Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Camcorder
Sony CCD-TRV35
84 páginas 1.88 mb -
Camcorder
Sony DCR-SR45
2 páginas 0.42 mb -
Camcorder
Sony DVW-709WS
296 páginas 2.37 mb -
Camcorder
Sony HC46
140 páginas 3.32 mb -
Camcorder
Sony PJ540
32 páginas 0.67 mb -
Camcorder
Sony HDR-CX550
127 páginas 2.94 mb -
Camcorder
Sony SSC-CD45
2 páginas 3.36 mb -
Camcorder
Sony Handycam HDR-CX190E
349 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony DCR SC 100 E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony DCR SC 100 E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony DCR SC 100 E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony DCR SC 100 E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Sony DCR SC 100 E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony DCR SC 100 E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony DCR SC 100 E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony DCR SC 100 E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony DCR SC 100 E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony DCR SC 100 E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony DCR SC 100 E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony DCR SC 100 E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony DCR SC 100 E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Sony Corporation Printed in Japan[...]
-
Página 2
3-860-756- 13 (1) ©1997 by Sony Corporation DCR-SC100E Digital Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Инструкция по эксплуатации Перед эксплуатацией аппарата прочтите, пожалуйс?[...]
-
Página 3
2 English W elcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam Vision camcorder. With your Handycam Vision you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam Vision is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that y[...]
-
Página 4
3 Before you begin / Перед началом эксплуатации Before you begin Using this manual 4 Checking supplied accessories 6 Getting started Charging and installing the battery pack 7 Inserting a cassette 11 Using the sunshade 12 Basic operations Camera recording 13 Using the zoom feature 17 Selecting the start/stop mode 18 Fixing t[...]
-
Página 5
4 As you read through this manual, buttons and settings on the camcorder are shown in capital letters. e.g., Set the POWER switch to CAMERA. As indicated with in the illustrations, you can hear the beep sound to confirm your operation. Note on TV colour systems TV colour systems differ from country to country. To view your recordings on a TV, you n[...]
-
Página 6
5 Before you begin / Перед началом эксплуатации Precautions on camcorder care • The LCD screen are manufactured using high-precision technology. However, there may be some tiny black points and/or bright points (red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD screen. These points are normal in the manufactu[...]
-
Página 7
6 4 12 3 5 6 Check that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 107) 2 AC-V615 AC power adaptor (1) (p. 7, 28) The shape of the plug varies from region to region. 3 A/V connecting cable (1) (p. 48, 60) 4 NP-F530 battery pack (1) (p. 7) 5 DK-415 connecting cord (1) (p. 28) 6 R6 (size AA) batter[...]
-
Página 8
7 Getting started / Подготовка к эксплуатации CHARGE Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. This camcorder operates with the “InfoLITHIUM“ battery pack. If you use any other battery pack to operate your camcorder, t[...]
-
Página 9
8 Charging and installing the battery pack Зарядка и установка батарейного блока Charging time Battery pack Charging time * NP-F530 (supplied) 170 (110) The time required for a normal charge is indicated in parentheses. * Approximate minutes to charge an empty battery pack using the supplied AC power adaptor. (Lower[...]
-
Página 10
9 Getting started / Подготовка к эксплуатации Charging and installing the battery pack Notes on remaining battery time indication during recording • Remaining battery time is displayed on the LCD screen. However, the indication may not be displayed properly, depending on using conditions and circumstances. • Once you clos[...]
-
Página 11
10 Charging and installing the battery pack BATT Installing the battery pack ( 1 ) Set the POWER switch to OFF to prevent misoperation of the camcorder. ( 2 ) To open the lid of the battery compartment, slide the OPEN (BATT) release lever at the bottom of the camcorder toward you, then slide it to the right and release your hands. ( 3 ) Insert the [...]
-
Página 12
11 Getting started / Подготовка к эксплуатации 12 4 3 Установка кассеты Вы можете использовать только мини- кассеты DV с эмблемой *. Убедитесь, что установлен источник питания. ( 1 ) Установите выключатель P[...]
-
Página 13
12 Using the sunshade The supplied sunshade for the LCD screen reduces glare from the LCD screen. It also protects the LCD screen from dust and fingerprints when you are not viewing the screen. Attaching the sunshade [a] ( 1 ) Align the tabs on the left side of the LCD screen with the tabs on the left side of the sunshade. ( 2 ) Close the sunshade [...]
-
Página 14
13 Basic operations / Основные операции Basic operations Camera recor ding Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch is set to . When you use the camcorder for the first time, power on it and reset the date and time to your time before you start recording (p. 75). Bef[...]
-
Página 15
14 Camera recording To stop recording momentarily [a] Press START/STOP. The “STBY” indicator appears on the LCD screen ( Standby mode ). To finish recording [b] Press START/STOP again to stop recording. Set the POWER switch to OFF. Then, eject the cassette and remove the battery pack. Note on Standby mode If you leave the camcorder in Standby m[...]
-
Página 16
15 Basic operations / Основные операции Camera recording • When you record in SP and LP modes on one tape or you record some scenes in LP mode, the playback picture may be distorted or the time code may not be written properly between scenes. • When you record in LP mode, we recommend you to use a Sony Excellence/Master mini DV [...]
-
Página 17
16 Camera recording To adjust the LCD panel angle [a] Adjust the LCD panel to the angle you want. The LCD panel moves forward, backward, and upward. You can adjust the brightness of the LCD screen in the menu system. Notes on the LCD panel • To put the LCD panel back into its flush position, move it straight back by pushing the upper left edge of[...]
-
Página 18
17 Basic operations / Основные операции Camera recording Using the zoom feature Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scene. For more professional-looking recordings, use the zoom function sparingly. “ T ” side: for telephoto (subject appears closer) “ W ” side: for wide-angle ([...]
-
Página 19
18 Camera recording Selecting the start/stop mode Your camcorder has two modes besides normal start/stop mode. These modes enable you to take a series of quick shots resulting in a lively video. ( 1 ) Set START/STOP MODE to the desired mode. :Recording starts when you press START/ STOP, and stops when you press it again (normal mode). ANTI GROUND S[...]
-
Página 20
19 Basic operations / Основные операции Camera recording Fixing the focus momentarily Use this function when the focus on the object you want to record is unstable. Press FOCUS LOCK with the desired object in focus while the camcorder is in Standby or recording mode. The focus is fixed while the is displayed on the LCD screen. Press[...]
-
Página 21
20 Camera recording [b] [a] START/STOP Запись с помощью видеокамеры Для отмены зеркального режима Поверните панель ЖКД вниз в направлении корпуса камеры. Примечания к зеркальному режиму • Если Вы повернете ?[...]
-
Página 22
21 Basic operations / Основные операции Hints for better shooting Советы для лучшей съемки For hand-held shots, you will get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: • Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the contro[...]
-
Página 23
22 Hints for better shooting Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height. If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder. When attaching a non-Sony tripod, make sure that the length of the tripod screw is less than 6.5 mm[...]
-
Página 24
23 Basic operations / Основные операции Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. ( 1 ) Insert the recorded tape with the window facing out. ( 2 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR. The display for operation buttons appears. ( 3 ) Press 0 to rewind the tape. ( [...]
-
Página 25
24 Playing back a tape To display the LCD screen indicators Press DISPLAY. To erase the indicators, press again. Notes on screen indicators • The screen indicator disappears when the title is displayed. • When you play back a tape using a “InfoLITHIUM” battery, B indicates the remaining battery capacity. The remaining battery time in minute[...]
-
Página 26
25 Basic operations / Основные операции Playing back a tape To view the picture at double speed For double speed playback in the reverse direction, press < , then press × 2 on the Remote Commander during playback. For double speed playback in the forward direction, press > , then press × 2 during playback. To resume normal p[...]
-
Página 27
26 Searching for the end of the picture You can go to the end of the recorded portion after you record and play back the tape. The tape starts rewinding or fast-forwarding and the last about 5 seconds of the recorded portion plays back. Then the tape stops at the end of the recorded picture (End Search) . Press END SEARCH during recording standby. [...]
-
Página 28
27 Advanced operations / Усовершенствованные операции Advanced operations Using alter native power sour ces You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, mains, and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder. Place Power [...]
-
Página 29
28 Using alternative power sources Using the mains To use the supplied AC power adaptor: ( 1 ) Insert the connecting plate in the camcorder. ( 2 ) Connect the connecting cord to the DC OUT jack on the AC power adaptor. ( 3 ) Connect the mains lead to mains. To remove the connecting plate The connecting plate is removed in the same way as the batter[...]
-
Página 30
29 Advanced operations / Усовершенствованные операции Using alternative power sources Using a car battery Use a car battery charger such as Sony DC- V515A (not supplied). Connect the car battery cord to the cigarette lighter socket of a car (12 V or 24 V). Connect the car battery charger and the camcorder using the suppli[...]
-
Página 31
30 Changing the mode settings You can change the mode settings in the menu system to further enjoy the features and functions of the camcorder. ( 1 ) Press MENU to display the menu on the LCD screen. ( 2 ) Turn the CONTROL dial to select the desired item, then press the CONTROL dial. Only the selected item is displayed. ( 3 ) Turn the CONTROL dial [...]
-
Página 32
31 Advanced operations / Усовершенствованные операции Changing the mode settings Note on mirror mode While recording in mirror mode, the menu does not appear on the LCD screen. Note on changing the mode settings Menu items differs depending on the setting of the POWER switch to VTR or CAMERA/ PHOTO. Selecting the mode set[...]
-
Página 33
32 Changing the mode settings DISPLAY <LCD or V-OUT/LCD> • Normally select LCD. • Select V-OUT/LCD to display indicator both on the LCD screen and the TV screen. Items for CAMERA/PHOTO mode only PROGRAM AE* Select this item to use the PROGRAM AE function. See page 44 for details. P EFFECT** Select this item to enjoy the picture effect. Se[...]
-
Página 34
33 Advanced operations / Усовершенствованные операции Changing the mode settings REC LAMP <ON/OFF> • Normally select ON. • Select OFF when you do not want the camera recording/battery lamp at the front of the unit to light up. CLOCK SET Select this item to reset the date or time. DEMO MODE <STBY&ON/OFF>[...]
-
Página 35
34 Changing the mode settings AUDIO MIX* Select this item and adjust the balance between the stereo 1 and stereo 2 by turning the CONTROL dial. CM SEARCH <ON/OFF> • Select ON to search using cassette memory. • Select OFF to search without using cassette memory. DATA CODE <DATE/CAM or DATE> • Select DATE/CAM to display date and rec[...]
-
Página 36
35 Advanced operations / Усовершенствованные операции Fade-in and fade-out You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When fading in, the picture gradually fades in from black while the sound increases. When fading out, the picture gradually fades to black while the sound decreases. When fadi[...]
-
Página 37
36 Fade-in and fade-out To cancel the fade-in/fade-out function Before pressing START/STOP, press FADER until the fade indicator disappears. When the POWER switch is set to PHOTO, or the START/STOP MODE switch is set to or 5SEC You cannot use the fade-in/fade-out function. Notes on titles • You cannot superimpose a title while fading in and after[...]
-
Página 38
37 Advanced operations / Усовершенствованные операции Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears on the LCD screen. [ a ] Subject is too dark because of backlight. [...]
-
Página 39
38 Photo r ecording You can record a still picture like a photograph for about seven seconds. This mode is useful when you want to enjoy a picture such as a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied). You can record about 510 pictures on a 60-minute tape. Shutter speed is automatically adjusted up to 1/1000 dependin[...]
-
Página 40
39 Advanced operations / Усовершенствованные операции Photo recording Note on using the Remote Commander If you press the PHOTO button on the Remote Commander when a still picture appears on the LCD screen, the camcorder will record that still picture. However, you cannot select other still pictures by using this button. [...]
-
Página 41
40 Enjoying pictur e ef fect Selecting picture effect You can make pictures like those of television with the picture effect function. PASTEL [a] The picture is in pastel tones. NEG. ART [b] The colour of the picture is reversed. SEPIA The picture is sepia. B&W The picture is monochrome (black and white). SOLARIZE [c] The light intensity is cle[...]
-
Página 42
41 Advanced operations / Усовершенствованные операции Enjoying picture effect Using picture effect function ( 1 ) Press MENU to display the menu on the LCD screen. ( 2 ) Turn the CONTROL dial to select P EFFECT, then press the CONTROL dial. ( 3 ) Turn the CONTROL dial to select the desired picture effect mode, then press [...]
-
Página 43
42 Using the wide mode function You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9 WIDE). The picture with black bands at the top and the bottom on the LCD screen [ a ] is normal. The picture on a normal TV [ b ] is horizontally compressed. You can watch the picture of normal images on a wide-screen TV [ c ] . [a] [c] [b] [...]
-
Página 44
43 Advanced operations / Усовершенствованные операции Using the wide mode function Selecting wide picture mode ( 1 ) Press MENU to display the menu on the LCD screen. ( 2 ) Turn the CONTROL dial to select 16:9 WIDE, then press the CONTROL dial. ( 3 ) Turn the CONTROL dial to select ON, then press the CONTROL dial. ( 4 ) P[...]
-
Página 45
44 Using the PROGRAM AE function You can select from six PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation. When you use PROGRAM AE, you can get a Portrait effect (the subject is in focus and the background is out of focus), capture high-speed action, record night views, etc. Selecting the best mode Select a proper PROGRAM AE mode re[...]
-
Página 46
45 Advanced operations / Усовершенствованные операции Using the PROGRAM AE function Using the PROGRAM AE function ( 1 ) Press MENU to display the menu on the LCD screen. ( 2 ) Turn the CONTROL dial to select PROGRAM AE, then press the CONTROL dial. ( 3 ) Turn the CONTROL dial to select the desired PROGRAM AE mode, then pr[...]
-
Página 47
46 Releasing the STEADYSHOT function When you shoot, the indicator appears on the LCD screen. This indicates that the SteadyShot function is working and the camcorder compensates for camera-shake. You can release the SteadyShot function when you do not need to use the SteadyShot function. Do not use the SteadyShot function when shooting a stationar[...]
-
Página 48
47 Advanced operations / Усовершенствованные операции Releasing the STEADYSHOT function Notes on the SteadyShot function • The SteadyShot function will not correct excessive camera-shake. • When you switch the SteadyShot function on or off, the exposure may fluctuate. • When the SteadyShot function is released, the [...]
-
Página 49
48 W atching on a TV screen Connect the camcorder to your VCR or TV to watch the playback picture on the TV screen. When monitoring the playback picture by connecting the camcorder to your TV, we recommend you to use mains for the power source. Connecting directly to a VCR/TV with Audio/Video input jacks Open the jack cover and connect the camcorde[...]
-
Página 50
49 Advanced operations / Усовершенствованные операции Watching on a TV screen Если Ваш телевизор или КВМ монофонического типа Подсоедините желтый штекер соединительного кабеля аудио/видео к входному видеогнез?[...]
-
Página 51
50 Watching on a TV screen To Play back on a TV ( 1 ) After connecting your TV and AV cordless IR receiver, set the POWER switch on the AV cordless IR receiver to ON. ( 2 ) Set the POWER switch on the camcorder to VTR. ( 3 ) Turn the TV on and set the TV/VCR selector on the TV to VCR. ( 4 ) Press LASER LINK. The lamp of the LASER LINK button lights[...]
-
Página 52
51 Advanced operations / Усовершенствованные операции Sear ching the boundaries of r ecorded tape with date You can search for the boundaries of recorded tape with date - Date Search function. To Search the beginning of the specific date and play back from the point, there are two ways: • Using cassette memory, you can [...]
-
Página 53
52 Searching the boundaries of recorded tape with date Notes • The interval of the boundaries between the dates needs more than two minutes. The camcorder may not search if the beginning of the recorded date is too close to the next one. • The short cursor on the screen suggests the date selected in the previous time. • If there is a blank po[...]
-
Página 54
53 Advanced operations / Усовершенствованные операции Searching the scene with title You can search for the scene with title - Title Search function. If you use a tape with cassette memory, you can select the title displayed on the LCD screen. You can only operate with the Remote Commander. Searching for the title by usin[...]
-
Página 55
54 Sear ching for a photo – photo sear ch/photo scan You can search for the recorded still picture - Photo Search function. There are two modes in Photo Search: • Using cassette memory, you can select the recorded date and time which is displayed on the LCD screen. • Without using cassette memory. You can also search for still pictures one af[...]
-
Página 56
55 Advanced operations / Усовершенствованные операции Searching for a photo – photo search/photo scan To stop searching Press p . Note When you play back a tape which has a blank portion between recorded portions, the Photo Search function will not work correctly . Searching for a photo without using cassette memory You[...]
-
Página 57
56 Searching for a photo – photo search/photo scan Scanning photo You can use this function whether the tape has cassette memory or not. ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the photo scan indicator appears. ( 3 ) Press = or + . Each photos are played back for about 5 seconds automati[...]
-
Página 58
57 Advanced operations / Усовершенствованные операции Returning to a pre- r egistered position Using the Remote Commander, you can easily go back to the desired point on a tape after playback. ( 1 ) During playback, press ZERO SET MEMORY at the point you later want to locate. The counter shows “0:00:00:00” and “ZERO[...]
-
Página 59
58 Displaying recor ding data – data code function You can display recording data (date/time or various settings when recorded) on the LCD screen during playback – Data Code function. The Data Code is also displayed on the TV. Press DATA CODE on the Remote Commander during playback. To select the items to display Set DATA CODE in the menu syste[...]
-
Página 60
59 Advanced operations / Усовершенствованные операции Editing onto another tape You can create your own video programme by editing with any other DV, mini DV, h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has audio/video inputs. You can edit with little deterioration of picture and sound quality [...]
-
Página 61
60 Editing onto another tape Notes on editing when using the DV connecting cable • You can connect one VCR only. • You can record picture, sound and system data at the same time on the DV products by using the DV connecting cable only. • You cannot edit the titles, display indicator, or the contents of cassette memory. • If you record playb[...]
-
Página 62
61 Advanced operations / Усовершенствованные операции Edición en otra cinta Editing onto another tape Notes on editing when using the A/V connecting cable • Press DATA CODE , SEARCH MODE, or DISPLAY to turn off the display indicators. Otherwise, the indicators will be recorded on the tape. • If your TV or VCR is a mo[...]
-
Página 63
62 Replacing r ecording on a tape – insert editing You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying starting and ending points. Connection is the same as in “Using the DV connecting cable” on page 59. In recording and recording pause mode, DV IN/OUT jack automatically works as input jack. ( 1 ) While pres[...]
-
Página 64
63 Advanced operations / Усовершенствованные операции Replacing recording on a tape – insert editing To record without setting the end point Skip steps 3 and 4. Press p when stopping insert editing. Notes on the inserted picture • The picture may be distorted at the end of the inserted portion when it is played back. [...]
-
Página 65
64 Audio dubbing You can record an audio sound to add to the original sound on a tape by connecting audio equipment or a microphone. If you connect the audio equipment, you can add a sound on your recorded tape by specifying starting and ending points. The original sound will not be erased. Connect the audio equipment using the RK-G128 connecting c[...]
-
Página 66
65 Advanced operations / Усовершенствованные операции Audio dubbing Adding an audio sound on a recorded tape ( 1 ) Insert your recorded tape into the camcorder. ( 2 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR. ( 3 ) On the camcorder, press · to set it to playback mode, and then locate the p[...]
-
Página 67
66 Superimposing a title If you use a tape with cassette memory, you can superimpose the titles while recording or after recording. When you playback the tape, the title is displayed for 5 seconds from the point where you superimposed it. You can select from eight preset titles and one original (CUSTOM TITLE) to superimpose over the picture. Superi[...]
-
Página 68
67 Advanced operations / Усовершенствованные операции Superimposing a title Titles are placed from the top of the screen as follows: HELLO! ˜ HAPPY BIRTHDAY ˜ HAPPY HOLIDAYS ˜ CONGRATULATIONS! ˜ OUR SWEET BABY ˜ WEDDING ˜ VACATION ˜ THE END ˜ CUSTOM TITLE. When you have stored an original title The title appears a[...]
-
Página 69
68 Superimposing a title Erasing a title ( 1 ) Press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the CONTROL dial to select TITLE ERASE, then press the CONTROL dial. ( 3 ) Turn the CONTROL dial to select the title you want to erase, then press the CONTROL dial. ( 4 ) Make sure the title is the one you want to erase, then press the CONTROL dial again. ( 5 [...]
-
Página 70
69 Advanced operations / Усовершенствованные операции Making a custom title If you use a tape with cassette memory, you can make one title of up to 20 characters and store it in memory. ( 1 ) Press TITLE to display the titles on the LCD screen. ( 2 ) Turn the CONTROL dial to select CUSTOM TITLE, then press the CONTROL dia[...]
-
Página 71
70 Making a custom title To erase a character In step 3, turn the CONTROL dial to select M then press the CONTROL dial. The last character is erased. To change the title you have made In step 2, turn the CONTROL dial to select the title you want to change, then press the CONTROL dial. Erase characters one after another, then make the new title agai[...]
-
Página 72
71 Advanced operations / Усовершенствованные операции Labeling a cassette If you use a tape with cassette memory, you can label a cassette. The label can consist of up to 10 characters and is stored in cassette memory. When you insert the labeled cassette and turn the power on, the label is displayed on the LCD screen or [...]
-
Página 73
72 Additional information Usable cassettes and playback modes Selecting cassette types You can use the cassette only. You cannot use any other DV, h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax cassette. We recommend Mini DV cassette with cassette memory. There are two types of Mini DV cassettes: with cassette memory and without cas[...]
-
Página 74
73 Additional information / Дополнительная информация Usable cassettes and playback modes Notes on the Mini DV cassette To prevent accidental erasure Slide out the protect tab on the cassette so that the red portion is visible. [ a ] When affixing a label on the Mini DV cassette Be sure to affix a label on only the location [...]
-
Página 75
74 Charging the vanadium- lithium battery in the camcorder Your camcorder is supplied with a vanadium- lithium battery installed so as to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER switch. The vanadium-lithium battery is always charged as long as you are using the camcorder. The battery, however, will get discharged grad[...]
-
Página 76
75 Additional information / Дополнительная информация Resetting the date and time The date and time are set at the factory. Set the time according to the local time in your country. If you do not use the camcorder for about half year, the date and time settings may be released (bars may appear) because the vanadium-lithium b[...]
-
Página 77
76 1997 1998 2029 ... 2000 ... Resetting the date and time To correct the date and time setting Repeat steps 2 to 5. The year indicators changes as follows: Note on the time indicator The internal clock of this camcorder operates on a 24-hour cycle. Для корректировки установок даты и времени Повторите ?[...]
-
Página 78
77 Additional information / Дополнительная информация Tips for using the battery pack This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned. Battery life[...]
-
Página 79
78 Tips for using the battery pack When to replace the battery pack While you are using your camcorder, the remaining battery indicator on the LCD screen decreases gradually as battery power is used up. The remaining time in minutes also appears. When the remaining battery indicator reaches the lowest point, the i indicator appears and starts flash[...]
-
Página 80
79 Additional information / Дополнительная информация Tips for using the battery pack Battery pack care • Remove the battery pack from the camcorder after using it , and keep it in a cool place. When the battery pack is installed to the camcorder, a small amount of current flows to the camcorder even if the POWER switch is[...]
-
Página 81
80 Tips for using the battery pack Notes on the “InfoLITHIUM” Battery Pack What is the “InfoLITHIUM” battery pack The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium battery pack which can exchange data with compatible video equipment about its battery consumption. Sony recommends that you use the “InfoLITHIUM” battery pack with video equip[...]
-
Página 82
81 Additional information / Дополнительная информация Tips for using the battery pack To obtain more accurate remaining battery indication Set the camcorder to recording standby mode and point towards a stationary object. Do not move the camcorder for 30 seconds or more. • If the indication seems incorrect, use up the batt[...]
-
Página 83
82 Tips for using the battery pack Notes on charging A brand-new battery pack A brand-new battery pack is not charged. Before using the battery pack, charge it completely. Recharge the battery pack whenever you like You do not have to discharge it before recharging. If you charged the battery pack fully but you did not use it for a long time, it be[...]
-
Página 84
83 Additional information / Дополнительная информация Maintenance information and precautions Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head [...]
-
Página 85
84 Maintenance information and precautions / Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. The video heads may be dirty when: • mosaic-pattern noise appears on the playback picture • playback pictures do not move • playback pictures are hardly visible • playback pictures do not appear • the v in[...]
-
Página 86
85 Additional information / Дополнительная информация Maintenance information and precautions Precautions Camcorder operation • Operate the camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • Should any solid object or liquid get inside the casing, unplug the camcorder and have it checked by Sony dealer befo[...]
-
Página 87
86 Maintenance information and precautions AC power adaptor Charging • Use only a lithium ion type battery pack. • Place the battery pack on a flat surface without vibration during charging. • The battery pack will get hot during charging. This is normal. Others • Unplug the unit from the mains when not in use for a long time. To disconnect[...]
-
Página 88
87 Additional information / Дополнительная информация Maintenance information and precautions Note on dry batteries To avoid possible damage from battery leakage or corrosion, observe the following. • Be sure to insert the batteries in the correct direction. • Dry batteries are not rechargeable. • Do not use a combinat[...]
-
Página 89
88 Using your camcorder abr oad Each country or area has its own electric and TV colour systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Difference in colour systems This camcorder is a PAL s[...]
-
Página 90
89 Additional information / Дополнительная информация Cause and/or corrective actions • The tape is stuck to the drum. m Eject the cassette. (p. 11) • The tape has run out. m Rewind the tape or use a new one. (p. 23) • The POWER switch is set to VTR. m Set it to CAMERA. (p. 13) • The tab on the cassette is out (red).[...]
-
Página 91
90 Trouble check Cause and/or corrective actions • The POWER switch is set to CAMERA or OFF. m Set it to VTR. (p. 23) • The tape has run out. m Rewind the tape or use a new one. (p. 23) • The volume is turned to the minimum. m Press VOLUME +. (p. 23) • AUDIO MIX is set to ST2 side in the menu system. m Adjust AUDIO MIX in the menu system (p[...]
-
Página 92
91 Additional information / Дополнительная информация Trouble check Cause and/or corrective actions • The tape has no cassette memory. m Use a tape with cassette memory. (p. 53) • CM SEARCH is set to OFF in the menu system. m Set it to ON. (p. 30) • There is no title in the tape. m Superimpose the titles. (p. 66) • T[...]
-
Página 93
92 Corrective actions • Disconnect the mains lead. After about 1 minute, reconnect the mains lead. (p. 7) • See the chart on the next page. Others Symptom While editing using the DV connecting cable, recording picture cannot be monitored. The camcorder becomes warm. The supplied Remote Commander does not work. No function works though the power[...]
-
Página 94
93 Additional information / Дополнительная информация Trouble check When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. Remove the battery pack from the AC power adaptor. Then install the same battery pack again. When the CHARGE lamp flashes again Install another battery pack. When the CHARGE lamp does not flash [...]
-
Página 95
94 Cause and/or corrective actions • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1 hour. (p. 83) • The video heads are dirty. m Clean the heads using the Sony DVM12CL cleaning cassette (not supplied). (p. 84) • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. m Use [...]
-
Página 96
95 Additional information / Дополнительная информация Русский Проверка неисправностей Вероятная причина и/или метод устранения • Не установлен батарейный блок. m Установите батарейный блок. (стр. 10) • Б?[...]
-
Página 97
96 Проверка неисправностей Вероятная причина и/или метод устранения • Вы не выполняли новой записи после после повторной установки кассеты. • Лента без кассетной памяти вытолкнута после зап[...]
-
Página 98
97 Additional information / Дополнительная информация Проверка неисправностей Вероятная причина и/или метод устранения • Кассета не имеет памяти. m Используйте кассету с памятью. (стр. 71) • Память кассет[...]
-
Página 99
98 Проверка неисправностей Вероятная причина и/или метод устранения • Если после установки переключателя POWER в положение CAMERA без вставленной кассеты пройдет 10 минут, видеокамера aвтоматичес?[...]
-
Página 100
99 Additional information / Дополнительная информация Проверка неисправностей Снимите батарейный блок с сетевого адаптера перем. тока. Затем установите тот же самый батарейный блок снова. Если лампочка[...]
-
Página 101
100 Русский Дисплей само диагностики Видеокамера имеет дисплей самодиагностики. Данная функция отображает состояние видеокамеры с помощью пяти знаков (комбинация буквы и цифр) на экране ЖКД. [...]
-
Página 102
101 Additional information / Дополнительная информация English Specifications Video camera recorder System Video recording system Two rotary heads, Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Quantization: 12bits (Fs 32kHz, stereo 1, stereo 2) Video signal PAL colour, CCIR standards Usable cassett[...]
-
Página 103
102 Видеокамера Система Система видеозаписи Две вращающиеся головки, система наклонной механической развертки Система аудиозаписи Вращающиеся головки, система импульсно-кодовой модуляции ?[...]
-
Página 104
103 Additional information / Дополнительная информация Identifying the parts 1 START/STOP MODE switch (p. 18) 2 POWER switch (p. 13, 23, 38) 3 START/STOP button (p. 13) 4 Display window for operation buttons [a] When the POWER switch is set to VTR π STOP (stop) button (p. 23) 0 (rewind) button (p. 23) · PLAY (playback) but[...]
-
Página 105
104 Identifying the parts 9 DISPLAY button (p. 24) !º END SEARCH button (p. 26) !¡ LASER LINK button (p. 50) !™ Microphone !£ Remote sensor (p. 109) Aim the Remote Commander here for remote control. !¢ Recording lamp (p. 13) !∞ Hook for shoulder strap (p. 109) !§ Speaker !¶ S VIDEO OUT jack (p. 48, 60) !• DV IN/OUT jack (p. 59) 9 !¡ !?[...]
-
Página 106
105 Additional information / Дополнительная информация Identifying the parts !ª Hook for shoulder strap (p. 109) @º A/V OUT jack (p. 48, 60) @¡ LANC l control jack l stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and peripherals connected t[...]
-
Página 107
106 Identifying the parts #º OPEN (BATT) release lever (p. 10) #¡ Grip strap (p. 21) #™ Tripod receptacle (p. 22) Make sure that the length of the tripod screw is less than 6.5mm. Otherwise, you cannot attach the tripod securely and the screw may damage the camcorder. #£ Cassette compartment (p. 11) #¢ OPEN/EJECT lever (p. 11) #º #¡ #™ #?[...]
-
Página 108
107 Additional information / Дополнительная информация Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. 1 PHOTO button (p. 38) 2 DISPLAY button (p. 24) 3 SEARCH MODE button (p. 51, 53, 54) 4 =+ buttons (p. 51, 53) 5 Tape transport buttons (p. 23) 6 r REC ([...]
-
Página 109
108 To prepare the Remote Commander To use the Remote Commander, you must insert two R6 (size AA) batteries. Use the supplied R6 (size AA) batteries. ( 1 ) Remove the battery cover from the Remote Commander. ( 2 ) Insert both of the R6 (size AA) batteries with correct polarity. ( 3 ) Put the battery cover back onto the Remote Commander. Note on bat[...]
-
Página 110
109 Additional information / Дополнительная информация Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective. • Be sure that there is no obstacle between the remote sensor on the camcorder and the R[...]
-
Página 111
110 Operation indicators 1 Zoom indicator (p. 17) 2 FOCUS LOCK indicator (p. 19) 3 PROGRAM AE indicator (p. 44) 4 STEADYSHOT indicator (p. 46) 5 BACK LIGHT indicator (p. 37) 6 FADER indicator (p. 35) 7 16:9 WIDE indicator (p. 42) 8 PICTURE EFFECT indicator (p. 40) 9 VOL (volume) indicator (p. 23) !º Warning indicators (p. 112) !¡ Mirror mode indi[...]
-
Página 112
111 Additional information / Дополнительная информация !£ Recording mode indicator (p. 14) !¢ Recording standby mode indicator (p. 13) / Tape transport mode indicator !∞ Time code indicator (p. 15) /Self-diagnosis display (p. 94) !§ Remaining tape indicator (p. 15) !¶ ZERO SET MEMORY indicator (p. 57) /Photo capture in[...]
-
Página 113
112 W ar ning indicators Предупреждающие индикаторы If indicators flash or warning messages appear on the LCD screen, check the following: : you can hear the beep sound when BEEP is set to ON in the menu system. 1 The battery is weak or dead. Slow flashing: The battery is weak. Fast flashing: The battery is dead. Depending [...]
-
Página 114
113 Additional information / Дополнительная информация Warning indicators 4 No tape has been inserted. 5 The tab on the tape is out (red). 6 Moisture condensation has occurred. (p. 83) 7 The video heads may be contaminated. (p. 84) 8 The clock is not set. If the clock is not set when you set the POWER switch to CAMERA, the m[...]
-
Página 115
114 A, B Audio dubbing ........................... 64 BATT release .............................. 10 BEEP ...................................... 15, 31 C Camera recording ...................... 13 Car battery .................................. 29 Cassette memory ......................... 4 Charging battery pack ................ 7 Charging vanadium-[...]
-
Página 116
115 Additional information / Дополнительная информация Русский Алф авитный указатель А, Б, В, Г Автомобильный аккумулятор ... 29 Введение/выведение изображения ....................... 35 Воспроизведение на телевизоре [...]