Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Headphones
Sony MDRNC100D
2 páginas 0.84 mb -
Headphones
Sony MDRX05 White
2 páginas 2.25 mb -
Headphones
Sony MDR-RF820RK
16 páginas 0.4 mb -
Headphones
Sony MDR DS5000
116 páginas 1.18 mb -
Headphones
Sony MDR RF925RK
2 páginas 0.38 mb -
Headphones
Sony MDR-DS8000
88 páginas 1.39 mb -
Headphones
Sony Fontopia MDR EX71SL
2 páginas 0.16 mb -
Headphones
Sony DR-BTN200
2 páginas 0.78 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony MDR-IF630RK. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony MDR-IF630RK o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony MDR-IF630RK se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony MDR-IF630RK, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Sony MDR-IF630RK debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony MDR-IF630RK
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony MDR-IF630RK
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony MDR-IF630RK
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony MDR-IF630RK no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony MDR-IF630RK y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony MDR-IF630RK, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony MDR-IF630RK, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony MDR-IF630RK. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Cor dless Ster eo Headphone System 3-224-742- 12 (1) © 2001 Sony Corporation MDR-IF630RK Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones GB FR DE ES[...]
-
Página 2
2 GB W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. For the customers in the U.S.A. WARNING You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to ope[...]
-
Página 3
3 GB W elcome! Thank you for purchasing the Sony MDR-IF630RK Cordless Stereo Headphone System. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Some features are: • Cordless system that allows you to listen to a program free from the restriction of a cord • The infrared rays from the transmitter [...]
-
Página 4
4 GB DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE Transmitter Left channel (white) Right channel (red) Unimatch plug adaptor (supplied) CD Walkman, MD Walkman, WALKMAN*, TV, VCR, etc. to headphones jack (stereo mini jack) Connecting cord (supplied) to AUDIO IN A jacks to headphones jack (stereo phone jack) N Getting started Unpacking Check tha[...]
-
Página 5
5 GB DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE PHONES LINE INPUT SOURCE DC IN 9V R BA L AUDIO IN continue to next page B To connect to an audio output jack other than a headphones jack Set the INPUT SOURCE selector to LINE. Transmitter Left channel (white) Right channel (red) CD Walkman, MD Walkman, etc. to an audio output jack other than a[...]
-
Página 6
6 GB Continued 2 Connect the supplied AC power adaptor to the transmitter. R BA L AUDIO IN DC IN 9V 3 If your AC power adaptor is equipped with a voltage selector, before connecting the AC power adaptor to an AC outlet, set it to the operating voltage in your area with a screwdriver. If the plug of the AC power adaptor does not fit in the AC outlet[...]
-
Página 7
7 GB When the charge indicator is not lit Check the connection to make sure that the contact pins are properly fitted into the contact holes on the headphones, or if the headphones are rested on the transmitter correctly. To recharge the headphone batteries after use This system automatically stops charging by the built-in timer to prevent the risk[...]
-
Página 8
8 GB Audio mode switch Depress the audio mode switch (VOICE mode) to emphasize the human voice. Press to release it (NORMAL mode) for normal tone quality. ATT (attenuator) selector If a loud sound is distorted when the transmitter is connected to an audio output jack other than the headphones jack, set the ATT selector on the transmitter to -12 dB.[...]
-
Página 9
9 GB Mute function If a hissing noise is heard when the infrared rays are obstructed, or the headphones are used outside of the effective range (see right column), the mute function will be activated and the sound will not be heard from the headphones. To restore the sound, move nearer toward the transmitter or remove the obstruction. When no audio[...]
-
Página 10
10 GB Disposing of the headphones For environmental conservation, be sure to remove the built-in rechargeable batteries from the headphones before you dispose of the headphones, and dispose of the batteries appropriately. 1 Remove the left headphone’s ear pad. Then remove the four screws from the housing and open the housing. 2 Remove the three s[...]
-
Página 11
11 GB 3 Push to remove the batteries from the rear of the battery box. Note Be careful not to touch the circuit board attached to the battery box. Hold the battery box (black plastic box) when you remove them. Problem No sound/ Muffled sound Weak sound Solution Check the connection of the audio/ video equipment or the AC power adaptor. If your AC p[...]
-
Página 12
12 GB Problem Loud background noise The batteries cannot be charged. Solution Change the position or angle of the transmitter. • The headphones are used by a window where the sunlight is too strong. t Draw the curtains/blind to shut out the direct sunlight, or use the headphones away from the sunlight. If the transmitter is connected to the headp[...]
-
Página 13
13 GB Specifications General Modulation system Frequency modulation Carrier frequency Right 2.8 MHz Left 2.3 MHz Transmitter Power source DC IN 9V jack accepts power supplied from the AC power adaptor for use on the following voltages: Audio input Phono jacks/stereo mini jack Dimensions Approx. 130 x 135 x 150 mm (5 1 / 4 x 5 3 / 8 x 6 in) (w/h/d) [...]
-
Página 14
2 FR A VER TISSEMENT Afin d ’é viter tout risque d ’ incendie ou d ’é lectrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l ’ humidit é . Afin d ’é carter tout risque d ’é lectrocution, garder le coffret ferm é . Ne confier l ’ entretien de l ’ appareil qu ’à un personnel qualifi é .[...]
-
Página 15
3 FR FR Bienvenue! Nous vous remercions d ’ avoir achet é ce syst è me de casque st é r é o infrarouge Sony MDR-IF630RK. Avant la mise en service de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d ’ emploi et de le conserver pour toute r é f é rence ult é rieure. Cet appareil offre les fonctions suivantes: • Syst è me de casque in[...]
-
Página 16
4 FR N Préparatifs D é ballage V é rifiez que tous les é l é ments suivants vous ont é t é livr é s : • Casque • Transmetteur • Adaptateur secteur • Adaptateur de fiche unimatch (miniprise st é r é o t fiche 6,35 st é r é o) • Cordon de liaison (fiches phono y minifiche st é r é o), 1m • Adaptateur de prise secteur (mod è[...]
-
Página 17
5 FR DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE PHONES LINE INPUT SOURCE DC IN 9V R BA L AUDIO IN Passer à la page suivante B Raccordement à une autre prise de sortie audio que la prise de casque R é glez le s é lecteur INPUT SOURCE sur LINE. CD Walkman, MD Walkman, etc. Vers une autre prise de sortie audio qu’une prise de casque Vers [...]
-
Página 18
6 FR 5 Si votre adaptateur secteur est é quip é d ’ un interrupteur marche/arr ê t, r é glez celui-ci en position marche. Le transmetteur est aliment é . Remarques • Ne raccordez pas les prises AUDIO IN A et B en m ê me temps, car ceci pourrait m é langer. • Utilisez uniquement l ’ adaptateur secteur fourni à l ’ exclusion de tout[...]
-
Página 19
7 FR R BA L AUDIO IN DC IN 9V Transmetteur Heures de recharge approx. 1 14** Autonomie approximative* 3 heures 33 heures Si l ’ indicateur ne s ’ allume pas V é rifiez si les broches de contact sont bien ins é r é es dans les orifices de contact du casque ou si le casque est correctement pos é sur le transmetteur. Pour recharger les piles d[...]
-
Página 20
8 FR Commutation du mode audio Enfoncez le commutateur du mode audio (mode VOICE) pour renforcer les voix. Appuyez sur ce bouton pour le rel â cher (mode NORMAL) et passer en qualit é de son normale. S é lecteur ATT (att é nuateur) En cas de distorsion d ’ un son fort lorsque le transmetteur est raccord é à une autre prise de sortie audio q[...]
-
Página 21
9 FR Silencieux Si un sifflement est audible lorsque les rayons infrarouges sont entrav é s, ou si vous utilisez le casque en dehors de la port é e des rayons (voir la colonne de droite), le silencieux est automatiquement activ é et le son du casque est coup é . Pour r é tablir le son, rapprochez-vous du transmetteur ou enlevez l ’ objet qui[...]
-
Página 22
10 FR Elimination du casque Afin de pr é server l ’ environnement, retirez les piles rechargeables int é gr é es du casque avant de le jeter et é liminez les piles de fa ç on appropri é e. 1 Retirez l ’ oreillette gauche du casque. Retirez ensuite les quatre vis de l ’é couteur et ouvrez celui-ci. 2 Retirez les trois vis du logement de[...]
-
Página 23
11 FR 3 Exercez une pression afin de sortir la pile de l ’ arri è re du logement. Remarque Prenez garde de ne pas toucher la carte circuit fix é e sur le logement de la pile. Maintenez le logement de la pile (bo î tier en plastique noir) lorsque vous retirez celle-ci. Probl è me Pas de son/son é touff é Son faible Solution V é rifiez les b[...]
-
Página 24
12 FR Probl è me Bruit de fond important Impossible de recharger la pile Solution Changez la position ou l ’ angle du transmetteur. • Vous utilisez le casque pr è s d ’ une fen ê tre donnant une luminosit é trop importante. t Fermez les rideaux/stores de la fen ê tre ou é loignez-vous des rayons du soleil. Si le transmetteur est raccord[...]
-
Página 25
13 FR Sp é cifications G é n é ralit é s Syst è me de modulation Modulation de fr é quence Fr é quence porteuse Droite : 2,8 MHz Gauche : 2,3 MHz Transmetteur Source d ’ alimentation La prise DC IN 9 V accepte l ’ adaptateur secteur fourni pour une utilisation avec les tensions suivantes : Entr é e audio Prises phono/miniprise st é r ?[...]
-
Página 26
2 DE VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batt[...]
-
Página 27
3 DE DE Herzlichen Gl ü ckwunsch! Wir begl ü ckw ü nschen Sie zu diesem Infrarot- Stereo-Kopfh ö rersystem MDR-IF630RK von Sony. Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgf ä ltig durch, und bewahren Sie sie zum sp ä teren Nachschlagen gut auf. Das System zeichnet sich durch folgende Merkmale aus: • Drahtlose Infrarot- Ü bertrag[...]
-
Página 28
4 DE DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE N Vor dem Betrieb Auspacken Ü berpr ü fen Sie nach dem Auspacken, ob die folgenden Teile vorhanden sind: • Kopfh ö rer • Sendeeinheit • Netzadapter • Universal-Steckeradapter (Stereo-Ministecker y Stereo-Klinkenstecker) • Verbindungskabel (Cinchstecker y Stereo- Ministecker), 1m ?[...]
-
Página 29
5 DE DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE PHONES LINE INPUT SOURCE DC IN 9V R BA L AUDIO IN Fortsetzung auf der n ä chsten Seite B Anschlu ß an eine andere Audioausgangsbuchse als eine Kopfh ö rerbuchse Stellen Sie den INPUT SOURCE-Schalter auf LINE. Verbindungskabel (mitgeliefert) Sendeeinheit an AUDIO IN A-Buchsen linker Kanal (we[...]
-
Página 30
6 DE Fortsetzung 2 Schlie ß en Sie den mitgelieferten Netzadapter an die Sendeeinheit an. R BA L AUDIO IN DC IN 9V 3 Wenn Ihr Netzadapter mit einem Spannungsw ä hler versehen ist, stellen Sie ihn mit einem Schraubenzieher auf die richtige Spannung ein, bevor Sie ihn an die Steckdose anschlie ß en. Wenn der Stecker des Netzadapters nicht in die S[...]
-
Página 31
7 DE R BA L AUDIO IN DC IN 9V Laden der Kopfh ö re r - Akkus Wenn Sie den Kopfh ö rer zum ersten Mal benutzen Wenn Sie die Kopfh ö rer zum ersten Mal benutzen, laden Sie die Akkus folgenderma ß en. 1 Schlie ß en Sie die Sendeeinheit an eine Stromquelle an. 2 Setzen Sie den Kopfh ö rer auf die Sendeeinheit, so da ß die Ladestifte an der Sende[...]
-
Página 32
8 DE Audiomodusschalter Dr ü cken Sie den Audiomodusschalter nach unten (Modus VOICE), wenn die Stimmen betont werden sollen. Dr ü cken Sie den Schalter, so da ß er herausspringt (Modus NORMAL), wenn Sie eine normale Tonwiedergabe erzielen wollen. W ä hlschalter ATT (Abschw ä cher) Wenn die Sendeeinheit an eine andere Audioausgangsbuchse als e[...]
-
Página 33
9 DE Stummschaltfunktion Wenn die Wiedergabe verrauscht ist, da der Infrarotstrahl durch ein Hindernis abgeschattet wird oder da sich der Kopfh ö rer au ß erhalb des Infrarotstrahlbereichs (siehe rechte Spalte) befindet, spricht die Stummschaltfunktion an und schaltet den Ton vollst ä ndig ab. Damit der Ton wieder zu h ö ren ist, entfernen Sie [...]
-
Página 34
10 DE Entsorgen der Kopfh ö re r Zum Schutz der Umwelt entfernen Sie bitte unbedingt die integrierten Akkus aus dem Kopfh ö rer, bevor Sie die Kopfh ö rer entsorgen. Sorgen Sie f ü r eine ordnungsgem äß e Entsorgung der Akkus. 1 Nehmen Sie das Ohrpolster am linken Kopfh ö rer ab. L ö sen Sie die vier Schrauben am Geh ä use, und ö ffnen Si[...]
-
Página 35
11 DE 3 Dr ü cken Sie die Akkus von hinten aus der Akkuhalterung heraus. Hinweis Ber ü hren Sie auf keinen Fall die Platine an der Akkuhalterung. Fassen Sie beim Entfernen der Akkus immer nur die Akkuhalterung (schwarze Kunststoffhalterung) an. Problem Kein Ton/ schlechter Ton Leiser Ton Abhilfe Den Anschlu ß des Audio/Video- Ger ä ts und des N[...]
-
Página 36
12 DE Problem Laute St ö rger ä usche Der Akku wird nicht geladen. Abhilfe Die Position und den Winkel der Sendeeinheit ä ndern. • Der Kopfh ö rer wird in der N ä he eines sonnigen Fensters benutzt. t Mit den Vorh ä ngen oder der Jalousie f ü r Schatten sorgen oder den Kopfh ö rer an einer anderen Stelle benutzen. Wenn die Sendeeinheit an[...]
-
Página 37
13 DE T echnische Daten Allgemeines Modulationssystem Frequenzmodulation Tr ä gerfrequenz rechts 2,8 MHz links 2,3 MHz Sendeeinheit Stromversorgung an DC IN 9V-Buchse anschlie ß barer Netzadapter (mitgeliefert) f ü r folgende Betriebsspannungen: Audioeingang Cinchbuchsen/Stereo- Minibuchse Abmessungen 130 x 135 x 150 mm Gewicht ca. 200 g Kopfh ?[...]
-
Página 38
2 ES ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. ADVERTENCIA Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no expresamente aprobado en este manual pue[...]
-
Página 39
3 ES ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición del sistema de auriculares estéreo inalámbrico MDR-IF630RK Sony. Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Algunas de las características son: • Sistema inalámbrico que le permitirá escuchar un programa sin verse restringido por un[...]
-
Página 40
4 ES DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE N Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido lo siguiente: • Auriculares • Transmisor • Adaptador de alimentación de ca • Adaptador universal de clavija (minitoma estéreo y clavija telefónica estéreo) • Cable conector (clavijas fono y miniclavija estéreo), 1 m • Adaptado[...]
-
Página 41
5 ES DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE PHONES LINE INPUT SOURCE DC IN 9V R BA L AUDIO IN Continúa en la página siguiente B Para conectar a una toma de salida de audio diferente de una toma de auriculares Ponga el selector INPUT SOURCE en LINE. Transmisor a las tomas AUDIO IN A Canal izquierdo (blanca) Canal derecho (roja) Cable co[...]
-
Página 42
6 ES Continuación 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. R BA L AUDIO IN DC IN 9V 3 Si el adaptador de alimentación de ca dispone de selector de tensión, antes de conectarlo a un tomacorriente de ca, ajústelo a la tensión de su zona con un destornillador. Si el enchufe del adaptador de alimentación de ca no [...]
-
Página 43
7 ES R BA L AUDIO IN DC IN 9V Carga de las baterías de los auriculares Uso de los auriculares por primera vez Cuando utilice los auriculares por primera vez, cargue las baterías de la forma siguiente. 1 Conecte el transmisor a una fuente de alimentación. 2 Coloque los auriculares en el transmisor de forma que los contactos de carga de éste enca[...]
-
Página 44
8 ES Interruptor de modo de audio Presione hasta que quede hundido el interruptor de modo de audio (modo VOICE) para potenciar la voz humana. Presione hasta liberarlo (modo NORMAL) para obtener la calidad normal de tono. Selector ATT (atenuador) Si se distorsiona un sonido fuerte cuando el transmisor se conecta a una toma de salida de audio distint[...]
-
Página 45
9 ES Función de silenciamiento Si se oye ruido de siseo cuando se obstruyan los rayos infrarrojos, o cuando utilice los auriculares fuera del alcance efectivo (consulte la columna derecha), se activará la función de silenciamiento y no se oirá sonido a través de los auriculares. Para restablecer el sonido, acérquese al transmisor o elimine la[...]
-
Página 46
10 ES Desecho de los auricular es Para preservar el medio ambiente, asegúrese de extraer las baterías recargables incorporadas de los auriculares antes de deshacerse de éstos y de desecharlas convenientemente. 1 Retire la almohadilla del auricular izquierdo. Después, extraiga los cuatro tornillos del alojamiento y ábralo. 2 Retire los tres tor[...]
-
Página 47
11 ES 3 Presione para extraer las baterías de la parte trasera de la caja de baterías. Nota Tenga cuidado de no tocar la placa del circuito unida a la caja de las baterías. Sujete la caja de baterías (caja de plástico negro) al extraerlas. Problema Carencia de sonido/ sonido amortiguado Sonido débil Solución Compruebe la conexión del equipo[...]
-
Página 48
12 ES Problema Ruido fuerte de fondo Las baterías no pueden cargarse. Solución Cambie la posición o el ángulo del transmisor. • Está utilizando los auriculares cerca de una ventana en la que la luz del sol es demasiado intensa. t Corra las cortinas o cierre la persiana para cortar la luz solar, o utilice los auriculares alejados de la luz so[...]
-
Página 49
13 ES Especificaciones Generales Sistema de modulación En frecuencia Frecuencia portadora Canal derecho: 2,8 MHz Canal izquierdo: 2,3 MHz Transmisor Fuente de alimentación La toma DC IN 9V acepta la alimentación suministrada por el adaptador de alimentación de ca para utilizarse con las tensiones siguientes: Entrada de audio Tomas fono/minitoma[...]
-
Página 50
14 ES[...]
-
Página 51
15 ES[...]
-
Página 52
Sony Corporation Printed in Korea[...]