Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Camcorder
Sony HANDYCAM 4-170-099-12(1)
68 páginas 3.1 mb -
Camcorder
Sony HDR-HC3
135 páginas 2.88 mb -
Camcorder
Sony HDR-CX620
36 páginas 15.36 mb -
Camcorder
Sony DCR-HC96
140 páginas 3.32 mb -
Camcorder
Sony DSC-HX5V
160 páginas 3.45 mb -
Camcorder
Sony DCR-TRV145E
364 páginas 9.33 mb -
Camcorder
Sony CCD-TRV36E
104 páginas 2.31 mb -
Camcorder
Sony HDR-CX440
36 páginas 10.56 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony DCR-PC3E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony DCR-PC3E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony DCR-PC3E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony DCR-PC3E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Sony DCR-PC3E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony DCR-PC3E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony DCR-PC3E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony DCR-PC3E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony DCR-PC3E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony DCR-PC3E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony DCR-PC3E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony DCR-PC3E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony DCR-PC3E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
3-866-966- 52 (1) ©1999 by Sony Corporation Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное ?[...]
-
Página 2
2 English W elcome! Congratulations on your purchase of this Sony Digital Handycam camcorder. With your Digital Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Digital Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that yo[...]
-
Página 3
3 English T able of contents • Windows is registered trademarks licensed to Microsoft Corporation, registered in the U.S.A. and other countries. • All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies. Furthermore, “ ” and “ ” are not mentioned in each case in this [...]
-
Página 4
4 Русский Ог лавление Проверка прилагаемых принадлежностей .... 5 Руководство по быстрому запуску ............ 8 Подготовка к эксплуатации Использование данного руководства .......... 10 Пункт 1 Подготов?[...]
-
Página 5
5 Getting started Подготовка к эксплуатации Checking supplied accessories 8 1 RMT-811 Wireless Remote Commander (1) (p. 164) 2 AC-VF10 power adaptor (1), Mains lead (1) (p. 12) 3 NP-FS11 battery pack (1) (p. 12, 15) 4 R6 (Size AA) battery for Remote Commander (2) (p. 165). 5 Serial port adaptor for “Memory Stick” (1), PC [...]
-
Página 6
6 2 3 English Quick Start Guide This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Slide the BATT RELEASE lever to remove the connecting plate from your camcorder. Connecting plate Inserting a cassette (p. 17) Connecting the mains lead (p. 16) Use the battery pack when us[...]
-
Página 7
7 Quick Start Guide Recording a picture (p. 20) Viewfinder When the LCD panel is closed, pull out the viewfinder until it clicks. Use the viewfinder placing your eye against its eyecup. Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 30) NOTE Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder, the LCD panel or the battery pack. 1 Set the[...]
-
Página 8
8 Руководство по быстрому запуску 2 3 Русский Рук ово дство по быстрому запу ску В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры. Подробные сведения приведены на странице в круглы?[...]
-
Página 9
9 Руководство по быстрому запуску START/STOP MODE 5SEC ANTI GROUND SHOOTING POWER VTR MEMORY CAMERA OFF L O C K POWER VTR MEMORY CAMERA OFF L O C K POWER VTR MEMORY CAMERA OFF L O C K Видоискатель Когда панель ЖКД закрыта, вытащите видоискатель так, чтобы он [...]
-
Página 10
10 — Getting started — Using this manual As you read through this manual, buttons and settings on your camcorder are shown in capital letters. e.g. Set the POWER switch to CAMERA. When you carry out an operation, you can hear a beep sound to indicate that the operation is being carried out. Note on Cassette Memory Your camcorder is based on the[...]
-
Página 11
11 Getting started Подготовка к эксплуатации Using this manual Precautions on camcorder care • The LCD screen and/or the colour viewfinder are manufactured using high-precision technology. However, there may be some tiny black spots and/or bright spots (red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD screen [...]
-
Página 12
12 Step 1 Preparing the power supply Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (S series). “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. ( 1 ) Connect the mains lead to the AC adaptor. ( 2 ) Align the hooks of the battery pack wit[...]
-
Página 13
13 Getting started Подготовка к эксплуатации Recording time / Время записи Approximate number of minutes when you use a fully charged battery Numbers in parentheses “( )” indicate the time using a normally charged battery. * Approximate continuous recording time at 25°C (77°F). The battery life will be shorte[...]
-
Página 14
14 To remove the battery pack Slide the battery pack in the direction of the arrow. Note on NP-F10/FS11 The battery life will be shorter when you carry out recording in a cold place or with the LCD panel opened. We recommend that you use the NP-FS21/FS31 large capacity battery pack (not supplied). Plug the mains lead deeply Be sure to plug the main[...]
-
Página 15
15 Getting started Подготовка к эксплуатации Step 1 Preparing the power supply Installing the battery pack Install the battery pack to use your camcorder outdoors. ( 1 ) While sliding BATT RELEASE in the direction of the arrow 1 , slide the battery terminal cover in the direction of the arrow 2 . ( 2 ) Insert the battery pack[...]
-
Página 16
16 Подсоединение к сетевой розетке Если Вы собираетесь использовать видеокамеру длительное время, рекомендуется использовать питание от электрической сети с помощью адаптера переменного т?[...]
-
Página 17
17 Getting started Подготовка к эксплуатации ( 1 ) Подготовьте источник питания (стр. 12). ( 2 ) Передвиньте переключатель OPEN/ Z EJECT в направлении стрелки. Кассетный отсек автоматически поднимется вверх и о?[...]
-
Página 18
18 2 4 5,6 1 3 FN PAGE1 PAGE2 EXIT MENU END SCH FADER DIG EFFT MEM MIX EXPO– SURE PAGE1 PAGE2 EXIT TITLE LCD BRT VOL POWER VTR MEMORY CAMERA OFF L O C K Your camcorder has operation buttons on the LCD screen. Touch the LCD panel directly to operate each function. In the recording/playback mode ( 1 ) Prepare the power supply (p. 12). ( 2 ) Set the[...]
-
Página 19
19 Getting started Подготовка к эксплуатации Step 3 Using a touch panel Notes • When using the touch panel, press operation buttons with your thumb supporting the LCD screen from the back side of it or press those buttons lightly with your index finger. Do not press them with sharp-pointed objects such as pens. • Do not t[...]
-
Página 20
20 5 4 3 2 40min REC 0:00:01 1 POWER VTR MEMORY CAMERA OFF POWER VTR MEMORY CAMERA OFF L O C K L O C K — Recording – Basics — Recor ding a picture Your camcorder automatically focuses for you. ( 1 ) Remove the lens cap and pull the lens cap string to fix it. ( 2 ) Install the power source and insert a cassette. See “Step 1” and “Step 2?[...]
-
Página 21
21 Recording – Basics Запись – Основные положения Notes • Fasten the grip strap firmly. Do not touch the built-in microphone during recording. • When the viewfinder is not pull out until it clicks, the picture does not appear in the viewfinder even if the LCD panel is closed. Note on Recording mode Your camcorder reco[...]
-
Página 22
22 Adjusting the viewfinder If you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the indicators in the viewfinder come into sharp focus. Pull out the viewfinder and move the viewfinder lens adjustment lever. Note When the viewfinder is not pull out until it clic[...]
-
Página 23
23 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture OPEN 1 2,3 FN 180 ° 90 ° LCD BRT LCD BRT –+ OK Запись изображения Регулировка яркости экрана ЖКД ( 1 ) В режиме готовности/записи нажмите кнопку FN и выберите P[...]
-
Página 24
24 The right side of the bar shows the digital zooming zone. The digital zooming zone appears when you set D ZOOM to ON. / Правая сторона полосы на экране показывает зону цифровой трансфокации. Зона цифровой трансфокации появится, если Вы устано[...]
-
Página 25
25 Recording – Basics Запись – Основные положения When you shoot close to a subject If you cannot get a sharp focus, move the power zoom lever to the “W” side until the focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about 80 cm (about 2 feet 5/8 inch) away from the lens surface in the telephoto position, or [...]
-
Página 26
26 Recording a picture Indicators displayed in the recording mode The indicators are not recorded on tape. STBY/REC indicator / Индикатор STBY/REC Remaining tape indicator / Индикатор оставшейся ленты This appears after you insert a cassette and record or play back for a while. / Этот индикатор появ[...]
-
Página 27
27 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture Shooting backlit subjects (BACK LIGHT) When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function. Press BACK LIGHT in the recording or standby mode. The . indicator appears in the [...]
-
Página 28
28 Recording a picture Using +SLOW SHUTTER The NightShot +Slow shutter mode makes subjects more than four times brighter than those recorded in the NightShot mode. ( 1 ) Slide NIGHTSHOT to ON in the standby mode. indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. ( 2 ) Press +SLOW SHUTTER until the desired NIGHTSHOT indicator flashes. The in[...]
-
Página 29
29 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture The +SLOW SHUTTER button does not work: – while the fader function is set or in use – while the digital effect function is in use – when NIGHTSHOT is set to OFF – in the MEMORY mode NightShot Light NightShot Light rays are infrared and so are in[...]
-
Página 30
30 — Playback – Basics — Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. You can control playback using the Remote Commander supplied with your camcorder. ( 1 ) Install the power source and insert the recorded tape. ( 2 ) Press OPEN to open the LCD panel. ( 3 ) Set the POWER switch to VTR while pressing the small g[...]
-
Página 31
31 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move it back to the camcorder body with the LCD screen facing out. If you leave the power on for a long time Your camcorder gets warm. This is not a malfunction. When you open/close the [...]
-
Página 32
32 To control the display of the screen indicators Press DISPLAY/TOUCH PANEL on your camcorder or DISPLAY on the Remote Commander supplied with your camcorder. The indicators disappear on the LCD screen. To make the indicators appear, press DISPLAY/ TOUCH PANEL again. Using the data code function Your camcorder automatically records not only images[...]
-
Página 33
33 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Playing back a tape Воспроизведение ленты Примечание На изображениях, записанных на “Memory Stick”, различные установки не записываются. Записанные дан[...]
-
Página 34
34 Playing back a tape Воспроизведение ленты Для контроля изображения на высокой скорости во время ускоренной перемотки ленты вперед или назад (поиск методом прогона) Держите нажатой кнопку / m во врем[...]
-
Página 35
35 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения : Signal flow / Передача сигнала S VIDEO S VIDEO VIDEO AUDIO IN AUDIO/VIDEO V iewing the r ecor ding on TV Connect your camcorder to your TV or VCR with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback picture on t[...]
-
Página 36
36 If your TV or VCR has an S video jack Connect using an S video cable (not supplied) to obtain high-quality pictures. With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable. Connect the S video cable (not supplied) to the S video jacks on both your camcorder and the TV or the VCR. This connection prod[...]
-
Página 37
37 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки — Advanced Recording Operations — Photo r ecording You can record a still picture like a photograph. This mode is useful when you want to record a picture such as a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied). Yo[...]
-
Página 38
38 Notes • During photo recording, you cannot change the mode or setting. • During photo recording, you cannot turn your camcorder off or press the PHOTO button. • When recording a still picture, do not shake your camcorder. The picture may fluctuate. • The photo recording function does not work: – while the fader function is set or in us[...]
-
Página 39
39 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Printing the still picture You can print a still picture by using the video printer (not supplied). Connect the video printer using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Connect it to the AUDIO/VIDEO jack and connect the yellow plu[...]
-
Página 40
40 You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). Black bands appear on the screen during recording in 16:9WIDE mode [ a ] . The picture during playing back on a normal TV [ b ] or a wide -screen TV [ c ] are compressed in the widthwise direction. If you set the screen mode of the wide-screen TV to the full mode,[...]
-
Página 41
41 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can fade in or out to give your recording a professional appearance. Using the fader function NORMAL FADER M.FADER (mosaic) / (мозаика) BOUNCE* (Fade in only) / (Только введение изображения) OVERLAP (Fade in only[...]
-
Página 42
42 Using the fader function ( 1 ) When fading in [ a ] In the standby mode, press FN to display PAGE1 (p. 18). When fading out [ b ] In the recording mode, press FN to display PAGE1 (p. 18). ( 2 ) Press FADER. The screen to select the fader mode appears. ( 3 ) Select a desired fader mode. ( 4 ) Press OK to return to PAGE1/PAGE2, and press EXIT to r[...]
-
Página 43
43 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Note You cannot use the following functions while using the fader function. Also, you cannot use the fader function while using the following functions. – Digital effect – Low lux mode of PROGRAM AE (Overlap function only) – NightShot +Slow s[...]
-
Página 44
44 You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV. NEG. ART [ a ] : The colour and brightness of the picture is reversed. SEPIA : The picture is sepia. B&W : The picture is monochrome (black-and-white). SOLARIZE [ b ] : The light intensity is clearer, and the picture looks like an illustration. PASTE[...]
-
Página 45
45 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special ef fects – Digital ef fect You can add special effects to recorded pictures using the various digital functions. The sound is recorded normally. STILL You can record a still picture so that it is superimposed on a moving picture. FL[...]
-
Página 46
46 Using special effects – Digital effect ( 1 ) In the standby mode, press FN to display PAGE1 (p. 18). ( 2 ) Press DIG EFFT. The screen to select a desired digital effect mode. ( 3 ) Select a desired digital effect mode. ( 4 ) Press –/+ to adjust the effect. Items to adjust STILL The rate of the still picture you want to superimpose on the mov[...]
-
Página 47
47 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special effects – Digital effect Notes • The following functions do not work during digital effect: – Fader – Low lux mode of PROGRAM AE – Photo recording – NightShot +Slow shutter • The following function does not work in the s[...]
-
Página 48
48 Adjusting the white balance manually You can manually adjust and set the white balance. This adjustment makes white subjects look white and allows more natural colour balance. Normally white balance is automatically adjusted. ( 1 ) In the standby/recording mode, press FN to display PAGE1 (p. 18). ( 2 ) Select WHT BAL in in the menu settings to s[...]
-
Página 49
49 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Adjusting the white balance manually Регулировка баланса белого вручную If the picture is being taken in a studio lit by TV lighting We recommend that you record in the n indoor mode. When you record under fluorescent[...]
-
Página 50
50 Using the PROGRAM AE function Испо льзование функции PROGR AM AE Вы можете выбрать режим PROGRAM AE (автоматическая экспозиция) в соответствии со специфическими требованиями к съемке. Режим прожекторного освеще?[...]
-
Página 51
51 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the PROGRAM AE function ( 1 ) In the standby mode, press FN to display PAGE1 (p. 18). ( 2 ) Press MENU, then select a desired PROGRAM AE mode in in the menu settings (p. 86). To return to FN Press EXIT. To turn the PROGRAM AE function off Sel[...]
-
Página 52
52 You can manually adjust and set the exposure. Adjust the exposure manually in the following cases: • The subject is backlit • Bright subject and dark background • To record dark pictures (e.g. night scenes) faithfully ( 1 ) In the standby/recording/memory camera mode, press FN to display PAGE1 (p. 18). ( 2 ) Press EXPOSURE. The screen to a[...]
-
Página 53
53 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases: •The autofocus mode is not effective when shooting – subjects through glass coated with water droplets – horizontal stripes – subjects with little contrast [...]
-
Página 54
54 Focusing manually Not to make subjects out of focus when using zoom function Focus after forcusing at the “T” (telephoto) position. It will be harder to focus on when using digital zoom function. Shooting in relatively dark places or shooting fast-moving subjects in relatively bright places Shoot at the “W” (wide-angle) position after fo[...]
-
Página 55
55 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения — Advanced Playback Operations — Playing back a tape with pictur e ef fects During playback, you can process a scene using the picture effect functions: NEG.ART, SEPIA, B&W and SOLARIZE. ( 1 ) In the playback mode or the pl[...]
-
Página 56
56 During playback, you can process a scene using the digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI. and TRAIL. ( 1 ) In the playback mode or the playback pause mode, press FN and select PAGE2 (p. 18). ( 2 ) Press DIG EFFT. The screen to select a desired digital effect mode appears. ( 3 ) Select a desired digital effect mode. In the STILL or LUMI. m[...]
-
Página 57
57 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Quickly locating a scene using the zer o set memory function Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a tape counter value of “0:00:00”. You can do this with the Remote Commander. [...]
-
Página 58
58 You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point (Date search) . Use a tape with cassette memory for convenience. Use the Remote Commander for this operation. Use this function to check where recording dates change or to edit the tape at each recording date. Searching for the date by [...]
-
Página 59
59 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Searching for the date without using cassette memory ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press FN to display PAGE1 (p. 18). ( 3 ) Press MENU, then set CM SEARCH in to OFF in the menu settings (p. 86). If using a tape without c[...]
-
Página 60
60 Sear ching the boundaries of recor ded tape by title – Title sear ch If you use a tape with cassette memory, you can search for the boundaries of recorded tape by title ( Title search ). Use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press FN to display PAGE1 (p. 18). ( 3 ) Press MENU, then set CM SEARCH [...]
-
Página 61
61 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения You can search for a still picture you have recorded on a mini DV tape (photo search) . You can also search for still pictures one after another and display each picture for five seconds automatically regardless of cassette memory [...]
-
Página 62
62 In the mark • The bar in the mark indicates the present point on the tape. • The mark in the indicates the actual point you are trying to search. If a tape has a blank portion between recorded portions The photo search function may not work correctly. The number of data to search displayed on the LCD screen Up to 12 data can be displayed to [...]
-
Página 63
63 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Scanning photo ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the photo scan indicator appears. The indicator changes as follows: TITLE SEARCH t DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t PHO[...]
-
Página 64
64 Using the A/V connecting cable Connect your camcorder to the VCR using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Set the input selector on the VCR to LINE, if available. ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR, and insert the recorded tape into your camcorder. ( 2 ) Set the POWER switch to VTR. ( 3[...]
-
Página 65
65 Editing Монтаж Connect using an S video cable (not supplied) to obtain high-quality pictures With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable. Connect an S video cable (not supplied) to the S video jacks of both your camcorder and the VCR. This connection produces higher quality DV format[...]
-
Página 66
66 By simply selecting the scenes to edit, you can duplicate the desired portion on a tape, using other equipment connected with an i.LINK cable (DV connecting cable). The scenes can be selected by frame. You can also use the Remote Commander for this operation. Since your camcorder exchanges digital signals, you can edit with little audio and vide[...]
-
Página 67
67 Editing Монтаж Editing partially on a DV tape – DV synchro-editing Notes • If you use other than Sony equipment with the DV jack, you cannot perform DV synchro- editing. • If a tape has a blank portion between recorded portions, DV synchro-editing may not work correctly. Errors in duplicating If you connect your camcorder to Sony equ[...]
-
Página 68
68 Recor ding video or TV programmes Using the A/V connecting cable You can record a tape from another VCR or a TV programme from a TV that has video/audio outputs. Use your camcorder as a recorder. ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into your camcorder. If you are recording a tape from the VCR, insert a recorded tape int[...]
-
Página 69
69 Editing Монтаж : Signal flow / Передача сигнала 5 REC PAUSE REC START 4 FN 68 REC CTRL PAGE1 PAGE2 EXIT TITLE REC CTRL DIG EFFT REC PAUSE REC START REC CTRL RET. AUDIO/VIDEO S VIDEO VIDEO AUDIO OUT S VIDEO Recording video or TV programmes If your VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to t[...]
-
Página 70
70 Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the VMC-IL4435/2DV/4DV i.LINK cable (DV connecting cable) (not supplied) to DV IN/OUT and to DV IN/OUT of the DV products. With digital-to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing. ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want [...]
-
Página 71
71 Editing Монтаж DV IN/OUT : Signal flow / Передача сигнала (not supplied) / (не прилагается) 5 4 FN REC CTRL PAGE1 PAGE2 EXIT TITLE REC CTRL DIG EFFT REC PAUSE REC START REC CTRL RET. REC PAUSE REC START 68 S VIDEO LANC DV Recording video or TV programmes You can connect one VCR only using the i.LINK cable (DV co[...]
-
Página 72
72 Inserting a scene from a VCR Replacing recording on a tape – Insert Editing You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying the insert start and end points. Use the Remote Commander for this operation. Connections are the same as on page 64 or 65. Insert a cassette containing the desired scene to insert i[...]
-
Página 73
73 Editing Монтаж Inserting a scene from a VCR ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) On the VCR, locate just before the insert start point [ a ] , then press X to set the VCR to the playback pause mode. ( 3 ) On your camcorder, locate the insert end point [ c ] by pressing m or M . Then press X to set it to the playback pause mode. ( 4 ) P[...]
-
Página 74
74 To change the insert end point Press ZERO SET MEMORY again after step 5 to erase the ZERO SET MEMORY indicator and begin from step 3. Using the Remote Commander Press REC and the button on its right simultaneously, then immediately press X in the step 5 and 6. And in the step 7, press X at the scene where you want to start recording from. Note T[...]
-
Página 75
75 Editing Монтаж You can record an audio sound to add to the original sound on a tape by connecting audio equipment or a microphone. If you connect the audio equipment, you can add sound to your recorded tape by specifying starting and ending points. The original sound will not be erased. Use the Remote Commander for this operation. Connecti[...]
-
Página 76
76 LINE OUT LR Audio dubbing Dubbing with the AUDIO/VIDEO jack Note The picture is not output from the AUDIO/ VIDEO jack. Check the recorded picture on the LCD screen or in the viewfinder, as well as check the recorded sound by using a speaker or headphones. Dubbing with the built-in microphones No connection is necessary. Note The picture is not o[...]
-
Página 77
77 Editing Монтаж VTR SET H i F i SOUND AUD I O M I X ST1 ST2 EXIT RET. EXEC R r Adding an audio sound on a recorded tape ( 1 ) Insert your recorded tape into your camcorder. ( 2 ) Set the POWER switch to VTR. ( 3 ) Locate the recording start point by pressing N on the Remote Commander. Then press X at the point where you want to start record[...]
-
Página 78
78 Audio dubbing Notes • New sound cannot be recorded on a tape already recorded in the 16-bit mode (32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz) (p. 90). • New sound cannot be recorded on a tape already recorded in the LP mode. • You cannot add audio with the DV IN/OUT jack. If you make all the connections The audio input to be recorded will take precedence [...]
-
Página 79
79 Editing Монтаж Superimposing a title If you use a tape with cassette memory, you can superimpose the title while recording or after recording. When you play back the tape, the title is displayed for five seconds from the point where you superimposed it. You can select one of eight preset titles and two custom titles (p. 82). You can also s[...]
-
Página 80
80 Superimposing a title If you set the write-protect tab to lock You cannot superimpose or erase the title. Slide the write-protect tab to release the write protection. To use the custom title If you want to use the custom title, select in step 3. If the tape has a blank portion You cannot superimpose a title on the tape. If the tape has a blank p[...]
-
Página 81
81 Editing Монтаж Erasing a title ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press to FN to display PAGE1 (p. 18). ( 3 ) Press MENU to display the menu. ( 4 ) Select with r / R , and then EXEC. ( 5 ) Select TITLEERASE with r / R , and then EXEC. The screen to erase a title appears. ( 6 ) Select the title you want to erase with r / R , and then [...]
-
Página 82
82 Making your own titles 13 4 5,6 TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET FN EXIT RET. EXEC R r EXIT RET. EXEC R r EXIT RET. EXEC R r SET r R r R EXEC EXEC &? ! ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO J KL GH I SET ’ . , / – WXY Z TUV PQR S [ ____________________ ] EXIT TITLE SET &? ![...]
-
Página 83
83 Editing Монтаж To return to FN Press EXIT. To change a title you have stored In step 4, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET, depending on which title you want to change, then press EXEC. and then enter the new title as desired. If you take 5 minutes or longer to enter characters in the standby mode while a cassette is in your camcorder The p[...]
-
Página 84
84 Labeling a cassette If you use a tape with cassette memory, you can label a cassette. The label can consist of up to 10 characters and is stored in cassette memory. When you insert the labeled cassette and set the POWER switch to VTR, the label is displayed for about 5 seconds. ( 1 ) Insert the cassette you want to label. ( 2 ) Set the POWER swi[...]
-
Página 85
85 Editing Монтаж To return to FN Press EXIT. To erase a character Select C in step 6. The last character is erased. To change the label you have made Insert the cassette to change the label, and operate in the same way to make a new label. If you set the write-protect tab of the tape to lock You cannot label the tape. Slide the write-protect[...]
-
Página 86
86 — Customizing Your Camcorder — Changing the menu settings To change the mode settings in the menu settings, select the menu items with r / R dial. The default settings can be partially changed. First, select the icon, then the menu item and then the mode. ( 1 ) In the standby, VTR or MEMORY mode, press FN to display PAGE1 (p. 18). ( 2 ) Pres[...]
-
Página 87
87 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings English Selecting the mode setting of each item z is the default setting. Menu items differ depending on the position of the POWER switch. The LCD screen shows only the items you can operate at th[...]
-
Página 88
88 Changing the menu settings Icon/item HiFi SOUND AUDIO MIX NTSC PB LCD B. L. LCD COLOUR VF BRIGHT Mode z STEREO 1 2 z ON PAL TV NTSC 4.43 z BRT NORMAL BRIGHT Meaning To play back a stereo tape or dual sound track tape with main and sub sound To play back a stereo tape with the left sound or a dual sound tape with main sound To play back a stereo [...]
-
Página 89
89 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Icon/item CONTINUOUS QUALITY FLD./FRAME SLIDE SHOW DELETE ALL FORMAT PHOTO SAVE CM SEARCH TITLEERASE TITLE DSPL TAPE TITLE ERASE ALL Mode z OFF ON MULTI SCRN z FINE STANDARD z FIELD FRAME z ON OFF[...]
-
Página 90
90 Changing the menu settings Notes on the LP mode • When you record a tape in the LP mode on your camcorder, we recommend playing the tape on your camcorder. When you play back the tape on other camcorders or VCRs, noise may occur in pictures or sound. • When you record in the LP mode, we recommend using a Sony Excellence/Master mini DV casset[...]
-
Página 91
91 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Icon/item CLOCK SET DEMO MODE WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP DV EDITING Meaning To reset the date or time (p. 97) To make the demonstration appear To cancel the demonstration mode To s[...]
-
Página 92
92 Русский Выбор установок режима по каждому пункту z исяходная установка. Пункты меню отличаются в зависимости от положения переключателя POWER. Экран ЖКД показывает только те пункты, которыми [...]
-
Página 93
93 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/пункт HiFi SOUND AUDIO MIX NTSC PB LCD B. L. LCD COLOUR VF BRIGHT Режим z STEREO 1 2 z ON PAL TV NTSC 4.43 z BRT NORMAL BRIGHT Предназн[...]
-
Página 94
94 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт CONTINUOUS QUALITY FLD./FRAME SLIDE SHOW DELETE ALL FORMAT PHOTO SAVE CM SEARCH TITLEERASE TITLE DSPL TAPE TITLE ERASE ALL Режим z OFF ON MULTI SCRN z FINE STANDARD z FIELD FRAME z ON OFF z ON OFF Предназначение Чтобы не выполнять [...]
-
Página 95
95 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Примечания по режиму LP • Если Вы выполняете запись на ленту в режиме LP на Вашей видеокамере, рек?[...]
-
Página 96
96 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт CLOCK SET DEMO MODE WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP DV EDITING Переключатель POWER CAMERA MEMORY CAMERA CAMERA MEMORY VTR CAMERA MEMORY VTR CAMERA MEMORY VTR CAMERA MEMORY CAMERA MEMORY VTR Примечания по режиму DEMO MODE •[...]
-
Página 97
97 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Resetting the date and time The default clock setting is set to Sydney time for Australia and New Zealand models, to Tokyo time for the models sold in Japan, and to Hong Kong time for other models. If you do not use your ca[...]
-
Página 98
98 The year changes as follows: To return to FN Press EXIT. If you do not set the date and time “– –:– –:– –” is recorded on the data code of the tape and the “Memory Stick”. Note on the time indicator The internal clock of your camcorder operates on a 24-hour cycle. 1999 ˜ 2000 N · · · · n 2029 Resetting the date and time [...]
-
Página 99
99 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” You can record and play back still images on a “Memory Stick” supplied with your camcorder. You can easily play back, record or delete still images. You can format “Memory Stick”s. You can also protect still images and write print marks on still images in “Memory Stic[...]
-
Página 100
100 Typical image data file name DSC00001.jpg. Notes • Prevent metallic objects or your finger from coming into contact with the metal parts of the connecting section. • Stick its label on the labeling position. • Do not bend, drop or apply strong shock to “Memory Stick”s. • Do not disassemble or modify “Memory Stick”s. • Do not l[...]
-
Página 101
101 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Using a “Memory Stick” –introduction Inserting a “Memory Stick” Insert a “Memory Stick” in as far as it can go with the v mark facing up. To eject a “Memory Stick” Slide MEMORY RELEASE in the direction of the arrow. When the ACCESS lamp is lit or flashing Nev[...]
-
Página 102
102 Using a touch panel Your camcorder has operation buttons on the LCD screen. Press the LCD panel directly to operate each function. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY while pressing the small green button. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position. ( 2 ) Press OPEN to open the LCD panel. Operation buttons appear on the LCD [...]
-
Página 103
103 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Using a “Memory Stick” –introduction To execute settings Press EXEC or OK. To cancel settings Press OFF to return to PAGE1/PAGE2. To return to FN Press EXIT. Note • When using the touch panel, press operation buttons with your thumb supporting the LCD screen from the b[...]
-
Página 104
104 Selecting image quality mode You can select image quality mode in still picture recording. If you do not make any selection, the unit automatically records in FINE mode. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position. ( 2 ) Press FN to display PAGE1 (p. 102). ( 3 ) Press MENU, then select QUA[...]
-
Página 105
105 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Using a “Memory Stick” –introduction Использование “Memory Stick” –Введение Differences in image quality mode Recorded images are compressed in JPEG format before being stored into memory. The memory capacity allotted to each image varies depen[...]
-
Página 106
106 Formatting (initializing) a “Memory Stick” Your camcorder can format (initialize) a “Memory Stick”. If you format a “Memory Stick”, all data stored in the “Memory Stick” will be deleted. This function is convenient when you want to delete all data including protected images. New “Memory Stick”s are already formatted so that [...]
-
Página 107
107 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Recor ding still images on “Memory Stick”s – Memory photo r ecor ding You can select the FIELD or FRAME mode in still picture recording. Your camcorder compensates for camera-shake when recording moving subjects in the FIELD mode. Your camcorder records still images in h[...]
-
Página 108
108 Notes • When recording fast-moving subjects in the FRAME mode, the recorded image blurry. • When recording in the FRAME mode, your camcorder may not correct camera-shake. We recommend that you shoot objects with a tripod. When the POWER switch is set to MEMORY The following functions do not work: wide TV mode, digital effect, picture effect[...]
-
Página 109
109 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY while pressing the small green button. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position. ( 2 ) Press FN to display PAGE1 (p. 102). ( 3 ) Press MENU, then set CONTINUOUS to ON in in the menu settings. Continuous shooting setting[...]
-
Página 110
110 Superimposing a still pictur e in a “Memory Stick” on a moving picture – MEMOR Y MIX You can superimpose a still picture you have recorded on a “Memory Stick” on top of the moving picture you are recording. M. CHROM (Memory chromakey) You can swap a blue area of a still picture such as an illustration or a frame with a moving picture.[...]
-
Página 111
111 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Superimposing a still picture in a “Memory Stick” on a moving picture – MEMORY MIX Before operation Insert a recorded “Memory Stick” on your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button. ( 2 ) In the standby mode, press FN to [...]
-
Página 112
112 Superimposing a still picture in a “Memory Stick” on a moving picture – MEMORY MIX Items to adjust M. CHROM The colour (blue) scheme of the area in the still picture which is to be swapped with a moving picture M. LUMI The colour (bright) scheme of the area in the still picture which is to be swapped with a moving picture C. CHROM The col[...]
-
Página 113
113 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Recor ding an image fr om a mini DV tape as a still image Your camcorder can read moving picture data recorded on a mini DV tape and record it as a still image on a “Memory Stick”. Your camcorder can also take in moving picture data through the input connector and record i[...]
-
Página 114
114 When the ACCESS lamp is lit or flashing Never shake or strike the unit. As well do not turn the power off , eject a “Memory Stick” or remove the battery pack. Otherwise, the image data breakdown may occur. If “ ” appears on the LCD screen or in the viewfinder The inserted “Memory Stick” is incompartible with your camcorder because i[...]
-
Página 115
115 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” When recording the image through the DV IN/OUT jack Connect using an S video cable (not supplied) to obtain high-quality pictures With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable. Connect an S video cable (not supplied) to th[...]
-
Página 116
116 Copying still images fr om a mini DV tape – Photo save Using the search function, you can automatically take in only still images from mini DV tapes and record them on a “Memory Stick” in sequence. Before operation • Insert a recorded mini DV tape and rewind the tape. • Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the PO[...]
-
Página 117
117 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” To stop or end copying Press END. To return to FN Press END to return to PAGE1/PAGE2, then press EXIT. When the memory of the “Memory Stick” is full “MEMORY FULL” appears on the LCD screen, and the copying stops. Press END, insert another “Memory Stick” and repeat [...]
-
Página 118
118 V iewing a still picture – Memory photo playback You can play back still images recorded on a “Memory Stick”. You can also play back 6 images at a time by selecting the index screen. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY while pressing the small green button. Make sure that [...]
-
Página 119
119 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” FINE 6 / 40 MEMORY PLAY DSC 00006 FN INDEX CAM + – Viewing a still picture – Memory photo playback To play back recorded images on a TV screen • Connect your camcorder to the TV with the A/V connecting cable supplied with your camcorder before the operation. • When ope[...]
-
Página 120
120 1 / 40 123 456 EXIT DEL MARK - MARK T t Viewing a still picture – Memory photo playback To return to FN Press EXIT. To return to the normal playback screen (single screen) Press the image you want to display. Note When displaying the index screen, the number appears above each image. This indicates the order in which images are recorded on th[...]
-
Página 121
121 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Viewing the recorded images using a personal computer The image data recorded with your camcorder is compressed in the JPEG format. If you use the application software, “PictureGear 3.2Lite” supplied with your camcorder, you can see images recorded on a “Memory Stick” [...]
-
Página 122
122 You can automatically play back images in sequence. This function is useful especially when checking recorded images or during a presentation. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY while pressing the small green button. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position[...]
-
Página 123
123 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Playing back images in a continuous loop – SLIDE SHOW Воспроизведение изображений в непрерывной последовательности по замкнутому циклу – SLIDE SHOW Для просмотра записанных из?[...]
-
Página 124
124 Preventing accidental erasure – Image protection To prevent accidental erasure of important images, you can protect selected images. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY while pressing the small green button. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position. ( 2 ) [...]
-
Página 125
125 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” You can delete images stored in a “Memory Stick”. Deleting selected images on the single screen Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY while pressing the small green button. Make sure that the LOCK is set to t[...]
-
Página 126
126 Deleting selected images on the index screen Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY while pressing the small green button. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position. ( 2 ) Press INDEX on your camcorder or the Remote Commander to display the index. ( 3 ) Press DE[...]
-
Página 127
127 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Deleting all the images You can delete all the unprotected images in a “Memory Stick”. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY while pressing the small green button. Make sure that the LOCK is set to the right [...]
-
Página 128
128 Writing a print mark – PRINT MARK You can specify the recorded still image to print out. This function is useful for printing out still images later. Your camcorder conforms with the DPOF (Digital Print Order Format) standard for specifying the still images to print out. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) [...]
-
Página 129
129 Additional Information Дополнительная информация 2 3 x m N X M FN — Additional Information — Using the viewfinder You can operate with the touch panel using the viewfinder. ( 1 ) Pull out the viewfinder until it clicks, and then turn the LCD panel over and move it back to your camcorder body with the LCD screen facin[...]
-
Página 130
130 Notes • Do not touch the LCD screen with wet hands. • Do not press them with sharp objects such as pens. After a while The disappears. Press the LCD screen to display again. When you press the two points on the LCD screen simultaneously The does not move. When you keep pressing the left/right edge of the LCD screen The moves to one button t[...]
-
Página 131
131 Additional Information Дополнительная информация Usable cassettes Selecting cassette types You can use the mini DV cassette only*. You cannot use any other 8 mm, Hi8, Digital8, VHS, VHSC, S-VHS, S-VHSC, Betamax or DV cassette. * There are two types of mini DV cassettes: with cassette memory and without cassette memory. W[...]
-
Página 132
132 When you play back Copyright signal When playing back Using any other video camera recorder, you cannot record on a tape that has recorded a copyright control signals for copyright protection of software which is played back on your camcorder. When you record You cannot record software on your camcorder that contains copyright control signals f[...]
-
Página 133
133 Additional Information Дополнительная информация [b] Usable cassettes Используемые кассеты При воспроизведении ленты с двойной звуковой дорожкой При воспроизведении ленты с двойной звуковой дорожкой, запи?[...]
-
Página 134
134 English T roubleshooting If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer. If “C: ss : ss ” appears on the LCD screen or in the viewfinder, the self-diagnosis display function has worked. See page 139. In t[...]
-
Página 135
135 Additional Information Дополнительная информация Troubleshooting Symptom Cause and/or Corrective Actions • NIGHTSHOT is set to ON. c Set it to OFF. (p. 27) • NIGHTSHOT is set to ON in a bright place. c Set it to OFF, or use the NightShot function in a dark place. (p. 27) • BEEP is set to OFF in the menu settings. c[...]
-
Página 136
136 Symptom Cause and/or Corrective Actions • AUDIO MIX is set to ST1 side in the menu settings. c Adjust AUDIO MIX in the menu settings. (p. 86) • TITLE DSPL is set to OFF in the menu settings. c Set it to ON in the menu settings. (p. 86) • Screen indicators are displayed on the screen. c Make the screen indicators dissappear. (p. 32) c Pull[...]
-
Página 137
137 Additional Information Дополнительная информация Troubleshooting When operating using the “Memory Stick” Symptom Cause and/or Corrective Actions • The POWER switch is set to CAMERA. c Set it to MEMORY. (p. 102) • The “Memory Stick” is not inserted. c Insert a “Memory Stick”. (p. 101) • The “Memory Sti[...]
-
Página 138
138 Symptom Cause and/or Corrective Actions • The tape has no cassette memory. c Use a tape with cassette memory. (p. 131) • The cassette memory is full. c Erase some titles. (p. 83) • The tape is set to prevent accidental erasure. c Slide the write-protect tab so that red portion is not visible. (p. 17) • Remove the i.LINIK cable (DV conne[...]
-
Página 139
139 Additional Information Дополнительная информация English Self-diagnosis display Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. c Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 14) • Moisture condensation has occurred. c Remove the cassette [...]
-
Página 140
140 C:21:00 English W arning indicators and messages If indicators and messages appear in the viewfinder, on the LCD screen or in the display window, check the following: See the page in parentheses “( )” for more information. The indicators and messages are displayed in yellow. Warning indicators The battery is dead or nearly dead Slow flashin[...]
-
Página 141
141 Additional Information Дополнительная информация Warning indicators and messages Warning messages • CLOCK SET Reset the date and time (p. 97). • For “InfoLITHIUM” Use an “InfoLIHIUM” battery pack (p. 14). BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE The video heads are dirty (p. 152). • FULL The tape cassette memory [...]
-
Página 142
142 Русский Поис к и устранение неисправностей Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблицей для отыскания и устранения проблемы. Е[...]
-
Página 143
143 Additional Information Дополнительная информация Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Команда NIGHTSHOT установлена в положение ON. c Установите ее в положение OFF. (стр. 27) • Команд?[...]
-
Página 144
144 Поиск и устранение неисправностей Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Команда AUDIO MIX установлена на стороне ST1 в установках меню. c Отрегулируйте команду AUDIO MIX в ус?[...]
-
Página 145
145 Additional Information Дополнительная информация Поиск и устранение неисправностей При эксплуатации с “Memory Stick” Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Переключатель POWER уста[...]
-
Página 146
146 Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Лента не имеет кассетной памяти. c Используйте ленту с кассетной памятью. (стр. 131) • Кассетная память переполнена. c Сотрите нек?[...]
-
Página 147
147 Additional Information Дополнительная информация Русский Индикация само диагностики Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не явл[...]
-
Página 148
148 Если в видоискателе, на экране ЖКД или в окошке дисплея появятся индикаторы и сообщения, проверьте следующее: См. страницу в круглых скобках “( )” для более подробной информации. Индикаторы[...]
-
Página 149
149 Additional Information Дополнительная информация Предупреждающие индикаторы и сообщения Предупреждающие сообщения • CLOCK SET Повторно установите дату и время (стр. 97) • For “InfoLITHIUM” Используйте батаре[...]
-
Página 150
150 Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system based camcorder. If you want to view the playback picture on a TV, it must be a PAL system based TV with VIDEO/AUDIO input jack. The following shows TV [...]
-
Página 151
151 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and pr ecautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the hea[...]
-
Página 152
152 Maintenance information Cleaning the video head To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. The video head may be dirty when: • mosaic-pattern noise appears on the playback picture. • playback pictures do not move. • playback pictures do not appear. • the x indicator and “ CLEANING CASSETTE” message appear [...]
-
Página 153
153 Additional Information Дополнительная информация Removing dust from inside the viewfinder ( 1 ) Pull out the viewfinder 1 . Remove the screw 2 with a screwdriver (not supplied). While pressing the right side of the catch 3 using a sharp-pointed object, remove the eyecup 4 . ( 2 ) Remove dust from inside the eyecup and vi[...]
-
Página 154
154 Ajusting the LCD screen (CALIBRATION) The buttons on the touch panel may not work correctly. If this happens, follow the procedure below. ( 1 ) Turn the POWER switch off. ( 2 ) Eject the tape from your camcorder, then disconnect any connecting cable from your camcorder. ( 3 ) Set the POWER switch to VTR while pressing DISPLAY/TOUCH PANEL on you[...]
-
Página 155
155 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and precautions • If your camcorder is used in a cold place, a residual image may appear on the LCD screen. This is not a malfunction. • While using your camcorder, the back of the LCD screen may heat up. This is not a malfunction. On handling t[...]
-
Página 156
156 Maintenance information and precautions • While the unit is in use, particularly during charging, keep it away from AM receivers and video equipment. AM receivers and video equipment disturb AM reception and video operation. • The unit becomes warm during use. This is not a malfunction. • Do not place the unit in locations that are: – E[...]
-
Página 157
157 Additional Information Дополнительная информация English Specifications Video camera recorder System Video recording system 2 rotary heads Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Quantization: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) Video signal PAL colour, CCI[...]
-
Página 158
158 Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головки Система наклонной механической развертки Система аудиозаписи Вращающиеся головки, система ИКМ Дискретизация: 12 битов (Сдвиг[...]
-
Página 159
159 Quick Reference Оперативный справочник — Quick Reference — Identifying the parts and contr ols 1 Lens cap (p. 20) 2 OPEN button (p. 18) 3 LCD screen (p. 23) 4 Eyecup 5 Viewfinder (p. 22) 6 LOCK (p. 16) 7 POWER switch (p. 20) 8 START/STOP button (p. 20) This mark indicates that this product is a genuine accessory for Son[...]
-
Página 160
160 9 +SLOW SHUTTER button (p. 28) q; Microphone qa Lens qs Camera recording lamp (p. 20) qd Remote sensor (p. 164) qf Accessory shoe qg NIGHTSHOT switch (p. 27) qh Focus ring (p. 53) qj Infrared rays emitter (p. 27) Identifying the parts and controls Note on the Carl Zeiss lens Your camcorder is equipped with a Carl Zeiss lens which can reproduce [...]
-
Página 161
161 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls qk DV IN/OUT jack (p. 65) This “i.LINK” mark is a trademark of Sony Corporation and indicates that this product is in agreement with IEEE 1394-1995 specifications and their revisions. The DV IN/OUT jack is i.LINK compatible. ql MIC jack (PLUG IN P[...]
-
Página 162
162 Identifying the parts and controls wd Power lamp (p. 7, 20) wf START/STOP MODE switch (p. 25) wg BACK LIGHT button (p. 27) wh DISPLAY/TOUCH PANEL button (p. 32) wj OPEN/ Z EJECT lever (p. 17) wk ACCESS lamp (p. 101) wl MEMORY RELEASE lever (p. 101) e; RESET button (p. 138) ea i (headphones) jack When you use headphones, the speaker on your camc[...]
-
Página 163
163 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls es PHOTO button (p. 37, 107) ed Speaker ef “Memory Stick” slot (p. 101) eg Viewfinder lens adjustment lever (p. 22) eh Cassette lid (p. 17) ej Power zoom lever (p. 24) ek FOCUS switch (p. 53) el Grip strap r; Tripod receptacle Make sure that the l[...]
-
Página 164
164 Identifying the parts and controls Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. 1 PHOTO button (p. 37, 107) 2 DISPLAY button (p. 32) 3 Memory control buttons (p. 111, 118, 120) 4 SEARCH MODE button (p. 58, 60, 61) 5 Video control buttons [...]
-
Página 165
165 Quick Reference Оперативный справочник To prepare the Remote Commander Insert 2 size R6 (AA) batteries by matching the + and – polarities on the batteries to the + – marks inside the battery compartment. Notes on the Remote Commander • Point the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or o[...]
-
Página 166
166 Operation indicators 1 2 0m i n STBY 0:1 2:3 4 –+ 12 m i n ST I L L ZE R O SET 1 6 : 9W I D E MEM OR Y NEG . ART END SEAR C H AUTO 6 0 AWB F11 1 6B I T D S C 00001 6 5 4 3 2 1 9 0 qa qs w; ql qk qj qh qf qg qd wa wd wf ws 7 8 1 Cassette memory indicator (p. 131) 2 Remaining battery time indicator (p. 26) 3 Zoom indicator (p. 24) /Exposure ind[...]
-
Página 167
167 Quick Reference Оперативный справочник qg NIGHTSHOT indicator (p. 27) qh Warning indicators (p. 140) qj Tape counter indicator (p. 26) /5SEC mode indicator (p. 25) /Time code indicator (p. 26) /Self-diagnosis indicator (p. 139) / Photo mode indicator (p. 37) /Image number indicator (p. 131) qk Remaining tape indicator (p. 2[...]
-
Página 168
168 English Quick Function Guide Functions to adjust exposure (in the recording mode) • In a dark place • In insufficient light • In dark environments such as sunset, fireworks, or general night views • Shooting backlit subjects • In spotlight, such as at the theater or a formal event • In strong light or reflected light, such as at a b[...]
-
Página 169
169 Quick Reference Оперативный справочник Русский Рук оводство по быстрым функциям Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи) • В темном месте • При недостаточном освещении • В темных ок?[...]
-
Página 170
170 English Index A, B AC adaptor ................................. 12 Adjusting viewfinder ................ 22 ANTI GROUND SHOOTING ................................................... 25 Audio dubbing ........................... 75 AUDIO MIX ............................... 77 Audio mode ................................ 90 AUTO SHTR ...............[...]
-
Página 171
171 Quick Reference Оперативный справочник Русский Алфавитный указатель А, Б, В, Г Адаптер последовательного порта ................................. 121 Аудиоперезапись .................. 75 Аудиорежим .......................... 90 баланс [...]
-
Página 172
Sony Corporation Printed in Japan[...]