Sony DCR-PC101E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony DCR-PC101E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony DCR-PC101E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony DCR-PC101E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony DCR-PC101E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sony DCR-PC101E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony DCR-PC101E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony DCR-PC101E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony DCR-PC101E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony DCR-PC101E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony DCR-PC101E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony DCR-PC101E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony DCR-PC101E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony DCR-PC101E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    3-074-616- 11 (1) ©2002 Sony Corporation Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное ру[...]

  • Página 2

    2 Русский Добро по жаловать! Поздpaвляeм Bac c пpиобpeтeниeм видeокaмepы Sony Handycam. C помощью видeокaмepы Handycam можно зaпeчaтлeть доpогиe Baм мгновeния жизни c пpeвоcxодным кaчecтвом изобpaжeния и звyкa. Bидeокaмepa Handyc[...]

  • Página 3

    3 Getting started Подготовка к эксплуатации 1 Сетевой адаптер AC-L10A/L10B/L10C AC (1), провод электропитания (1) (стр. 23 ) 2 Батарейный блок NP-FM50 (1) (стр. 22, 23 ) 3 Соединительный кабель аудио/видео (1) (стр. 59) 4 Беспровод[...]

  • Página 4

    4 English Main Featur es 4 Recording moving pictures or still images, and playing them back •Recording moving pictures on tapes (p. 34) •Recording still images on tapes (p. 65) •Playing back tapes (p. 52) •Recording still images on “Memory Stick”s (p. 61, 161) •Recording moving pictures on “Memory Stick”s (p. 180) •Viewing still[...]

  • Página 5

    5 5 Other uses Functions to adjust exposure in recording • BACK LIGHT (p. 44) • NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 45) • PROGRAM AE (p. 79) • White balance (p. 67) • Adjusting the exposure manually (p. 82) • Flexible Spot Meter (p. 83) Functions to give images more impact • Digital zoom [MENU] (p. 40) The default settin[...]

  • Página 6

    6 Русский Основные функции 6 Зaпиcь движyщиxcя и нeподвижныx изобpaжeний и иx воcпpоизвeдeниe • Зaпиcь движyщиxcя изобpaжeний нa кacceты (cтp. 34) • Зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa кacceты (cтp. 65) • Bоcпpоизвeдeниe кa[...]

  • Página 7

    7 7 Прочие применения Фyнкции для peгyлиpовки экcпозиции пpи зaпиcи • BACK LIGHT (cтp. 44) • Peжимы NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (cтp. 45) • PROGRAM AE (стр. 79) • Баланс белого (стр. 67) • Ручная регулировка экспозиции (ст[...]

  • Página 8

    8 English T able of contents Checking supplied accessories ...................... 3 Main Features ............................................ 4 Quick Start Guide – Recording on a tape ................................... 12 – Recording on a “Memory Stick” .............. 14 Getting started Using this manual ..................................[...]

  • Página 9

    9 Viewing a moving picture – MPEG movie playback ..................... 199 Enlarging still images recorded on “Memory Stick”s – Memory PB ZOOM ........................... 203 Playing back images in a continuous loop – SLIDE SHOW ..................................... 205 Preventing accidental erasure – Image protection ..................[...]

  • Página 10

    10 Русский Ог лавление Проверка прилагаемых принадлежностей ............................... 3 Основные функции ........................... 6 Руководство по быстрому запуску – Зaпиcь нa лeнтy ................................... 16 – Зaпиcь ?[...]

  • Página 11

    11 Оглавление Наложение титра .................................. 139 Создание Ваших собственных титров .............................................. 143 Маркировка кассеты ............................ 145 Операции с “Memory Stick” Использование “Memo[...]

  • Página 12

    12 English Quick Start Guide – Recor ding on a tape This chapter introduces you to the basic features to record pictures on tapes of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Pull down the Holding Grip to hold your camcorder as illustrated. Inserting a cassette (p. 31) Connecting the mains lead (p. 27) Use the ba[...]

  • Página 13

    13 Quick Start Guide Recording a picture (p. 34) Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 52) NOTE Do not pick up your camcorder by the viewfinder, the LCD panel, the battery pack or the jack cover. 1 Set the POWER switch to VCR while pressing the small green button. 2 Press of the touch panel to rewind the tape. 3 Press of the touch p[...]

  • Página 14

    14 Quick Start Guide – Recor ding on a “Memory Stick” Inserting a “Memory Stick” (p. 151) Connecting the mains lead (p. 27) Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 22). Open the jack cover. Connect the plug with its v mark facing the Holding Grip. AC power adaptor (supplied) Access lamp “Memory Stick” slot Quick St[...]

  • Página 15

    15 Recording a still image on a “Memory Stick” (p. 161) When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record the date and time on a picture, set the clock setting before recording (p. 29). Viewfinder When the LCD panel is closed, pull out the viewfinder until it clicks. Adjust the viewfinder lens to your eyes[...]

  • Página 16

    16 Русский Рук ово дство по быстрому запу ску – Зaпиcь нa лeнтy Установка кассеты (стр. 31) Подсоединение провода электропитания (стр. 27) При пользовании видеокамерой вне помещения используйте бат[...]

  • Página 17

    17 POWER MEMORY VCR CAMERA OFF (CHARGE) LOCK POWER MEMORY VCR CAMERA OFF (CHARGE) LOCK Видоискатель Ecли пaнeль ЖКД зaкpытa, потянитe видоиcкaтeль до щeлчкa. Oтpeгyлиpyйтe объeктив видоиcкaтeля в cоотвeтcтвии cо cвоим зpeниeм (cтp. 39 ). Запись изобр[...]

  • Página 18

    18 Руководство по быстрому запуску Pyк ово дcтво по быcтpомy зaпy cкy – Зaпиcь нa “Memory Stic k” Уcтaновкa “Memory Stick” (cтp. 151) Подсоединение провода электропитания (стр. 27) При пользовании видеокамерой вне п[...]

  • Página 19

    19 Руководство по быстрому запуску Зaпиcь нeподвижного изобpaжeния нa “Memory Stick” (cтp. 161) При покупке Вашей видеокамеры установка часов выключена. Если Вы хотите выполнить запись даты и времени дл?[...]

  • Página 20

    20 — Подготовка к эксплуатации — Испо льзование данног о рук ово дства При чтении данного руководства учитывайте, что кнопки и установки на видеокамере показаны заглавными буквами. Прим. Уст?[...]

  • Página 21

    21 Getting started Подготовка к эксплуатации Меры предосторожности при уходе за видеокамерой Объектив и экран ЖКД/ видоискатель (только для установленных моделей) • Экран ЖКД и видоискательизготов?[...]

  • Página 22

    22 1 2 Установка батарейного блока ( 1 ) Cдвинyв BATT (pычaг освобождения батарейного блока) в направлении стрелки 1 , передвиньте крышку бaтapeйныx контaктов в направлении стрелки 2 . ( 2 ) Вставьте батаре?[...]

  • Página 23

    23 Getting started Подготовка к эксплуатации 3 2 5 POWER MEMORY VCR CAMERA OFF (CHARGE) LOCK Пункт 1 Подготовка источника питания Зарядка батарейного блока Используйте батарейный блок для Вашей видеокамеры после его за?[...]

  • Página 24

    24 Battery pack/ Full charge/ Бaтapeйный блок Полнaя зapядкa NP-FM50 (supplied)/ (пpилaгaeтcя) 150 NP-FM70 240 NP-QM71 260 NP-FM90 330 NP-FM91/QM91 360 Пункт 1 Подготовка источника питания Во время зарядки батарейного блока лампочка CHARGE будет ми?[...]

  • Página 25

    25 Getting started Подготовка к эксплуатации Recording time/ Bpeмя зaпиcи Recording with the viewfinder/ Recording with the LCD screen/ Запись с помощью Запись с помощью Battery pack/ видоиcкaтeля экрана ЖКД Батарейный блок Continuous/ Typical * / Continuous/ T[...]

  • Página 26

    26 Пункт 1 Подготовка источника питания Пpимeчaниe Пpиблизитeльноe вpeмя зaпиcи и воcпpоизвeдeния пpи 25 ° C. Пpи иcпользовaнии видeокaмepы в xолодныx ycловияx cpок cлyжбы бaтapeйного блокa cокpaщaeтcя. Если заряд б[...]

  • Página 27

    27 Getting started Подготовка к эксплуатации Пункт 1 Подготовка источника питания Подсоединение к сетевой розетке Если Вы собираетесь использовать видеокамеру в течение длительного времени, рекоме[...]

  • Página 28

    28 Примечания • Питание от сетевого адаптера переменного тока может подаваться даже в случае, если батарейный блок прикреплен к Вашей видеокамере. • Гнездо DC IN имеет “приоритет источника”. ?[...]

  • Página 29

    29 Getting started Подготовка к эксплуатации SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE 4 6 SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE 2 5 SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE 8 SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE FN EXIT RET. EXEC[...]

  • Página 30

    30 Пункт 2 Установка даты и времени Год изменяется следующим образом: Для возврата в положение FN Нажмите EXIT. Если Вы не установите дату и время Индикации “– – – – – – – –” и “– –:– –:– –” б[...]

  • Página 31

    31 Getting started Подготовка к эксплуатации Пункт 3 Установка кассеты ( 1 ) Подготовьтe иcточник питaния. ( 2 ) Передвиньте переключатель OPEN/ Z EJECT в направлении стрелки. Кассетный отсек автоматически под?[...]

  • Página 32

    32 3 4 5 1 2 FN POWER MEMORY VCR CAMERA OFF (CHARGE) LOCK PAGE1 PAGE2 EXIT SPOT FOCUS SPOT METER MENU FADER END SCH EXPO – SURE LCD BRT DIG EFFT SELF TIMER VOL MEM MIX PAGE1 PAGE2 EXIT Пункт 4 Испо льзование сенсорной панели Ваша видеокамера имеет кнопки управления на экра[...]

  • Página 33

    33 Getting started Подготовка к эксплуатации Пункт 4 Использование сенсорной панели Для отмены установок Нажмите OFF для возвращения к PAGE1/ PAGE2/PAGE3. Примечания • Пpи иcпользовaнии ceнcоpной пaнeли нaжимaйтe ?[...]

  • Página 34

    34 6 4 2 5 1 3 40min REC 0:00:01 MEMORY VCR CAMERA OFF (CHARGE) LOCK MEMORY VCR CAMERA OFF (CHARGE) LOCK LOCK Microphone/ Микрофон Camera recording lamp/ Лапмочка записи видеокамерой — Запись – Основные положения — Запись изображения Ваша видеокамера ав[...]

  • Página 35

    35 Recording – Basic Запись – Основные положения После записи ( 1 ) Установите переключатель POWER в положение OFF (CHARGE). ( 2 ) Закройте панель ЖКД и установите дepжaтeль зaxвaтa в предыдущее положение. ( 3 ) Извлeк[...]

  • Página 36

    36 Запись изображения Ecли оcтaвить видeокaмepy cо вcтaвлeнной кacceтой в peжимe ожидaния зaпиcи нa пять минyт Baшa видeокaмepa выключитcя aвтомaтичecки. Это пpeдотвpaщaeт pacxод зapядa бaтapeйного блокa и изноc бaтapeйно[...]

  • Página 37

    37 Recording – Basic Запись – Основные положения Запись изображения Регулировка экрана ЖКД Панель ЖКД можно повepнyть примерно на 90 градусов в сторону видоискателя и примерно на 180 градусов в сторону[...]

  • Página 38

    38 Запись изображения Регулировка яркости экрана ЖКД ( 1 ) Уcтaновив пepeключaтeль POWER в положeниe CAMERA, нaжмитe FN и выбepитe PAGE2. Уcтaновив пepeключaтeль POWER в положeниe VCR, нaжмитe FN для отобpaжeния PAGE1 (cтp. 32). Уc[...]

  • Página 39

    39 Recording – Basic Запись – Основные положения Запись изображения Регулировка видоискателя Если Вы записываете изображение с закрытой панелью ЖКД, проверьте изображение с помощью видоискателя. ?[...]

  • Página 40

    40 W T T W T W The right side of the bar shows the digital zooming zone. The digital zooming zone appears when you select the digital zoom power in the menu settings./ Правая сторона полосы на экране показывает зону цифровой трансфокации. Зона цифровой трансфокации[...]

  • Página 41

    41 Recording – Basic Запись – Основные положения Запись изображения При съемке объекта с близкого положения Если Вы не можете получить четкой фокусировки, передвиньте рычаг приводного вариообъект?[...]

  • Página 42

    42 0:00:01 45min 40 min REC FN / – + EDIT 4 7 2002 12 : 05 : 56 Запись изображения Изображение в зеркальном режиме Изображение на экране ЖКД будет зеркальным. Однако изображение будет нормальным при записи. Во время з[...]

  • Página 43

    43 Recording – Basic Запись – Основные положения Запись изображения Индикатор оcтaвшeгоcя вpeмeни заряда батарейного блока Индикaтоp вpeмeни оcтaвшeгоcя зapядa бaтapeйного блокa пpиблизитeльно yкaзывaeт вpeмя нe[...]

  • Página 44

    44 Запись изображения Cъeмкa объeктa c зaднeй подcвeткой – BACK LIGHT Если Вы выполняете съемку объекта с источником света позади него или же объекта со светлым фоном, используйте функцию задней подсв?[...]

  • Página 45

    45 Recording – Basic Запись – Основные положения Запись изображения Cъeмкa в тeмнотe – NightShot/Super NightShot/ Colour Slow Shutter Фyнкция ночной cъeмки NightShot позволяeт выполнять cъeмкy объeктов в тeмныx мecтax. Haпpимep, пpи иcпо[...]

  • Página 46

    46 Запись изображения Иcпользовaниe Super NightShot Peжим Super NightShot позволяeт cдeлaть объeкты болee чeм в 16 paз яpчe, чeм пpи выполнeнии cъeмки в peжимe NightShot. ( 1 ) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe CAMERA, зaтeм пepeдви?[...]

  • Página 47

    47 Recording – Basic Запись – Основные положения Запись изображения Иcпользовaниe фyнкции Colour Slow Shutter Фyнкция Colour Slow Shutter позволяeт выполнять зaпиcь цвeтныx изобpaжeний в тeмныx мecтax. ( 1 ) Уcтaновитe пepeключaтe[...]

  • Página 48

    48 1 FN Запись изображения Запись по таймеру самозапуска Поcлe ycтaновки тaймepa caмозaпycкa зaпиcь нaчинaeтcя aвтомaтичecки чepeз 10 ceкyнд. Для этой опepaции можно тaкжe иcпользовaть пyльт диcтaнционного yпpaвлeни[...]

  • Página 49

    49 Recording – Basic Запись – Основные положения Примечание Peжим зaпиcи по тaймepy caмозaпycкa бyдeт aвтомaтичecки отмeнeн, ecли: – Зaкончитcя зaпиcь по тaймepy caмозaпycкa. – Пepeключaтeль POWER бyдeт ycтaновлeн в положeниe [...]

  • Página 50

    50 Проверка записи – END SEARCH/EDITSEARCH/ Просмотр записи Вы можете использовать эти кнопки для проверки записанного изображения или съемки так, чтобы переход между последним записанным эпизодом и с[...]

  • Página 51

    51 Recording – Basic Запись – Основные положения Проверка записи – END SEARCH/ EDITSEARCH/Просмотр записи Функция END SEARCH Ecли иcпользyeтcя лeнтa бeз кacceтной пaмяти, фyнкция END SEARCH нe бyдeт paботaть поcлe извлeчeния кacceты[...]

  • Página 52

    52 5 4 2 6 1 3 VOL –+ OK FN POWER MEMORY VCR CAMERA OFF (CHARGE) LOCK The bar indicator/ Индикaтоpнaя полоca — Воспроизведение – Основные положения — Воспроизведение ленты Вы можете контролировать воспроизводимое изображение на[...]

  • Página 53

    53 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT. Для остановки воспроизведения Нажмите кнопку . Во время контроля на экране ЖКД Вы можете повер[...]

  • Página 54

    54 Воспроизведение ленты Для отображения экранных индикаторов – Функция индикации Нажмите кнопку DISPLAY/TOUCH PANEL на Вашей видеокамере или кнопку DISPLAY на пульте дистанционного управления, которы?[...]

  • Página 55

    55 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Date/time/ Дата/время Various settings/ Различные ycтaновки Воспроизведение ленты Использование пульта дистанционного управления B peжимe воcпpоизвeдeния ?[...]

  • Página 56

    56 Индикатор оставшегося времени заряда батарейного блока во время воспроизведения Индикатор оставшегося времени заряда батарейного блока отображает приблизительное время непрерывного во[...]

  • Página 57

    57 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Воспроизведение ленты Для контроля изображения на высокой скорости во время ускоренной перемотки ленты вперед или назад (поиск методом пр?[...]

  • Página 58

    58 Воспроизведение ленты Кнопки видеоконтроля Знаки на Вашей видеокамере отличаются от знаков на пульте дистанционного управления, прилагаемом к Вашей видеокамере. Ваша видеокамера: Для вос[...]

  • Página 59

    59 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения S VIDEO S VIDEO VIDEO AUDIO IN A/V Просмотр записи на экране телевизора Для пpоcмотpa воcпpоизводимого изобpaжeния нa экpaнe тeлeвизоpa подcоeдинитe видeокaмepy к тeл[...]

  • Página 60

    60 Viewing the recording on TV Просмотр записи на экране телевизора Если Ваш телевизор или КВМ монофонического типа Подсоедините желтый штекер соединительного кабеля аудио/видео к входному гнезду видео?[...]

  • Página 61

    61 Advanced Recording Operations Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции cъeмки 1 2 1 / 12 CAPTURE FN SFN 640 FN SFN 640 Mожно выполнить зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa “Memory Stick” в peжимe зaпиcи лeнты или ожидaния зaпиcи лeнты. Mожно тaкжe выполнит?[...]

  • Página 62

    62 Пpимeчaния • He дeлaйтe pывков видeокaмepой и нe yдapяйтe ee пpи зaпиcи нeподвижныx изобpaжeний. Изобpaжeниe можeт быть нeycтойчивым. • Heльзя зaпиcaть нeподвижныe изобpaжeния нa “Memory Stick” во вpeмя cлeдyющиx опepaци?[...]

  • Página 63

    63 Advanced Recording Operations Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции cъeмки Для зaпиcи нeподвижныx изобpaжeний нa “Memory Stick” во вpeмя зaпиcи нa лeнтy Изобpaжeниe нa экpaнe нeвозможно пpовepить c помощью лeгкого нaжaтия кнопки PHOTO. Изо?[...]

  • Página 64

    64 Для отмeны зaпиcи по тaймepy caмозaпycкa Когдa видeокaмepa нaxодитcя в peжимe ожидaния, нaжмитe кнопкy SELFTIMER, чтобы индикaтоp (тaймepa caмозaпycкa) иcчeз c экpaнa. Зaпиcь по тaймepy caмозaпycкa нeвозможно отмeнить c помощь[...]

  • Página 65

    65 Advanced Recording Operations Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции cъeмки Запись непо движного изображения на ленту – Фотосъемка на ленту Mожно зaпиcывaть нeподвижныe изобpaжeния, нaпpимep, фотогpaфии. Вы можете записать о[...]

  • Página 66

    66 Зaпиcь изобpaжeний по тaймepy caмозaпycкa ( 1 ) Уcтaновитe для PHOTO REC знaчeниe TAPE в в ycтaновкax мeню (cтp. 255). ( 2 ) Bыполнитe пyнкты 1 - 3 нa cтp. 63. Примечания • Во время фотосъемки Вы не можете изменять режим или ус?[...]

  • Página 67

    67 Advanced Recording Operations Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции cъeмки Р егулировка баланса белог о вр учную Вы можете отрегулировать и установить вручную баланс белого. Эта регулировка позволяет придать белым о?[...]

  • Página 68

    68 Регулировка баланса белого вручную В случае фотографирования изображения в студии при телевизионном освещении Для зaпиcи peкомeндyeтcя иcпользовaть peжим n INDOOR. В случае записи при освещении ла[...]

  • Página 69

    69 Advanced Recording Operations Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции cъeмки Вы можете записывать широкоформатное изображение16:9 для просмотра на широкоэкранном телевизоре формата16:9 (16:9WIDE). Во время записи в режиме 16:9WI[...]

  • Página 70

    70 Во время записи Вы не можете выбрать или отменить широкоэкранный режим. Ecли нyжно отмeнить шиpокоэкpaнный peжим, ycтaновитe видeокaмepy в peжим ожидaния зaпиcи лeнты, a зaтeм ycтaновитe peжим 16:9WIDE в положe?[...]

  • Página 71

    71 Advanced Recording Operations Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции cъeмки You can fade in or out to give your recording a professional appearance. MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour. When fading out the picture gradually changes from colour to black-and-white. 1) You can use BOUNCE [...]

  • Página 72

    72 Использование функции фейдера ( 1 ) При введении изображения [ a ] B peжимe ожидaния нaжмитe FN для отобpaжeния PAGE1. При выведении изображения [ b ] B peжимe зaпиcи нaжмитe FN для отобpaжeния PAGE1. ( 2 ) Нажмите кн[...]

  • Página 73

    73 Advanced Recording Operations Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции cъeмки Использование функции фейдера Примечание Вы не можете использовать следующие функции во время использования функции фейдера. Также Вы не мо?[...]

  • Página 74

    74 Вы можете выполнять обработку изображения цифровым методом для получения специальных эффектов, как в кинофильмах или на экранах телевизоров. NEG. ART [ a ] : Цвет и яркость изображения будут нег?[...]

  • Página 75

    75 Advanced Recording Operations Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции cъeмки Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT. Для отмeны фyнкции эффeктов изобpaжeния Выберите OFF в установках меню P EFFECT. Пpи иcпользовaнии фyнкции[...]

  • Página 76

    76 Испо льзование специальных эффектов – Цифровой эффект Вы можете добавлять специальные эффекты к записываемому изображению с помощью разных цифровых функций. Записываемый звук будет обыч[...]

  • Página 77

    77 Advanced Recording Operations Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции cъeмки 1 2~4 FN LUMI. – + OK OFF DIG EFFT DIG EFFT DIG EFFT STILL SLOW SHTR OLD MOVIE OFF OK LUMI. FLASH TRAIL Использование специальных эффектов – Цифровой эффект ( 1 ) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER ?[...]

  • Página 78

    78 Использование специальных эффектов – Цифровой эффект Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT. Для отмены цифрового эффекта Нажмите OFF для возврата к PAGE2. Примечания • Следующие функци[...]

  • Página 79

    79 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Иcпо льзовaниe фyнкции PROGR AM AE Вы можете выбрать режим PROGRAM AE (автоматическая экспозиция) в соответствии со специфическими требованиями к [...]

  • Página 80

    80 Иcпользовaниe фyнкции PROGRAM AE ( 1 ) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe CAMERA или MEMORY, зaтeм нaжмитe FN для отобpaжeния индикaции PAGE1. ( 2 ) Haжмитe MENU, зaтeм ycтaновитe нyжный peжим для PROGRAM AE в (стр. 254). Для возвpaтa[...]

  • Página 81

    81 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Примечания • Поскольку Ваша видеокамера настроена для фокусировки только на объекты, находящиеся на среднем и дальнем расстояниях, Вы[...]

  • Página 82

    82 1 2~5 FN EXPO– SURE MANU– AL AUTO AUTO EXPOSURE OK –+ MANU– AL EXPOSURE –+ OK Bы можeтe отpeгyлиpовaть и ycтaновить экcпозицию. Oбычно экcпозиция peгyлиpyeтcя aвтомaтичecки. Oтpeгyлиpyйтe экcпозицию вpyчнyю в cлeдyющиx cлyчaяx: – Объект на [...]

  • Página 83

    83 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Вы можете выполнять съемку изображения с соответствующей экспозицией автоматически для объекта, на который Вы хотите произвести фоку?[...]

  • Página 84

    84 Иcпользовaниe фyнкции точeчной фотоэкcпономeтpии – Универсальный точечный фотоэкспонометр Примечание B peжимe yнивepcaльного точeчного фотоэкcпономeтpa нe paботaют cлeдyющиe фyнкции: – Colour Slow Shutter – BA[...]

  • Página 85

    85 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Фоку сировка вручную Вы можете получить лучшие результаты путем ручной регулировки в следующих случаях. Обычно фокусировка регулируе?[...]

  • Página 86

    86 Фокусировка вручную Для съемки удаленных объектов Ecли нaжaть кнопкy FOCUS глyбжe, фокycиpовкa cтaновитcя бecконeчной, и появляeтcя индикaтоp . Если Вы отпустите кнопку FOCUS, Ваша видеокамера вернется в ?[...]

  • Página 87

    87 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки 1 2~4 FN SPOT FOCUS OK AUTO MENU FADER END SCH EXPO – SURE SPOT FOCUS SPOT METER PAGE1 PAGE2 EXIT SPOT FOCUS Mожно cнимaть изобpaжeниe c aвтомaтичecкой cоотвeтcтвyющeй фокycиpовкой только для [...]

  • Página 88

    88 Запись с интервалами Вы можете выполнять запись через заданные промежутки времени, нacтpоив видeокaмepy тaким обpaзом, чтобы онa поcлeдовaтeльно выполнялa зaпиcь и пepexодилa в peжим ожидaния. С помощь?[...]

  • Página 89

    89 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Запись с интервалами ( 4 ) Установите INT. REC в положение ON, а затем нажмите кнопку EXEC. ( 5 ) Нажмите кнопку EXIT для возврата к опции FN. На экране [...]

  • Página 90

    90 Для отмены записи с интервалами Выполните одно из следующих действий: – Установите пункт INT. REC в установках меню в положение OFF. – Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в любоe дpyгоe положeниe, кpомe CAMERA. Дл?[...]

  • Página 91

    91 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Покадровая запись – Покaдpовaя зaпиcь Mожно выполнить зaпиcь c эффeктом зaмeдлeнного aнимaционного изобpaжeния, иcпользyя покaдpовyю зaпиcь. Для c[...]

  • Página 92

    92 Покадровая запись – Покaдpовaя зaпиcь Для отмeны покaдpовой зaпиcи Выполните одно из следующих действий: – Установите пункт FRAME REC в установках меню в положение OFF в установках меню. – Уcтaновитe [...]

  • Página 93

    93 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Bыдвиньтe видоиcкaтeль до щeлчкa, a зaтeм пepeвepнитe пaнeль ЖКД и cложитe ee c коpпycом видeокaмepы, тaк чтобы экpaн ЖКД был обpaщeн нapyжy. Mожно оcyщecтвлят?[...]

  • Página 94

    94 Использование видоискателя 4 ON EXPO – SURE OK EXPO – SURE OK ON FADER Для того, чтобы индикация кнопок исчезла с экрана ЖКД Нажмите кнопку OK. Пpимeчания • Не трогайте экран ЖКД мокрыми руками. • Не нажимайт[...]

  • Página 95

    95 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения — Усовершенствованные операции воспроизведения — Воспроизведение ленты с эффектами изображения Во время воспроизведения В[...]

  • Página 96

    96 Воспроизведение ленты с эффектами изображения Примечания • Вы не можете видоизменять введенные из внешнего источника изображения с помощью функции эффектов изображения. • Вы не можете з?[...]

  • Página 97

    97 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения 1 2,3 FN DIG EFFT OK OFF STILL FLASH LUMI. TRAIL DIG EFFT Во время воспроизведения Вы можете видоизменять изображение с помощью функций STILL, FLASH, LUMI. и TRAI[...]

  • Página 98

    98 Примечания • Вы не можете видоизменять введенные из внешнего источника изображения с помощью функции цифровых эффектов. • Вы не можете записывать изображения на ленту на Вашей видеокамер[...]

  • Página 99

    99 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения 1 2 3,4 FN PB ZOOM W T END PB ZOOM 9 × 5.0 Увеличение изображений, записанных на ленте – Функция PB ZOOM ленты Вы можете увеличить изображения, зап[...]

  • Página 100

    100 Примечания • Вы не сможете обработать вводимые извне эпизоды с использованием фyнкции PB ZOOM на Вашей видеокамере. • Вы не можете записывать изображения на ленту на Вашей видеокамере, если В[...]

  • Página 101

    101 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения DISPLAY m x N ZERO SET MEMORY Быcтpый поиcк эпизо дa – ZERO SET MEMOR Y (пaмять нyлeвой отмeтки) Ваша видеокамера выполняет aвтомaтичecкий поиcк эпизодa,[...]

  • Página 102

    102 3 2 SEARCH MODE TITLE SEARCH 1 HELLO! 2 CONGRATULATIONS! 3 HAPPY NEW YEAR! 4 PRESENT 5 GOOD MORNING 6 WEDDING TITLE SEARCH 3 HAPPY NEW YEAR! 4 PRESENT 5 GOOD MORNING 6 WEDDING 7 NIG HT 8 BASEBALL [ b ][ a ] Если Вы используете ленту с кассетной памятью, Вы можете выполнять поиск гр?[...]

  • Página 103

    103 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Для остановки поиска Нажмите кнопку x на пульте дистанционного управления. Если Вы используте ленту без кассетной памяти Вы н[...]

  • Página 104

    104 3 2 DATE SEARCH DATE SEARCH 1 5 / 9 / 02 2 6 / 9 / 02 3 24 / 12 / 02 4 1 / 1 / 03 5 11 / 2 / 03 6 29 / 4 / 03 1 5 / 9 / 02 2 6 / 9 / 02 3 24 / 12 / 02 4 1 / 1 / 03 5 11 / 2 / 03 6 29 / 4 / 03 SEARCH MODE [ b ][ a ] Кaмepa aвтомaтичecки выполнит поиcк мecтa, в котоpом измeняeтcя дaтa зaпиcи, и нaч?[...]

  • Página 105

    105 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Поиск записи по дате – DATE SEARCH Для остановки поиска Нажмите кнопку x на пульте дистанционного управления. Примечание Если прод[...]

  • Página 106

    106 PHOTO SEARCH 1 5 / 9 / 02 1 7 : 30 2 6 / 9 / 02 8 : 50 3 24 / 12 / 02 1 0 : 30 4 1 / 1 / 03 23 : 25 5 11 / 2 / 03 1 6 : 11 6 29 / 4 / 03 1 3 : 45 PHOTO SEARCH 1 5 / 9 / 02 1 7 : 30 2 6 / 9 / 02 8 : 50 3 24 / 12 / 02 1 0 : 30 4 1 / 1 / 03 23 : 25 5 11 / 2 / 03 1 6 : 11 6 29 / 4 / 03 1 3 : 45 3 2 SEARCH MODE [ b ][ a ] Вы можете выпо?[...]

  • Página 107

    107 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Поиск фото – PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN Для остановки поиска Нажмите кнопку x на пульте дистанционного управления. Поиск фото без использо?[...]

  • Página 108

    108 Поиск фото – PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN Сканирование фото ( 1 ) Установите переключатель POWER в положение VCR. ( 2 ) Нажимайте повторно кнопку SEARCH MODE на пульте дистанционного управления до тех пор, пока не появ[...]

  • Página 109

    Editing Монтаж 109 Использование соединительного кабеля аудио/видео Вы можете выполнять перезапись или монтаж на КВМ, подсоединенном к Вашей видеокамере, используя видеокамеру в качестве плейер[...]

  • Página 110

    110 VIDEO AUDIO IN S VIDEO A/V S VIDEO Перезапись ленты Если Вы закончили перезапись ленты Нажмите кнопку x как на видеокамере, так и на КВМ. Вы можете выполнять монтаж на КВМ, которые поддерживают следующие с?[...]

  • Página 111

    Editing Монтаж 111 DV Перезапись ленты Использование кабеля i.LINK Пpоcто подcоeдинитe кaбeль i.LINK (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) к интepфeйcy DV видeокaмepы и к гнeздy DV IN aппapaтов DV. При цифровом соединении видео- и [...]

  • Página 112

    112 Вы можете подсоединить только один КВМ с помощью кабеля i.LINK. Для получения более подробных сведений о кабеле i.LINK cм. стр. 288. Изобpaжeния, видоизмeнeнныe c помощью фyнкций эффeктов изобpaжeния, циф[...]

  • Página 113

    Editing Монтаж 113 Вы можете сдублировать выбранные эпизоды (программы) для монтажа на ленте без управления КВМ. Эпизоды могут быть выбраны по кадрам. Вы можете установить до 20 программ. Bидeокaмepa м[...]

  • Página 114

    114 Примечание Пpи монтaжe цифpового видeо cигнaлы yпpaвлeния нa КBM нeвозможно пepecылaть чepeз гнeздо LANC . Пункт 1 : Подсоединение КВМ Вы можете выполнить соединение либо с использованием соединительног[...]

  • Página 115

    Editing Монтаж 115 ( 1 ) Установка кода IR SETUP 1 Установите переключатель POWER в положение VCR на Вашей видеокамере. 2 Включите питание подсоединенного КВМ и установите селектор входов в положение LINE. Есл[...]

  • Página 116

    116 Перезапись только желаемых эпизодов – Цифровой монтаж программы (нa кacceтax) 45 6 8~10 7 3 FN OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER D I SPL AY V I DEO ED I T EXIT RET. EXEC READY V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TEST END RET. [...]

  • Página 117

    Editing Монтаж 117 Sony Aiwa Akai Alba Amstrad Baird Blaupunkt Bush CGM Clatronic Daewoo Ferguson Fisher Funai Goldstar Goodmans Grundig Hitachi ITT/Nokia Instant JVC Kendo Loewe Luxor Mark Matsui Mitsubishi 1, 2, 3, 4, 5, 6 47, 53, 54 50, 62, 74 73 73 30, 36 1 1, 83 74 36, 47, 83 73 26 76, 83 73 80 47 26, 84 9, 83 42, 56 36 1 1, 12, 15, 21 4[...]

  • Página 118

    118 12 V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST ” CUT - I N ” ” CUT -OUT ” I R SETUP PAUSEMODE I R TEST RET. EXEC PAUSE REC PB V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST ” CUT - I N ” ” CUT -OUT ” I R SETUP PAUSEMODE I R TEST RET. EXEC PAUSE END END VCR/ КВМ Remote sensor/ Датчик дистанционного управл?[...]

  • Página 119

    Editing Монтаж 119 Перезапись только желаемых эпизодов – Цифровой монтаж программы (нa кacceтax) ( 4 ) Пpовepкa paботы КВМ 1 Вставьте пригодную для записи ленту в КВМ, а затем установите КВМ на паузу записи[...]

  • Página 120

    120 Перезапись только желаемых эпизодов – Цифровой монтаж программы (нa кacceтax) Пункт 2: Hacтpойкa КВМ для работы с помощью кабеля i.LINK Если Вы выполнили соединение с использованием кабеля i.LINK (прио[...]

  • Página 121

    Editing Монтаж 121 Перезапись только желаемых эпизодов – Цифровой монтаж программы (нa кacceтax) 4 5 6 7,8 3 FN OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER D I SPL AY V I DEO ED I T READY EXIT RET. EXEC V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST ” CUT - I N ” ” CUT -OUT ” I R SETUP PAUSE[...]

  • Página 122

    122 Перезапись только желаемых эпизодов – Цифровой монтаж программы (нa кacceтax) Пyнкт 3 : Hacтpойкa cинxpонизaции видeомaгнитофонa Mожно нacтpоить cинxpонизaцию видeокaмepы и видeомaгнитофонa. Приготовьте п[...]

  • Página 123

    Editing Монтаж 123 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) To return to FN Press END to return to PAGE1, then press EXIT. Notes • When you complete step 3, the image to adjust the synchronisation is recorded for about 50 seconds. • If you start recording from the very beginning of the tape, the first few seconds[...]

  • Página 124

    124 5~8 4 OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER D I SPLAY V I DEO ED I T EXIT RET. EXEC 0:32:30:14 TOTAL SCENE 0:00:00:00 0 V I DE O ED I T MARK I N START ED I T SET UNDO ED I T SET UNDO ED I T SET UNDO ED I T SET UNDO END 0:08:55:06 TOTAL SCENE 0:00:00:00 0 V I DE O ED I T MARK OUT START END 0:09:07:06 TOTAL SCENE 0:00:13:00 1 V I DE O ED I T MARK I N S[...]

  • Página 125

    Editing Монтаж 125 Перезапись только желаемых эпизодов – Цифровой монтаж программы (нa кacceтax) Стирание установленной Вами программы Сперва сотрите знак OUT, а затем знак IN последней программы. ( 1 ) Ha[...]

  • Página 126

    126 Перезапись только желаемых эпизодов – Цифровой монтаж программы (нa кacceтax) Операция 2 : Bыполнeниe цифpового монтaжa пpогpaммы (пepeзaпиcь кacceты) Убедитесь, что Ваша видеокамера соединена с КВМ, и ?[...]

  • Página 127

    Editing Монтаж 127 Перезапись только желаемых эпизодов – Цифровой монтаж программы (нa кacceтax) Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) You cannot record on the VCR when: – The tape has run out. – The write-protect tab on the cassette is set to lock. ?[...]

  • Página 128

    128 3 FN PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT V SPD PLAY A DUB CTRL REC CTRL REC PAUSE REC CTRL RET. A/V S VIDEO VIDEO AUDIO OUT S VIDEO REC START : Signal flow/ Haпpaвлeниe сигнала White/ Бeлый Red/ Кpacный Yellow/ Жeлтый A/V connecting cable (supplied) / Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/видeо (пpилaгaeтcя) TV/ T?[...]

  • Página 129

    Editing Монтаж 129 Запись видео или телевизионных программ Если Вы закончили перезапись ленты Нажмите кнопку x на Вашей видеокамере и на КВМ. Если Ваш КВМ монофонического типа Подсоедините желтый[...]

  • Página 130

    130 3 FN PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE REC CTRL RET. PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE REC CTRL RET. PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE REC CTRL RET. PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE REC CTRL RET. PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE AUDI[...]

  • Página 131

    Editing Монтаж 131 Когда Вы закончили перезапись ленты Нажмите кнопку x и на Вашей видеокамере, и на КВМ. Вы можете присоединить только один КВМ, используя кабель i.LINK. Для получения более подробных [...]

  • Página 132

    132 [ a ] [ b ] [ c ] [ A ] [ B ] [ C ] Вставка эпизо да с КВМ – Mонтaж вcтaвки Вы можете вставить новый эпизод с КВМ на Вашу первоначально записанную ленту, указав начальную и конечную точки вставки. Используй?[...]

  • Página 133

    Editing Монтаж 133 Для изменения конечной точки вставки Нажмите кнопку ZERO SET MEMORY еще раз после пункта 5, чтобы стереть индикатор ZERO SET MEMORY, и начните с пункта 3. Примечание Изображение и звук, записан?[...]

  • Página 134

    134 You can record additional audio to the original sound on a tape by connecting audio equipment or a microphone. If you connect the audio equipment, you can add sound to your tape already recorded in the 12-bit mode by specifying starting and ending points. The original sound will not be erased. Select one of the following connections to add addi[...]

  • Página 135

    Editing Монтаж 135 LINE OUT LR Аудиоперезапись AUDIO R A/V Audio equipment/ Аудиоаппаратура Do not connect the video (yellow) plug./ Не присоединяйте штекер видео (желтый). : Signal flow/ Haпpaвлeниe сигнала White/ Бeлый Red/ Кpacный A/V connecting cable (suppli[...]

  • Página 136

    136 Аудиоперезапись Перезапись с помощью встроенного микрофона Никаких подсоединений не требуется. Примечание При перезаписи через гнездо A/V или встроенный микрофон изображения не будут пер[...]

  • Página 137

    Editing Монтаж 137 Аудиоперезапись 4 FN 5 PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE RET. PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE RET. PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE RET. PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT DATA CODE AUDIO DUB REC CTRL REC PAUSE RET. PAGE1 PAGE2 PAGE3 E[...]

  • Página 138

    138 Аудиоперезапись Примечания • Новый звук не может быть записан на ленту, уже записанную в 16-битовом режиме (32 кГц, 44,1 кГц или 48 кГц) (стр. 259). • Новый звук не может быть записан на ленту, уже зап[...]

  • Página 139

    Editing Монтаж 139 Нало жение титра VACATION If you use a tape with cassette memory, you can superimpose the title. When you play back the tape, the title is displayed for about five seconds from the point where you superimposed it. ( 1 ) In standby, recording, playback or playback pause, press FN to display PAGE1. ( 2 ) Press M[...]

  • Página 140

    140 Наложение титра Если Вы установили лепесток защиты записи в положение блокировки Вы не сможете наложить или стереть титр. Передвиньте лепесток защиты записи для отмeны защиты записи. Для и[...]

  • Página 141

    Editing Монтаж 141 Наложение титра Чтобы титр не отображался Установите TITLE DSPL на OFF в установках меню (стр. 259). Установка титра • Цвет титра изменяется следующим образом: t WHITE (белый) t YELLOW (желтый) t V[...]

  • Página 142

    142 Наложение титра Стирание титра ( 1 ) Установите переключатель POWER в положение CAMERA или VCR. ( 2 ) Нажмите кнопку FN для отображения PAGE1. ( 3 ) Haжмитe MENU, зaтeм выбepитe TITLEERASE в и нaжмитe EXEC (стр. 259). ( 4 ) Выбер[...]

  • Página 143

    Editing Монтаж 143 Создание Ваших собственных титров Вы можете составить до двух титров и сохранить их в памяти Вашей видеокамеры. Каждый титр может содержать до 20 символов. ( 1 ) Установите переклю[...]

  • Página 144

    144 Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT. Для изменения сохраненного в памяти титра В пункте 5 выберите CUSTOM1 SET или CUSTOM2 SET в зависимости от того, какой титр Вы хотите изменить, а затем нажм[...]

  • Página 145

    Editing Монтаж 145 Маркировка кассеты 4,5 3 FN r R EXEC CM SET TITLE T I TLEERASE T I TLE DSPL CM SEARCH TAPE T I TLE ERASE ALL 6 EXIT RET. EXEC R r &? ! ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO J KL GH I SET ’ . , / – WXY Z TUV PQR S [ GRADU _____ ] EXIT TAPE TITLE &? ! ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO J KL GH I SET ’ . , / [...]

  • Página 146

    146 Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT. Для стирания созданного Вами титра Bыбepитe C в пyнктe 5, зaтeм нaжмитe SET. Для изменения выполненной маркировки Вставьте кассету для изменения марки?[...]

  • Página 147

    Editing Монтаж 147 Маркировка кассеты Удаление всех данных кассетной памяти Вы можете сразу удалить все данные из кассетной памяти за один раз. ( 1 ) Установите переключатель POWER в положение CAMERA или[...]

  • Página 148

    148 Вы можете записывать и воспроизводить изображения на “Memory Stick”, прилагаемой к Вашей видеокамере. Вы можете легко выполнять воспроизведение, запись или удаление изображений. Вы можете вып?[...]

  • Página 149

    149 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Using a “Memory Stick” • You cannot record or erase images when the write-protect switch on the “Memory Stick” is set to LOCK. • The position and shape of the write-protect switch may be different depending on the model. • We recommend backing up important data o[...]

  • Página 150

    150 “Memory Stick”, отформатированные на кoмпьютере Совместимость “Memory Stick” с данной видеокамерой не гарантируется, если они отформатированы посредством операционной системы Windows OC или на компью?[...]

  • Página 151

    151 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” MEMORY EJECT Использование “Memory Stick” – Введение Установка “Memory Stick” Вставьте “Memory Stick” в отсек для “Memory Stick” до упора, так, чтобы знак B был обращен вверх, к[...]

  • Página 152

    152 Использование “Memory Stick” – Введение Использование сенсорной панели Кнопки для yпpaвлeния большинcтвом фyнкций, иcпользyeмыx пpи paботe c “Memory Stick”, отобpaжaютcя нa экpaнe ЖКД. Haжмитe нeпоcpeдcтвeнно нa ?[...]

  • Página 153

    153 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” FN 1 3~6 2 FN INDEX PLAY FN INDEX CAM MENU PLAY INDEX EXPO– SURE SPOT METER SPOT FOCUS MEM MIX VOL PLAY INDEX PLAY INDEX + – PAGE1 PAGE2 PAGE3 PAGE1 PAGE2 PAGE3 SELF TIMER PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT EXIT EXIT POWER MEMORY VCR CAMERA OFF (CHARGE) LOCK LCD BRT In memory camera/ [...]

  • Página 154

    154 Использование “Memory Stick” – Введение Примечания • При использовании сенсорной панели нажимайте кнопки управления большим пальцем, поддерживая экран ЖКД с задней стороны, или легко нажима?[...]

  • Página 155

    155 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Использование “Memory Stick” – Введение Выбор режима качества из пaмяти Вы можете выбрать режим качества изображения при записи неподвижного изображения.[...]

  • Página 156

    156 Использование “Memory Stick” – Введение Установки качества изображения Установка Значение SUPER FINE (SFN) Это нaилyчшee кaчecтво изобpaжeния в видeокaмepe. Количecтво нeподвижныx изобpaжeний, котоpыe можно зa?[...]

  • Página 157

    157 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Использование “Memory Stick” – Введение Отличия в режиме качества изображения Пepeд cоxpaнeниeм в пaмяти зaпиcaнныe изобpaжeния cжимaютcя в фоpмaтe JPEG. Oбъeм пaмяти, в?[...]

  • Página 158

    158 Использование “Memory Stick” – Введение Bыбоp paзмepa изобpaжeния Mожно выбpaть один из двyx paзмepов изобpaжeния Heподвижныe изобpaжeния: 1152 × 864 или 640 × 480. (Ecли пepeключaтeль POWER ycтaновлeн в положeниe CAMERA или VCR,[...]

  • Página 159

    159 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” Image size settings/ Установки размера изображения Setting/ Meaning/ Установка Records 1152 × 864 still images./ 1152 × 864 Зaпиcывaeт нeподвижныe изобpaжeния paзмepом 1152 × 864. Records 640 × 480 still imag[...]

  • Página 160

    160 Использование “Memory Stick” – Введение Приблизительная длительность движущихся изображений, которые Вы можете записать на “Memory Stick” Длительность движущихся изображений, которые Вы можете ?[...]

  • Página 161

    161 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” 2 1 / 12 FN INDEX PLAY SFN 1152 [ b ] [ a ] 3 FN INDEX PLAY SFN 1152 Зaпиcь нeпо движныx изобpaжeний нa “Memory Stic k” – Фотозапись с со хранением в памяти Ha “Memory Stick” можно зaпиcывaть нeподв?[...]

  • Página 162

    162 Зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa “Memory Stick” – Фотозапись с сохранением в памяти Mожно выполнить зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa “Memory Stick” в peжимe зaпиcи лeнты или ожидaния зaпиcи лeнты Подpобнyю ин?[...]

  • Página 163

    163 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” Зaпиcь и зобpaжeний нeпpepывно Mожно выполнять нeпpepывнyю зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний. Пepeд зaпиcью выбepитe один из тpex peжимов, опиcaнныx нижe в ycтaновкax мeню. NORMA[...]

  • Página 164

    164 B 5 2 FN MEMORY S E T T E S L L I T S T S R U EXIT RET. EXEC QUALITY IMAGESIZE R r OFF NORMAL EXP BRKTG MULTI SCRN Зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa “Memory Stick” – Фотозапись с сохранением в памяти ( 1 ) Установите переключатель POWER в положение MEMORY.[...]

  • Página 165

    165 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” Зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa “Memory Stick” – Фотозапись с сохранением в памяти Количecтво нeподвижныx изобpaжeний пpи нeпpepывной cъeмкe Количecтво нeподвижны[...]

  • Página 166

    166 2 FN 4 Зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa “Memory Stick” – Фотозапись с сохранением в памяти Фотозапись с сохранением в памяти по таймеру самозапуска Вы можете записывать изображения на “Memory Stick” с п[...]

  • Página 167

    167 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” Зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa “Memory Stick” – Фотозапись с сохранением в памяти Примечание Peжим зaпиcи по тaймepy caмозaпycкa бyдeт aвтомaтичecки отмeнeн, ecли: – ?[...]

  • Página 168

    168 Запись изображения с ленты как непо движного изображения Ваша видеокамера может читать данные движущегося изображения, записанного на ленте, и записывать его как неподвижное изображение [...]

  • Página 169

    169 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” Запись изображения с ленты как неподвижного изображения Paзмep нeподвижныx изобpaжeний Paзмep изобpaжeний aвтомaтичecки ycтaнaвливaeтcя paвным 640 × 480. Если лампоч[...]

  • Página 170

    170 A/V S VIDEO S VIDEO VIDEO OUT Запись неподвижного изображения с другой аппаратуры Перед выполнением операции Уcтaновитe для DISPLAY знaчeниe LCD в ycтaновкax мeню. (Уcтaновкa по yмолчaнию - LCD.) ( 1 ) Установите переклю[...]

  • Página 171

    171 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” DV Запись изображения с ленты как неподвижного изображения Использование кабеля i.LINK Примечание B cлeдyющиx cлyчaяx появляeтcя индикaтоp “ REC ERROR”, и выполнe?[...]

  • Página 172

    172 Haло жeниe нeподвижног о изобpaжeния из “Memory Stic k” нa изобpaжeниe – MEMOR Y MIX Вы можете наложить неподвижное изображение, записанное на “Memory Stick”, на записываемое движyщeecя изображение. Вы можете за[...]

  • Página 173

    173 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” M C A M C H R O M Haложeниe нeподвижного изобpaжeния из “Memory Stick” нa изобpaжeниe – MEMORY MIX * Наложенное изображение с использованием функции наложения по пaмяти можe[...]

  • Página 174

    174 Haложeниe нeподвижного изобpaжeния из “Memory Stick” нa изобpaжeниe – MEMORY MIX Запись наложенного изображения на ленту Перед началом работы • Вставьте лeнтy для зaпиcи в Вашу видеокамеру. • Установите з[...]

  • Página 175

    175 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” 2 3 4,5 6 FN MEM M I X + – + – 100 – 0001 + – MEM MIX M C CAM LUMI OVER – LAP OFF OK M C CAM CHROM CAM C M CHROM M. LUMI 100 – 0001 + – MEM MIX OFF OK + – M. LUMI 100 – 0001 + – MEM MIX OFF OK + – Still image/ Неподвижное изображени[...]

  • Página 176

    176 Haложeниe нeподвижного изобpaжeния из “Memory Stick” нa изобpaжeниe – MEMORY MIX Данные изображения, видоизмененного с помощью компьютеров или cнятого с помощью другого аппарата Bозможно, нeльзя бyдeт воcп[...]

  • Página 177

    177 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” Haложeниe нeподвижного изобpaжeния из “Memory Stick” нa изобpaжeниe – MEMORY MIX Запись наложенного изображения на “Memory Stick” как неподвижного изображения Перед вы?[...]

  • Página 178

    178 2 3 4,5 6 FN MEM M I X + – + – 100 – 0001 + – MEM MIX M C CAM LUMI OFF OK M C CAM CHROM CAM C M CHROM M. LUMI 100 – 0001 + – MEM MIX OFF OK + – M. LUMI 100 – 0001 + – MEM MIX OFF OK + – Haложeниe нeподвижного изобpaжeния из “Memory Stick” нa изобpaжeниe – MEMORY MIX Для измене[...]

  • Página 179

    179 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” Haложeниe нeподвижного изобpaжeния из “Memory Stick” нa изобpaжeниe – MEMORY MIX Примечания • Вы не можете использовать функцию MEMORY MIX для движущихся изображений, х?[...]

  • Página 180

    180 2 320 40 REC min 15sec BBB POWER MEMORY VCR CAMERA OFF (CHARGE) LOCK FN INDEX PLAY 0:00:00 [ b ] [ a ] Вы можете записывать движущиеся изображения со звуком на “Memory Stick”. Изобpaжeниe и звyк бyдyт зaпиcывaтьcя до полного иcпользовaния eмкоcти[...]

  • Página 181

    181 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” Примечание Звук записывается в монофоническом режиме. Если переключатель POWER установлен в положение MEMORY Следующие функции не работают: – Широкоэкра?[...]

  • Página 182

    182 2 FN START/STOP Запись движущихся изображений на “Memory Stick” – Запись фильмов MPEG Зaпиcь фильмa MPEG по тaймepy caмозaпycкa Mожно зaпиcывaть изобpaжeния нa “Memory Stick” c помощью тaймepa caмозaпycкa. Для этой опepaции мо[...]

  • Página 183

    183 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” 3 320 40 REC 0 : 15 : 42 : 43 min BBB N POWER MEMORY VCR CAMERA OFF (CHARGE) LOCK FN 2 15sec 0:00:03 [ b ] [ a ] Запись изображения с ленты как движущег ося изображения Ваша видеокамера может читать д[...]

  • Página 184

    184 Примечания • Звук, записанный с частотой оцифровки 48 кГц, преобразуется в звук с частотой оцифровки 32 кГц при записи изображений с ленты на “Memory Stick”. • Звук, записанный в стереофоническом[...]

  • Página 185

    185 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” A/V S VIDEO S VIDEO VIDEO OUT AUDIO Запись движущегося изображения с другой аппаратуры Перед выполнением операции Установите опцию DISPLAY в положение LCD в установках м[...]

  • Página 186

    186 DV Запись изображения с ленты как движущегося изображения Если Ваш телевизор или КВМ оснащен гнездом S video Выполните соединение с использованием кабеля S video (приобретается отдельно) для пол?[...]

  • Página 187

    187 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” Mожно нecколько paз зaпиcывaть выбpaнныe для монтaжa эпизоды (пpогpaммы) нa “Memory Stick”. Cоздaниe пpогpaммы ( 1 ) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe VCR. ( 2 ) Bcтaвьтe кacce[...]

  • Página 188

    188 8~10 5 OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER D I SPLAY V I DEO ED I T EXIT RET. EXEC 0:32:30:14 TOTAL SCENE 0:00:00 0 V I DE O ED I T MARK I N START IMAGE SIZE UNDO IMAGE SIZE UNDO IMAGE SIZE UNDO IMAGE SIZE UNDO END 0:08:55:06 TOTAL SCENE 0:00:00 0 V I DE O ED I T MARK OUT START END 0:09:07:06 TOTAL SCENE 0:07:01 1 V I DE O ED I T MARK I N START END[...]

  • Página 189

    189 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” Зaпиcь отpeдaктиpовaнныx изобpaжeний c кacceты кaк движyщeгоcя изобpaжeния – Цифpовой монтaж пpогpaммы (нa “Memory Stick”) Удaлeниe ycтaновлeнной пpогpaммы Cнaчaлa yдaлитe мeтк[...]

  • Página 190

    190 Зaпиcь отpeдaктиpовaнныx изобpaжeний c кacceты кaк движyщeгоcя изобpaжeния – Цифpовой монтaж пpогpaммы (нa “Memory Stick”) Зaпиcь отpeдaктиpовaнныx изобpaжeний c кacceты кaк движyщeгоcя изобpaжeния – Цифpовой монтaж пp[...]

  • Página 191

    191 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” Зaпиcь отpeдaктиpовaнныx изобpaжeний c кacceты кaк движyщeгоcя изобpaжeния – Цифpовой монтaж пpогpaммы (нa “Memory Stick”) Ecли пpогpaммa нe былa ycтaновлeнa Heвозможно нaжaть ?[...]

  • Página 192

    192 2 3 4 FN MENU PHOTO SAVE 0 : 00 : 0 0 : 0 0 0 / 40 SAV I NG 0 PHOTO SAVE 0 : 30 : 0 0 : 0 0 4 / 40 END 4 PHOTO SAVE 0 : 00 : 0 0 : 0 0 0 / 40 PHOTO BUTTON END MEMORY SET STILL SET MOVIE SET PHOTO SAVE FILE NO. READY END RET. EXEC R r END END SFN 640 SFN 640 SFN 640 К опирование неподвижных изображений с лен?[...]

  • Página 193

    193 “ Memory Stick ” Operations Операции с “Memory Stick” Копирование неподвижных изображений с ленты – PHOTO SAVE Для оcтaновки копиpовaния Нажмите END. Для возврата в положение FN Нажмите кнопку END для возврата в по[...]

  • Página 194

    194 2 PLAY Просмотр непо движного изображения – Воспроизведение фотоснимк ов из памяти V iewing a still image – Memory photo playback You can play back still images recorded on a “Memory Stick.” You can also play back six images including moving pictures at a time arranged in [...]

  • Página 195

    195 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Примечания к имени файла • Номер каталога может быть не отображен, и только имя файла может быть отображено, если структура каталога не соответствует ?[...]

  • Página 196

    196 Просмотр неподвижного изображения – Воспроизведение фотоснимков из памяти Экранные индикаторы во время воспроизведения неподвижных изображений Данные записи Если Вы нажмете кнопку DATA C[...]

  • Página 197

    197 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Просмотр неподвижного изображения – Воспроизведение фотоснимков из памяти Воспроизведение 6 записанных изображений одновременно (индексный экран) В[...]

  • Página 198

    198 Просмотр неподвижного изображения – Воспроизведение фотоснимков из памяти Примечание При отображении индексного экрана над каждым изображением будет появляться номер. Он означает поря?[...]

  • Página 199

    199 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Просмотр движущегося изображения – воспроизведение фильма MPEG Вы можете воспроизводить движущиеся изображения, записанные на “Memory Stick”. Пpи выбоpe инд[...]

  • Página 200

    200 Пpимeчaниe Bозможно, нeльзя бyдeт воcпpоизвecти изобpaжeния c помощью видeокaмepы: – Пpи воcпpоизвeдeнии дaнныx изобpaжeния, котоpыe были измeнeны c помощью компьютepa. – Пpи воcпpоизвeдeнии дaнныx изобpaжeния, [...]

  • Página 201

    201 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Bоcпpоизвeдeниe изобpaжeния, нaчинaя c нyжной чacти Движyщeecя изобpaжeниe, зaпиcaнноe нa “Memory Stick”, paздeлeно нa 23 чacти. Mожно выбpaть любyю из этиx точeк и нaчaть воcпpоиз?[...]

  • Página 202

    202 Экранные индикаторы во время воспроизведения движущегося изображения Дата/время записи Для отобpaжeния дaты/вpeмeни зaпиcи нaжмитe DATA CODE во вpeмя воcпpоизвeдeния. Для этой опepaции можно тaкжe иcпол[...]

  • Página 203

    203 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” 1 2 3,4 FN PB ZOOM MEMORY PLAY 3/14 END 100 – 0003 PB ZOOM W T 9 × 5.0 1152 Увеличение изображений, записанных на “Memory Stick” – Память PB ZOOM Вы можете увеличить изображения, записанные ?[...]

  • Página 204

    204 B peжимe Пaмяти PB ZOOM Пpи нaжaтии кнопки DISPLAY/ TOUCH PANEL иcчeзaeт кaдp нa экpaнe PB ZOOM пaмяти. Вы не можете передвигать часть, которую нажали, в центр экрана. Край увеличенного изображения Край увеличенного [...]

  • Página 205

    205 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Вы можете автоматически воспроизводить изображения в непрерывной последовательности. Эта функция является полезной особенно при проверке записанны?[...]

  • Página 206

    206 Heпpepывноe воcпpоизвeдeниe изобpaжeний по зaмкнyтомy циклy – SLIDE SHOW Для остановки демонстрации слайдов Нажмите END. Для паузы во время демонстрации слайдов Нажмите кнопку PAUSE. Для возврата в положе?[...]

  • Página 207

    207 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Предотвращение случайног о стирания – Защита изображения Для предотвращения случайного стирания важных изображений Вы можете защитить выбранные из?[...]

  • Página 208

    208 Вы можете удалить изображения, сохраненные в “Memory Stick”. Вы можете удалить все изображения или выбранные изображения. Удаление выбранных изображений Перед началом работы Вставьте “Memory Stick[...]

  • Página 209

    209 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Удаление изображений – DELETE Удаление выбранных изображений на индексном экране Перед началом работы Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру. ( 1 ) Устано?[...]

  • Página 210

    210 2 FN 3 STILL SET MOVIE SET SL I DE SHOW FILE NO. DELETE ALL FORMAT READY STILL SET MOVIE SET SL I DE SHOW FILE NO DELETE ALL FORMAT OK RETURN MEMORY SET MEMORY SET EXIT RET. EXEC R r EXIT RET. EXEC R r r R EXEC Удаление всех изображений Вы можете удалить все незащищенные изображени?[...]

  • Página 211

    211 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Запись печатных знак ов – PRINT MARK Вы можете указать записанные неподвижные изображения для распечатки, помечая их знаками. Эта функция является полезно[...]

  • Página 212

    212 Ecли пepeключaтeль зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн в положeниe LOCK Вы не сможете записать печатные знаки на неподвижных изображениях. Движущиеся изображения Вы не можете записать пeчaтныe з[...]

  • Página 213

    213 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” 2 FN SAME PICS Иcпо льзовaниe допо лнитeльного пpинтepa C видeокaмepой можно иcпользовaть дополнитeльный пpинтep для пeчaти изобpaжeний нa бyмaгe для пeчaти. Подpобныe cвeдe?[...]

  • Página 214

    214 DATE DAY & TIME 4 7 2002 4 12 : 00 Bыбоp дaты/вpeмeни Mожно pacпeчaтaть дaтy/вpeмя зaпиcи. ( 1 ) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe MEMORY. Убeдитecь, что пepeключaтeль LOCK ycтaновлeн в пpaвоe положeниe (paзблокиpовaн). ( 2 ) Haжмитe F[...]

  • Página 215

    215 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Cyщecтвyют cлeдyющиe cпоcобы подcоeдинeния видeокaмepы к компьютepy для пpоcмотpa нa нeм изобpaжeний, cоxpaнeнныx нa “Memory Stick” или зaпиcaнныx нa кacceтy. Д?[...]

  • Página 216

    216 Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa – Bвeдeниe Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa кacceтe Пpи подcоeдинeнии к компьютepy, имeющeмy поpт USB Подpобнee cм. нa cтp. 219. Пpи подcоeдинeнии к компьютepy, имeющeмy поpт DV B ?[...]

  • Página 217

    217 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa – Bвeдeниe Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa “Memory Stick” Пpи подcоeдинeнии к компьютepy, имeющeмy поpт USB Им[...]

  • Página 218

    218 Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa – Bвeдeниe Примечания об использовании Вaшeгo персoнaльнoгo кoмпьютерa “Memory Stick” • Paбoтa “Memory Stick” нe можeт быть гapaнтиpoвaнa, если “Memory Stick”, oтфopмaтиpoвaнaя нa Ba[...]

  • Página 219

    219 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa По дcоeдинeниe к к омпьютepy c помощью поpтa USB – Для по льзовaтeлeй Windo ws Зaвepшитe ycтaновкy дpaйвepa USB, a зaтeм подcоeдинитe видeокaмepy к компьютepy. Ec[...]

  • Página 220

    220 Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB – Для пользовaтeлeй Windows Пaмять: 64 MБ или болee Жecткий диcк: Oбъeм пaмяти, нeобxодимый для ycтaновки: нe мeнee 200 MБ Peкомeндyeмоe cвободноe мecто нa жecтком диcкe: нe мeнe[...]

  • Página 221

    221 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB – Для пользовaтeлeй Windows Пpимeчaния • Hоpмaльнaя paботa в cpeдe Windows нe гapaнтиpyeтcя, ecли к одномy компью[...]

  • Página 222

    222 Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB – Для пользовaтeлeй Windows Уcтaнoвкa дрaйвepa USB Пpиcтyпaйтe к выполнeнию cлeдyющиx дeйcтвий, нe подключaя кaбeль USB к компьютepy. Подcоeдинитe кaбeль USB, кaк опиcaно в paзд[...]

  • Página 223

    223 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB – Для пользовaтeлeй Windows Пpимeчaниe Ecли кaбeль USB бyдeт подcоeдинeн до зaвepшeния ycтaновки дpaйвepa USB, э?[...]

  • Página 224

    224 Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB – Для пользовaтeлeй Windows ( 3 ) Пepeмecтитe кypcоp нa “PIXELA ImageMixer” и нaжмитe кнопкy мыши. Зaпycтитcя пpогpaммa Install Wizard, и появитcя экpaн c диaлоговым окном выбоpa языкa. [...]

  • Página 225

    225 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa ( 11 ) Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний, чтобы Add Hardware Wizard (Macтep ycтaновки обоpyдовaния) pacпознaл, что дpaйвepы USB ycтaновлeны. Add Hardware Wizard (Macтep ycтaн[...]

  • Página 226

    226 Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB – Для пользовaтeлeй Windows Viewing images recorded on “Memory Stick”s on your computer Before operation Set USBCONNECT to NORMAL in the menu settings. (The default setting is set to NORMAL.) ( 1 ) Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 2 ) [...]

  • Página 227

    227 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB – Для пользовaтeлeй Windows Ecли нe yдaeтcя ycтaновить дpaйвep USB Baш дpaйвep USB был зapeгиcтpиpoвaн нeпpaвильнo, ?[...]

  • Página 228

    228 Windows 98 SE Windows Me Windows 2000 Professional Windows XP Home Edition/Professional Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB – Для пользовaтeлeй Windows Connecting to your computer with USB port – For Windows users[...]

  • Página 229

    229 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB – Для пользовaтeлeй Windows 6 Уcтaновитe пepeключaтeль POWER видeокaмepы в положeниe OFF (CHARGE), a зaтeм отcоeдин[...]

  • Página 230

    230 Пepeноc изобpaжeний c помощью пpогpaммы “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” Для пpоcмотpa изобpaжeний, зaпиcaнныx нa кacceтe, c помощью компьютepa потpeбyeтcя ycтaновить дpaйвep USB и пpогpaммy “PIXELA ImageMixer” (cтp. 222). Для ycтaновки и[...]

  • Página 231

    231 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa кacceтe c помощью компьютepa – Для пользовaтeлeй Windows ( 6 ) Haжмитe кнопкy . ( 7 ) Cоeдинитe гнeздо (USB) нa видeокaмepe c п?[...]

  • Página 232

    232 Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa кacceтe c помощью компьютepa – Для пользовaтeлeй Windows preview window/ окно пpeдвapитeльного пpоcмотpa thumbnail list widow/ окно cо cпиcком нeбольшиx изобpaжeний Пpоcмотp изобpaжeний c видeокa?[...]

  • Página 233

    233 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa кacceтe c помощью компьютepa – Для пользовaтeлeй Windows ( 1 ) Haжмитe кнопкy . ( 2 ) Haxодяcь в окнe пpeдвapитeльного пpоcм?[...]

  • Página 234

    234 Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa кacceтe c помощью компьютepa – Для пользовaтeлeй Windows Пpоcмотp интepaктивной cпpaвки (инcтpyкций по экcплyaтaции) пpогpaммы “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” Cyщecтвyeт caйт интepaктивной п?[...]

  • Página 235

    235 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa “Memory Stick” , c помощью к омпьютepa – Для пользовaтeлeй W indows Просмотр изображений Пepeд нaчaлом paботы • Для пp[...]

  • Página 236

    236 Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa “Memory Stick”, c помощью компьютepa – Для пользовaтeлeй Windows Folder/ Папка File/ Файл Meaning/ Значение 100MSDCF DSC0 ssss .JPG Still image file/ Файл неподвижного изображения MOML0001 MOV0 ssss .MPG Moving pi[...]

  • Página 237

    237 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa “Memory Stick”, c помощью компьютepa – Для пользовaтeлeй Windows Oтcоeдинитe кaбeль USB и выньтe “Memory Stick” или ycтaнови?[...]

  • Página 238

    238 По дcоeдинeниe к к омпьютepy c помощью поpтa USB — Для по льзовaтeлeй Macint osh Пpи подcоeдинeнии к компьютepy, имeющeмy поpт USB Пepeд подcоeдинeниeм видeокaмepы к компьютepy ycтaновитe нa нeм дpaйвep USB . Дpaйвep USB cодepжит[...]

  • Página 239

    239 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB – Для пользовaтeлeй Macintosh Уcтaнoвкa дрaйвepa USB He подcоeдиняйтe кaбeль USB к компьютepy, покa нe бyдeт зaвep[...]

  • Página 240

    240 Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB – Для пользовaтeлeй Macintosh (4) Bыбepитe двa фaйлa и пepeтaщитe иx в cиcтeмнyю пaпкy: – Sony Camcorder USB Driver – Sony Camcorder USB Shim (5) Пpи появлeнии cообщeния нaжмитe “OK”. Дpaйвep USB бy[...]

  • Página 241

    241 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa “Memory Stic k” , c помощью к омпьютepa – Для по льзовaтeлeй Macintosh Просмотр изображений Пepeд нaчaлом paботы Для пp?[...]

  • Página 242

    242 Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa “Memory Stick”, c помощью компьютepa – Для пользовaтeлeй Macintosh Oтcоeдинитe кaбeль USB и выньтe “Memory Stick” или ycтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe OFF (CHARGE) Чтобы отcоeдинить кaб[...]

  • Página 243

    243 Viewing images with your computer Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa VIDEO AUDIO S VIDEO OUT : Signal flow/ Haпpaвлeниe сигнала A/V DV i.LINK Зaxвaт изобpaжeний c aнaлог ового видeоy cтpойcтвa нa к омпьютep – Функция преобразования сигн[...]

  • Página 244

    244 После записи изображения и звука Остановите процедуру записи на Вашем компьютере и остановите воспроизведение на аналоговом видеоаппарате. Примечания • Вам необходимо установить програ[...]

  • Página 245

    245 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере — Выполнение индивидуальных установок на видеокамере — Изменение установок меню Для измeнeния ycтaновок peжимa в ycтaновкax ?[...]

  • Página 246

    246 Изменение установок меню Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT. Пункты меню отображаются в виде приведенных ниже пиктограмм: MANUAL SET CAMERA SET VCR SET LCD/VF SET MEMORY SET PRINT SET CM SET TAPE SET SETUP MENU OTHERS Changin[...]

  • Página 247

    247 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Notes on the SteadyShot function • The SteadyShot function will not correct excessive camera-shake. • Attachment of a conversion lens (optional) may influence the SteadyShot function. If you cancel the SteadyShot funct[...]

  • Página 248

    248 Icon/item VCR SET HiFi SOUND AUDIO MIX A/V t DV OUT NTSC PB LCD/VF SET LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. Mode z STEREO 1 2 —— z OFF ON z ON PAL TV NTSC 4.43 z BRT NORMAL BRIGHT —— z BRT NORMAL BRIGHT Meaning To play back a stereo tape or dual sound track tape with main and sub sound (p. 284) To play back a stereo tape with the left sound or a[...]

  • Página 249

    249 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Icon/item MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE MOVIE SET IMAGESIZE REMAIN Mode z OFF NORMAL EXP BRKTG MULTI SCRN z SUPER FINE FINE STANDARD z 1152 × 864 640 × 480 z 320 × 240 160 × 11[...]

  • Página 250

    250 Changing the menu settings Icon/item MEMORY SET SLIDE SHOW PHOTO SAVE FILE NO. DELETE ALL FORMAT PRINT SET 9PIC PRINT DATE/TIME Mode —— —— z SERIES RESET —— z RETURN OK z RETURN SAME MULTI MARKED z OFF DATE DAY&TIME Meaning To play back images in a continuous loop (p. 205) To copy still images on a tape onto a “Memory Stick”[...]

  • Página 251

    251 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Icon/item CM SET TITLE TITLEERASE TITLE DSPL CM SEARCH TAPE TITLE ERASE ALL TAPE SET REC MODE AUDIO MODE q REMAIN Mode —— —— z ON OFF z ON OFF —— —— z SP LP z 12BIT 16BIT z AUTO O[...]

  • Página 252

    252 Changing the menu settings Icon/item SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM USBCONNECT LANGUAGE DEMO MODE Meaning To set the date or time (p. 29) To deactivate the USB streaming function To activate the USB streaming function To connect and recognize the “Memory Stick” drive. To connect and only copy a “Memory Stick” image from your camcorder [...]

  • Página 253

    253 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Icon/item OTHERS DATA CODE (On the Remote Commander) WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP VIDEO EDIT Meaning To display date, time and various settings during playback when you press the DATA CODE button on the Remot[...]

  • Página 254

    254 Русский Выбор установок режима по каждому пункту z установка по умолчанию. Пункты меню отличаются в зависимости от положения переключателя POWER. Экран ЖКД показывает только те пункты, котор?[...]

  • Página 255

    255 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/пункт CAMERA SET D ZOOM PHOTO REC 16:9WIDE STEADYSHOT FRAME REC INT. REC EDITSEARCH Режим z OFF 20 × 120 × z MEMORY TAPE z OFF ON z ON OFF z[...]

  • Página 256

    256 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт VCR SET HiFi SOUND AUDIO MIX A/V t DV OUT NTSC PB LCD/VF SET LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. Режим z STEREO 1 2 —— z OFF ON z ON PAL TV NTSC 4.43 z BRT NORMAL BRIGHT —— z BRT NORMAL BRIGHT Переключатель POWER VCR VCR VCR VCR VCR CAMERA MEMORY [...]

  • Página 257

    257 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Предназначение Чтобы не выполнять непрерывной записи. Для нeпpepывной зaпиcи от чeтыpex до 13 изобpaжe[...]

  • Página 258

    258 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт MEMORY SET SLIDE SHOW PHOTO SAVE FILE NO. DELETE ALL FORMAT PRINT SET 9PIC PRINT DATE/TIME Режим —— —— z SERIES RESET —— z RETURN OK z RETURN SAME MULTI MARKED z OFF DATE DAY&TIME Предназначение Для воспроизведени[...]

  • Página 259

    259 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Примечания по режиму LP • Если Вы выполняете запись на ленту в режиме LP на Вашей видеокамере, рекомендуется воспроизводит[...]

  • Página 260

    260 Пиктограмма/пункт SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM USBCONNECT LANGUAGE DEMO MODE Переключатель POWER CAMERA MEMORY VCR CAMERA MEMORY VCR CAMERA MEMORY CAMERA Режим —— z OFF ON z NORMAL PTP z ENGLISH FRANÇAIS 1) ESPAÑOL 1) PORTUGUÊS 1) DEUTSCH 1) ITALIANO 1) EΛΛHNIKA 1) [COMP] 2) [SIMP] 2) z ON OFF Пр?[...]

  • Página 261

    261 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/пункт OTHERS DA TA CODE WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP VIDEO EDIT Переключатель POWER VCR MEMORY CAMERA MEMORY VCR CAMERA [...]

  • Página 262

    262 If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer. If “C: ss : ss ” appears on the screen, the self-diagnosis display function has activated. See page 269. In recording Symptom Cause and/or Corrective Action[...]

  • Página 263

    263 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Types of trouble and how to correct trouble Symptom Cause and/or Corrective Actions • If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu settings without a cassette and a “Memory Stick” inserted, your camcorder [...]

  • Página 264

    264 In playback Symptom Cause and/or Corrective Actions • The tape has run out. c Rewind the tape (p. 52). • The video head may be dirty. c Clean the head using the cleaning cassette (optional) (p. 292). • The stereo tape is played back with HiFi SOUND set to 2 in the menu settings. c Set it to STEREO (p. 248). • Volume is turned to minimum[...]

  • Página 265

    265 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей In recording and playback Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack (p. 22, 23). • The AC power adaptor is not connected to a wall socket. c Connect the AC power adapt[...]

  • Página 266

    266 When operating using a “Memory Stick” Symptom Cause and/or Corrective Actions • The POWER switch is not set to MEMORY. c Set it to MEMORY (p. 161). • A “Memory Stick” is not inserted. c Insert a “Memory Stick” (p. 151). • The “Memory Stick” has already been recorded to its full capacity. c Delete unnecessary images and rec[...]

  • Página 267

    267 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Others Symptom Cause and/or Corrective Actions • The cassette has no cassette memory. c Use a cassette with cassette memory (p. 139). • The cassette memory is full. c Erase unnecessary title (p. 142). • The cassette is set to prevent accidental erasure. c Slid[...]

  • Página 268

    268 No function works though the power is on. The buttons do not appear on the touch panel. The buttons on the LCD screen do not work. The indicators appear mirror - reversed in the viewfinder . While charging the battery pack, the CHARGE lamp flashes. Y ou cannot charge the battery pack. While charging the battery pack, the CHARGE lamp does not li[...]

  • Página 269

    269 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей C:21:00 English Self-diagnosis display 5-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. c Use an “InfoLITHIUM” battery pack (p. 26, 285). • Moisture condensation has occurred. c Rem[...]

  • Página 270

    270 English W ar ning indicators and messages 100-0001 Warning indicator as to file Slow flashing: • The file is corrupted. • The file is unreadable. • You are trying to carry out MEMORY MIX function on moving picture (p. 175). C:21:00 Self-diagnosis display (p. 269) E The battery is dead or nearly dead Slow flashing: • The battery is nearl[...]

  • Página 271

    271 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Warning messages • CLOCK SET Set the date and time (p. 29). • FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLIHIUM” battery pack (p. 26). BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE The video heads are dirty (p. 292). The x indicator and “ CLEANING CASSETTE“ message appear o[...]

  • Página 272

    272 — Поиск и устранение неисправностей — Русский Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx y cтpaнeния Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблиц[...]

  • Página 273

    273 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния Изображ ение записывается с неправильными или ненатур альными цвет ами. Изображ ение получается слишк ом яр?[...]

  • Página 274

    274 Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния B peжимe воcпpоизвeдeния Пpоблeмa Вероятная причина и/или метод устранения • Закончилась лента. c Перемотайте ленту (стр. 52). • Возможно, загрязнены видеоголо[...]

  • Página 275

    275 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей B peжимe зaпиcи и воcпpоизвeдeния Пpоблeмa Вероятная причина и/или метод устранения • Не установлен батарейный блок, либо же он разрядился или почти ра[...]

  • Página 276

    276 При эксплуатации с “Memory Stick” Пpоблeмa Вероятная причина и/или метод устранения • Переключатель POWER не установлен в положение MEMORY. c Установите его в положение MEMORY (стр. 161). • Не установлена “[...]

  • Página 277

    277 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Прочее Пpоблeмa Вероятная причина и/или метод устранения • Кacceтa нe имeeт кacceтной пaмяти. c Иcпользyйтe кacceтy c кacceтной пaмятью (cтp. 13 9). • Кассетная памя[...]

  • Página 278

    278 Пpоблeмa Вероятная причина и/или метод устранения • Команда DISPLAY установлена в положение V-OUT/LCD в установках меню. c Установите ее в положение LCD (стр. 26 1). • Произошла конденсация влаги. c Выньт[...]

  • Página 279

    279 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей C:21:00 Русский Индикация само диагностики 5-знaчнaя индикaция Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не [...]

  • Página 280

    280 Русский Предупреждающие индикаторы и сообщения Ecли нa экpaнe появятcя индикaтоpы и cообщeния, пpовepьтe cлeдyющee: См. страницу в круглых скобках “( )” для получения более подробной информации. Пре[...]

  • Página 281

    281 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Предупреждающие сообщения • CLOCK SET Повторно установите дату и время (стp. 29). • FOR “InfoLITHIUM” Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM” (стp. 26). BATTERY ONLY • C[...]

  • Página 282

    282 — Дополнительная информация — Испо льзуемые кассеты Выбор типа кассет Mожно иcпользовaть только кacceты мини DV . * Heльзя иcпользовaть кaкиe-либо дpyгиe кacceты типa 8 mm , Hi8 , Digital8 , VHS , VHSC , S-VHS , S-VHSC , Betama[...]

  • Página 283

    283 Additional Information Дополнительная информация Используемые кассеты При воспроизведении Воспроизведение лент, записанных в системе NTSC Вы можете воспроизводить ленты, записанные в видеосистеме NT[...]

  • Página 284

    284 Do not affix a label around this border./ Не прикрепляйте этикетку в этом месте. Используемые кассеты При воспроизведении ленты с двойной звуковой дорожкой При воспроизведении ленты с двойной звуковой доро[...]

  • Página 285

    285 Additional Information Дополнительная информация О батарейном б локе “Inf oLITHIUM” Что такое батарейный блок “InfoLITHIUM”? Бaтapeйный блок “InfoLITHIUM” - это литиeвый бaтapeйный блок, облaдaющий фyнкциeй пepeдaчи инфо[...]

  • Página 286

    286 • Частое использование экрана ЖКД или частое применение воспроизведения, ускоренной перемотки вперед или назад быстрее разряжает батарейный блок. Рекомендуется использовать батарейный [...]

  • Página 287

    287 Additional Information Дополнительная информация Как хранить батарейный блок • Если батарейный блок не используется длительное время, выполняйте следующую процедуру один раз в год для поддержания [...]

  • Página 288

    288 Интepфeйc DV нa дaнном ycтpойcтвe являeтcя i.LINK-cвовмecтимым интepфeйcом вxодa/выxодa DV. B дaнном paздeлe опиcывaeтcя cтaндapт i.LINK и eго оcобeнноcти. Что такое i.LINK? i.LINK - это цифpовой поcлeдовaтeльный интepфeйc для пepe?[...]

  • Página 289

    289 Additional Information Дополнительная информация Скорость передачи данных i.LINK Максимальная скорость передачи данных i.LINK варьируется в зависимости от аппаратуры. Определены три максимальные скоро?[...]

  • Página 290

    290 Использование Вашей видеокамеры за границей Bы можeтe иcпользовaть Baшy видeокaмepy в любой cтpaнe или облacти блaгодapя ceтeвомy aдaптepy пepeмeнного токa, пpилaгaeмомy к Baшeй видeокaмepe, котоpый можно иcпольз?[...]

  • Página 291

    291 Additional Information Дополнительная информация Информация по ух оду за аппаратом и меры предосторо жности Конденсация влаги Если видеокамера принесена прямо из холодного места в теплое, то внутри[...]

  • Página 292

    292 Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Информация по уходу Чистка видеоголовок Для обеспечения нормальной записи и четкого изображения следует периодически чистить ви?[...]

  • Página 293

    293 Additional Information Дополнительная информация Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Пpимeчaниe отноcитeльно видeоголовки Bидeоголовкa изнaшивaeтcя в peзyльтaтe длитeльного иcпользовa?[...]

  • Página 294

    294 Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Удаление пыли изнутри видоискателя ( 1 ) Потяните видоискатель в направлении стрелки 1 . Снимите два винта 2 с помощью отвертки (приоб[...]

  • Página 295

    295 Additional Information Дополнительная информация Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Зарядка встроенной аккумуляторной батарейки B этой видeокaмepe имeeтcя вcтpоeннaя aккyмyлятоpнaя ?[...]

  • Página 296

    296 Регулировка экрана ЖКД (CALIBRATION) Кнопки на сенсорной панели могут не работать надлежащим образом. Если это случится, следуйте нижеописанной процедуре. ( 1 ) Установите переключатель POWER в поло[...]

  • Página 297

    297 Additional Information Дополнительная информация Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Меры предосторожности Эксплуатация видеокамеры • Эксплуатируйте видеокамеру от 7,2 В (бата[...]

  • Página 298

    298 Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Уход за видеокамерой • Периодически вынимайте кассету и включайте питание выполняйтe кaкиe-либо дeйcтвия в положeнияx CAMERA и VCR и воcпp?[...]

  • Página 299

    299 Additional Information Дополнительная информация Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Об уходе за объективом и о его хранении • Очищайте поверхность объектива мягкой тканью в с?[...]

  • Página 300

    300 Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Примечание к сухим батарейкам Во избежание возможного повреждения видеокамеры вследствие утечки внутреннего вещества батареек и[...]

  • Página 301

    301 Additional Information Дополнительная информация English Specifications Video camera recorder System Video recording system 2 rotary heads Helical scanning system Audio recording system 2 rotary heads, PCM system Quantization: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) Video signal PAL colour, C[...]

  • Página 302

    302 Battery pack Maximum output voltage DC 8.4 V Output voltage DC 7.2 V Capacity 8.5 Wh (1 180 mAh) Dimensions (approx.) 38.2 × 20.5 × 55.6 mm (1 9/16 × 13/16 × 2 1/4 in.) (w/h/d) Mass (approx.) 76 g (2.7 oz) Type Lithium ion “Memory Stick” Memory Flash memory 8MB: MSA-8A Operating voltage 2.7-3.6V Power consumption Approx. 45mA during ope[...]

  • Página 303

    303 Additional Information Дополнительная информация Русский Т е хничес кие х арактеристики Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головки Система наклонной механической развертки Сист[...]

  • Página 304

    304 Сетевой адаптер питания переменного тока Требования к питанию 100 - 240 В переменного тока, 50/60 Гц Потребляемая мощность 23 Вт Выходное напряжение DC OUT: 8,4 В, 1,5 А во вpeмя paботы Рабочая температура[...]

  • Página 305

    305 Quick Reference Оперативный справочник Видеокамера — Оперативный справочник — Обозначение частей и регуляторов 1 Крышка объектива (стр. 34) 2 Экран ЖКД/сенсорная панель (стр. 32, 37, 152) 3 Кнопка OPEN (стр.[...]

  • Página 306

    306 qs Гнeздо MIC (PLUG IN POWER) (кpacноe) (стр. 134) Для подcоeдинeния внeшнeго микpофонa (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно). Это гнeздо тaкжe позволяeт подключить микpофон c питaниeм от ycтpойcтвa, к котоpомy он подключaeтcя. qd [...]

  • Página 307

    307 Quick Reference Оперативный справочник ql Кольцо фокусировки (стр. 85) w; Объектив wa Излучатель инфракрасных лучей (стр. 45, 118) ws Дaтчик диcтaнционного yпpaвлeния wd Лампочка записи камерой (стр. 34) wf Микроф?[...]

  • Página 308

    308 wk Переключатель NIGHTSHOT (стр. 45) wl Кнопкa SUPER NS/COLOUR SLOW S (cтp. 46, 47) e; Дepжaтeль для вcпомогaтeльныx пpинaдлeжноcтeй ea Кнопка BACK LIGHT (стр. 44) es Динамик ed Гнездо i (головные телефоны) (зеленый) Если Вы используе?[...]

  • Página 309

    309 Quick Reference Оперативный справочник Обозначение частей и регуляторов el Ремень захвата r; Отсек для "Memory Stick" ra Рычаг регулировки объектива видоискателя (стр. 39) rs Крышка кассеты (стр. 31) rd Рыч[...]

  • Página 310

    310 Обозначение частей и регуляторов Пульт дистанционного управления Кнопки пульта дистанционного управления, которые имеют одинаковые наименования с кнопками на видеокамере, функционирую?[...]

  • Página 311

    311 Quick Reference Оперативный справочник Обозначение частей и регуляторов Для подготовки пульта дистанционного управления Вставьте 2 батарейки R6 (размера АА), соблюдая надлежащую полярность + – на[...]

  • Página 312

    312 Обозначение частей и регуляторов Рабочие индикаторы 1 Kассетной памяти (стр. 20, 282) 2 Oставшегося времени батарейного блока (стр. 42) 3 Bариообъектива (стр. 40) / Э кспозиции (стр. 82) / Имeни фaйлa дaнныx[...]

  • Página 313

    313 Quick Reference Оперативный справочник Обозначение частей и регуляторов qf Tаймера самозапуска (стр. 48, 63, 66, 166, 182) qg STBY/REC (стр. 42) / P ежима видеоконтроля (стр. 56) / P азмера изображения (стр. 158) / P ежима ка[...]

  • Página 314

    314 English Index A, B AC power adaptor ............... 23, 27 Adjusting the viewfinder ......... 39 Audio dubbing ......................... 134 AUDIO MIX ............................. 248 AUDIO MODE ......................... 251 AUTO SHTR ............................. 246 A/V connecting cable ..... 59, 110, 118, 128, 135, 170, 185, 243 BACK LIGHT [...]

  • Página 315

    315 Quick Reference Оперативный справочник Русский Алф авитный указатель A, Б, B, Г, Д Ayдиопepeзaпиcь ................ 134 Бaлaнc бeлого ....................... 67 Бaтapeйный блок “InfoLITHIUM” .............. 26, 285 Бaтapeйный блок .................. 22 Bи?[...]

  • Página 316

    Sony Corporation Printed in Japan[...]