Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
TV VCR Combo
Sony KV-21V4U
48 páginas 0.62 mb -
TV VCR Combo
Sony KV-14V6U
52 páginas 0.83 mb -
TV VCR Combo
Sony SU-GW12
2 páginas 0.23 mb -
TV VCR Combo
Sony Trinitron KV-14V5D
252 páginas 3.75 mb -
TV VCR Combo
Sony KV-VF21M70
62 páginas 0.89 mb -
TV VCR Combo
Sony KDL-40S3000
2 páginas 0.41 mb -
TV VCR Combo
Sony Trinitron KV-14V5U
52 páginas 0.87 mb -
TV VCR Combo
Sony KV-V1430P
36 páginas 0.79 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony KV-14V4D. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony KV-14V4D o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony KV-14V4D se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony KV-14V4D, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Sony KV-14V4D debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony KV-14V4D
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony KV-14V4D
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony KV-14V4D
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony KV-14V4D no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony KV-14V4D y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony KV-14V4D, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony KV-14V4D, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony KV-14V4D. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
© 1996 by Sony Corporation Printed in Spain 3-856-873- 41 (1 ) GB Mode d’emploi F D Bedienungsanleitung Operating Instructions KV -14V4D Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing NL S T rinitr on Colour V ideo TV PAL NTSC 4.43[...]
-
Página 2
2 Getting Started For safe installation: • Do not block the ventilation openings. • Do not install the unit in hot, humid, or excessively dusty places. • Do not install the unit where it may be exposed to mechanical vibrations. • Position the unit so that there is a clear space of 10 cm from a wall, allowing you to press the U (MAIN POWER) [...]
-
Página 3
Getting Started 3 GB Contents Getting Started Step 1—Preparation ................................................... 4 Checking the supplied accessories ....................... 4 Inserting batteries into the Remote Commander .......................................................... 4 Step 2—Connecting the aerial ...............................[...]
-
Página 4
4 Getting Started Getting Started Step 1 — Pr eparation Inserting Batteries into the Remote Commander Turn the Commander over, and remove the cover. Check the polarities and position two R6 batteries correctly. Close the cover. Checking the Supplied Accessories When you have taken everything out of the carton, check that you have these items: •[...]
-
Página 5
Getting Started 5 GB 1 2 Step 2 — Connecting the Aerial Connecting an Indoor Aerial If your local VHF/UHF signal is strong, an indoor aerial can be used to obtain a clear picture. Connect the supplied monopole aerial as follows. 1 Insert the aerial until it clicks. 2 After turning on the video TV, adjust the aerial for best reception. Connecting [...]
-
Página 6
6 Getting Started ON TIMER SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF REW FF STOP PLAY 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 MENU OK PROGR MENU OK MENU OK You should preset the channels (up to 60 channels) by choosing either the automatic or manual method. The automatic method is easier if you want to[...]
-
Página 7
Getting Started 7 GB Presetting Channels Automatically 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to “PROGRAMME PRESET” with + ◊ or – √ and press OK. The PROGRAMME PRESET menu appears. 3 Move the cursor ( z ) to “AUTO PROGRAMME” with + ◊ or – √ and press OK. The AUTO PROGRAMME menu appears. 4 Press OK. The pr[...]
-
Página 8
8 Getting Started Presetting Channels Manually 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to “PROGRAMME PRESET” with + ◊ or – √ and press OK. The PROGRAMME PRESET menu appears. 3 Move the cursor ( z ) to “MANUAL PROGRAMME” with + ◊ or – √ and press OK. The MANUAL PROGRAMME menu appears. 4 Using + ◊ or – ?[...]
-
Página 9
Getting Started 9 GB ON TIMER SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF REW FF STOP PLAY 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 MENU OK PROGR OK MANUAL PROGRAMME PROG Sa p e l ec t nd r ess SYS BAND 0V – – – – LABEL AFT 1 2 B B /G G / B/G L V– H UHF –– O N ––––– O N –––?[...]
-
Página 10
10 Getting Started ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY MENU OK Captioning a TV Station Name You can name a channel using up to five characters (letters or numbers) to be displayed on the TV screen (e.g. MTV). Using th[...]
-
Página 11
Getting Started 11 GB ON TIMER SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF REW FF STOP PLAY 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 MENU OK PROGR Manual Fine-T uning Normally, the automatic fine-tuning (AFT) is already working. However, if the picture of a programme is distorted, you can use the manual f[...]
-
Página 12
12 Getting Started The ShowView function allows you to simplify the task to programming your video TV to make timer recordings. You should coordinate the programme position of each channel with the guide channel (the number that’s assigned to each TV station in advance). To get the guide channel numbers, look in the programme guide for your area [...]
-
Página 13
Getting Started 13 GB 4 Using + ◊ or – √ , move the cursor ( z ) to the programme position (number button) to which you want to preset the guide channel, and press OK. The GUIDE CH position turns red. 5 Select the guide channel you want to preset with + ◊ or – √ , and press OK. 6 Repeat steps 4 to 5 to preset other channels. 7 After you[...]
-
Página 14
14 Getting Started ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY MENU OK You need to set the clock for using timer recording and quick-timer recording functions. 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to[...]
-
Página 15
Basic Operations 15 GB This section explains the basic functions you use while watching the TV. Most of the operations can be done using the Remote Commander. Switching the video TV On and Off Switching on Depress the U switch on the video TV. Press ; , PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV when the u[...]
-
Página 16
16 Basic Operations Muting the Sound Press ¤ . The ¤ indicator appears and stays on the screen. To resume normal sound, press ¤ again or Á +. Displaying the On-scr een Information Press to display the following on-screen information. To have the programme number and caption stay on the screen, press again. To make the indications disappear, pre[...]
-
Página 17
Basic Operations 17 GB ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY MENU OK 4 Press MENU to go back to the original screen. Adjusting the pictur e displayed on the screen 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the curso[...]
-
Página 18
18 Basic Operations W atching Line Input Press … repeatedly until the desired input indicator appears. To go back to the normal TV picture, press … until the programme position appears, or press ; on the Remote Commander once. For details of the video input picture, see page 35. Listening with Headphones Plug the headphones (not supplied) to th[...]
-
Página 19
Basic Operations 19 GB This section shows you how to insert a cassette and to play it. More convenient functions you can use while playing a tape is shown in “Additional Operations” from page 31. Inserting a Video Cassette 1 Press ; , PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV when the u lamp is lit in[...]
-
Página 20
20 Basic Operations ON TIMER SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY REC CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 MENU OK PROGR PAUSE REW FF STOP PLAY Playing a T ape 1 Press ; , PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV when the u lamp is lit in red. 2 Insert a casse[...]
-
Página 21
Basic Operations 21 GB 4.12W E D E 2:05:10 S E S 20:00 ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY COUNTER RESET Playing a T ape Repeatedly (Auto Repeat) You can play the recorded portion of the tape repeatedly. Set the AUTO REPEAT switch [...]
-
Página 22
22 Basic Operations Recor ding TV Pr ogrammes Recor ding TV Programmes 1 Press ; , PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV when the u lamp is lit in red. 2 Insert a cassette with a safety tab. 3 Select the programme position with PROGR +/–. You can also use number buttons on the Remote Commander. For [...]
-
Página 23
Basic Operations 23 GB The Timer Recording function allows you to preset your video TV to record up to six programmes within a one-month period. Before you begin • Press ; , PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV to switch on the video TV. • Make sure that the time and date clock are set. If not, t[...]
-
Página 24
24 Basic Operations ON TIMER SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR QUICK TIMER COUNTER RESET 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY MENU OK TIMER REC ON/OFF TIMER ON SCREEN 5 Press OK, then set the minute of the recording start time to “15” with + ◊ or – √ . 6 Press OK, then set the hour of the recording stop time to “21[...]
-
Página 25
25 Basic Operations GB ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY TIMER REC ON/OFF Daily/weekly r ecor ding You can preset your video TV to record the same programme every day of the week (daily recording) or the same programme on the same d[...]
-
Página 26
26 Basic Operations Checking the Timer Settings You can display the list of the timer settings which you preset. Press TIMER ON SCREEN. The PROGRAMME LIST appears. Press TIMER ON SCREEN again to erase the PROGRAMME LIST. Changing or Canceling the Timer Settings 1 Press TIMER REC ON/OFF to turn off the TIMER REC lamp on the front of the video TV. 2 [...]
-
Página 27
27 Basic Operations GB Recor ding Using the Quick-T imer You can preset your video TV to start timer recording immediately and to automatically stop recording after a specific time period. If you have not set the clock, quick-timer recording cannot be done. If you ar e recording 1 Press QUICK TIMER on the Remote Commander. The “QUICK TIMER 0:00?[...]
-
Página 28
28 Basic Operations Timer Recor ding with VPS/PDC Signals The German broadcasting system transmits VPS (Video Programme System) signals or PDC (Programme Delivery Control) signals with the TV programmes. These signals assure you that your timer recordings are made regardless of broadcast delays, early starts, or broadcast interruptions. For example[...]
-
Página 29
29 Basic Operations GB The ShowView function allows you to simplify the task of making timer recordings. Using ShowView, you can make all the necessary settings by just entering the desired programme’s 9-digit code, which is available in your local programme guide. To take advantage of this function, you must first set up your video TV and assign[...]
-
Página 30
30 Basic Operations ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY TIMER REC ON/OFF STOP 4 Repeat steps 2 to 3 to preset another timer setting. 5 Press TIMER REC ON. The TIMER REC lamp on the front of the video TV lights up and the video TV ente[...]
-
Página 31
31 Additional Operations GB Additional Operations Switching of f Automatically — Sleep Timer You can automatically switches the video TV into standby mode after a selected time period. Press SLEEP. With each press, the time period (in minutes) changes as follows: One minute before the TV switches into standby mode, a message ‘‘Good night’?[...]
-
Página 32
Additional Operations 32 You can preset your video TV to automatically switch on at a desired time. You can select the TV programme or video playback to be switched on. 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to “ON TIMER SET” with + ◊ or – √ and press OK. The ON TIMER SET menu appears. 3 Press OK. The timer setting[...]
-
Página 33
33 Additional Operations GB ON TIMER SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY SLEEP MENU OK OK OK OK Adjusting the T racking Adjusting the T racking Automatically The tracking condition is automatically adjusted on this video TV. The AUTO TRACKI[...]
-
Página 34
34 Additional Operations Adjusting with the Optimum Picture Contr ol (OPC) This function allows you to improve playback and recording quality by adjusting the system parameter automatically according to the condition of the video tape. This function is set to ON at the factory. To maintain better picture quality, it is advisable to leave the functi[...]
-
Página 35
35 Additional Operations GB Connecting Optional Equipment W atching the Picture Input fr om Optional Equipment T o watch the video input signal Press … repeatedly until the desired input indicator appears on the screen. • … 1 for audio/video input or RGB input through the W connector • … 2 for audio/video input through the … 2/ ≤ 2 ja[...]
-
Página 36
36 Additional Information Function TV reception Clock and timer Playback Possible causes and remedies • The mains lead is disconnected. / Connect the mains lead. • The video TV is switched off. / Press ; , PROGR +/– or programme number on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV. • The headphones are connected to 2 jack. / Disco[...]
-
Página 37
37 Additional Information GB Function Recording Timer recording Others Possible causes and remedies • The safety tab of the cassette has been removed. / Cover the tab hole with adhesive tape, or use another cassette with a safety tab. (page 19) • No cassette has been inserted. / Insert a cassette with the safety tab. • The tape is at its end.[...]
-
Página 38
38 Additional Information Worn Video Heads If your video TV displays a poor picture after you clean the video heads, you may need to replace them. Consult your dealer or the Sony Service Center nearest you. Check the Video Heads after 1,000 Hours of Use A video TV is a high precision machine. It must record on or play from magnetic tapes on which t[...]
-
Página 39
39 Additional Information GB General Clock Quartz locked Clock back up Approx. 7 days Power requirements 230 V AC, 50 Hz Power consumption 60 W Operating temperature 5°C to 40°C (41°F to 104°F) Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) Dimensions Approx. 391 × 409 × 443 mm (w/h/d) (15 1 / 2 × 16 1 / 8 × 17 1 / 2 inches) Mass[...]
-
Página 40
40 Additional Information OPEN TIMER REC ON/OFF VPS/PDC REC AUTO REPEAT ON OFF AUTO NTSC COLOUR SYSTEM REC TIMER REC ON TIMER OPC EJECT PROOR PAL u V ideo TV Set—Fr ont This section briefly describes the buttons and controls on the video TV set and on the Remote Commander. For more information, refer to the pages next to each description. 9 Á (v[...]
-
Página 41
41 Additional Information GB Remote Commander 1 6 (eject)button (page 19) 2 ; (TV power on) button (pages 6, 15) 3 ¤ (muting) button (page 16) 4 ON TIMER button (page 32) 5 SLEEP button (page 31) 6 SHOWVIEW buttons ONCE button (page 29) DAILY button (page 29) WEEKLY button (page 29) 7 Teletext operation buttons The buttons do not function on this [...]
-
Página 42
210 Ytterligare information[...]
-
Página 43
43 Erste Schritte D Bedienungsanleitung[...]
-
Página 44
44 Erste Schritte Um Feuer und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen sehr hohe Spannungen an. Öffnen Sie deshalb niemals das Gehäuse des Geräts, und überlassen Sie Reparaturen ausschließlich Fachpersonal. V orsicht Fernsehprogramme,[...]
-
Página 45
45 Erste Schritte D Inhaltsverzeichnis Erste Schritte Schritt 1 — Vorbereitung ......................................... 46 Auspacken .............................................................. 46 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ... 46 Schritt 2 — Anschluß der Antenne ........................ 47 Anschluß einer Zimmerantenne ...[...]
-
Página 46
46 Erste Schritte Auspacken Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton, und prüfen Sie, ob folgendes vorhanden ist: • Fernbedienung • Zwei R6-Batterien (Größe AA) • Monopolantenne Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Erste Schritte Schritt 1 — V orber eitung Das Batteriefach schließen. Die beiden R6-Batterien mit der richtigen Polarit?[...]
-
Página 47
47 Erste Schritte D Schritt 2 — Anschluß der Antenne Anschluß einer Zimmerantenne Wenn das VHF/UHF-Signal in Ihrer Gegend stark genug ist, können Sie schon mit einer Zimmerantenne ein scharfes Bild erzielen. Schließen Sie die mitgelieferte Monopolantenne folgendermaßen an. 1 Setzen Sie die Antenne ein, so daß sie mit einem Klicken einrastet[...]
-
Página 48
48 Erste Schritte Schritt 3 — Senderabspeicherung Es stehen Ihnen 60 Programmspeicherplätze zur Verfügung, die Sie automatisch oder manuell belegen können. Wenn Sie alle empfangbaren Sender auf einmal abspeichern wollen, sollten Sie die automatische Methode verwenden. Möchten Sie die Sender einzeln mit Kanalnummer in der von Ihnen gewünschte[...]
-
Página 49
49 Erste Schritte D Automatisches Abspeicher n von Sender n 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf “SENDERABSPEICHERUNG” stellen und anschließend OK drücken. Das Menü SENDERABSPEICHERUNG wird eingeblendet. 3 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf “AUTOM. ABSPEICHERN” [...]
-
Página 50
50 Erste Schritte Manuelles Abspeicher n von Sendern 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf “SENDERABSPEICHERUNG” stellen und anschließend OK drücken. Das Menü SENDERABSPEICHERUNG wird eingeblendet. 3 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf “MANUELL ABSPEICHERN” stelle[...]
-
Página 51
51 Erste Schritte D Überspringen nicht belegter Pr ogrammspeicherplätze Bei der Programmwahl mit den Tasten PROGR +/– können Sie nicht belegte Programmplätze überspringen. Sie können diese Programmplätze jedoch weiterhin mit den Zahlentasten aufrufen. 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ o[...]
-
Página 52
52 Erste Schritte Individuelle Senderkennung Zur individuellen Vergabe eines Namens für einen Programmspeicherplatz (z. B. ARD oder MTV) stehen Ihnen bis zu 5 Zeichen (Zahlen oder Buchstaben) zur Verfügung. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie problemlos erkennen, welchen Sender Sie eingestellt haben. 1 MENU drücken, um das Hauptmenü einzublen[...]
-
Página 53
53 Erste Schritte D Manuelles Feinabstimmen eines Senders Normalerweise stellt die automatische Feinabstimmung (AFT) die Sender optimal ein. Falls die Bildqualität jedoch nicht zufriedenstellend sein sollte, können Sie sie mit der manuellen Feinabstimmung korrigieren. 1 MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ o[...]
-
Página 54
54 Erste Schritte Die ShowView-Funktion erleichtert das Programmieren des Video-TV- Geräts für Timer-Aufnahmen. Sie müssen dazu den Programmspeicherplätzen der einzelnen Kanäle eine Leitzahl zuordnen. Die Leitzahl ist eine Zahl, die jedem Fernsehsender im voraus zugewiesen wird. Die Leitzahlen finden Sie in Programmzeitschriften, die die ShowV[...]
-
Página 55
55 Erste Schritte D 4 Stellen Sie den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf die Programmposition (Zahlentaste), der Sie die Leitzahl zuweisen möchten, und drücken Sie OK. Die Option LEITZAHL wird jetzt rot angezeigt. 5 Wählen Sie mit + ◊ oder – √ die Leitzahl aus, die Sie einstellen möchten, und drücken Sie OK. 6 Stellen Sie die Leitza[...]
-
Página 56
56 Erste Schritte Um mit dem Timer und dem Sofort-Timer arbeiten bzw. aufnehmen zu können, müssen Sie die Uhr einstellen. 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Mit + ◊ oder – √ den Cursor ( z ) auf UHR EINSTELLEN stellen und anschließend OK drücken. Das Menü UHR EINSTELLEN wird eingeblendet. 3 OK drücken, um mit d[...]
-
Página 57
57 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Dieser Teil der Bedienungsanleitung erläutert die Grundfunktionen, die Sie beim TV-Betrieb am häufigsten verwenden werden. Die meisten dieser Funktionen können mit der Fernbedienung ausgeführt werden. Ein- und Ausschalten des Video-TV - Geräts Einschalten Drücken Sie den Schalter U am Gerät. Die Tast[...]
-
Página 58
58 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts ON TIMER SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY MENU OK Abschalten des T ons Die Taste ¤ drücken. Die Anzeige ¤ erscheint und bleibt auf dem Bildschirm. Um wieder den normalen Ton wiederzugeben,[...]
-
Página 59
59 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D 3 Mit + ◊ oder – √ die gewünschte Einstellung auswählen und anschließend OK drücken. Die Auswirkungen der einzelnen Einstellungen sind in der unten folgenden Tabelle zusammengestellt. Die ausgewählte Einstellung wird gespeichert. Möglichkeiten der Bildeinstellung 4 Die Taste MENU drücken, um zu[...]
-
Página 60
60 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Anschauen des Videobildes (Videoeingangsbetrieb) Die Taste … so oft drücken, bis die gewünschte Eingangsanzeige erscheint. Um zum normalen TV-Betrieb zurückzukehren, so oft … drücken, bis der gewünschte Programmplatz angezeigt wird, oder ; auf der Fernbedienung einmal drücken. Einzelheiten zum Video[...]
-
Página 61
61 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie eine Videokassette einlegen und wiedergeben. Weitere Funktionen, die Sie bei der Wiedergabe verwenden können, finden Sie im Abschnitt “Weitere Funktionen” auf Seite 73. Einlegen der Videokassette 1 Die Taste ; , PROGR +/– oder die Zahlentasten auf der Fern[...]
-
Página 62
62 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Wiedergabe einer Kassette 1 Die Taste ; , PROGR+/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR+/– am Video-TV-Gerät drücken, wenn die Anzeige u rot leuchtet. 2 Eine Kassette einlegen. Wird eine Kassette mit herausgebrochener Überspielschutzlasche eingelegt, schaltet das Gerät automatisch au[...]
-
Página 63
63 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D 4.12M I E 2:05:10 S E S 20:00 Zurückstellen des Bandzählers Mit dem Bandzähler können Sie eine bestimmte Szene nach der Wiedergabe leichter wiederfinden. Dazu muß der Bandzähler vor der Wiedergabe durch Drücken der Taste COUNTER RESET auf der Fernbedienung auf “0:00:00” gestellt werden. Beim Einl[...]
-
Página 64
64 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Aufnehmen von TV -Pr ogrammen 1 Die Taste ; , PROGR +/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV-Gerät drücken, wenn die Anzeige u rot leuchtet. 2 Eine Kassette mit Überspielschutzlasche in das Kassettenfach einlegen. 3 Mit PROGR +/– oder den Zahlentasten auf der Fernbed[...]
-
Página 65
65 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Der Timer ermöglicht das Programmieren von bis zu sechs Aufnahmen, die sich über einen Monat erstrecken können. Vor Beginn der Programmierung • Zum Einschalten des Video-TV-Geräts die Taste ; , PROGR +/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV- Gerät drücken. • D[...]
-
Página 66
66 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts 5 OK drücken. Danach mit + ◊ oder – √ die Minuten für die Einschaltzeit einstellen (“15”). 6 OK drücken. Danach mit + ◊ oder – √ die Stunde für die Ausschaltzeit einstellen (“21”). 7 OK drücken. Danach mit + ◊ oder – √ die Minuten für die Ausschaltzeit einstellen (“55”). 8 [...]
-
Página 67
67 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Täglich/wöchentlich wiederkehrende Aufnahme Sie können das Video-TV-Gerät für täglich oder wöchentlich wiederkehrende Aufnahmen vorprogrammieren. Bei der täglichen Aufnahme wird eine Sendung jeden Tag zur selben Uhrzeit aufgenommen, während bei der wöchentlichen Aufnahme eine Sendung jede Woche am[...]
-
Página 68
68 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Überprüfen der Timer - Einstellungen Auf dem Bildschirm kann eine Liste der programmierten Timer- Einstellungen angezeigt werden. Die Taste TIMER ON SCREEN drücken. Der Bildschirm TIMER ÜBERSICHT erscheint. Zum Ausblenden des Bildschirms TIMER ÜBERSICHT erneut TIMER ON SCREEN drücken. Ändern oder Lösc[...]
-
Página 69
69 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Aufnehmen mit dem Sofort-Timer Sie können Ihr Video-TV-Gerät so programmieren, daß die Timer- Aufnahme sofort beginnt und nach einer bestimmten eingestellten Zeitspanne automatisch stoppt. Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt wurden, kann eine Sofort- Timer-Aufnahme nicht durchgeführt werden. Wenn b[...]
-
Página 70
70 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Timer -Aufnahme mit dem V ideo- Programm-System VPS/PDC Die deutschen Sendeanstalten strahlen zusammen mit den TV- Programmen VPS-Codes (VPS = Video-Programm-System) bzw. PDC- Codes (PDC = Programme Delivery Control), die den Timer über Sendezeitänderungen und Programmunterbrechungen informieren, so daß di[...]
-
Página 71
71 D Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Die ShowView-Funktion erleichtert Ihnen das Programmieren von Timer- Aufnahmen. Mit ShowView nehmen Sie alle erforderlichen Einstellungen vor, indem Sie einfach den 9stelligen Code der gewünschten Sendung eingeben, der in Ihrer Fernsehzeitschrift angegeben ist. Damit Sie diese Funktion nutzen können, müs[...]
-
Página 72
72 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY TIMER REC ON/OFF STOP 4 Wenn Sie weitere Timer-Einstellungen vornehmen möchten, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 beschrieben vor. 5 Drücken Sie TIMER REC ON[...]
-
Página 73
73 D Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Sie können einen Zeitpunkt einstellen, an dem das Video-TV-Gerät automatisch in den Bereitschaftsbetrieb wechselt. Die Taste SLEEP drücken. Wenn Sie diese Taste drücken, ändert sich die Angabe für den Zeitraum (in Minuten) folgendermaßen: Eine Minute, bevor das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb wech[...]
-
Página 74
74 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Sie können Ihr Video-TV-Gerät so programmieren, daß es sich zur gewünschten Zeit einschaltet. Dabei können Sie auswählen, ob die Fernseh- oder die Videofunktion aktiviert werden soll. 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf EIN-TIMER AKTIV s[...]
-
Página 75
75 Weitere Funktionen D Einstellen der Spurlage Automatisches Einstellen der Spurlage Dieses Video-TV-Gerät stellt die Spurlage automatisch möglichst gut ein. Während des Einstellvorgangs erscheint die Anzeige SPURLAGEREGELUNG. Manuelles Einstellen der Spurlage Wenn auf dem Video-Wiedergabebild Streifen oder “Schnee” erscheinen, stellen Sie [...]
-
Página 76
76 Weitere Funktionen Einstellen des Bildes mit der OPC- Funktion Diese Funktion verbessert die Aufnahme- und die Wiedergabequalität, indem die Systemparameter automatisch an den Zustand des Videobandes angepaßt werden. Die Funktion wird werkseitig auf EIN gesetzt. Um eine bessere Bildqualität zu erzielen, empfiehlt es sich, die Funktion nicht a[...]
-
Página 77
77 Weitere Funktionen D Anschluß eines anderen V ideorecor ders zur Wiedergabe W ahl des V ideoeingangssignals … so oft drücken, bis auf dem Bildschirm die Anzeige für den gewünschten Videoeingang erscheint. • … 1 für Audio/Video- oder RGB-Eingang über den Anschluß W . • … 2 für Audio/Video-Eingang über die … 2/ ≤ 2-Buchsen v[...]
-
Página 78
78 Weitere Informationen Mögliche Ursachen und Lösungen • Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. / Netzkabel anschließen. • Das Video-TV-Gerät ist ausgeschaltet. / Die Taste ; , PROGR +/– oder die Programmnummer auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV-Gerät drücken. • Die Kopfhörer sind noch an die 2 -Buchse angeschlossen.[...]
-
Página 79
79 Weitere Informationen D Probleme Beim Drücken von REC r wird die Kassette ausgeworfen. Aufnahme nicht möglich. Der Timer kann nicht programmiert werden. Beim Drücken von TIMER REC ON/ OFF wird die Kassette ausgeworfen. Die Anzeige TIMER REC leuchtet nicht auf, obwohl TIMER REC ON/OFF gedrückt wurde. Der Timer hat die Aufnahme nicht ausgefüh[...]
-
Página 80
80 Weitere Informationen Reinigung der V ideoköpfe Wenn das Wiedergabebild stark gestört oder fast nicht zu sehen ist oder sogar ganz ausfällt, sind wahrscheinlich die Videoköpfe verschmutzt und müssen gereinigt werden. Verwenden Sie dazu die Sony- Reinigungskassette V-25CL (nicht mitgeliefert), oder lassen Sie die Videoköpfe von der nächste[...]
-
Página 81
81 Weitere Informationen D TV-Komponente Fernsehsystem B/G Farbsystem PAL Kanalbereiche Siehe "Empfangbare Kanäle" unten auf der Seite. Bildröhre Trinitron ca. 37 cm (Bildgröße diagonal gemessen ca. 34 cm) Antenneneingang 75 Ohm-Antennenbuchse für VHF/UHF-Antenne Video-Komponente Format VHS Standard Video-Aufnahmesystem Schrägspurve[...]
-
Página 82
82 Weitere Informationen V ideo-TV -Gerät—V or derseite Im folgenden erhalten Sie eine kurze Übersicht über die Tasten und Bedienelemente am Gerät und auf der Fernbedienung. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den jeweils angegebenen Seiten. Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente !º Programmtasten (PROGR +/–) (Seite 57) !¡ Fern[...]
-
Página 83
83 Weitere Informationen D 1 Auswurftaste ( 6 ) (Seite 61) 2 TV-Einschalttaste ( ; ) (Seite 48, 57) 3 Taste zum Aus- bzw. Wiedereinschalten des Tons ( ¤ ) (Seite 58) 4 Taste für die automatische Einschaltfunktion (ON TIMER) (Seite 74) 5 Taste für die automatische Abschaltfunktion (SLEEP) (Seite 73) 6 SHOWVIEW-Tasten Taste ONCE (Seite 71) Taste D[...]
-
Página 84
84 Weitere Informationen[...]
-
Página 85
85 F Installation Mode d’emploi[...]
-
Página 86
86 Installation Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le coffre. Confier l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Attention Certains programmes télévisés, films, bandes vidéo ou autr[...]
-
Página 87
87 F Installation Installation Etape 1 — Préparation ............................................. 88 Vérification des accessoires fournis .................... 88 Mise en place des piles dans la télécommande .................................................... 88 Etape 2 — Raccordement de l’antenne .................. 89 Raccordement d’u[...]
-
Página 88
88 Installation Installation Etape 1 — Préparation Vérification des accessoir es four nis Vous devez trouver dans le carton d’emballage les accessoires suivants : • Une télécommande • 2 piles R6 (format AA) • Antenne unipolaire Mise en place des piles dans la télécommande Insérez 2 piles R6 en respectant la polarité. Retournez la [...]
-
Página 89
89 F Installation Etape 2 — Raccor dement de l’antenne Raccor dement d’une antenne intérieur e Si votre signal VHF/UHF local est trop puissant, vous pouvez utiliser une antenne intérieure pour obtenir une image plus claire. Raccordez l’antenne unipolaire fournie de la façon suivante : 1 Introduisez l’antenne jusqu’à ce qu’elle s?[...]
-
Página 90
90 Installation Vous pouvez présélectionner automatiquement ou manuellement jusqu’à 60 canaux. La méthode automatique est plus simple et permet de présélectionner en une seule opération tous les canaux pouvant êtres captés. Utilisez la méthode manuelle si vous souhaitez attribuer un à un des numéros de programmes aux canaux. A vant de[...]
-
Página 91
91 F Installation Présélection automatique des canaux 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur “PRESELECTION” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ , et appuyez sur OK. Le menu PRESELECTION apparaît. 3 Pointez le curseur ( z ) sur “MEMORISATION AUTO” à l’aide de la tou[...]
-
Página 92
92 Installation Présélection manuelle des canaux 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur “PRESELECTION” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ , et appuyez sur OK. Le menu PRESELECTION apparaît. 3 Pointez le curseur ( z ) sur “MEMORISATION MANU” à l’aide de la touche +[...]
-
Página 93
93 F Installation Saut de numéros de pr ogramme Lors de la sélection des programmes à l’aide des touches PROGR +/–, vous pouvez ignorer certains numéros de programme inutilisés. Ces programmes peuvent toutefois être rappelés à l’aide des touches numériques. 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Po[...]
-
Página 94
94 Installation Attribution d’un nom à une station TV Il est possible d’identifier un canal en lui attribuant un nom de cinq caractères au maximum (lettres ou chiffres) qui s’affichera à l’écran (p.ex., MTV). 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur “PRESELECTION” à l?[...]
-
Página 95
95 F Installation Réglage fin manuel Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) fonctionne déjà. Si toutefois l’image n’est pas satisfaisante, vous pouvez utiliser la fonction de réglage fin manuel pour en améliorer la réception. 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur [...]
-
Página 96
96 Installation La fonction ShowView vous permet de simplifier les opérations de programmation de votre téléviseur vidéo pour effectuer des enregistrements par programmateur. Pour cela, vous devez au préalable coordonner la position de programme de chaque canal avec le canal guide (le numéro attribué par avance à chaque station de télévis[...]
-
Página 97
97 F Installation 4 A l’aide des touches + ◊ ou – √ , amenez le curseur ( z ) en regard de la position de programme (touche numérique) sur laquelle vous souhaitez présélectionner le canal guide et appuyez ensuite sur OK. La position No. GUIDE vire au rouge. 5 Sélectionnez le canal guide que vous voulez présélectionner à l’aide des [...]
-
Página 98
98 Installation Vous devez régler l’horloge avant d’utiliser les fonctions d’enregistrement déclenchées par la minuterie et la minuterie rapide. 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur “REGLAGE HORLOGE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ , et appuyez sur OK. Le menu[...]
-
Página 99
99 Fonctions de base F Fonctions de base Regarder la télévision Cette section décrit les fonctions de base relatives au fonctionnement du téléviseur. La plupart des opérations peuvent être exécutées à l’aide de la télécommande. Mise en marche et arrêt du téléviseur vidéo Mise en mar che Appuyez sur le commutateur U du téléviseur[...]
-
Página 100
100 Fonctions de base ABC 12 4.12M E R 20:00 Mise en sourdine du son Appuyez sur ¤ . Le symbole ¤ apparaît à l’écran et reste affiché. Pour restaurer le son normal, appuyez à nouveau sur ¤ ou Á +. Af fichage d’infor mations à l’écran Appuyez sur pour afficher à l’écran les informations suivantes. Pour que le numéro de programm[...]
-
Página 101
101 Fonctions de base F 4 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine Réglage de l’image à l’écran 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur MODE VISUEL à l’aide de la touche + ◊ ou – √ , et appuyez sur OK. Le menu MODE VISUEL apparaît. 3 Pointez le curseur ([...]
-
Página 102
102 Fonctions de base 7 Appuyez sur MENU pour revenir sur l’écran initial. Les niveaux de réglage sont désormais mémorisés. Effet de chaque réglage Effet Moins Plus Moins Plus Plus sombre Plus clair Plus vert Plus rouge Rétablit les réglages d’usine. V isualisation des images de l’appar eil raccordé Appuyez plusieurs fois de suite su[...]
-
Página 103
103 Fonctions de base F Cette section décrit les procédures d’utilisation d’une cassette vidéo. Vous découvrirez d’autres fonctions pratiques à utiliser pendant la lecture d’une cassette dans la section “Informations complémentaires” à partir de la page 115. Intr oduction d’une cassette vidéo 1 Appuyez sur ; , PROGR +/– ou l[...]
-
Página 104
104 Fonctions de base KV-V2110D Lectur e d’une bande 1 Appuyez sur la touche ; , PROGR +/– ou sur les touches numériques de la télécommande, ou sur la touche PROGR +/– du téléviseur vidéo si le témoin u est allumé en rouge. 2 Insérez une cassette. Lorsque la languette de sécurité est retirée, la lecture commence automatiquement. 3[...]
-
Página 105
105 Fonctions de base F Lectur e répétée d’une bande (Auto Repeat) Vous pouvez visualiser de façon répétitive un passage de bande enregistrée. Réglez le commutateur AUTO REPEAT du téléviseur sur ON et appuyez sur PLAY · . La lecture commence. Lorsque la fin de la bande est atteinte, la bande est rembobinée jusqu’au début et automat[...]
-
Página 106
106 Fonctions de base Enr egistrement de pr ogrammes télévisés 1 Appuyez sur la touche ; , PROGR +/– ou sur les touches numériques de la télécommande, ou sur la touche PROGR +/– du téléviseur vidéo si le témoin u est allumé en rouge. 2 Insérez une cassette munie de sa languette de sécurité. 3 Sélectionnez le numéro de la chaîne[...]
-
Página 107
107 Fonctions de base F La fonction d’enregistrement déclenché par minuterie vous permet de prérégler votre téléviseur vidéo pour qu’il enregistre jusqu’à six programmes sur une période d’un mois. Avant de commencer • Appuyez sur ; , PROGR +/– ou sur les touches numériques de la télécommande ou encore sur PROGR +/– du tél[...]
-
Página 108
108 Fonctions de base 5 Appuyez sur OK, puis réglez les minutes sur “15” à l’aide de + ◊ ou – √ . 6 Appuyez sur OK, puis réglez l’heure d’arrêt de l’enregistrement sur “21”, à l’aide de + ◊ ou – √ . 7 Appuyez sur OK, puis réglez les minutes sur “55” à l’aide de + ◊ ou – √ . 8 Appuyez sur OK, puis ré[...]
-
Página 109
210 Ytterligare information[...]
-
Página 110
110 Fonctions de base Vérification des réglages de la minuterie Vous pouvez afficher la liste des réglages prédéfinis. Appuyez sur TIMER ON SCREEN. La liste de programmes LISTE PROG apparaît. Appuyez à nouveau sur TIMER ON SCREEN pour faire disparaître LISTE PROG. Modification ou annulation des réglages de la minuterie 1 Appuyez sur TIMER [...]
-
Página 111
210 Ytterligare information[...]
-
Página 112
112 Fonctions de base Enr egistrement par minuterie avec signaux VPS/PDC Le système de diffusion allemand transmet des signaux VPS (Video Programme System) ou des signaux PDC (Programme Delivery Control) avec ses émissions télévisés. Ces signaux garantissent que les enregistrements par minuterie s’effectueront comme prévu, indépendamment d[...]
-
Página 113
113 Fonctions complémentaires F ON TIMER MENU SLEEP PROGR REC PAUSE TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY CLEAR La fonction ShowView permet de simplifier la procédure de réglage des enregistrements par programmateur. Avec la fonction ShowView, il vous suffit[...]
-
Página 114
114 Fonctions complémentaires ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY TIMER REC ON/OFF STOP 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer d’autres réglages. 5 Appuyez sur TIMER REC ON. Le témoin TIMER REC à l’avant du téléviseu[...]
-
Página 115
115 Fonctions complémentaires F Fonctions complémentaires Arrêt automatique — T emporisateur Vous pouvez automatiquement faire passer le téléviseur vidéo en mode veille après un certain laps de temps. Appuyez sur SLEEP. A chaque pression, les choix de durée (en minutes) défilent comme suit: Une minute avant le passage en mode veille, le [...]
-
Página 116
116 Fonctions complémentaires Vous pouvez présélectionner votre téléviseur vidéo pour qu’il se mette automatiquement en marche à une heure prédéfinie pour un programme télévisé ou pour la lecture d’une bande vidéo. 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur “REG MARCHE [...]
-
Página 117
117 Fonctions complémentaires F Ajustement de l’alignement Ajustement automatique de l’alignement L’alignement est ajusté automatiquement sur ce téléviseur vidéo. L’indicateur AUTO TRACKING apparaît pendant la recherche de la meilleure condition d’alignement. Ajustement manuel de l’alignement Si l’image de la bande lue est défo[...]
-
Página 118
118 Fonctions complémentaires Optimisation de la qualité d’image (fonction OPC) Cette fonction vous permet d’améliorer la qualité de lecture et d’enregistrement en réglant automatiquement les paramètres système en fonction de l’état de la cassette vidéo. Cette fonction est réglée en usine sur la position “ON”. Pour obtenir un[...]
-
Página 119
119 Fonctions complémentaires F V isualisation d’images à partir d’autr es appareils Raccor dement d’autr es appar eils Pour visualiser le signal d’entrée vidéo Appuyez de façon répétée sur … jusqu’à ce que l’indicateur d’entrée souhaité apparaisse à l’écran. • … 1 pour entrée audio/vidéo ou entrée RVB par l’[...]
-
Página 120
120 Informations complémentaires Causes possibles et solutions • Le câble d’alimentation est débranché. / Branchez le cordon d’alimentation. • Le téléviseur vidéo est à l’arrêt. / Appuyez sur ; , PROGR +/– ou sur un numéro de chaîne sur la télécommande ou encore sur PROGR +/– sur le téléviseur vidéo. • Les écouteurs[...]
-
Página 121
121 Informations complémentaires F Symptômes La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur REC r . L’enregistrement ne peut pas être effectué. Impossible de régler la minuterie. La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur TIMER REC ON/OFF. Le témoin lumineux TIMER REC ne s’allume pas, même en appuyant sur TIMER REC ON/ OFF. L[...]
-
Página 122
122 Informations complémentaires Têtes vidéo usagées Si l’image est toujours de mauvaise qualité après avoir nettoyé les têtes vidéo, il est probable que les têtes soient usées et que leur remplacement s’impose. Contactez à cet effet le service après-vente Sony le plus proche. Vérification des têtes vidéo toutes les 1000 heur es[...]
-
Página 123
123 Informations complémentaires F Données générales Horloge A quartz Alimentation de secours de l’horloge Approx. sept jours Alimentation électrique Courant alternatif 230 V, 50 Hz Consommation électrique 60 W Température de fonctionnement de 5°C à 40°C (de 41°F à 104°F) Température d’entreposage de –20°C à 60°C (de – 4°F[...]
-
Página 124
124 Informations complémentaires Téléviseur vidéo — Panneau avant Cette section décrit brièvement les différentes touches et commandes du téléviseur vidéo et de la télécommande. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées. Liste des éléments/commandes 9 Touches Á (volume) +/– (page 99) !º Touches PROGR (progra[...]
-
Página 125
125 Informations complémentaires F Télécommande 1 Touche 6 (éjection) (page 103) 2 Touche ; (mise sous tension du téléviseur) (pages 90, 99) 3 Touche ¤ (mise en sourdine) (page 100) 4 Touche ON TIMER (page 116) 5 SLEEP button (page 115) 6 Touches SHOWVIEW Touche ONCE (page 113) Touche DAILY (page 113) Touche WEEKLY (page 113) 7 Touche d’ex[...]
-
Página 126
126 Informations complémentaires[...]
-
Página 127
127 Om te beginnen NL Gebruiksaanwijzing[...]
-
Página 128
128 Om te beginnen Stel, om brand en elektrische schokken te voorkomen, het apparaat niet bloot aan regen of ander vocht. In het toestel komt hoge spanning voor. Maak de kast niet zelf open maar laat dit over aan gekwalificeerde monteurs. Belangrijk Televisieprogramma’s, films, videobanden en dergelijke kunnen worden beschermd door het auteursrec[...]
-
Página 129
129 Om te beginnen NL Inhoud Om te beginnen Stap 1 — Voorbereiding .......................................... 130 Bijgeleverde accessoires controleren .................. 130 Batterijen in afstandsbediening doen ................. 130 Stap 2 — De antenne aansluiten ............................. 131 Een binnenhuisantenne aansluiten ...............[...]
-
Página 130
130 Om te beginnen Bijgelever de accessoires contr oleren Controleer of de volgende accessoires na het uitpakken aanwezig zijn: • Afstandsbediening • Twee batterijen type R6 (formaat AA) • Eenpolige antenne Om te beginnen Stap 1 — V oorber eiding Batterijen in afstandsbediening doen Stop de batterijen, met plus- en min-zijde in de juiste po[...]
-
Página 131
131 Om te beginnen NL Een binnenhuisantenne aansluiten Als het lokale VHF/UHF-signaal sterk is, kan een binnenhuisantenne voldoende zijn om een helder beeld te krijgen. Verbind de bijgeleverde eenpolige antenne als volgt. 1 Plaats de antenne en klik deze vast. 2 Zet de video-TV aan en draai aan de antenne totdat u de beste ontvangst hebt. Een buite[...]
-
Página 132
132 Om te beginnen Stap 3 — T elevisiezenders instellen U kunt maximaal 60 voorkeuzezenders programmeren, automatisch of handmatig. Als u alle zenders die u kunt ontvangen in één keer wilt programmeren, is de automatische methode het handigst. Kies de handmatige methode als u de zenders één voor één een programmanummer wilt geven. V oordat [...]
-
Página 133
133 Om te beginnen NL Automatisch kanalen instellen 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. 2 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “VOORKEUZE” en druk op OK. Het menu VOORKEUZE verschijnt. 3 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “AUTOM. PROGRAMMEREN” en druk op OK. Het menu AUTOM. PROGRAMMEREN verschijnt.[...]
-
Página 134
134 Om te beginnen Handmatig kanalen instellen 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. 2 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “VOORKEUZE” en druk op OK. Het menu VOORKEUZE verschijnt. 3 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “HANDM. PROGRAMMEREN” en druk op OK. Het menu HANDM. PROGRAMMEREN verschijnt. 4 Ve[...]
-
Página 135
135 Om te beginnen NL Pr ogrammanummers overslaan U kunt ongebruikte programmanummers overslaan als u programma’s kiest met de toets PROGR +/–. De overgeslagen programma’s kunnen nog wel worden gekozen met de cijfertoetsen. 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. 2 Verplaats de wijzer ( z ) naar “VOORKEUZE” met + ◊ of – √ en [...]
-
Página 136
136 Om te beginnen Naam van een zender vastleggen U kunt de zenders een naam van maximaal vijf tekens geven (cijfers en letters), bijvoorbeeld “MTV”. Deze naam kan op het televisiescherm worden afgebeeld, zodat u kunt zien waarnaar u kijkt. 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. 2 Verplaats de wijzer ( z ) naar “VOORKEUZE” met + ◊[...]
-
Página 137
137 Om te beginnen NL Handmatige fijnafstemming Gewoonlijk is de AFT (Automatic Fine-Tuning, automatische fijnafstemming) actief. Wanneer een programma desondanks een verstoord beeld geeft, kunt u de ontvangst proberen te verbeteren met handmatige fijnafstemming. 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. 2 Verplaats de wijzer ( z ) naar “VOO[...]
-
Página 138
138 Om te beginnen Met de functie ShowView wordt het programmeren van timer-opnamen eenvoudiger. Hiervoor stemt u programmapositie van elk kanaal af op het bijbehorende guide-kanaal (het nummer dat vooraf aan elk TV-station is toegewezen). De nummers van de guide-kanalen kunt u in de TV-gids vinden. V oordat u begint • Als het rode u -lampje op d[...]
-
Página 139
139 Om te beginnen NL 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 3 INSTELLEN GUIDE–NR PROG NAAM GUIDE–NR NAAM ingesteld door HANDM. PROGRAMMEREN OK e K i es d r u k o np 4 Verplaats de cursor ( z ) met + ◊ of – √ naar de programmapositie (cijfertoets) waarop u het guide-kanaal wilt afstemmen, en druk op OK. De GUIDE–NR-positie wordt nu in rood weergeg[...]
-
Página 140
140 Om te beginnen Voordat u kunt opnemen met de timer of met QUICK TIMER, moet u de klok instellen. 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. - 2 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “KLOK INSTELLEN” en druk op OK. Het menu KLOK INSTELLEN verschijnt. 3 Druk op OK om te beginnen met het instellen van de klok. Het dag-gedeelt[...]
-
Página 141
141 Basisbediening NL Basisbediening T elevisie kijken In dit gedeelte worden de belangrijkste functies beschreven die u gebruikt wanneer u televisie kijkt. De meeste van deze functies kunt u uitvoeren met be hulp van de afstandsbediening. V ideo-TV aan- en uitzetten Aanzetten Druk op de U -schakelaar op de video-TV. Druk op de toetsen ; , PROGR +/[...]
-
Página 142
Basisbediening 142 ABC 12 4.12W O 20:00 Geluid uitzetten Druk op ¤ . De indicator ¤ verschijnt en blijft op het scherm staan. Als u het geluid weer wilt horen, drukt u opnieuw op ¤ of . +. Informatie op scherm afbeelden Druk op als u informatie op het scherm wilt afbeelden. Wilt u dat het programmanummer, het kanaalnummer en de zendernaam op het[...]
-
Página 143
143 Basisbediening NL Weer gegeven beeld aanpassen 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. 2 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “BEELDWEERGAVE” en druk op OK. Het menu BEELDWEERGAVE verschijnt. 3 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “BEELDINSTELLINGEN” en druk op OK. Het menu BEELDINSTELLINGEN verschij[...]
-
Página 144
Basisbediening 144 Effect Minde Meer Minder Meer Donker Helder Groenig Roodachtig Zet alle fabrieksinstellingen terug 7 Druk op MENU om terug te gaan naar het oorspronkelijke scherm. De ingestelde niveaus worden opgeslagen bij “VISUAL MEMORY”. Als u “VISUAL MEMORY” kiest in het menu VISUAL MODE, kunt u deze niveaus zichtbaar maken. Effect v[...]
-
Página 145
145 Basisbediening NL Een band afspelen In dit gedeelte wordt beschreven hoe u een cassette inbrengt en afspeelt. Meer handige functies voor het afspelen van videobanden komen aan de orde bij “Bijkomende functies” op pagina 157. Een videocassette laden 1 Druk op de toetsen ; , PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/[...]
-
Página 146
Basisbediening 146 KV-V2110E Een band afspelen 1 Druk op de toetsen ; , PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV wanneer het u -lampje rood oplicht. 2 Plaats een cassette in het apparaat. Als u een cassette zonder wisbeveiliging hebt ingebracht, begint het afspelen automatisch. 3 Zet de COLOUR SYSTEM-sc[...]
-
Página 147
147 Basisbediening NL 4.12W O E 2:05:10 B E B 20:00 Afspelen automatisch herhalen U kunt het opgenomen gedeelte van de band een aantal malen na elkaar afspelen. Zet de AUTO REPEAT-schakelaar van de video-TV op ON en druk vervolgens op PLAY · . Het afspelen begint. Wanneer het einde van de band is bereikt, wordt de band teruggespoeld naar het begin[...]
-
Página 148
Basisbediening 148 T elevisiepr ogramma’ s opnemen T elevisieprogramma’ s opnemen 1 Druk op de toetsen ; , PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV wanneer het u -lampje rood oplicht. 2 Breng een cassette met wisbeveiliging in. 3 Selecteer het programmanummer met PROGR +/–. U kunt ook de cijfertoe[...]
-
Página 149
149 Basisbediening NL Opnemen met de timer Met de Timer-functie kunt u de video-TV programmeren voor het opnemen van maximaal zes programma’s in een periode van één maand. Voordat u begint: • Druk op de toetsen ; , PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV om de video-TV in te schakelen. • Contro[...]
-
Página 150
Basisbediening 150 5 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ de minuten van de starttijd in op “15”. 6 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ het uur van de stoptijd in op “21”. 7 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ de minuten van de stoptijd in op “55”. 8 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of [...]
-
Página 151
151 Basisbediening NL Dagelijks of wekelijks opnemen U kunt de video-TV zo instellen dat hetzelfde programma elke dag of elke week op dezelfde dag wordt opgenomen. Druk in stap 3 op – √ totdat de gewenste instelling in het veld “DATUM” verschijnt. De instelling verspringt bij elke toetsaanslag als volgt: 4 (vandaag) n MA–ZO n MA–ZA n MA[...]
-
Página 152
Basisbediening 152 Timer -instelling contr oleren U kunt de lijst met ingestelde timer-opnamen weergeven. Druk op TIMER ON SCREEN. Het scherm TIMER OVERZICHT verschijnt. Druk opnieuw op TIMER ON SCREEN om de TIMER OVERZICHT weer te geven. Timer -instelling verander en of ophef fen 1 Druk op TIMER REC ON/OFF om het lampje TIMER REC aan de voorzijde [...]
-
Página 153
153 Basisbediening NL Opnemen met QUICK TIMER U kunt de video-TV zo programmeren dat het opnemen meteen begint en automatisch stopt na een opgegeven tijdsduur. Als u de klok niet hebt ingesteld, is deze functie ook niet beschikbaar. Als u aan het opnemen bent 1 Druk op QUICK TIMER op de afstandsbediening. Op het scherm verschijnt “QUICK TIMER 0:0[...]
-
Página 154
Basisbediening 154 Timer -opname met VPS/PDC- signalen Het Duitse uitzendsysteem zendt VPS (Video Programme System) of PDC (Programmed Delivery Control)-signalen mee met de TV-programma’s. Deze signalen zorgen ervoor dat timer-opnamen correct plaatsvinden ongeacht te laat of te vroeg begonnen programma’s of programma- onderbrekingen. Als een pr[...]
-
Página 155
155 Basisbediening NL ON TIMER MENU SLEEP PROGR REC PAUSE TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY CLEAR Met de functie ShowView kunt u nog gemakkelijker timer-opnamen maken. Met ShowView kunt u alle gewenste instellingen opgeven door alleen de 9-cijferige code va[...]
-
Página 156
Basisbediening 156 4 Herhaal stappen 2 en 3 als u een andere timer-instelling wilt opgeven. 5 Druk op TIMER REC ON. Het lampje TIMER REC aan de voorzijde van de video-TV gaat branden en de video-TV gaat in de stand timer-opname standby. Stoppen met opnemen Als u de opname wilt stoppen, drukt u op p STOP.[...]
-
Página 157
157 Extra mogelijkheden NL Extra mogelijkheden Automatisch uitschakelen met SLEEP-timer U kunt de video-TV zo programmeren dat het toestel na een opgegeven aantal minuten overgaat op standby. Druk op SLEEP. Telkens als u op de knop drukt, verspringt de tijdsduur (in minuten) als volgt: Eén minuut voordat de TV standby wordt gezet, verschijnt het b[...]
-
Página 158
Extra mogelijkheden 158 Automatisch inschakelen met ON TIMER U kunt de video-TV zo programmeren dat het toestel op een bepaalde tijd wordt ingeschakeld. U kunt voor een televisieprogramma of voor het afspelen van een videoband kiezen. 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. 2 Verplaats de wijzer met + ◊ of – √ naar “TIMER INSTELLEN?[...]
-
Página 159
159 Extra mogelijkheden NL De spoorvolging afstellen Automatisch De spoorvolging, ook bekend als tracking, wordt op deze video-TV automatisch afgesteld. Tijdens het zoeken naar de optimale tracking is de indicator AUTO TRACKING zichtbaar. Handmatig Als er strepen of sneeuw in het videobeeld verschijnen, moet u de tracking met de hand bijstellen. 1 [...]
-
Página 160
Extra mogelijkheden 160 Afstellen met OPC (Optimum Pictur e Contr ol) Met de OPC-functie kunt u de afspeel- en opnamekwaliteit verhogen door automatische aanpassing van de systeemparameter aan de conditie van de videoband. Deze functie is in de fabriek op AAN gezet. Voor de beste beeldkwaliteit verdient het aanbeveling deze functie ingeschakeld te [...]
-
Página 161
161 Extra mogelijkheden NL Extra apparatuur aansluiten Beeldinvoer van een ander apparaat bekijken Het video-invoersignaal bekijken Druk een aantal malen op … totdat de gewenste invoerindicator op het scherm wordt afgebeeld. • … 1 voor audio/video-invoer via de W -aansluiting • … 2 voor audio/video-invoer via de … 2/ ≤ 2-aansluitingen[...]
-
Página 162
Aanvullende informatie 162 Aanvullende informatie V erhelpen van storingen Functie TV-ontvangst Klok en timer Afspelen Probleem Geen beeld (scherm is donker), geen geluid Goed beeld maar geen geluid Geen of slechte kleuren (scherm is donker) bij kleurenprogramma’s, maar goed geluid. Geen beeld, geen geluid bij video-invoer De klok staat stil en ?[...]
-
Página 163
163 Aanvullende informatie NL Probleem De cassette komt naar buiten wanneer u op REC r drukt. Opnemen is niet mogelijk. Timer instellen is niet mogelijk. De cassette komt naar buiten wanneer u op TIMER REC ON/OFF drukt. Het lampje TIMER REC gaat niet branden, ook al drukt u op TIMER REC ON/OFF. Er is geen timer-opname is gemaakt. Er kan geen casset[...]
-
Página 164
Aanvullende informatie 164 V erzorging van de video-TV De videokoppen reinigen Wanneer het beeld bij het afspelen gestoord en slecht zichtbaar is, of als er helemaal geen beeld verschijnt, kunnen de videokoppen vervuild zijn. Maak de koppen in dat geval schoon met de speciale V-25CL reinigingscassette (niet meegeleverd) of laat deze schoonmaken bij[...]
-
Página 165
165 Aanvullende informatie NL Kanalen Westeuropese landen E-2 tot E-12 E-21 tot E-69 Italië A, B, C, D, E, F, G, H Kabeltelevisie S-1 tot S-41 Belgische kabeltelevisie S-01 tot S-05 T echnische gegevens Televisie Televisiesysteem B/G Kleurensysteem PAL Ontvangstbereik Zie “Te ontvangen kanalen” hieronder. Beeldbuis Trinitron ca 37 cm (ca 34 cm[...]
-
Página 166
Aanvullende informatie 166 Onder delen en bedieningsor ganen V oorzijde van de video-TV Op deze en de volgende pagina vindt u een genummerd overzicht van de knoppen en andere onderdelen van de video-TV en de afstandsbediening. Voor meer informatie wordt naar paginanummers verwezen. 1 Lampjes REC (opnemen) (pagina 148) TIMER REC (opnemen) (pagina 15[...]
-
Página 167
167 Aanvullende informatie NL Afstandsbediening 1 6 -toets (cassette verwijderen) (pagina 145) 2 ; (TV inschakelen)-toets (pagina’s 132, 141) 3 ¤ -toets (geluid uit) (pagina 142) 4 ON TIMER-toets (pagina 158) 5 SLEEP-toets (pagina 157) 6 SHOWVIEW-toetsen ONCE-toets (pagina 155) DAILY-toets (pagina 155) WEEKLY-toets (pagina 155) 7 Toetsen voor te[...]
-
Página 168
Aanvullende informatie 168[...]
-
Página 169
169 Komma igång S Bruksanvisning[...]
-
Página 170
Komma igång 170 Placering: • Täck inte över inte ventilationsöppningarna. • Placera inte TV/videon på heta, fuktiga eller mycket dammiga platser. • Placera inte TV/videon på en plats där den kan utsättas för mekaniska vibrationer. • Placera enheten så att den står minst 10 cm från väggen, så att du kan trycka på omkopplaren U[...]
-
Página 171
171 Komma igång S Komma igång Steg 1 — Förberedelser ........................................... 172 Kontrollera de medsända tillbehören ............... 172 Sätta in batterierna i fjärrkontrollen .................. 172 Steg 2 — Ansluta antenner ..................................... 173 Ansluta en inomhusantenn ...........................[...]
-
Página 172
Komma igång 172 Kontr ollera de medsända tillbehör en Kontrollera att dessa tillbehör finns med, när du plockat ut allt ur förpackningen: • Fjärrkontroll • Två R6-batterier (storlek AA) • Monopolantenn Komma igång Steg 1 — Förber edelser Sätta in batterier na i fjärrkontr ollen Kontrollera var plus- och minuspolerna ska placeras[...]
-
Página 173
173 Komma igång S Ansluta en inomhusantenn Om den lokala VHF/UHF-signaler är för stark kan du få en tydlig bild med en inomhusantenn. Anslut den medföljande monopolantennen så här: 1 Tryck in antennen tills det klickar till. 2 Slå på TV-videon och justera antennen tills du får en bra bild. Ansluta en utomhusantenn Ansluter du en utomhusan[...]
-
Página 174
Komma igång 174 Du kan förinställa kanalerna (upp till 60 kanaler) antingen manuellt eller automatiskt. Den automatiska metoden är lättare om du genast vill förinställa alla kanaler som går att ta emot. Använd den manuella metoden om du vill tilldela en kanal i taget dess programnummer. Innan du börjar • Slå på TV/videon genom att try[...]
-
Página 175
175 Komma igång S Förinställa kanaler automatiskt 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn PROGRAMME PRESET. 3 Flytta markören ( z ) till “AUTO PROGRAMME” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn AUTO PROGRAMME. [...]
-
Página 176
Komma igång 176 Förinställa kanaler manuellt 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn PROGRAMME PRESET. 3 Flytta markören ( z ) till “MANUAL PROGRAMME” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn MANUAL PROGRAMME. 4[...]
-
Página 177
177 Komma igång S Hoppa över programpositioner Du kan hoppa över oanvända programpositioner när du väljer program med PROGR +/– tangenterna. De överhoppade programmen kan dock fortfarande tas fram när du väljer dem med nummertangenterna. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “PROGRAMME PRESET” med +[...]
-
Página 178
Komma igång 178 Namnge en TV -station Du kan namnge en kanal med upp till fem tecken (bokstäver eller siffror) som visas på TV-skärmen (t. ex MTV). Med denna funktion kan du lätt se vilken kanal du tittar på. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och tryck på O[...]
-
Página 179
179 Komma igång S Manuell fininställning I normala fall används redan den automatiska fininställningen (AFT), men om bilden i ett program inte är bra kan du använda den manuella fininställningen för att få fram bättre bildmottagning. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ [...]
-
Página 180
Komma igång 180 Med funktionen ShowView blir det enklare att programmera TV-videon för timer-inspelningar. Du kan koordinera programpositionen för varje kanal med guidekanalen (det tal som TV-stationen fått i förväg). Guidekanalnumren finns i den lokala programguiden med ShowView- nummer. Innan du börjar • Om lampan u på TV-videon lyser r[...]
-
Página 181
181 Komma igång S 4 Flytta markören ( z ) med + ◊ eller – √ till den programposition (sifferknapp) som du vill förinställa guidekanalen på och tryck på OK. GUIDE CH-positionen övergår i rött. 5 Välj den guidekanal som du vill förinställa med + ◊ eller – √ och tryck på OK. 6 Upprepa steg 4 och 5 när du vill förinställa an[...]
-
Página 182
Komma igång 182 Du måste ställa klockan för att kunna använda funktionerna timerinspelning och snabbtimerinspelning. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “CLOCK SET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn CLOCK SET. 3 Tryck på OK för att sätta igång klockan. Dagpositionen rödtonas[...]
-
Página 183
183 Basfunktioner S I detta avsnitt förklaras de grundläggande funktioner du använder medan du ser på TV. De flesta av funktionerna kan styras med hjälp av fjärrkontrollen. Sätta på och stänga av TV/videon Sätta på TVn Slå på TV/videon genom att trycka på U -omkopplaren. Tryck på ; , PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkont[...]
-
Página 184
184 Basfunktioner Dämpa ljudet Tryck på ¤ . Då visas ¤ -indikatorn, och den förblir synlig. Tryck på ¤ igen för att få tillbaka det normala ljudet eller på Á +. V isa information på skärmen Tryck på för att visa följande information på skärmen. Tryck på igen för att programnummer, kanalnummer och titel ska bli kvar på skärmen[...]
-
Página 185
185 Basfunktioner S 4 Tryck på MENU för att gå tillbaka till ursprungsskärmen. Justera den bild som visas på skärmen 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till VISUAL MODE med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn VISUAL MODE. 3 Flytta markören ( z ) till PICTURE CONTROL med + ◊ eller – √ o[...]
-
Página 186
186 Basfunktioner KV-V2110E Effekt Mindre Mer Mindre Mer Mörkare Ljusare Gröntonad Rödtonad Återställer alla faktorer till ursprungliga nivåer. Se på videokanalen Tryck på … upprepade gånger tills önskad kanal visas. Om du vill gå tillbaka till den normala TV-bilden trycker du på ; tills programpositionen visas. Du kan också trycka e[...]
-
Página 187
187 Basfunktioner S I detta avsnitt beskrivs hur du sätter in en kassett och spelar av bandet. Fler praktiska funktioner som du kan använda när du spelar av en kassett finns i “Ytterligare funktioner”från sidan 199. Sätta in en videokassett 1 Tryck på ; , PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR +/– på TV-vi[...]
-
Página 188
188 Basfunktioner KV-V2110E Spela upp ett band 1 Tryck på ; , PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR+/– på TV-videon när lampan u lyser rött. 2 Sätt in en kassett. Om du sätter in en kassett med säkerhetsfliken borttagen startar uppspelningen automatiskt. 3 Ställ in strömbrytaren COLOUR SYSTEM så att den ö[...]
-
Página 189
189 Basfunktioner S Att spela upp bandet upprepade gånger Du kan spela upp den inspelade delen av bandet upprepade gånger. Sätt strömbrytaren AUTO REPEAT på TV/videon på ON och tryck på PLAY · . Uppspelningen startar. När bandet kommer till slutet, spelar TV/videon tillbaka bandet till början och spelar upp det igen. V isa information på[...]
-
Página 190
190 Basfunktioner Spela in TV -pr ogram Spela in TV -pr ogram 1 Tryck på ; , PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR +/– på TV-videon när lampan u lyser rött. 2 Sätt in en kassett med raderflik. 3 Välj programposition med PROGR +/–. Du kan också använda nummertangenterna på fjärrkontrollen. För tvåsiffri[...]
-
Página 191
191 Basfunktioner S Timerinspelningsfunktionen gör att du kan förinställa inspelning av upp till sex program inom en månad. Innan du börjar • Tryck på ; , PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR +/– på TV-videon för att slå på TV-videon. • Kontrollera att tid och datum är inställda. Om detta inte är g[...]
-
Página 192
192 Basfunktioner 5 Tryck på OK och ställ sedan in minuten “15” när inspelningen ska börja med + ◊ eller – √ . 6 Tryck på OK och ställ sedan in timmen “21” när inspelningen ska sluta med + ◊ eller – √ . 7 Tryck på OK och ställ sedan in minuten “55” när inspelningen ska sluta med + ◊ eller – √ . 8 Tryck på OK[...]
-
Página 193
193 Basfunktioner S Daglig inspelning och veckoinspelning Du kan förinställa TV/videon så att den spelar in samma program varje dag i veckan eller samma program samma dag varje vecka. Tryck på – √ i steg 3 tills den önskade inställningen visas i “DATE”-positionen. Med varje tryckning ändras inställningen på följande sätt: 4 (idag[...]
-
Página 194
194 Basfunktioner Kontr ollera timer -inställningen Du kan visa en lista på de timer-inställningar du förinställt. Tryck på TIMER ON SCREEN. Listan PROGRAMME LIST visas på skärmen. Tryck på TIMER ON SCREEN igen för att ta bort PROGRAMME LIST. Ändra eller återta timer -inställning 1 Tryck på TIMER REC ON/OFF för att släcka TIMER REC-[...]
-
Página 195
195 Basfunktioner S Spela in med snabbtimer n Du kan förinställa din TV/video att starta timer-inspelning omedelbart och att avbryta inspelningen efter en viss tidsperiod. Du kan inte använda snabbtimer-inspelning om inte klockan är inställd. Om du spelar in 1 Tryck på QUICK TIMER på fjärrkontrollen. “QUICK TIMER 0:00” visas på skärme[...]
-
Página 196
196 Ytterligare funktioner Timer -inspelning med VPS/PDC- signaler Sändningssystemet sänder VPS- (Video Programme System) eller PDC (Programme Delivery Control)-signaler tillsammans med TV-sändningen. Dessa signaler ser till att timer-inspelningarna genomförs oberoende av förseningar, för tidiga programstarter eller sändningsavbrott. Om ett [...]
-
Página 197
Ytterligare funktioner 197 S ON TIMER MENU SLEEP PROGR REC PAUSE TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY CLEAR Med funktionen ShowView blir det enklare att göra timer-inspelningar. Med ShowView kan du göra alla nödvändiga inställningar genom att bara ange de[...]
-
Página 198
198 Ytterligare funktioner ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY TIMER REC ON/OFF STOP 4 Du lägger in ytterligare timer-inställningar genom att upprepa steg 2 till 3. 5 Tryck på TIMER REC ON. Lampan TIMER REC på TV-videons framsida [...]
-
Página 199
Ytterligare funktioner 199 S Ytterligare funktioner Stänga av automatiskt — insomningsfunktion Du kan automatiskt ställa TV/videon i standby-läge efter en vald tidsperiod. Tryck på SLEEP. Med varje tryckning ändras tidsperioden (i minuter) enligt följande: En minut innan TVn går in i standby-läge visas meddelande “Good night” på skä[...]
-
Página 200
200 Ytterligare funktioner Du kan förinställa TV/videon så att den automatiskt sätts på vid önskad tid. Du kan välja att sätta på ett TV-program eller en videoavspelning. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “ON TIMER SET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn ON TIMER SET. 3 Tryc[...]
-
Página 201
Ytterligare funktioner 201 S Justera inställningen Justera inställningen automatiskt Inställningsförhållandena justeras automatiskt på denna TV/video. Indikationen för AUTO TRACKING visas medan TV/videon söker bästa möjliga inställning. Justera inställningen manuellt Justera inställningen manuellt om bilden har streck eller andra stör[...]
-
Página 202
202 Ytterligare funktioner Justera med optimal bildkontroll (OPC) Denna funktion gör det möjligt att förbättra och inspelningskvaliten genom att justera systemet efter videobandets kondition. Fabriksinställningen för denna funktion är ON. För att behålla bästa möjliga bildkvalitet bör denna funktion lämnas i läget ON så att OPC- lamp[...]
-
Página 203
Ytterligare funktioner 203 S Se bilder från inkopplad extrautrustning Se videoingångssignalen Tryck på … upprepade gånger tills önskad ingångsindikering visas på skärmen. • … 1 för audio-/video-ingång genom W -anslutningen • … 2 för audio-/video-ingång genom … 2/ ≤ 2-anslutningarna på framsidan Redigering med annan videob[...]
-
Página 204
204 Ytterligare information Problem Ingen bild (skärmen är mörk), inget ljud Bra bild men inget ljud Ingen färg eller dålig färg (skärmen är mörk) i färgprogram, men bra ljud. Ingen bild och inget ljud från externt ansluten videobandspelare. Klockan har stannat och “--/--” visas. Klockan saktar sig eller går för fort. Strömmen är[...]
-
Página 205
205 Ytterligare information S Tänkbara orsaker och åtgärder • Raderfliken på kassetten har tagits bort. / Täck flikhålet med tejp eller använd en annan kassett, med raderflik (se sid 187). • Ingen kassett har matats in. / Sätt in en kassett med raderflik. • Kassettbandet är slut. / Spola tillbaka bandet. • Klockan har inte ställts[...]
-
Página 206
206 Ytterligare information Skötsel av TV/videon Rengöra videohuvudena När avspelningsbilden är av dålig kvalitet och knappast går att se, eller när ingen bild alls visas, kan videohuvudena vara smutsiga. Rengör dem då med V-25CL rengöringskassett för videohuvuden (medföljer ej), eller be Sonys servicepersonal att rengöra videohuvudena[...]
-
Página 207
207 Ytterligare information S T ekniska data Allmänt Klocka Quarts (låst) Reservström till klockan Ca sju dagar Energibehov 230 växelström 50 Hz Effektförbrukning 60 W Arbetstemperatur 5 ° C till 40 ° C Förvaringstemperatur –20 ° C till 60 ° C Dimensioner Ca 391 × 409 × 443 mm (b/h/d) Vikt Ca 15 kg Tillbehör som medföljer Fjärrkon[...]
-
Página 208
208 Ytterligare information Förteckning över delar och kontr oller TV/videons fr ontpanel I detta avsnitt beskrivs kortfattat tangenterna och kontrollerna på TV/videon och fjärrkontrollen. Se de angivna sidorna för mer information. OPEN TIMER REC ON/OFF VPS/PDC REC AUTO REPEAT ON OFF AUTO NTSC COLOUR SYSTEM REC TIMER REC ON TIMER OPC EJECT PRO[...]
-
Página 209
209 Ytterligare information S Fjärrkontr oll 1 6 (eject)-tangent (sid 187) 2 ; (TV/På (sidorna 174, 183) 3 ¤ (dämpning)-tangent (sid 184) 4 ON TIMER-tangent (sid 200) 5 SLEEP-tangent (sid 199) 6 SHOWVIEW-tangenter ONCE-tangent (sidan 197) DAILY-tangent (sidan 197) WEEKLY-tangent (sidan 197) 7 Text-TV-tangenter Tangenten fungerar inte på TV-vid[...]
-
Página 210
210 Ytterligare information[...]