Sony MDX-C7970R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony MDX-C7970R. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony MDX-C7970R o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony MDX-C7970R se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony MDX-C7970R, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sony MDX-C7970R debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony MDX-C7970R
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony MDX-C7970R
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony MDX-C7970R
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony MDX-C7970R no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony MDX-C7970R y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony MDX-C7970R, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony MDX-C7970R, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony MDX-C7970R. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções  1999 by Sony Corporation GB ES PT SE For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar t[...]

  • Página 2

    2 W elcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as a supplied rotary commander and an optional wireless remote. In addition to the MD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit * 1 . When you operate this unit or a connected op[...]

  • Página 3

    3 T able of Contents This Unit Only With Optional Equipment Notes on MDs .......................................................... 4 Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ 7 Detaching the front panel ...............................[...]

  • Página 4

    4 Notes on MDs Since an MD itself is housed in a cartridge, free from accidental contact with your fingers and dust, it can withstand a certain degree of the rough handling. However, dirt or dust on the surface of the cartridge or a warped cartridge may cause a malfunction. Observe the following for best results. Never touch the surface of the MD i[...]

  • Página 5

    5 Location of contr ols Refer to the pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 10, 11, 12, 14, 16, 21, 24 2 MODE (band/unit select) button 11, 12, 20, 23 3 6 (eject) button (located on the front of the unit hidden by the front panel) 9 4 SOURCE (source select) button 9, 11, 12, 15, 20, 21, 23 5 Dial (volume/s[...]

  • Página 6

    6 Optional wireless remote (RM-X47) The buttons of the wireless remote work the same functions as those on this unit. 1 OFF button 2 SEEK/AMS button 3 (–) (+) buttons 4 ATT button 5 SOUND/SEL button 6 DSPL button 7 PRESET/DISC button You cannot do manual search and manual tuning with the remote. 8 SOURCE button 9 MODE/DIR button (MODE) controls t[...]

  • Página 7

    7 Attaching the front panel Place the hole a in the front panel onto the spindle b on the unit as illustrated, then push the left side in. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on the display windo[...]

  • Página 8

    8 Pr eparing the r otary commander When you mount the rotary commander, attach the label in the illustration below. Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (3) (SET UP) repeatedly until “Clock” appears. 1 Press (5) ( n ). The hour indication flashes. 2 Set th[...]

  • Página 9

    9 MD Player Listening to an MD 1 Press (OPEN) and insert the MD. 2 Close the front panel. Playback starts automatically. If an MD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “MD” appears to start playback. The title of the MD * and the track title will be displayed in the display window, then the playing time will appear. * Only if the[...]

  • Página 10

    10 Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold. Release when you have found the desired point. Note If “ ” or “ [...]

  • Página 11

    11 Memorising only the desir ed stations You can preset up to 20 FM stations (10 each for FM1 and FM2), up to 10 MW stations, and up to 10 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Push the SEEK/AMS control up or down to tune in the station that you want[...]

  • Página 12

    12 If FM stereo reception is poor — Monaural Mode 1 During radio reception, press (SHIFT) , then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Mono” appears. 2 Press (5) ( n ) repeatedly until “Mono on“ appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). 3 Press (SHIFT) . To return to normal mode, select “Mono off” in s[...]

  • Página 13

    13 RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and [...]

  • Página 14

    14 Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 Press a number button that has a local station stored on it. 2 Within five seconds, press the number button of the local station again. 3 Repeat this procedure until the desired[...]

  • Página 15

    15 To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA) , (SOURCE) or (MODE) . To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF TA off” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. [...]

  • Página 16

    16 1 Press (PTY/LIST) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. 2 Press (PTY/LIST) repeatedly until the desired programme type appears. The programme[...]

  • Página 17

    17 Other Functions Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can control an optional CD or MD unit with the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) Each time you press (SOURCE) , the source changes as follows: Tuner n CD * n MD * If the corresponding optional [...]

  • Página 18

    18 Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (OFF) to turn off the unit. Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu. To increase To decrease Press (ATT) to attenuate the sound. Other operations Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. If you need to mount the rotary command[...]

  • Página 19

    19 Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. Each time you press (SOUND) , the item changes as follows: VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right[...]

  • Página 20

    20 With Optional Equipment CD/MD Unit This unit can control a maximum of seven external CD/MD units in this configuration: CD unit – maximum of five MD unit – maximum of five. Any combination up to seven will work. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play back[...]

  • Página 21

    21 You can label CD and CD TEXT discs with a personalized name using the disc memo function. Refer to “Labelling a CD” (page 22). However, if you use personalized labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed. Tip If you want to display the original CD TEXT information after labe[...]

  • Página 22

    22 Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 23) and select the specific tracks for playback (page 24). 1 Play the CD and press and hold (PTY/LIST) for two secon[...]

  • Página 23

    23 Displaying the disc memo Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback. Each time you press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback, the item changes as follows: $ Track number/ Elapsed playback time $ Disc memo name $ Track name * $ Clock * If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in [...]

  • Página 24

    24 Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. 1 Start playing the disc and press (SHIFT) , then press and hold (4) (PLAY MODE) for two seconds. Bank edit mode Note If you have not labelled the disc, the bank edit[...]

  • Página 25

    25 Additional Information Pr ecautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. • If no sound comes from the spe[...]

  • Página 26

    26 Dismounting the unit 1 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and lever the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. 3 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting. 4 Repeat step 3[...]

  • Página 27

    27 Specifications MD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 65 dB (stere[...]

  • Página 28

    28 T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep sound. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. • Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume. • The power cord[...]

  • Página 29

    29 Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” Cause/Solution The station is non-TP or has weak signal. n Press (AF/TA) repeated[...]

  • Página 30

    2 ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este reproductor de minidiscos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de distintas funciones, así como de un mando rotativo suministrado y de un mando a distancia inalámbrico opcional. Además de las operaciones de reproducción de MD y escucha de la radio, podrá ampliar su sistema conecta[...]

  • Página 31

    3 Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Notas sobre los MD ................................................. 4 Localización de los controles ................................. 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 7 Extracción del panel frontal ............................... 7 Preparación del [...]

  • Página 32

    4 Notas sobr e los MD Puesto que el MD se encuentra alojado en un cartucho, que lo protege del contacto accidental con los dedos y el polvo, etc., dicho MD puede resistir hasta cierto grado tratos bruscos. Sin embargo, la existencia de suciedad o polvo en la superficie del cartucho o la deformación del mismo pueden causar fallos de funcionamiento.[...]

  • Página 33

    5 !º Botón OPEN 7, 9, 25 !¡ Botón AF/TA 13, 14, 15 !™ Botón de restauración (situado en el lado frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 7 !£ Botón OFF 7, 9 !¢ Botón SHIFT SET UP 8, 9, 17, 19 PLAY MODE 11, 12, 14, 15, 24 REP 10, 22 SHUF 10, 22 !∞ Durante la recepción de radio: Botones numéricos 11, 12, 14, 15 Durante la re[...]

  • Página 34

    6 Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) Botones con la misma función a los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón SEEK/AMS 3 Botones (–) (+) 4 Botón ATT 5 Botón SOUND/SEL 6 Botón DSPL 7 Botón PRESET/DISC No es posible realizar la búsqueda manual ni la sintonización manual con el mando a distancia. 8 Botón SOURCE 9 Botón MODE/DI[...]

  • Página 35

    7 Fijación del panel frontal Coloque el orificio a del panel frontal en el eje b de la unidad como se ilustra y, a continuación, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo. Notas • Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés. • No ejerza excesiva presión sobre el panel al fijarlo a la unidad. • No sujete con demasiada fuerza [...]

  • Página 36

    8 para avanzar para retroceder Ajuste del r eloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “Clock”. 1 Pulse (5) ( n ). Los dígitos de la hora parpadean. 2 Ajuste la hora. 3 Pulse (5) ( n ). Los dígitos de los[...]

  • Página 37

    9 Con el lado de la etiqueta hacia arriba Reproductor de MD Repr oducción de un MD 1 Pulse (OPEN) e inserte el MD. 2 Cierre el panel frontal. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya se ha insertado un MD, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “MD” para iniciar la reproducción. El título del MD * y el de la tema se [...]

  • Página 38

    10 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) . 2 Pulse repetidamente (3) (SET UP) hasta que aparezca “A.Scrl”. 3 Pulse (5) ( n ) para seleccionar “A.Scrl on”. 4 Pulse (SHIFT) . Para cancelar la función de desplazamiento automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 3 anterior. Localización de un tema específico — Sensor de músic[...]

  • Página 39

    11 Notas • La unidad no almacena emisoras de señales débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones numéricos conservarán sus ajustes anteriores. • Si el visor muestra algún número, la unidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en el visor. • Si no hay ningún MD en la unidad, sólo aparecerá la band[...]

  • Página 40

    12 Recepción de emisor as memorizadas 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Pulse el botón numérico ( (1) a (10) ) donde esté almacenada la emisora que desee. Si no puede sintonizar una emisora programada Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y suélt[...]

  • Página 41

    13 RDS Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonizació[...]

  • Página 42

    14 Función de enlace local (sólo Reino Unido) La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, incluso si no están almacenadas en los botones numéricos. 1 Pulse un botón numérico en el que haya almacenada una emisora local. 2 En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el botón numérico de la emisora[...]

  • Página 43

    15 Para cancelar el anuncio de tráfico actual Pulse (AF/TA) , (SOURCE) o (MODE) . Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (AF/TA) hasta que “AF TA off” se ilumine. Programación del volumen de los anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma[...]

  • Página 44

    16 1 Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS. 2 Pulse (PTY/LIST) varias veces hasta que aparezca el tipo de programa que desee. Lo[...]

  • Página 45

    17 Ajuste automático del r eloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. 1 Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”. 2 Pulse (5) ( n ) varias veces hasta que aparezca “CT on”. El reloj se ajusta. 3 Pulse (SHIFT) para volver [...]

  • Página 46

    18 Otras operaciones Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles está ajustada de fábrica como se muestra a continuación. Si es preciso instalar el mando rotativo en el lado derecho de la columna de dirección, puede invertir la dirección de funcionamiento. Pulse (SOUND) durante dos segundos al tie[...]

  • Página 47

    19 Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces. Es posible almacenar los niveles de graves y agudos de forma independiente para cada fuente. 1 Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar. Cada vez que pulse (SOUND) , los elementos cambia[...]

  • Página 48

    20 Frecuencia (Hz) Nivel 0dB D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 Equipo opcional Unidad de CD/MD Esta unidad puede controlar un máximo de siete unidades externas de CD/MD con esta configuración: Unidades de CD – máximo de cinco Unidades de MD – máximo de cinco. Cualquier combinación con un máximo de siete funcionará. Si conecta una unidad opciona[...]

  • Página 49

    21 Para cancelar la función de desplazamiento automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 3 anterior. Nota Con algunos discos CD TEXT con un gran número de caracteres, pueden producirse las siguientes situaciones: — Algunos de los caracteres no se muestran. — La función de desplazamiento automático no funciona. Consejo Para desplaza[...]

  • Página 50

    22 Repr oducción r epetida de temas — Reproducción repetida Es posible seleccionar: • Repeat 1 para repetir un tema. • Repeat 2 para repetir un disco. 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) . 2 Pulse (7) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee. z Repeat 1 z Repeat 2 Repeat off Z Se inicia la reproducción repetida. 3 Pu[...]

  • Página 51

    23 Localización de discos mediante el título — Función de listado (unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un título personalizado. Para obtener más información sobre los títulos de disco, consulte “Asignación de títulos a los discos compactos[...]

  • Página 52

    24 Selección de temas específicos par a su r eproducción — Función de banco (unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee. 1 Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Modo de edició[...]

  • Página 53

    25 Fusible (10 A) Unidad principal Parte posterior del panel frontal Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionami[...]

  • Página 54

    26 Desmontaje de la unidad 1 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino y abra dicha cubierta. 2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podrá extraerse. 3 Emplee un destornillador fino para ejercer presión sobre el clip de la parte izquierda de la unidad; a continuación, tire del lado izqu[...]

  • Página 55

    27 Especificaciones Sección del reproductor de minidiscos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sensibilidad utilizab[...]

  • Página 56

    28 Guía de solución de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el contenido de la[...]

  • Página 57

    29 Funciones RDS Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil. n Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF TA off”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. Problema La búsqueda se inicia después d[...]

  • Página 58

    2 Välkommen ! Tack för att du köpte Sony MD-spelare. Med den här enheten får du tillgång till ett flertal funktioner, liksom en medföljande vridkontroll samt möjlighet att använda en trådlös fjärrkontroll (tillval). Förutom MD-uppspelning och radio är det möjligt att bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-spelare * 1 . N[...]

  • Página 59

    3 Innehållsförteckning Med tillvalet Endast den här enheten Om MD-skivor ......................................................... 4 Reglagens placering ................................................ 5 Komma igång Återställa enheten ............................................... 7 Ta bort frontpanelen ......................................[...]

  • Página 60

    4 Sätta fast etiketter Sätt fast etiketterna på rätt sätt, annars kan MD-skivan fastna i växlaren. • Sätt fast etiketten i önskad position. • Ta bort gamla etiketter innan du sätter dit nya. • Ta bort etiketter som börjat lossna från MD- skivan. Rengöring Torka bort smuts från MD-skivans hölje med en mjuk och torr duk. Om MD-ski[...]

  • Página 61

    5 Mer information finns på sidorna. 1 SEEK/AMS-reglage (sök/AMS- funktionen/manuell sökning) 10, 11, 12, 14, 16, 21, 24 2 MODE-knappen (band-/CD-/MD-spelare) 11, 12, 20, 23 3 6 Utmatningsknapp (sitter på framsidan på enheten och döljs av frontpanelen) 9 4 SOURCE-knappen (source-select) 9, 11, 12, 15, 20, 21, 23 5 Ratt (volym/subwoofer volume/[...]

  • Página 62

    6 Reglagens placering Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) Knapparna på fjärrkontrollen har samma funktion som motsvarande knappar på huvudenheten. 1 OFF-knappen 2 SEEK/AMS-knappen 3 (–) (+) knappar 4 ATT-knappen 5 SOUND/SEL-knappen 6 DSPL-knappen 7 PRESET/DISC-knappen Du kan inte göra manuell sökning och manuell inställning [...]

  • Página 63

    7 K omma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck på reset- knappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna. Observera Genom att trycka på återställningsknappen raderar du inställningarna för klockan [...]

  • Página 64

    8 Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “Clock” visas. 1 Tryck på (5) ( n ). Siffrorna för timmar blinkar. 2 Ställ in timmarna. 3 Tryck på (5) ( n ). Siffrorna för minuter blinkar. 4 Ställ in minuterna. 2 Tryck[...]

  • Página 65

    9 MD-spelar e L yssna på en MD-skiva 1 Tryck på (OPEN) och sätt i en MD-skiva. 2 Stäng sedan frontpanelen. Uppspelningen startas automatiskt. Om du redan satt i en MD-skiva startar du uppspelningen genom att trycka på (SOURCE) flera gånger tills “MD” visas. MD-skivans * och spårets titel visas först i teckenfönstret. Därefter visas sp[...]

  • Página 66

    10 Hitta ett visst spår — Automatisk musiksökning (AMS) Under uppspelning trycker du SEEK/ AMS-kontrollen uppåt eller nedåt och släpper sedan upp den för varje spår som du vill hoppa över. Hitta en viss punkt i ett spår — Manuell sökning Under uppspelning skjuter du SEEK/ AMS-kontrollen upp eller ned och håller den nedtryckt. Släpp [...]

  • Página 67

    11 Lagra endast de önskade kanalerna Du kan lagra upp till 20 FM-kanaler (10 för vardera FM1 och 2), upp till 10 MW-kanaler och upp till 10 LW-kanaler i den ordning du själv bestämmer. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. 3 Tryck SEEK/AMS-kontrollen upp eller n[...]

  • Página 68

    12 Motta de lagr ade kanalerna 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. 3 Tryck på sifferknappen ( (1) till (10) ) där den önskade kanalen lagrats. Om du inte kan ställa in en förinställd kanal Tryck och släpp SEEK/AMS-kontrollen upp eller ned för att söka eft[...]

  • Página 69

    13 RDS Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på trafikmeddelanden och hitta kanal[...]

  • Página 70

    14 Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Med funktionen lokal länk kan du välja andra lokala stationer i området, även om de inte finns lagrade på nummerknapparna. 1 Tryck på en förinställd nummerknapp där en lokal kanal har lagrats. 2 Inom fem sekunder trycker du på den förinställda nummerknappen för den lokala kanalen igen. [...]

  • Página 71

    15 Avbryta pågående trafikmeddelanden Tryck på (AF/TA) , (SOURCE) eller (MODE) . Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden stänger du av funktionen genom att trycka på (AF/TA) tills “AF TA off” tänds. Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar medd[...]

  • Página 72

    16 1 Tryck på (PTY/LIST) under FM- mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot. 2 Tryck på (PTY/LIST) flera gånger tills den önskade programtypen visas. Pr[...]

  • Página 73

    17 Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. 1 Under radiomottagning trycker du på (SHIFT) , sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. 2 Tryck på (5) ( n ) flera gånger tills “CT on” visas. Klockan är ställd. 3 Tryck på (SHIFT) för att återgå till det no[...]

  • Página 74

    18 OFF Övriga funktioner Byta styrriktning Kontrollens styrriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. Om du behöver montera vridkontrollen på höger sida av ratten kan du växla styrriktning för kontrollerna. Tryck på (SOUND) under två sekunder medan du trycker på VOL-reglaget. Tips Från enheten kan du ändra styrriktningen på kont[...]

  • Página 75

    19 Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Du kan lagra bas- och diskantnivåerna för varje källa för sig. 1 Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND) . Varje gång du trycker på (SOUND) ändras alternativen enligt följande: VOL (volym) n BAS (bas) n TRE␣ (diskant) n BAL[...]

  • Página 76

    20 Med tillvalet CD/MD-spelar e Den här enheten kan kontrollera upp till sju externa CD/MD-spelare i denna konfiguration: Upp till max fem CD-spelare Upp till max fem MD-spelare. Vilken kombination som helst upp till sju anslutna enheter. Om du ansluter en valfri CD-spelare med CD TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när d[...]

  • Página 77

    21 Hitta efterföljande spår Hitta föregående spår Söka framåt Söka bakåt Observera För vissa CD TEXT-skivor med extremt många tecken kan följande inträffa: — Alla tecken visas inte. — Den automatiska bläddringsfunktionen fungerar inte. Tips För att manuellt rulla ett långt namn på en MD- eller CD TEXT-skiva efter att den automa[...]

  • Página 78

    22 Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD- skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 23) och välja spår för uppspelning (sidan 24). 1 Spela en CD-skiva och tryck på (PTY/LIST) i två seku[...]

  • Página 79

    23 Hitta en CD-skiva efter namn — Lista namn (CD-spelare med funktion för anpassad fil eller MD-spelare) Den här funktionen kan utföras när skivorna har fått ett anpassat namn. Mer information om skivnamn finns under “Namnge en CD- skiva” (sidan 22). 1 Tryck på (PTY/LIST) . Namnet på den skivan som spelas upp visas i teckenfönstret. O[...]

  • Página 80

    24 Spela endast vissa spår Du kan välja: • Bank on när du vill spela spåren med inställningen “Play”. • Bank inv (Omvänt) när du vill spela spåren med inställningen “Skip”. 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning och därefter på (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “Bank” visas. 2 Tryck på (5) ( n ) när du vill välja öns[...]

  • Página 81

    25 Ytterligar e information Säkerhetsför eskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta MD-spelaren svalna innan du använder den. • Kontrollera anslutningarna först om ingen ström tillförs enheten. Kontrollera säkringen om allt i övrigt är i sin ordning. • Om inget[...]

  • Página 82

    26 Demontera enheten 1 Tryck in haken innanför frontpanelen med en smal skruvmejsel och lossa frontpanelen. 2 Upprepa steg 1 på vänster sida. Frontpanelen är nu lös och kan tas bort. 3 Använd en smal skruvmejsel och skjut in haken på vänster sida av enheten och dra sedan ut vänster sida av frontpanelen tills haken är frigjord. 4 Upprepa s[...]

  • Página 83

    27 T ekniska data Allmänt Utgångar Linjeutgångar (2) Styrkabel för motorantenn Styrkabel för effektförstärkare Styrkabel för telefon-ATT Tonklangreglering Bas ±8 dB vid 100 Hz Diskant ±8 dB vid 10 kHz Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat) Mått Ca 178 × 50 × 180 mm (b/h/d) Monteringsmått Ca 182 × 53 × 161 mm (b/h/d[...]

  • Página 84

    28 Felsökning Radiomottagning Fel Det går inte att förinställa en radiokanal. Den automatiska sökningen fungerar inte. “ST”-indikatorn blinkar. Orsak/Åtgärd • Lagra rätt frekvens. • Utsändningen är för svag. Utsändningen är för svag. n Använd manuell sökning. • Ställ in rätt frekvens. •Utsändningssignalen är för sva[...]

  • Página 85

    29 RDS-funktioner Fel SEEK startar efter några sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. ”NONE” visas i PTY-läge Orsak/Åtgärd Det är inte en TP-kanal eller så sänder den en svag signal. n Tryck på (AF/TA) flera gånger tills “AF TA off”-visas. • Aktivera “TA”. • Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots [...]

  • Página 86

    2 Bem vindo! Gratos pela aquisição do Leitor de Minidiscos Sony. Este aparelho está equipado com várias funções de grande utilidade e com um comando rotativo e um comando sem fios opcional. Para além da reprodução de MD e das operações do rádio, pode expandir o sistema ligando um dispositivo de CD/MD opcional * 1 . Quando estiver a util[...]

  • Página 87

    3 Índice Equipamento opcional Este aparelho Notas sobre os MD .................................................. 4 Localização das teclas ............................................. 5 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 7 Retirar o painel frontal ....................................... 7 Preparar o com[...]

  • Página 88

    4 Notas sobr e os MD O MD vem dentro de uma cartridge que o protege das dedadas, do pó etc. É, no entanto, bastante resistente. Apesar disso, se o pó ou sujidade se acumular na superfície da cartridge ou se a cartridge estiver deformada, o aparelho poderá não funcionar correctamente. Para obter um som de alta qualidade, siga os conselhos segu[...]

  • Página 89

    5 1 Controlo SEEK/AMS (procura/Sensor de Música Automático/pesquisa manual) 10, 11, 12, 14, 16, 21, 24 2 Tecla MODE (seleccionar banda/ unidade) 11, 12, 20, 23 3 6 Tecla (ejectar) (localizada na parte da frente do aparelho pelo painel frontal) 9 4 Tecla SOURCE (selecção da fonte) 9, 11, 12, 15, 20, 21, 23 5 Botão (volume/volume do subwoofer/ g[...]

  • Página 90

    6 Localização das teclas Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho principal. 1 Tecla OFF 2 Tecla SEEK/AMS 3 Teclas (–) (+) 4 Tecla ATT 5 Tecla SOUND/SEL 6 Tecla DSPL 7 Tecla PRESET/DISC Não pode efectuar a pesquisa manual e a sintonização manual com o telecomando. 8 Tecla SOURCE 9 Tecla MODE/DIR Funciona como (M[...]

  • Página 91

    7 Como começar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferográfica. Nota Se carregar na tecla de reinicializ[...]

  • Página 92

    8 Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08 1 Carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (SET UP) até aparecer a indicação “Clock” no visor. 1 Carregue em (5) ( n ). A indicação das horas começa a piscar. 2 Acerte a hora. 3 Carregue em (5) ( n ). A[...]

  • Página 93

    9 Etiqueta virada para cima Leitor de MDs Audição de um MD 1 Carregue em (OPEN) e coloque o MD. 2 Feche o painel frontal. A reprodução inicia-se automaticamente. Se já tiver introduzido um MD, carregue várias vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação “MD”, e inicie a reprodução. Os títulos do MD * e da faixa aparecem na janela do v[...]

  • Página 94

    10 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) . 2 Carregue em (3) (SET UP) repetidamente, até que “A.Scrl” apareça. 3 Carregue em (5) ( n ) para seleccionar “A.Scrl on”. 4 Carregue em (SHIFT) . Para cancelar a função Auto Scroll, seleccione “A.Scrl off” no passo 3 acima. Localizar uma faixa específica — Sensor de Música Autom[...]

  • Página 95

    11 Rádio Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 10 estações em cada banda (FM1, FM2, MW, e LW). Cuidado Quando quiser sintonizar uma estação durante a condução, utilize a m[...]

  • Página 96

    12 Recepção das estações memorizadas 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Carregue na tecla numérica ( (1) a (10) ) em que memorizou a estação desejada. Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programada Para procurar a estação, empurr[...]

  • Página 97

    13 RDS Panorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviarem informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa aut[...]

  • Página 98

    14 Função Ligação Local (só para o Reino Unido) A função Local Link permite-lhe seleccionar outras estações locais na área, mesmo que não estejam memorizadas nas teclas numéricas. 1 Carregue numa tecla numérica onde esteja memorizada uma estação local. 2 Passados cinco segundos, volte a carregar na mesma tecla numérica. 3 Repita est[...]

  • Página 99

    15 Para cancelar as informações de trânsito recebidas Carregue em (AF/TA) , (SOURCE) ou (MODE) . Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em (AF/TA) até que a indicação “AF TA off” apareça no visor. Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as infor[...]

  • Página 100

    16 1 Carregue em (PTY/LIST) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor. 2[...]

  • Página 101

    17 Acerto automático do r elógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. 1 Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (SET UP) até aparecer a indicação “CT” no visor. 2 Carregue várias vezes em (5) ( n ) até aparecer a indicação “CT on” n[...]

  • Página 102

    18 OFF Outras operações Alteração da direcção de funcionamento A direcção de funcionamento dos comandos vem programada de fábrica para os valores indicados abaixo. Se for necessário montar o comando rotativo no lado direito da coluna da direcção, pode inverter a direcção de funcionamento. Carregue em (SOUND) e no controlo VOL durante [...]

  • Página 103

    19 Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Pode memorizar os níveis dos graves e dos agudos para cada uma das fontes. 1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SOUND) . Sempre que carreger em (SOUND) , os elementos no visor mudam da seguinte maneira: VOL (volu[...]

  • Página 104

    20 Equipamento opcional Dispositivo de CD/MD Este aparelho pode comandar um máximo de sete unidades de CD/MD externas com esta configuração: Unidades de CD – cinco no máximo Unidades de MD – cinco no máximo. Pode utilizar qualquer combinação até um máximo de sete unidades. Se ligar um dispositivo de CDs opcional com a função CD TEXT [...]

  • Página 105

    21 Para atribuir um nome personalizado a CDs e discos CD TEXT com a função de lista de títulos do disco, consulte “Identificação de CD” (página 22). No entanto, se utilizar etiquetas personalizadas, estas têm sempre prioridade sobre a informação CD TEXT original, se esta for mostrada. Sugestão Se, depois de identificar um disco CD TEX[...]

  • Página 106

    22 Identificação de CD — Lista de títulos (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode efectuar a localização de um disco pelo nome (página 23) e selecção das faixas específicas para reprodução[...]

  • Página 107

    23 Ver a memória do disco Carregue em (DSPL) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT. Sempre que carregar em (DSPL) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT, o elemento muda da seguinte forma: $ Número da faixa/ Tempo de reprodução decorrido $ Nome da lista de titulos $ Nome da faixa * $ Relógio * Se ligar um dispo[...]

  • Página 108

    24 Selecção de faixas específicas par a repr odução — Banco (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas. 1 Inicie a reprodução do disco, carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Modo de edição do [...]

  • Página 109

    25 Informação adicional Pr ecauções • Se o seu automóvel estiver estacionado ao sol, fazendo com que a temperatura no seu interior aumente consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de utilizá-lo. • Se o aparelho não estiver a receber corrente, verifique primeiro as ligações. Se estiver tudo em ordem, verifique o fusível. •[...]

  • Página 110

    26 Desmontagem do apar elho 1 Faça pressão sobre a patilha existente no interior na tampa frontal com uma chave de parafusos e retire a tampa. 2 Repita o ponto 1 no lado esquerdo. A tampa frontal é solta-se. 3 Utilize uma chave de parafusos para puxar a patilha esquerda para fora do aparelho e, em seguida, puxe o lado esquerdo do aparelho para f[...]

  • Página 111

    27 Especificações Secção do leitor de MD Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Choro e flutuação abaixo do limite mensurável Secção do sintonizador FM Área de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequência intermédia 10,7 MHz Sensibilidade utilizável 8 dBf Sele[...]

  • Página 112

    28 Guia de r esolução de pr oblemas Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado. Não aparecem indicações no visor. Sem sinal sonoro. Causa/Solução • Cancele a função ATT. • Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central. • Rode o anel no sentido dos ponteiros do relógio para regular o volu[...]

  • Página 113

    29 Funções RDS Problema A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Causa/Solução É uma estação que não transmite programas de trânsito ou tem um sinal fraco. n Carregue várias vezes em (AF/TA) até a indica[...]

  • Página 114

    30[...]

  • Página 115

    31[...]

  • Página 116

    32 Sony Corporation Printed in Japan *I-3-865-841-12* (1)[...]