CAM + MO V 10001 MEM OR Y P L A Y 1/2 0 FN VOL + MPEG SCRN SIZE N X VOL INDEX CAM + MO V 10001 MEM OR Y P L A Y 1/2 0 Note You may not be able to play back images with your camcorder: – when playing back image data modified on your computers. – when playi[...]

  • Página 179

    179 “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” Screen indicators during moving picture playback Recording date/time To display the recording date/time, press DATA CODE during playback. You can also use the Remote Commander for this operation (p. 57). To make screen indicators disappear Press DSPL/TOUCH PANEL. Viewing a [...]

  • Página 180

    180 You can copy still images recorded on the “ Memory Stick ” and record them to a tape. You can also use the Remote Commander for this operation. Before operation • Insert a tape for recording into your camcorder. • Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Using the video control buttons,[...]

  • Página 181

    181 “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” Copying still images recorded on the “ Memory Stick ” to a tape To stop copying in the middle Press on the LCD screen or STOP on the Remote Commander. Notes • You cannot copy MPEG movie files to the tape. • You cannot copy the index screen to the tape. During copyin[...]

  • Página 182

    182 1 2,3 4 FN PB ZOOM MEMORY PLAY 3/14 END 100 – 0003 PB ZOOM W T PAGE2 1152 You can enlarge still images recorded on a “ Memory Stick ” . You can select and view a desired part from the enlarged still image. Also, you can copy the desired part of the enlarged still image to the “ Memory Stick ” . Before operation Insert a “ Memory Sti[...]

  • Página 183

    183 “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” Enlarging still images recorded on the “ Memory Stick ” – Memory PB ZOOM To cancel the Memory PB ZOOM function Press END. Pictures in the Memory PB ZOOM mode Pictures are not output through the i.LINK (MICROMV Interface). In the Memory PB ZOOM mode If you press DSPL/T[...]

  • Página 184

    184 Your camcorder can automatically play back images in sequence. This function is especially useful when checking recorded images or during a presentation. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-IP55E only). ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press MENU, then sele[...]

  • Página 185

    185 “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” Playing back images continuously – SLIDE SHOW To stop the slide show Press END. To pause during a slide show Press PAUSE. To return to FN Press END, then EXIT. To start the slide show from a particular image Select the desired image using – /+ buttons before step 4. To [...]

  • Página 186

    186 To prevent accidental erasure of important images, you can protect selected images. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-IP55E only) or VCR. ( 2 ) In MEMORY/NETWORK mode, go to step 3. In VCR mode, press PB. ( 3 ) Press INDEX to display the index. ( 4 ) Press - MA[...]

  • Página 187

    187 “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” To return to FN Press EXIT. To cancel image protection Press the image you want to cancel image protection in step 5 again. The “ - ” disappears. Note Formatting erases all information on the “ Memory Stick, ” including the protected image data. Check the contents o[...]

  • Página 188

    188 You can delete images stored in a “ Memory Stick. ” You can delete all images or selected images. Deleting selected images Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-IP55E only) or VCR. ( 2 ) Press PLAY or PB, then press – /+ to select the image you want to delete[...]

  • Página 189

    189 “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” Deleting images – DELETE To return to FN Press EXIT. To cancel deleting an image Press CANCEL in step 5. Notes • To delete a protected image, first cancel image protection. • Once you delete an image, you cannot restore it. Check the images to delete carefully before [...]

  • Página 190

    190 Deleting selected images on the index screen Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-IP55E only) or VCR. ( 2 ) In MEMORY/NETWORK mode, go to step 3. In VCR mode, press PB. ( 3 ) Press INDEX to display the index. ( 4 ) Press DEL, then press the image you want to delet[...]

  • Página 191

    191 “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” Deleting all the images You can delete all the unprotected images in a “ Memory Stick. ” Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-IP55E only). ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press MENU[...]

  • Página 192

    192 You can specify the recorded still image to print out by putting marks. This function is useful for printing out still images later. Your camcorder conforms with the DPOF (Digital Print Order Format) standard for specifying the still images to print out. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER swi[...]

  • Página 193

    193 “ Memory Stick ” Operations/ Операции с “Memory Stick” To return to FN Press EXIT. To cancel writing print marks Press the image you want to cancel the print mark in step 5 again . The disappears. If the write-protect tab on the “ Memory Stick ” is set to LOCK You cannot write print marks on still images. Moving pictures Yo[...]

  • Página 194

    194 There are the following ways of connecting the camcorder to a computer in order to view images saved on a “ Memory Stick ” or recorded on a tape on your computer. To view images on a computer which has a “ Memory Stick ” slot, first remove the “ Memory Stick ” from the camcorder and then insert it into the computer ’ s “ Memory [...]

  • Página 195

    195 Viewing images using your computer/ Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Viewing images on your computer – Introduction For details about your computer ’ s connectors and editing software, contact the computer manufacturer. *When connecting to a computer without a USB jack Use an option[...]

  • Página 196

    196 You can view or edit the images recorded on a tape using your computer. You can record images edited with the computer on the tape. To view images on your computer, the application software MovieShaker Ver.3.1 for MICROMV (supplied) and i.LINK cable is required. Note To view images on your computer, you have to install the i.LINK driver and the[...]

  • Página 197

    197 Viewing images using your computer/ Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Recommended computer environment Recommended Windows environment OS: Microsoft Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition/ Professional. Standard installation is required. Operation is not assured i[...]

  • Página 198

    198 Connecting your camcor der to your computer using the USB cable – For Windows users Complete installation of the USB driver before connecting the camcorder to the computer. If you connect the camcorder to the computer first, you will not be able to install the USB driver correctly. When connecting to a computer via the USB jack You must insta[...]

  • Página 199

    199 Viewing images using your computer/ Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Recommended computer usage environment when connecting via USB cable and viewing tape images on the computer OS: Microsoft Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition or Windows XP Prof[...]

  • Página 200

    200 Recommended computer usage environment when connecting via USB cable and viewing the “ Memory Stick ” images on the computer Recommended Windows environment OS: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition or Windows XP Professional standard installation is required. However, operation i[...]

  • Página 201

    201 Viewing images using your computer/ Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Installing the USB driver Start the following operation without connecting the USB cable to your computer. Connect the USB cable according to “ Making the computer recognise the camcorder ” . If you are using Windo[...]

  • Página 202

    202 Making the computer recognise the camcorder Viewing images recorded on a tape on your computer Refer to page 214, 217 for details on viewing the “ Memory Stick ” images on your computer. You need to install PIXELA ImageMixer to view images recorded on a tape on your computer. Install it from the CD-ROM supplied with your camcorder. To insta[...]

  • Página 203

    203 Viewing images using your computer/ Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера ( 9 ) With the CD-ROM inserted, connect the USB jacks of the camcorder and computer using the USB cable supplied with your camcorder. Your computer recognises the camcorder, and the Windows Add Hardware Wizard starts. [...]

  • Página 204

    204 Viewing images recorded on a “ Memory Stick ” ( 1 ) Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 2 ) Connect the AC power adaptor and set the POWER switch to MEMORY/NETWORK (DCR-IP55E only). ( 3 ) Connect the (USB) jack on your camcorder to the USB connector on your computer using the supplied USB cable. USB MODE appears on the LCD [...]

  • Página 205

    205 Viewing images using your computer/ Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера If you cannot install the USB driver The USB driver has been registered incorrectly as your computer was connected to your camcorder before installation of the USB driver was completed. Perform the following procedure [...]

  • Página 206

    206 5 Select and delete the underlined devices below. Windows 98SE Windows 2000 Professional Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Windows users Windows Me Windows XP Подсоединение Вашей видеокамеры к Вашему компьютеру с помощью кабеля USB – Для пол[...]

  • Página 207

    207 Viewing images using your computer/ Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера 6 Set the POWER switch to OFF (CHG) on your camcorder, and then disconnect the USB cable. 7 Restart your computer. Step 2: Install the USB driver on the supplied CD-ROM Perform the entire procedure described in “ Ins[...]

  • Página 208

    208 Capturing images with “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” You need to install the USB driver and PIXELA ImageMixer to view images recorded on a tape on your computer (p. 202). If you are using Windows 2000 Professional, you must be authorised as Power Users or log in with permission of administrators. If you are using Windows XP, log in [...]

  • Página 209

    209 Viewing images using your computer/ Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера ( 6 ) Select . ( 7 ) Connect the (USB) jack on your camcorder with the USB connector on your computer using the supplied USB cable. ( 8 ) Press on the LCD screen to start playback. The picture from the tape appears on [...]

  • Página 210

    210 Viewing pictures live from your camcorder ( 1 ) Follow the steps 1, 2 on page 208. ( 2 ) Set the POWER switch to CAMERA. Select USB STREAM in to ON in the menu settings (p. 231). ( 3 ) Follow the steps 4 to 7 on pages 208 and 209. The picture from your camcorder appears on preview window on your computer. Capturing still images ( 1 ) Select . ([...]

  • Página 211

    211 Viewing images using your computer/ Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Capturing moving pictures ( 1 ) Select . ( 2 ) Look at the preview window and click on at the first scene of the movie you want to capture. changes to . ( 3 ) Look at the preview window and click on at the last scene y[...]

  • Página 212

    212 If image data cannot be transferred by the USB connection The USB driver has been registered incorrectly as your computer was connected to your camcorder before installation of the USB driver was completed. Reinstall the USB driver following the procedure on page 201. If any trouble occurs Close all running applications, then restart your compu[...]

  • Página 213

    213 Viewing images using your computer/ Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Seeing the on-line help (operating instructions) of “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” A “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” on-line help site is available where you can find the detailed operating metho[...]

  • Página 214

    214 Viewing images Before operation • You need to install the USB driver to view the “ Memory Stick ” images on your computer (p. 201). • An application such as Windows Media Player must be installed to play back moving pictures in Windows environment. ( 1 ) Turn on your computer and allow Windows to load. ( 2 ) Insert a “ Memory Stick ?[...]

  • Página 215

    215 Viewing images using your computer/ Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Folder containing still image and moving picture data/ Папка, содержащая данные неподвижных и движущихся изображений Viewing images recorded on a “ Memory Stick ?[...]

  • Página 216

    216 Disconnect the USB cable and remove the “ Memory Stick ” or set the POWER switch to OFF(CHG) – For Windows 2000 Professional/Windows Me, Windows XP Home Edition/Professional users To unplug the USB cable, eject the “ Memory Stick ” or set the POWER switch to OFF(CHG), follow the procedure below. ( 1 ) Move the cursor to the “ Unplug[...]

  • Página 217

    217 Viewing images using your computer/ Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Connecting your camcor der to your computer using the USB cable – For Macintosh users When connecting to a computer via the USB jack You must install a USB driver onto your computer in order to connect the camcorder [...]

  • Página 218

    218 Installing the USB driver Do not connect the USB cable to your computer before installation of the USB driver is completed. For Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 users ( 1 ) Turn on your computer and allow the Mac OS to load. ( 2 ) Insert the supplied CD-ROM in the CD-ROM drive of your computer. The application software screen appears. ( 3 ) Click the “ U[...]

  • Página 219

    219 Viewing images using your computer/ Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Viewing images Before operation You need to install the USB driver to view the “ Memory Stick ” images on your computer. (p. 201) QuickTime 3.0 or newer must be installed to play back moving pictures. ( 1 ) Turn on[...]

  • Página 220

    220 Disconnect the USB cable and remove the “ Memory Stick ” or set the POWER switch to OFF(CHG) Follow the procedure below. ( 1 ) Close all running applications. Make sure that the access lamp of your camcorder is not lit. ( 2 ) Drag the “ Memory Stick ” icon into the “ Trash ” . Alternatively, select the “ Memory Stick ” icon by c[...]

  • Página 221

    221 Using the Network function/ Использование сетевой функции – DCR-IP55E only You can access the Internet using a Bluetooth equipped device that is complied to the camcorder. Once the access is made, you can view a Web page, send/receive your e-mail, etc. This section describes only how to open the Network Menu. ( 1 ) [...]

  • Página 222

    222 Accessing the network How to hold your camcorder when operating in NETWORK mode Hold your camcorder with your hand through the wrist strap to keep from dropping it. The operation buttons needed in NETWORK mode are displayed on the LCD screen. Press the buttons with the stylus supplied. After using the stylus Put it back in the holder on the wri[...]

  • Página 223

    223 Customising Your Camcorder/ Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере — Customising Your Camcorder — Changing the menu settings To change the mode settings in the menu settings, press r / R to select the menu items. The default settings can be partially changed. First, select[...]

  • Página 224

    224 Changing the menu settings 2 1 FN 3 CAMERA 4 5 6 MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT FLASH LVL WHT BAL N. S. LIGHT AUTO SHTR VCR MANUAL SET P EFFECT MEMORY/NETWORK MANUAL SET PROGRAM AE FLASH LVL WHT BAL N. S. LIGHT MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT WHT BAL OTHERS AREA SET SUMMERTIME BEEP AREA 26 OTHERS AREA SET SUMMERTIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LA[...]

  • Página 225

    225 Customising Your Camcorder/ Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Changing the menu settings Icon/item MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT FLASH LVL WHT BAL N.S. LIGHT AUTO SHTR Mode —— —— HIGH z NORMAL LOW —— z ON OFF z ON OFF Meaning To suit your specific shooting re[...]

  • Página 226

    226 * DCR-IP55E only. SteadyShot function • The SteadyShot function may not correct excessive camera-shake. Even if STEADYSHOT is set to ON. • Attachment of a conversion lens (optional) may influence the SteadyShot function. If you cancel the SteadyShot function The SteadyShot off indicator appears. Your camcorder prevents excessive compensatio[...]

  • Página 227

    227 Customising Your Camcorder/ Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Icon/item LCD/VF SET LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. Mode z BRT NORMAL BRIGHT —— z BRT NORMAL BRIGHT Meaning To set the brightness on the LCD screen normal. To brighten the LCD screen. To adjust the colour on t[...]

  • Página 228

    228 Icon/item MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE MOVIE SET MOVIEMODE REMAIN Mode z OFF NORMAL EXP BRKTG MULTI SCRN z SUPER FINE FINE STANDARD z 1152 × 864 640 × 480 z SUPER FINE FINE STANDARD LIGHTMODE z AUTO ON Meaning Not to record continuously. To record from four to 13 images continuously (p. 145). To record three images continuousl[...]

  • Página 229

    229 Customising Your Camcorder/ Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Changing the menu settings Icon/item MEMORY SET SLIDE SHOW FILE NO. DELETE ALL FORMAT Mode —— z SERIES RESET —— z RETURN OK Meaning To play back images in a continuous loop (p. 184). To assign numbers t[...]

  • Página 230

    230 Changing the menu settings Icon/item CM SET TITLEERASE TITLE DSPL TAPE TITLE ERASE ALL q INFODSPL TAPE SET q REMAIN Meaning To erase the title you have superimposed (p. 119). To display the title you have superimposed. Not to display the title. To label a cassette (p. 124). To erase all the data in cassette memory (p. 126). To display the casse[...]

  • Página 231

    231 Customising Your Camcorder/ Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Icon/item SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE Changing the menu settings POWER switch CAMERA MEMORY/ NETWORK* CAMERA VCR CAMERA MEMORY/ NETWORK* VCR CAMERA Meaning To set the date or time (p. 31)[...]

  • Página 232

    232 Icon/item OTHERS DATA CODE (On the Remote Commander) AREA SET SUMMERTIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP Meaning When you press the DATA CODE button on the Remote Commander, the date, time and various settings are displayed during playback (p. 57). The date and time are displayed during playback. To set your area temporarily, when using the cam[...]

  • Página 233

    233 Customising Your Camcorder/ Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/ опция MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT FLASH LVL WHT BAL N.S. LIGHT AUTO SHTR Режим —— —— HIGH z NORMAL LOW —— z ON OFF[...]

  • Página 234

    234 Изменение установок меню * Только модель DCR-IP55E. Функция устойчивой съемки • Функция устойчивой съемки может не компенсировать чрезмерную тряску видеокамеры. Даже если опция STEADYSHOT установ?[...]

  • Página 235

    235 Customising Your Camcorder/ Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/ опция LCD/VF SET LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. Режим z BRT NORMAL BRIGHT —— z BRT NORMAL BRIGHT Предназначение Д[...]

  • Página 236

    236 Изменение установок меню Пиктограмма/ опция MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE MOVIE SET MOVIEMODE REMAIN Режим z OFF NORMAL EXP BRKTG MULTI SCRN z SUPER FINE FINE STANDARD z 1152 × 864 640 × 480 z SUPER FINE FINE STANDARD LIGHTMODE z AUTO ON Предназначение Чтобы не в?[...]

  • Página 237

    237 Customising Your Camcorder/ Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/ опция MEMORY SET SLIDE SHOW FILE NO. DELETE ALL FORMAT Режим —— z SERIES RESET —— z RETURN OK Предназначени?[...]

  • Página 238

    238 Изменение установок меню Пиктограмма/ опция CM SET TITLEERASE TITLE DSPL TAPE TITLE ERASE ALL q INFODSPL TAPE SET q REMAIN Режим —— z ON OFF —— —— z ON OFF z AUTO ON Предназначение Для стирания наложенного Вами титра (стр. 119). Для ото?[...]

  • Página 239

    239 Customising Your Camcorder/ Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/ опция SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE Предназначение Для выполнения установки ?[...]

  • Página 240

    240 Изменение установок меню Пиктограмма/ опция OTHERS DATA CODE (на пульте дистанционного управления) AREA SET SUMMERTIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP Предназначение Если Вы нажмете кнопку DATA CODE на пульте дистанционног[...]

  • Página 241

    241 Troubleshooting/ Поиск и устранение неисправностей If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer. If “ C: ss : ss ” appears on the LCD screen, the self-diagnosis display fun[...]

  • Página 242

    242 Types of trouble and how to correct trouble Symptom Cause and/or Corrective Actions • If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to CAMERA without a cassette inserted, your camcorder automatically starts the demonstration. c Insert a cassette or press the LCD screen. The demonstration stops. You can also cancel DEMO MODE (p. 231) in [...]

  • Página 243

    243 Troubleshooting/ Поиск и устранение неисправностей In the playback mode Symptom Cause and/or Corrective Actions • The tape has run out. c Rewind the tape (p. 59). • The video head may be dirty. c Clean the head using the cleaning cassette (optional) (p. 272). • Volume is turned to minimum. c Turn up the volum[...]

  • Página 244

    244 In the recording and playback modes Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack (p. 26). • The AC power adaptor is not connected to a wall socket. c Connect the AC power adaptor to a wall socket (p. 30). • The temperature of the environment is too[...]

  • Página 245

    245 Troubleshooting/ Поиск и устранение неисправностей Types of trouble and how to correct trouble When operating using the “ Memory Stick ” Symptom Cause and/or Corrective Actions • The POWER switch is not set to MEMORY/NETWORK (DCR- IP55E only). c Set it to MEMORY/NETWORK (p. 17, 143). • The “ Memory Stick [...]

  • Página 246

    246 Others Symptom Cause and/or Corrective Actions • 20 titles have been recorded. c Erase unnecessary title (p. 119). • The cassette is set to prevent accidental erasure. c Slide the write-protect tab so that red portion is not visible (p. 36). • The tape has a blank portion in the recorded portion. c Superimpose the title to the recorded po[...]

  • Página 247

    247 Troubleshooting/ Поиск и устранение неисправностей Types of trouble and how to correct trouble Symptom Cause and/or Corrective Actions • Charging is completed. • The battery pack is not properly installed. c Install it properly (p. 26). • The POWER switch is not set to OFF (CHG). c Set it to OFF (CHG). • Th[...]

  • Página 248

    248 C:21:00 English Self-diagnosis display Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “ InfoLITHIUM ” battery pack. c Use an “ InfoLITHIUM ” battery pack (p. 263). • Moisture condensation has occurred. c Remove the cassette and leave your camcorder for at least one hour to acclimatis[...]

  • Página 249

    249 Troubleshooting/ Поиск и устранение неисправностей English W arning indicators and messages 100-0001 Warning indicator as to file Slow flashing: • The file is corrupted. • The file is unreadable. • You are trying to carry out MEMORY MIX function on moving picture (p. 158). C:21:00 Self-diagnosis display (p. 2[...]

  • Página 250

    250 Warning messages • CLOCK SET Set the date and time (p. 31). • FOR “ InfoLITHIUM ” Use an “ InfoLIHIUM ” battery pack (p. 29). BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE 2) The video heads are dirty (p. 271). • COPY INHIBIT You tried to record a picture that has a copyright control signal (p. 261). 1) • FULL The “ Memory Stick ” is f[...]

  • Página 251

    251 Troubleshooting/ Поиск и устранение неисправностей — Поиск и устранение неисправностей — Русский Р азновидности неисправностей и мето ды их устранения Если у Вас возникла какая-либо проблема пр?[...]

  • Página 252

    252 Разновидности неисправностей и методы их устранения Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Если пройдет 10 минут после того, как Вы установите переключатель POW[...]

  • Página 253

    253 Troubleshooting/ Поиск и устранение неисправностей Разновидности неисправностей и методы их устранения В режиме воспроизведения Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранени?[...]

  • Página 254

    254 Разновидности неисправностей и методы их устранения В режимах записи и воспроизведения Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Не установлен батарейный блок, [...]

  • Página 255

    255 Troubleshooting/ Поиск и устранение неисправностей Разновидности неисправностей и методы их устранения При эксплуатации с использованием “Memory Stick” Возможная неисправность Вероятная причина и/?[...]

  • Página 256

    256 Разновидности неисправностей и методы их устранения Прочее Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Уже было записано 20 титров. c Сотрите ненужные титры (стр. 119).[...]

  • Página 257

    257 Troubleshooting/ Поиск и устранение неисправностей Разновидности неисправностей и методы их устранения Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Зарядка завершена. • Б[...]

  • Página 258

    258 C:21:00 Русский Индикация само диагностики Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не является батарейным блоком “InfoLITHIUM”. c[...]

  • Página 259

    259 Troubleshooting/ Поиск и устранение неисправностей Русский Предупреждающие индикаторы и сообщения 100-0001 Предупреждающий индикатор относительно файла Медленное мигание: • Файл поврежден. • Файл [...]

  • Página 260

    260 Предупреждающие индикаторы и сообщения Предупреждающие сообщения • CLOCK SET Установите дату и время (стр. 31). • FOR “InfoLITHIUM” Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM” (стр. 29). BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE 2) ?[...]

  • Página 261

    261 Additional Information/ Дополнительная информация — Additional Information — Usable cassettes Selecting cassette types You can use cassette only. You cannot use any other 8 mm, Hi8, Digital8, VHS, VHSC, S-VHS, S-VHSC, Betamax, DV, or mini DV cassettes. All of the MICROMV cassettes have Micro Cassette Memory. , , and [...]

  • Página 262

    262 Usable cassettes [a] Notes on the MICROMV cassette When affixing a label on the MICROMV cassette Be sure to affix a label only on the location illustrated below [ a ] so as not to cause malfunction of your camcorder. After using the MICROMV cassette Rewind the tape to the beginning, put the cassette in its case, and store it in an upright posit[...]

  • Página 263

    263 Additional Information/ Дополнительная информация About the “ InfoLITHIUM ” battery pack What is the “ InfoLITHIUM ” battery pack? The “ InfoLITHIUM ” battery pack is a lithium-ion battery pack that has functions for communicating information related to operating conditions between your camcorder. The “ Inf[...]

  • Página 264

    264 About the “ InfoLITHIUM ” battery pack • Frequently using the LCD panel or frequently operating playback, fast forward or rewind wears out the battery pack faster. We recommend using the large capacity battery pack (NP-FF70, optional). • Be certain to turn the POWER switch to OFF (CHG) when not taking shots or playing back on your camco[...]

  • Página 265

    265 Additional Information/ Дополнительная информация About the “ InfoLITHIUM ” battery pack How to store the battery pack • If the battery pack is not used for a long time, do the following procedure once per year to maintain proper function. 1. Fully charge the battery. 2. Discharge on your electronic equipment. 3. R[...]

  • Página 266

    266 The i.LINK (MICROMV Interface) on this unit is an i.LINK-compliant MICROMV interface. This section describes the i.LINK standard and its features. What is i.LINK? i.LINK is a digital serial interface for handling digital video, digital audio and other data in two directions between equipment having the i.LINK jack, and for controlling other equ[...]

  • Página 267

    267 Additional Information/ Дополнительная информация About i.LINK About the name “ i.LINK ” i.LINK is a more familiar term for IEEE 1394 data transport bus proposed by Sony, and is a trademark approved by many corporations. IEEE 1394 is an international standard standardized by the Institute of Electrical and Electronic[...]

  • Página 268

    268 i.LINK functions on this unit For details on how to dub when this unit is connected to other video equipment having i.LINK (MICROMV Interface), see pages 107 and 112. This unit can also be connected to other i.LINK (MICROMV Interface) compatible equipment made by Sony (e.g. VAIO series personal computer) other than video equipment. Before conne[...]

  • Página 269

    269 Additional Information/ Дополнительная информация Using your camcorder abroad Countries and areas where you can use network functions are restricted. For details, refer to the separate network function operating instructions (DCR-IP55E only). You can use your camcorder in any country or area with the AC adaptor supplied [...]

  • Página 270

    270 Maintenance information and precautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or your camcorder may not operate correctly. If ther[...]

  • Página 271

    271 Additional Information/ Дополнительная информация How to prevent moisture condensation When you bring your camcorder from a cold place into a warm place, put your camcorder in a plastic bag and tightly seal it. Remove the bag when the air temperature inside the plastic bag has reached the surrounding temperature (after a[...]

  • Página 272

    272 Maintenance information and precautions Using a cleaning cassette Follow the procedure below. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or VCR. ( 2 ) Insert the cleaning cassette. ( 3 ) Press OK. The message NOW CLEANING appears. After the cleaning is finished, the message q Z CLEANING END appears. ( 4 ) Eject the cleaning cassette. To cancel cleani[...]

  • Página 273

    273 Additional Information/ Дополнительная информация Maintenance information and precautions Charging the built-in rechargeable battery Your camcorder is supplied with a built-in rechargeable battery installed so as to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER switch. The built-in rechargeable b[...]

  • Página 274

    274 Maintenance information and precautions CALIBRATE CALIBRATE CALIBRATE FN N X m M PB Ajusting the LCD screen (CALIBRATION) The buttons on the touch panel may not work correctly. If this happens, follow the procedure below. ( 1 ) Set the POWER switch to OFF (CHG). ( 2 ) Eject the tape from your camcorder, then disconnect any connecting cable from[...]

  • Página 275

    275 Additional Information/ Дополнительная информация Precautions Camcorder operation • Operate your camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC adaptor). • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this operating instructions. • If any solid object or liquid get inside the casing, unplug your camco[...]

  • Página 276

    276 Camcorder care • Remove the tape, and periodically turn on the power, operate the CAMERA and VCR sections and play back a tape for about three minutes when your camcorder is not to be used for a long time. • Clean the lens with a soft brush to remove dust. If there are fingerprints on the lens, remove them with a soft cloth. • Clean the c[...]

  • Página 277

    277 Additional Information/ Дополнительная информация About care and storage of the lens • Wipe the surface of the lens clean with a soft cloth in the following instance: – When there are fingerprints on the lens surface – In hot or humid locations – When the lens is used in environments such as the seaside • Store[...]

  • Página 278

    278 Notes on dry batteries To avoid possible damage from battery leakage or corrosion, observe the following: • Be sure to insert the batteries with the + – polarities matched to the + – marks. • Dry batteries are not rechargeable. • Do not use a combination of new and old batteries. • Do not use different types of batteries. • Curren[...]

  • Página 279

    279 Additional Information/ Дополнительная информация English Specifications Video camera recorder System Video recording system 2 rotary heads Helical scanning system Audio recording system MPEG1 Audio Layer2 (Fs 48 kHz, stereo) Video signal PAL colour, CCIR standards Usable cassette MICROMV cassette with the mark printed T[...]

  • Página 280

    280 Specifications AC power adaptor Power requirements 100 - 240 V AC, 50/60 Hz Power consumption 23 W Output voltage DC OUT: 8.4 V, 1.5 A in the operating mode Operating temperature 0 ° C to 40 ° C (32 ° F to 104 ° F) Storage temperature – 20 ° C to +60 ° C ( – 4 ° F to +140 ° F) Dimensions (approx.) 125 × 39 × 62 mm (5 × 1 9/16 × [...]

  • Página 281

    281 Additional Information/ Дополнительная информация Русский Т е хнические х арактеристики Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головки Система винтового сканирования Система аудиоз[...]

  • Página 282

    282 Сетевой адаптер переменного тока Требования к питанию 100 – 240 В переменного тока, 50/60 Гц Потребляемая мощность 23 Вт Выходное напряжение DC OUT: 8,4 В, 1,5 А в рабочем режиме Рабочая температура От 0[...]

  • Página 283

    283 Quick Reference/ Оперативный справочник 1 2 8 9 4 3 5 6 7 q; — Quick Reference — Identifying the parts and contr ols 1 Lens cap (p. 39) 2 LCD screen/Touch panel (p. 37, 41, 131) 3 RESET button (p. 246) 4 DC IN jack (p. 27) 5 FOCUS button (p. 87) 6 BACK LIGHT button (p. 48) 7 DSPL (DISPLAY)/TOUCH PANEL button (p. 57) 8 i[...]

  • Página 284

    284 Identifying the parts and controls qa BATT (battery) RELEASE lever (p. 26) qs (USB) jack (p. 194) qd A/V jack (p. 61, 105, 110, 171) qf (LANC) jack LANC stands for Local Application Control Bus System. The control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and other peripherals connected to the video equipment. This jack[...]

  • Página 285

    285 Quick Reference/ Оперативный справочник qj Flash (p. 65, 148) qk Focus ring (p. 87) ql Lens w; Camera recording lamp (p. 39) wa Infrared rays (Nightshot Light) emitter (p. 49) ws Remote sensor wd OPEN button (p. 39) wf (Bluetooth) lamp (DCR-IP55E only) (p. 221) wg HOLOGRAM AF emitter (p. 150) qj qk ql w; wa ws wd wf wg Note[...]

  • Página 286

    286 wh es ed ef wj wk wl e; ea wh COLOUR SLOW S/SUPER NIGHTSHOT button (p. 49) wj NIGHTSHOT switch (p. 49) wk Battery or flash CHG (charge) lamp (p. 27, 65, 148) wl (flash) button (p. 65, 148) e; POWER switch (p. 12) ea CAMERA lamp (p. 12) es “ Memory Stick ” access lamp (p. 130) ed VCR lamp (p. 12) ef MEMORY/NETWORK lamp (DCR-IP55E) or MEMORY [...]

  • Página 287

    287 Quick Reference/ Оперативный справочник Identifying the parts and controls eg “ Memory Stick ” slot (p. 130) eh Cassette lid (p. 35) ej Grip (p. 13) ek Tripod receptacle Make sure that the length of the tripod screw is less than 5.5 mm (7/32 inch). Otherwise, you cannot attach the tripod securely and the screw may damag[...]

  • Página 288

    288 rs rh rj rk rl rd rf rg rs Viewfinder lens adjustment lever (p. 43) rd PHOTO button (p. 63, 146) rf Stylus holder (DCR-IP55E only) (p. 222) rg Wrist strap (p. 14, 16) rh Power zoom lever (p. 44) rj START/STOP button (p. 39) rk Microphone rl Battery pack or battery terminal cover (p. 26) How to attach the supplied lens cap and wrist strap Identi[...]

  • Página 289

    289 Quick Reference/ Оперативный справочник Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. qa 4 3 2 1 9 q; 8 7 6 5 1 PHOTO button (p. 64, 68, 152) 2 DISPLAY button (p. 57) 3 MEMORY control buttons 4 SEARCH MODE button (p. 1[...]

  • Página 290

    290 To prepare the Remote Commander Insert two R6 (size AA) batteries by matching the + and – polarities on the batteries to the + – marks inside the battery compartment. Remote Commander • Point the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or overhead lighting. Otherwise, the Remote Commander may not function prop[...]

  • Página 291

    291 Quick Reference/ Оперативный справочник 1 2 0m i n STBY 0:1 2:3 4 – + 12 m i n ST I L L E N D 1 6:9 W I D E S E A R C H NEG . AR T AUTO 5 0 AWB MP E G IN F1 . 8 9 d B 100 – 0001 6 5 4 3 2 1 9 0 qa w; ql qk qf 7 8 qg qh qd wa wd ws qj qs Operation indicators 1 Micro Cassette Memory (p. 46) 2 Remaining battery time (p. 46[...]

  • Página 292

    292 Identifying the parts and controls qf STBY/REC (p. 39) /Video control mode (p. 59) /Image size (p. 140) /Image quality mode (p. 134) qg NIGHTSHOT/SUPER NIGHTSHOT (p. 49) / COLOUR SLOW SHUTTER (p. 49) qh Tape counter (p. 46) /Self-diagnosis (p. 248) / Memory photo (p. 143) /Image number (p. 175) qj Remaining tape (p. 46) /Memory playback (p. 175[...]

  • Página 293

    293 Quick Reference/ Оперативный справочник English Index A, B AC power adaptor ............................... 25, 27, 30, 276 Adjusting viewfinder ................ 43 Adjusting volume ...................... 55 Auto red-eye reduction ..... 65, 148 AUTO SHTR ............................. 225 A/V connecting cable ...............[...]

  • Página 294

    294 Русский Алф авитный указатель А, Б, В, Г Автоматическое уменьшение эффекта красных глаз .......... ..................................... 65, 148 Баланс белого. ...................... 69 Батарейный блок. ................. 26 Батарейный б?[...]

  • Página 295

    295 Quick Reference/ Оперативный справочник Алфавитный указатель I – O i.LINK (интерфейс MICROMV) .. ........................... 107, 112, 172 JPEG ..................................... 127 LUMINANCEKEY .................... 78 MEMORY MIX ...................... 158 “Memory Stick” ...............[...]

  • Página 296

    Sony Corporation Printed in Japan Изготовитель: Сони Корпорейшн Адрес: 6-7-35 Киташинагава, Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония Страна-производитель: Япония Printed on recycled paper. Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. ?[...]